Отзывы к 1 главе фанфика Решения и последствия

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8
Отзывы на весь фанфик
myself_in_Neverland
2008-04-17 к главе 1
Фик просто замечательный, честно. Я никогда не интересовалась историей Блэков, членов их семьи, но вот теперь стало интересно во всем этом разобраться) Перевод очень даже не плохой, но есть некоторые ошибочки:

«— Чем-нибудь могу помочь вам? — Бармен отставил стакан в сторону» Слово бармен в данном случае с маленькой пишется.

Можешь называть меня «Люциус» - а зачем кавычки?

Этикетка уже отклеивалась с бутылки (ОТ бутылки?)

«Он замолчал, а Регулус, сконфуженный, заполнил тишину сливочным пивом» - заполнил тишину пивом? Как-то не совсем по-русски) Хотя чем еще русским паузы в диалогах заполнять как не пивом)

«Оказавшийся неожиданно для всех законченным Гриффиндорцем (с маленькой буковки пишется)»

«что за несколько поколений он — первый из Блэков, кого отверг Салазар.» На сколько я знаю, после личных местоимений дефис не ставиться.

«Но… — тут он выпрямился и окинул Регулуса оценивающим взглядом. — Ты все еще слишком молод и впечатлителен.» По-моему, правильней будет так: «Но… - тут …взглядом, - … ты все еще…»

Регулус знал это — понял еще когда Сириус ушел (пропущена запятая либо до либо после слова «еще», смотря как по смыслу)

Очень меня возмутила такая грубость Сириуса по отношению к брату, жалко мне всегда, когда родные люди ссорятся. Ведь по идее, Сириус поругался с матерью, а не с братом… (это можно списать на юношеский максимализм))

Интересно, для чего Люциус встречался с Регулусом? Я недавно прочитала фик один слэшный (хоть я и заядлая гетница), и теперь мне везде «не то» кажется =) я даже страничку прокрутила наверх, дабы убедиться, что это не слэш) хи-хи)

А еще, скажите, пожалуйста, на данный момент повествования мать Регулуса уже умерла? А то что-то я запуталась…

Спасибо еще раз за перевод этого фика, буду ждать следующей главы с нетерпением =) ваша майселф
Ответ автора
2008-04-18
Спасибо за замечания и за отзыв. На самом деле, я повесила невычитанный вариант - потому что бета тормоз. :)

Ох, с Сириусом в этом фике вообще все... сложно. Это самая, наверное, печальная линия. Мать Регулуса еще жива, следующий диалог как раз с ней будет. Нет, это не слэш, хотя диалог с Люциусом и меня Навел На Мысли. :)) А вообще - он с ним встречался, чтоб "проработать", внушить нужные идеи - что и сделал.
Marlin
2008-06-06 к главе 1
Очень качественный перевод, необычайно яркий Сириус... Только почему мне везде слэш мерещится?))) Ладно, в общем, спасибо вам за этот перевод - действительно красиво...
Ответ автора
2008-06-06
А переводчику тоже слэш мерещился долго и упорно! :))) Но это совершеннейший джен. :))) Да, Сириус тут меня очень порадовал.
Аноним
2008-07-16 к главе 1
Мой котик, жду продик.
Аноним
2009-07-22 к главе 1
26298 - Отличный фик! Я В ВОСТОРГЕ!!!! АФФТАР, ПРОДОЛЖАЙТЕ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ!!!! Восторженный_Читатель ;-)
evz
2009-11-20 к главе 1
Ув. Автор, ваш перевод - одна из самых чудесных вещей, которые я прочла на этом сайте. Продолжайте в том же духе)) С уважением...


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru