Отзывы к главе 1 фанфика Цена победы
Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 || отзывы на весь фанфик

АвторДатаТекст отзыва
Ангел Смит26.10.2012Отличная глава! Очень многообещающее начало, так что подписываюсь.

Отличный сюжет - прямо после войны. И я думаю, что ООС - довольно неуместное предупреждение, потому что характеры очень похожи на канонные.

Есть несколько ошибок:

- В предложениях КУЧА местоимений, например, одно предложение: "Он предположил, что для нее это было хорошей возможностью отвлечься, но его самого, честно говоря, уже давно стошнило бы, если бы ему пришлось иметь дело с истерическими родственниками, заживлением ран и окровавленными трупами."
Надеюсь, вы поняли мою мысль - он, ему, его. Нужно как-то заменять, потому что так получается тавтология;

- не нашла это предложение, но выглядело это примерно так: "...она отвернулась к нему..." Нехорошо, надо исправить;

- ну и расставить некоторые запятые.

Лучше несколько раз перечитывать текст.

А так с нетерпением жду продолжения, вы очень хорошо пишете! ;)
Ответ автора от 26.10.2012:Ну, отвечу на все по-порядку. Ошибки, конечно же, есть, буду исправлять (мы с бетой как раз работаем над этим вопросом). Насчет ООС - это авторское предупреждение (задумывается, что у некоторых персонажей характер будет немного расходиться с канонным), так что я как переводчик его сохранила.
За отзыв большое спасибо. Это мой первый перевод и мне было интересно узнать ваше мнение. Надеюсь, что не разочарую в дальнейшем.
Тима Волкова04.11.2012вы просили отзыв - будет вам отзыв
правда я не знаю что вы хотите от читателей слышать%
сюжет не ваш, а автора.перевели неплохо, но и не хорошо
радует что история включила Джинни, так как я ее люблю, но мне очень непонятно ее поведение в 4 главе.хотя это тоже скорее к автору вопросы
хотелось бы чтобы вы быстрее переводили, ведь история реально интересна
Ответ автора от 06.11.2012:Спасибо большое за отзыв. В одном из комментариев автор указала, что такой поступок Джинни аргументируется ее нервным состоянием. Для большего расскрытие и понятия ее поступков она предложила прослушать песню Адель - First Love (хотя, честно признаюсь, мне тоже немного непонятен ее поступок). Я очень рада, что вас заинтересовал мой перевод, постараюсь не затягивать со следующей главой, но она будет немного больше, чем предыдущие, поэтому ее перевод займет чуть больше времени(надеюсь дня через три выложить 5 главу).
Еще раз спасибо за отзыв.
Ангел Смит07.11.2012Напишите, пожалуйста, ссылку на оригинал. Интересно, как сам автор общается с читателями)))
Ответ автора от 07.11.2012:http://www.fanfiction.net/s/7898384/1/The-Cost-of-Victory
Только автор, насколько я поняла, очень редко появляется на сайте, поэтому ее ответов на отзывы очень мало, практически нет.
Амели4ка14.11.2012Я ещё не начала читать, но эта приписка в конце каждой главы "Далее будет", видимо, означает - "Продолжение следует"?
Ответ автора от 14.11.2012:Да, именно это она и означает)
Читатель06.01.2013Мне кажется Поттера в фике меньше всего. И он тут какой то блеклый. Пару упоминаний что он лучший на курсах в аврорате и все. Зачем они все туда пошли? Неужели им не надоело воевать.
И когда это аврорат был причиличной работой. Вояки, пушечное мясо...выполняющие чужие приказы. Ни как не влияющие на мир. Чьи то марионетки.

Неужели ПОТТЕР, по идее самые сильный действующий маг в британии хочет именно этого?

И как же я надеюсь что тут не будит ГГ\ДМ

Как много Малфоя и как много симпатии со стороны Грейнджер, еще и не понятно почему.

Один хороший поступок никак не может перечеркнуть все то. что он делал на протяжение 6 лет. И уж тем более Гермиона не должна так к нему относится. Он же ее постоянно унижал. ПОСТОЯННО...

Единственное почему Поттер спас всю их семью мне видется от того, что у него такой нет и не было. И он спас всю семью Нарциссы.

Вообще Поттер слишком всепрощающий. Это я про Дурслей. Про пожирателей.

В общем этого же перевод, так что ответов в коментах ждать не стоит))

Так что жду дальнейших глав...
Ответ автора от 01.03.2013:К сожалению, пейринг ГГ/ДМ будет раскрываться в последующих главах. Насчет Гарри Поттера, ещё будут отрывки и моменты с его участием, в которых автор постаралась полнее показать внутреннее состояние героя и его мысли (следующая глава будет в какой-то мере посвящена Мальчику-Который-Выжил). Ну а насчет симпатии Гермионы к Малфою, сама автор объясняла это тем, что девушка понимает его ситуацию и, как было отмечено в фанфике, она не может бросить на произвол судьбы несчасных и обездоленных, а Драко Малфою, действительно, приходится не очень-то и хорошо - он всеми брошенный, одинок и ему не к кому обратиться за помощью. Так что тут скорее всего срабатывает ее чрезвычайное сострадание "ко всем и вся" (так же, как и к домовикам, в принципе). Ну, а то, что Поттер прощает всех "направо и налево", по-моему, присутствовало в его характере еще с самой первой книги (хотя, возможно, это чисто мое мнение, ИМХО, так сказать).
Да и желание парня стать аврором - мечта детства - и, вероятней всего, выбирая себе именно эту работу он руководствовался только сим мотивом (как, может быть, и тем, что его родители тоже были мракоборцами).
Впрочем, на этот счет у каждого могут быть свои мысли, и можно еще долго дискутировать, потому что понимание героев и их характеров у каждого разное.
А так, спасибо за отзыв. Надеюсь, дальнейший перевод вас не разочарует)
Leo_Ki16.02.2013 Когда будет дальнейший перевод?
Ответ автора от 16.02.2013:Не могу ничего обещать, но постараюсь перевести следующую главу в течении недели. Возможно, обновления будут гораздо раньше - может, даже на этих выходных.
scoutg13.05.2013Э-э >она схватила его за запястье и развернула в сторону одной из лестниц. – Сюдой (?) будет быстрее.
Ответ автора от 13.05.2013:О, да, конечно)
Сколько раз вроде бы не перечитывала, что-то не обращала внимания на эту (по сути грубейшую) ошибку. Сейчас исправлю)
Спасибо за поправку.
Nura32413.04.2014ооо боже!!! это замечательная работа!!!
Герои как и сюжет - велеколепны!
Очень жду продолжения)
Ответ автора от 22.06.2014:Спасибо большое за отзыв)
Продолжение, хоть и заставило себя ждать но появится уже очень скоро - сразу же после окончания оснитчки.
Enigma25918.09.2014Как же долго я ходила вокруг вашего фанфика. Аж 43 главы. Жалею, что не начала читать его раньше. Вы так описали все, что я невольно почувствовала себя героем истории, я как-будто была там с ними. Это потрясающе.
Ответ автора от 15.01.2016:Наконец-то мне удалось вновь вернуться в фандом, после долгих полутора года отсутствия.
Я - всего лишь скромный переводчик, все лавры почестей - автору.
Спасибо большое. И спасибо вдвойне, если еще ждете продолжения)
Энн Мелисса18.12.2015можно узнать когда будет новая глава?
надеюсь что перевод не замерз и переводчик все таки подаст голос?)))
Ответ автора от 18.12.2015:Непременно подаст))
Продолжение перевода будет обязательно, к тому же, осталось совсем немного) Кстати, небольшая новость: две следуюших главы уже подностью переведены и будут в скором времени добавлены на сайт. В последние месяцы львиная доля работы над фанфиком уходила на "причесывание" и вычитку предыдущих глав)
Спасибо за то, что читаете и ждете)
Надеюсь, не разочарую)
Энн Мелисса15.01.2016Ура-ура))))))))))))))))) Большущее спасибо за перевод))))))))))))))))))))
Ответ автора от 15.01.2016:А вам спасибо за отзыв)
На днях ловите следующую главу))
HelgaZay29.01.2016Спасибо за перевод, за ваши силы и терпение и все ради читателей.

А двенадцатой главы нет принципиально или по воле случая?
Ответ автора от 29.01.2016:А вам спасибо за отзыв, очень вдохновляет и мотивирует на продолжение работы.
А ведь действительно, по нумерации вышло две одиннадцатых главы, и как я только это пропустила? Тут, и правда, воля случая - моя невнимательность) Всё исправим)
Спасибо!
Ленуся_В03.06.2018Зачем я это прочитала??? Реву и не могу остановиться((( в этой истории жалко всех... но работа написана так восхитительно, что невозможно оторваться. Я очень люблю ХЭ, и если бы знала конец, скорее всего не стала читать, но все-таки рада, что прочла. Герои, чувства, эмоции все описанно настолько великолепно, что оторваться невозможно. Прощальная сцена Гермионы и Драко - это настолько нежно и печально, что словами невозможно передать. Но с другой стороны, я признаю, что конец логичен и продуман. Спасибо автору и переводчику за нереальный и потрясающий труд. Хотелось бы, конечно, продолжения.
Ответ автора от 18.07.2018:Спасибо за отзыв!
Эта история в своё время очень сильно меня зацепила, поэтому то, что она находит отклик и у читателей, радует вдвойне!
В одно время у автора в профиле была информация о том, что вторая часть планируется, и хотя сейчас об этом совсем ничего не слышно, я не теряю надежды:)
Ещё раз большое спасибо!

Rambler's Top100
Rambler's Top100