Чувство такта переводчика Ладушка (бета: IviLetta)    закончен
Как правильно задать вопрос своему отцу?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Джеймс Поттер-младший, Альбус Северус Поттер, Лили Поттер-младшая
Общий, Юмор || джен || PG || Размер: мини || Глав: 1 || Прочитано: 4588 || Отзывов: 1 || Подписано: 4
Предупреждения: нет
Начало: 09.02.15 || Обновление: 09.02.15
Данные о переводе

Чувство такта

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Солнечные лучи проскользнули сквозь окно в зале и осветили бархатистый персидский ковер. Во всем доме стояла полная тишина, только откуда-то издалека сюда долетал шум морских волн, да настенные часы мерно отсчитывали секунду за секундой. Гарри очень любил их летний дом на южном побережье и никак не мог понять, почему Джеймс, Ал и Лили всегда приезжают сюда с такой неохотой. Однако сейчас, в тот самый момент, когда он подумал о детях, небывалая тишина его не на шутку взволновала. Эти трое и тишина никогда не сочетались вместе!

Движимый натренированными аврорскими инстинктами, он поднял свою волшебную палочку, в одну секунду резко повернулся в вольтеровском кресле и огляделся. Вокруг никого не было. Воодушевленно он поднялся и осмотрел весь первый этаж. Но ничто даже не напоминало о присутствии его детей в доме. Постепенно его тревога улеглась, и он снова вернулся в гостиную. Сев в кресло, Гарри вытянул ноги и потянулся к «Аврорскому Вестнику». Он уже давно хотел прочитать репортаж о работе авроров в Москве, которые задержали одного волшебника, наславшего на пару маглов Империус. Гарри расслабленно вздохнул и начал читать. Он так увлекся статьей, что не сразу услышал скрип задней двери и чьи-то шаги. Только когда почти рядом с его ухом раздался взволнованный шепот, он узнал голоса своих детей.

— Ты спроси, — едва разборчиво пробормотал Ал.

— Сам спроси, — буркнул Джеймс.

— Мы не можем просто так взять и спросить его, — горячо прошептала Лили.

— А почему нет? — хором спросили оба брата. — В конце концов некоторые так и делают.

— Но папа не некоторые, — прошипела Лили, и Гарри ухмыльнулся.

Его дочка была не только внешне копией матери, но и унаследовала ее темперамент. Да, они с Джинни все сделали правильно.

— Но мы же договорились, что спросим его, — запротестовал Альбус.

— Ага, — подал голос Джеймс.

— Да я не это имела ввиду. Я тоже хочу узнать об этом так же, как и вы. Но вот так напролом, как хотел сделать Хьюго, идти нельзя, — проникновенно сказала Лили. — Помните, что сказала Роза? Здесь нужно чувство такта!

Джеймс и Ал вздохнули, и Гарри воспринял это как согласие.

Но, Мерлиновы подштанники, что хотели его дети? Они даже с Розой и Хьюго об этом говорили? Гарри задумался. Неделю назад они всей семьей обедали в Норе. Большой семейный обед. Но он не мог сказать, затевала что-нибудь эта пятерка и другие Уизли или нет. Сбившихся в группу он их точно не видел. Ну да, семейные обеды всегда были чересчур большими и трудно обозримыми. Они всегда садились есть в саду, конечно, если собирались все. Гарри тряхнул головой и напряженно прислушался.

— Ладно, Лилс, — сказал Джеймс. — Давай сделаем это вместе и с чувством такта.

— Спасибо, Джеймс, — послышался голосок Лили, и Гарри понял, что она улыбается.

— Тогда иди вперед, — поторопил ее Альбус.

Послышался звук, как будто кто-то врезался в посудный шкаф.

— Ай! — воскликнула Лили.

Раздался приглушенный шлепок.

— Ой!

Гарри улыбнулся. Чем они там занимаются?

— Так, а ну хватит! — авторитетно прикрикнул Джеймс.

— Ладно, ладно.

Доски пола заскрипели, когда дети прошли из кухни в коридор.

— Эй, стойте! А что мы вообще ему скажем-то? — взволнованно спросил Альбус.

— Э-э-э… Ну… — запнулась Лили.

— Сначала мы спросим, как прошел его день, — заявил Джеймс, — а потом постепенно переведем разговор, — его голос звучал очень уверенно. — Я знаю папу дольше всех. Это хорошее начало, уж поверьте.

Гарри едва сдержал смех. Он обязан рассказать об этом Джинни.

— Окей, отличный план. — услышал он снова голосок Лили.

Шаги раздались совсем рядом, и Гарри сделал вид, что увлечен статьей в журнале. Джеймс, Альбус и Лили появились в дверном проеме, построившись по росту. Увидев, что отец с интересом читает журнал, Лили уже было дала отмашку идти вперед, но Джеймс и Ал ее одернули.

— Кхм-кхм, — откашлялся Джеймс.

Гарри серьезно взглянул на них из-под очков. Джинни как-то раз ему сказала, что он в совершенстве овладел рентгеновским взглядом Дамблдора.

Джеймс не мигая смотрел на него, на личике Лили появилась натянутая улыбка, а Альбус покрылся красными пятнами. Верный признак нервозности.

— Привет, пап! — поздоровался Джеймс и улыбнулся так же нервно как и Лили.

— Привет, — Гарри изо всех сил постарался придать своему лицу серьезное выражение.

— Как прошел день? — спросил Альбус и криво улыбнулся.

У Гарри возникло чувство, словно он оказался в комнате ужасов или в фильме «Деревня проклятых». Он поежился.

— Отлично! — ответил он. — Хорошая погода сегодня. Мы с вашей мамой подумали, может, разведем гриль вечером.

— Да-а-а! — раздался дружный возглас, и напряжение на мгновение исчезло.

Однако тут же вернулось.

— Ну а вы? Наслаждались солнышком? — Гарри постарался поддержать разговор.

Конечно, обычно они так не разговаривали. Случилось что-то из рук вон выходящее. Гарри только надеялся, что они не додумались взять без спроса у Артура его Воксхолл* и не разбили вдребезги.

— Да-а-а, — протянула Лили, — просто супер. Пап, ты… это… В общем…

— Да, пап, — закивал Альбус, — у нас есть одна проблема.

Гарри тут же отложил журнал в сторону и внимательно посмотрел на детей. Неужели они все-таки угнали Воксхолл?

— Ал, чушь не неси, — поправил Джеймс. — У нас есть один вопрос.

— А, ну да!

Гарри наморщил лоб.

— Но то, что мы хотели спросить… э-э-э… понимаешь… это очень деликатная тема… — продолжила Лили.

Гарри предполагал многое, но это… Они что, хотят поговорить об этом? Лили всего тринадцать, Альбусу четырнадцать. Джеймсу пятнадцать! Хотя об этом он и Джинни уже говорили с Джеймсом. Тому тогда было более чем неловко. И сейчас опять? И как он справится с этим без Джинни? Сейчас она ему нужна как никогда! Гарри почувствовал легкую панику. Так, спокойно. Они еще ничего не спросили. Нужно подождать!

— Да, и мы не знаем, как получше об этом спросить, — Джеймс смущенно опустил взгляд в пол.

— О чем речь? — Гарри приготовился к худшему.

— Ну-у-у-у-у… — Ал очень сильно растянул это слово.

— Почему тебе, тете Гермионе и дяде Рону запрещено посещение Гринготтса? — выпалила Лили на одном дыхании.

Альбус и Джеймс издали стон.

— Мерлина ради, Лили! И это называется «чувство такта»? — пропыхтел Джеймс.

Лили покраснела от стыда.

Гарри посмотрел на своих детей. Конечно, когда-нибудь они бы задали этот вопрос. Они уже очень много слышали, порой совершенно незнакомые люди спрашивали их, а они толком сами ничего и не знали. В книгах по истории можно было найти много ответов, однако Гарри, Рон и Гермиона позаботились о том, чтобы в магический мир просочилось не так много информации. Они единодушно пришли к выводу, что о крестражах лучше ничего не говорить. Никогда и никому. Они не хотели кому-то подать идею. Как сказал тогда Рон: «Придурков на свете много, и лучше нам об этом помалкивать». Только теперь до Гарри дошло, что Рон и Гермиона именно в этот момент у себя дома тоже услышали этот вопрос. Все было тщательно спланировано!

— Ну-ка, садитесь, — сказал Гарри и указал на диван рядом.

Дети расселись и напряженно уставились на него.

— Так вот… — начал он.

— А про дракона правда? — выпалил Альбус. Этот вопрос не давал ему покоя целую неделю.

— И то, что вы целый год где-то скрывались?.. — продолжил его старший брат.

— Вы должны понять только одно, — серьезно проговорил Гарри. — Это звучит круче, чем было на самом деле, — он вспомнил, как то же самое говорил Рон много лет назад.

Дети кивнули.

— Это было очень тяжелое время. И я не знаю, чтобы я делал без ваших тети и дяди. Они всегда были со мной.

— А мама? Она где была? — спросила Лили.

— В Хогвартсе.

— Она обиделась, что вы не взяли ее с собой?

— О да, — Гарри криво усмехнулся.

— Пап, но все-таки, почему вам запрещено входить в Гринготтс? — еще раз спросил Джеймс.

— Ах да, конечно. Это было… — и Гарри рассказал им всю историю, начиная с операции «Семь Поттеров».

Он говорил и говорил. До этого так подробно и правдиво он описывал всю историю только Джинни. Он не вдавался в подробности, что такое крестражи, он просто объяснил, что они искали некие предметы, поддерживающие жизнь в Вольдеморте. Джеймс, Альбус и Лили были под таким впечатлением от отцовского рассказа, что даже о крестражах толком и не думали.

Солнце медленно опустилось за горизонт. Тени деревьев вытянулись еще больше.

— Да вы разрушили Гринготтс! — завопил Джеймс. — Неудивительно, что вас туда больше не пускают!

Гарри улыбнулся и продолжил рассказ.

— Ой, пап, — прошептала Лили со слезами на глазах, — неужели ты пошел в лес? Совсем один?

— Я не был один. В мыслях я был с вашей мамой, до самого конца.

— Вау, пап! — с благоговением произнес Альбус, после того, как Гарри рассказал о том, что с ним случилось в лесу. — Ты снова выжил!

— Да, благодаря вашей бабушке Лили, которую вы, к сожалению, никогда не знали.

Когда Гарри все рассказал, на несколько секунд воцарилась полная тишина.

— Тебе было страшно? — наконец спросила Лили.

— Да, — честно ответил Гарри. — Иногда я и сам этого не понимал, но страшно было каждый день.

— У тебя совершенно не было детства! — воскликнул вдруг Джеймс, а его брат и сестра закивали.

— Да, не было, — согласился Гарри. — Но теперь у меня есть все, о чем я мечтал. У меня есть вы и ваша мама. У меня есть Тедди, Рон, Гермиона. И у меня огромная семья, которую я никогда не захочу потерять. И война выиграна.
___________________________________
*Воксхолл (англ. Vauxhall) — автомобиль британской фирмы, подразделения концерна General Motors.


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru