Все помнить. Всегда автора Sagara J Lio (бета: Forever AlOnew)    закончен
Том Риддл пал от руки Гарри Поттера десять лет назад. И десять лет назад она потеряла самого близкого друга.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер
Драма || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 5 || Прочитано: 11082 || Отзывов: 0 || Подписано: 13
Предупреждения: нет
Начало: 05.01.16 || Обновление: 05.01.16
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Все помнить. Всегда

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
1


— Ты спятил? — воскликнул Рон. — Уничтожить самую могущественную палочку?!

— Рон, — Гермиона попыталась его остановить.

— От нее слишком много бед, — ответил Гарри.

Он стоял на самом краю полуразрушенного школьного моста и напряженно вглядывался в даль. С момента гибели Волдеморта прошло два часа, но Гарри до сих пор постоянно озирался по сторонам, боясь нападения.

— Он прав, Рон, — заговорила Гермиона.

— Но это же самая могущественная палочка, — повторил тот. — С ней же можно...

— Можно что? — Гарри повернулся к друзьям. — Стать непобедимым? Ты этого хочешь? — он устало смотрел на друга. — Если уверен, что справишься, отбери ее у меня. Я не стану сопротивляться.

— Гарри! Рон! — закричала Гермиона, вставая между ними. — Да что с вами такое?

Рон молча покачал головой.

— Я не возьму ее, — тихо ответил он.

Гарри вздохнул и опустил взгляд на Бузинную палочку, задумчиво крутя ее в руках. Потом посмотрел на Гермиону и грустно улыбнулся.

— А ты? Она поможет тебе безопасно вернуть память родителям.

— Гарри, — выдохнула Гермиона. — Что с тобой?

— Просто используйте ее правильно, — медленно проговорил Гарри и приставил кончик палочки себе к виску. Он видел, как дернулись друзья, как Гермиона кинулась к нему, намереваясь остановить, слышал, как она кричала. Он видел страх и неверие, застывшие в глазах Рона. Гарри зажмурился, чтобы не видеть тот ужас и мольбу на лице Гермионы. Они что, правда решили, что он сейчас покончит с жизнью? — Обливиэйт...


* * *
— Кевин, вы выполнили заказ городской школы?

— Да, сэр, — полный невысокий блондин вздрогнул от неожиданного вопроса и резко встал из-за стола, при этом смахнув с него чашку с недопитым чаем. — Через час должен подъехать курьер.

— Хорошо. После этого упакуйте заказ миссис Норфокс. Она зайдет ближе к вечеру.


* * *
Гермиона вошла в свой кабинет и устало опустилась на диван. Несчастный случай, произошедший сегодня во время учебной тревоги в Академии Аврората, добавил немало пациентов больнице Святого Мунго. К счастью, никто не погиб, но половина пострадавших получила сильные травмы.

За годы работы Гермионы здесь это был далеко не единичный случай массового притока раненых. После победы над Волдемортом авроры еще несколько лет ловили Пожирателей, которые вовсе не притихли, потеряв своего повелителя. Группы зачистки работали без отдыха, постоянно отправляясь на вызовы — магглы по-прежнему больше всех страдали от рук последователей Волдеморта.

Гермиона вздохнула и растянулась на диване, издав мучительный стон.

Том Риддл пал от руки Гарри Поттера десять лет назад. И десять лет назад она потеряла самого близкого друга.

Когда Гарри поднес Старшую палочку себе к виску, Гермиона всерьез решила, что он сейчас убьет себя на глазах у нее и Рона, и, черт возьми, она смогла бы его понять. Но Гарри совершил еще более непонятный поступок. Зачем он стер себе память?

До сих пор Гермиону в кошмарах преследовали его пустой равнодушный взгляд и не менее равнодушное: «Кто вы?»

Бузинная палочка сработала исправно. Гарри не помнил ничего со дня своего одиннадцатилетия.

После заверений Рона и Гермионы, что они его лучшие друзья, Гарри отрешенно кивнул и медленно побрел прочь.

Стук в дверь отвлек Гермиону от воспоминаний, и она резко села.

— Да.

— Миссис Уизли, — в дверном проеме появилась молодая медсестра. — Мистер Фоули просит вас зайти к нему.

— Хорошо, Анна, спасибо, — Гермиона кивнула и тяжело поднялась с дивана.

Коридоры пятого этажа уже опустели, и шаги Гермионы гулко отдавались в тишине, изредка нарушаемой тихими стонами пациентов.

— Гермиона, неважно выглядишь, — с сочувствием произнес Денвер Фоули, главный целитель Мунго, когда она, постучав, зашла в его кабинет.

— Спасибо за комплимент, — усмехнулась она, опускаясь на стул.

— Прекращай ты эти ночевки в лаборатории. Ничто не способно отменить действие столь мощного заклинания Забвения.

— Я не могу, вы это знаете, — вздохнула Гермиона, стараясь унять нахлынувшее раздражение. — Гарри очень дорог мне, я не могу его бросить.

— Мерлин мой, Гермиона! — всплеснул руками Фоули. — Но ты даже не знаешь, где он!

— Это неважно, — она упрямо мотнула головой. — Сначала я найду способ вернуть ему память, потом найду и его самого.

— Я догадывался, что ты так скажешь, — целитель поправил очки. — Но ты должна больше отдыхать. В конце концов, у тебя семья, а ты сутки проводишь на работе.

— Мистер Фоули, — с мольбой в голосе произнесла Гермиона.

— Да, давай к делу, — кивнул он. — Я почитал твою диссертацию. Уверен, что и мировые профессора ее оценят по достоинству, но... — он улыбнулся уголками губ, видя, как Гермиона подобралась и жадно ловит каждое его слово. — В Бирмингеме есть один книжный магазин. О нем мало кто знает из магов, но его хозяин — уж не знаю, каким образом, — может достать любую, даже самую редкую книгу. Думаю, тебе стоит там побывать и попросить его добыть неизвестные экземпляры по твоей теме.

— Маггловский книжный магазин? — с недоверием переспросила Гермиона.

Мистер Фоули написал на пергаменте адрес и протянул ей.

— Посети его, — кивнул он. — Но разговаривай на эту тему только с хозяином.


* * *
На следующий день в одиннадцать часов утра Гермиона аппарировала в район Ричмонд в Бирмингеме и, выйдя из неприметного переулка, наткнулась взглядом на большую зеленую вывеску, на которой золотыми буквами было написано «Библиомаг». Спустя несколько минут разглядывания двухэтажного книжного магазина с огромными стеклянными окнами Гермиона зашла внутрь, тихо звякнув колокольчиком, и ее скептицизм тут же сменился восторгом.

Высоченные стеллажи пестрели разноцветными фолиантами, запах новых книг кружил голову, и Гермиона замерла посреди торгового зала, завороженно глядя по сторонам.

— Могу я чем-нибудь вам помочь?

Она едва не вскрикнула от неожиданности и, резко повернувшись, встретилась взглядом с голубыми глазами продавца.

— Добрый день, — улыбнулся консультант, когда Гермиона обратила на него внимание.

— Здравствуйте, — она немного смутилась от того, что он застал ее врасплох. — Могу я поговорить с хозяином магазина?

Она заметила, как парень слегка вздрогнул, но быстро совладал с собой.

— Что-то случилось? — спросил он. — Вам не доставили книги?

— Нет-нет, все хорошо, — быстро заговорила Гермиона. — Я просто хочу обсудить с ним один заказ.

— Хорошо. Я сейчас его позову.

Пухлый блондин скрылся за одним из стеллажей, и Гермиона вновь принялась разглядывать книжные полки. Она подсчитывала, сколько у нее с собой денег, мечтая купить все представленные здесь книги. Взяв с ближайшей полки одну из них, она завороженно открыла ее, блаженно зажмуриваясь от восхитительного тихого хруста и вдыхая запах свеженапечатанных страниц.

— Чем могу быть полезен?

Момент был испорчен появившимся хозяином магазина, и Гермиона, вздрогнув и распахнув глаза, обернулась на голос.

Новенький том с грохотом рухнул на пол, но она даже не моргнула, во все глаза смотря на человека, как две капли воды похожего на Гарри.

— Мисс? — он слегка приподнял брови, бросив короткий взгляд на упавшую книгу — от удара согнулись уголки обложки и помялись несколько страниц.

Потеряв зрительный контакт, Гермиона наконец пришла в себя и резким движением подняла книгу.

— Прошу прощения, — тихо сказала она, прижимая к груди пострадавший том, словно он был ее спасательным кругом в океане чувств, в котором она сейчас тонула. — Мне сказали, что вы можете мне помочь, — она покосилась на наблюдавшего за ними продавца и рискнула поднять глаза на Гарри.

Она не была уверена, что это действительно был Гарри. Интонация, движения — все отличалось от того Гарри Поттера, которого она знала. Но ведь за десять лет многое могло измениться. К тому же сколько в Англии парней, у которых черные как смоль волосы, яркие зеленые глаза, круглые очки и которые способны достать по заказу редчайшие магические книги?

Гермиона невольно скользнула взглядом на лоб Гарри, но шрам был надежно скрыт челкой. Заметив ее взгляд, Гарри усмехнулся и махнул рукой куда-то за стеллаж.

— Пройдемте.

Гермиона послушно последовала за ним, впившись глазами в его спину.

Если это был Гарри, что было скорее всего, то он чертовски сильно изменился. Но это немудрено. Последний раз Гермиона его видела семнадцатилетним парнем, а сейчас перед ней шел двадцатисемилетний мужчина.

Кабинет, в который он ее завел, располагался на втором этаже и был очень уютным, хоть и большим. Окно на всю стену не задерживало ни один солнечный луч, и весь кабинет был залит ярким желтым светом.

Гарри сел за стол, и Гермионе в этом ярком, почти ослепительном освещении показалось, что она видит перед собой все того же семнадцатилетнего подростка.

— Присаживайтесь, — он указал ей на кресло напротив своего стола, и Гермиона медленно в него опустилась, стараясь отвести взгляд от Гарри, что у нее получалось слабо. Впрочем, его это, казалось, абсолютно не напрягало. Он выжидающе смотрел на нее, и она сообразила, что пора бы уже озвучить цель своего визита.

— Мне, — прохрипела она и откашлялась, — мне сказали, что у вас можно приобрести довольно редкие книги.

— Вам правильно сказали, — медленно кивнул Гарри.

— Я пишу диссертацию, — Гермиона порылась в своей сумочке и достала оттуда блокнот. Открыв на нужной страничке, она протянула его Гарри. — Вот на эту тему.

— Скрытые возможности и опасности ментальных заклятий, — прочитал Гарри и, не поднимая головы, взглянул на Гермиону. Она сглотнула, едва не поежившись под его пристальным взглядом, и вдруг подумала: а что, если он все помнит? Узнал ее, но не подал вида, и сейчас понял, что она пытается найти. — В этом нет ничего запретного, — вновь заговорил он, опуская глаза в блокнот. — Не могу обещать, что действительно существуют какие-то редкие секретные фолианты на эту тему.

— Все, что найдете, — энергично кивнула Гермиона.

— Как скажете, — ответил Гарри, возвращая блокнот. — Зайдите через три дня, в пятницу.

Он откинулся на спинку кресла, давая понять, что разговор окончен, и Гермиона с трудом поднялась. Ей хотелось еще посидеть вот так напротив этого незнакомца, настолько похожего на ее близкого друга, послушать его голос и посмотреть в такие знакомые зеленые глаза.

Уже дойдя до двери, все так же сжимая на груди книгу, она замерла и рискнула...

— Гарри? — тихо позвала она, обернувшись.

Он в это время искал что-то в ящике стола, но, услышав ее, резко вскинул голову, и в его глазах Гермиона четко увидела удивление, смешанное с возмущением.

— Ты меня не узнаешь?

Гарри вздохнул, и она напряглась. Это явно был не вздох облегчения. Удивление в глазах сменилось раздражением. Гермиона только сейчас сообразила, что Гарри выполняет заказы для магов, которые своего героя узнают среди тысяч других, и наверняка каждый считает своим долгом уточнить у Гарри Поттера, а не знает ли он его. Теперь уже пришла очередь Гермионы тяжело вздыхать.

— А должен? — коротко бросил Гарри и вернулся к открытому ящику стола.

Гермиона пробормотала извинения и быстро покинула магазин, расплатившись за испорченную книгу.


* * *
Вернувшись домой, Гермиона не могла думать ни о чем, кроме как об этой встрече. Могло ли быть так, что Фоули специально направил ее в тот магазин, зная, кто является его хозяином? Если маги пользовались услугами Гарри, почему до сих пор в газете не было ни единого упоминания о том, что Гарри Поттер живет в Бирмингеме да еще и занимается поиском редких изданий? Но больше всего ее волновало, что помнит Гарри. Какие воспоминания он стер, а какие оставил? Он знал, что он маг, знал, что его шрам всем известен. Так что же еще он знал?

Она зашла в свою спальню. Рона дома не было — он, как обычно, заседал в «Дырявом котле» с Джорджем и компанией.

Гермиона считала, что рождение ребенка всколыхнет их угасшие чувства, но Рон и думать об этом не хотел, утверждая, что еще не время заводить детей. Он мало времени проводил дома, в основном приходил далеко за полночь и постоянно ругался с Гермионой из-за того, что она всегда сидела в гостиной и ждала его. Он быстрее всех забыл ужасы войны и постоянно упрекал Гермиону за ее копания в прошлом и за то, что она до сих пор жила в страхе. Он говорил, что он аврор и прекрасно знает, что ситуация в стране абсолютно спокойная, и если Гермиона не может справиться со своими напрасными переживаниями, то пусть сотрет себе память, как и Гарри. О нем, кстати, Рон практически не вспоминал, и порой Гермионе казалось, будто он рад, что Гарри нет. Без него главными знаменитостями были она и Рон, и ей не хотелось думать, что он настолько рад своей славе, что его не волнует судьба лучшего друга. А когда однажды она высказала свои мысли Рону, то разразился такой скандал, что Гермиона ненароком подумала, а нет ли на шее Рона крестража...

И после каждой ссоры она, тихо плача в подушку, думала о том, как сильно ей не хватает Гарри. Его нежного понимающего взгляда, легких успокаивающих объятий и тихого убаюкивающего голоса.

Тот Гарри, которого она увидела сегодня, сильно отличался. Хотя Гермиона не исключала тот факт, что, возможно, он так холоден только с клиентами, а дома...

Она замерла, наполовину сняв блузку.

Она не обратила внимания, есть ли у него обручальное кольцо.


* * *
Три дня тянулись для Гермионы невыносимо долго. Мистер Фоули отбыл в Париж на конференцию, и Гермиона так и не узнала, специально он ее отправил в Бирмингем или нет.

В ночь с четверга на пятницу Гермиона так и не смогла уснуть, предвкушая очередную встречу с Гарри. Больше всего на свете ей хотелось стиснуть его в объятиях, рассказать, как сильно его не хватало ей все эти годы, и услышать его тихое: «Все будет хорошо, Гермиона». Но...

Но ее встретил все тот же холодный отстраненный незнакомец, опять указав рукой на кресло, предлагая присесть.

— Я нашел для вас несколько любопытных изданий, — заговорил он. — Но общая сумма за заказ составит девяносто галлеонов.

У Гермионы вырвался удивленный вздох, но она быстро взяла себя в руки. Если она найдет в этих книгах способ вернуть Гарри его воспоминания, то и никаких денег не жалко.

— Я согласна, — кивнула она.

— Тогда жду вас завтра утром, — ответил Гарри, поднимаясь с кресла.
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru