Тонкие линии переводчика AngelJane    в работе
«Мисс Джинни Уизли: В соответствии с новым законом о браке, Вы были избраны и Ваше имя было передано в Магический Комитет Брака для подбора идеального партнера. Мы рады сообщить, что Вы совместимы на 94% с Мистером Драко Малфоем!» Это конец, моя жизнь закончена!
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Драко Малфой, Джинни Уизли
Драма, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 9 || Прочитано: 12617 || Отзывов: 6 || Подписано: 33
Предупреждения: нет
Начало: 09.05.16 || Обновление: 03.07.17
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Тонкие линии

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 3. Cкудная встреча


Драко

Сидя в отдельные кабинке ресторана, я ожидал Джинни Уизли. 

В который раз, опустив взгляд на часы, я раздраженно вздохнул. 

«Уже четверть первого, почему она опаздывает? Неужели у неё совсем нет манер? Ещё бы, ведь она выросла как собака в ветхом полуразложившимся сарае, который Уизли предпочитали назвать домом», - мысленно насмехался я с явным наслаждением. 

Устав просто сидеть, я встал из-за стола и подошел к окну, запустив руки в карманы своих чёрных брюк. Окно забронированной кабинки выходило на парадный вход ресторана. Нигде в поле моего зрения не было видно ни одной рыжей головы.

Я отворачивался от окна, когда дверь открылась и я увидел взволнованную рыжеволосую девушку в сопровождении официанта. Кивком головы я отпустил его и, окинув взглядом Уизли, нахмурился. Ее волосы были собраны в неряшливый пучок, светло-голубое платье выглядело старым и поношенным, а каблуки были настолько изношены, что совсем обесцветились. Сумочка перекинутая через плечо выглядела так, будто была куплена в секонд-хенде пошлого десятилетия. Помимо ее одежды, я так же не мог не заметить, насколько она повзрослела со времен школы. Эти четыре года определённо хорошо на ней отразились. Она стала видной женщиной.

От моего пристального и оценивающего взгляда на ее щеках выступил румянец, сделавший веснушки на ее лице практически незаметными. Я ухмыльнулся, заметив ее явный дискомфорт.

Присев за стол, я жестом предложил ей присоединиться.

- Думал, что предупредил тебя, что требуется одеться соответственно, - издевался я, но она лишь фыркнула в ответ и плюхнулась на стул напротив меня. Ее манеры была ужасающими.

- Что ты имеешь в виду? – громко сказала она. - Это нарядно и модно!

Я в удивлении поднял бровь и, подняв стакан воды, сделал небольшой глоток.

- Как тебе будет угодно, - усмехнулся я. - Ты опоздала.

Уизли взволнованно опустила взгляд вниз, молча уставившись на стол.

- Да, - пробормотала она, - Я только недавно прочла твое письм, – торопливо закончила она, глядя на меня. Затем она нахмурилась. - Я уверена, ты можешь представить мое состояние, когда я узнала, что должна выйти замуж за такого… за тебя.

- Поверьте мне, от этой новости я был не счастливее тебя, - холодно сказал ей. Уизли открыла рот, чтобы возразить, но внезапно открывшаяся дверь, заставила ее сдержаться. Официант пришел взять наши заказы.

- Puis-je prendre votre commande(1)? - спросил он меня по-французски о том что бы я хотел заказать. Я усмехнулся, когда увидел морщинки на хмуром лице младшей Уизли, очевидно, она понятия не имеет, что только что сказал официант.

- Oui, je vais avoir le Coq au Vin et une bouteille de vin vous êtes le meilleur(2), - сказал я, отставляя меню в сторону.

Официант быстро записал мой заказ, а затем повернулся к растерянной рыжеволосой девушке. Я в очередной раз усмехнулся, заметив ее замешательство.

- Et vous, Madame(3)?

Пару секунд она поочередно переводила растерянный взгляд то на меня, то на официанта. Нельзя было не заметить явную панику в ее глазах.

- Он спрашивает о том, что бы ты хотела заказать, - покачивая головой, сообщил ей, тихо посмеиваясь над ней.

- О, - сказала она, поняв. – Хм, я буду это. – с улыбкой указала она на картинку в меню. Приняв заказ, официант собрал меню и с поклоном вышел из комнаты. Вновь покачав головой, я подавил желание снова смеяться, поражённый тем, как по-детски она себя вела. Указать на картинку? Хоть бы попыталась произнести название?

Я тяжело вздохнул и устало закатил глаза. Это будет очень долгая встреча.

Джинни

Я чувствовала как мое лицо горит от смущения. Зачем Малфой выбрал этот дорогой французский ресторан? Я совсем не знаю французского языка! Меню было совершенно нечитабельным для меня, а официант не произнес и слова на английском языке. Я даже не была уверена в том, что именно заказала. Картинка выглядела хорошо, но как это будет на вкус. Я задавалась вопросом, есть ли у них меню на английском языке. Малфой же с легкостью сделал заказ, произнеся набор непонятных мне слов, которые я даже прочесть не смогу. Уверенна, это все он сделал специально, чтобы позлить меня. Мое замешательство явно забавило его. Ухмылка на его лице, уверила меня, что мое предположение верно.

- У тебя есть какие-нибудь догадки о том, что именно ты заказала? - с насмешкой спросил он.

«Высокомерный мерзавец!» - подумала я, подавив желание показать ему язык. Но это только бы дало ему лишний повод для издевок.

- Конечно, я знаю, - солгала я и, подняв свой стакан воды, сделала глоток.

Малфой вопросительно изогнул бровь и закатил глаза.

- Почему ты лжешь мне? Не самый лучший способ начать отношения. Держу пари, ты никогда ранее не была в таком месте? Я бы поспорил на свой последний галеон на то, что твоя семья вряд ли смогла бы позволить себе обед в местах подобных этому, вы слишком бедны. Возможно, если бы вы продали ту развалину, что вы называете домом, то вероятно смогли бы заказать блюдо, которое ты с такой легкостью заказала ранее, - издевался он, явно наслаждаясь ситуацией.

Сделав глубокий вдох, я попыталась успокоиться, стараясь не сорваться. Насмехался он надо мной или нет, но в одном он был прав: это не самый лучший способ начать новые отношения, от которых нам не отвертеться.

- Как насчет просто попробовать и постараться быть друг с другом хоть немного вежливее? Поверь мне, я очень стараюсь не проклясть тебя прямо здесь и прямо сейчас. Ты хотел поговорить со мной, обсудить важные вещи, так давай начнем, - горячо проговорила я, изо всех сил стараясь не сорваться на крик.

Соглашаясь, Малфой деловито кивнул и, откашлявшись, начал говорить.

- Мы должны сыграть свадьбу в течение шести месяцев. Я думаю, что лучше всего сделать это в ближайшее время, например, на следующей неделе. После свадьбы ты переедешь ко мне в поместье, потому что нравится тебе это или нет, но ты станешь моей женой. Завтра я пришлю портного, тебе следует обновить гардероб. Неважно, как я отношусь к тебе, ненавижу или как то иначе, мы поженимся и, став одной из Малфоев, ты не можешь носить подобную одежду, - сказал он, указывая на мое платье.

- Теперь… - начал он, но я оборвала его, не дав договорить.

- Теперь твоя очередь слушать. Поверь мне, у меня есть личная жизнь. Ты не можешь так просто командовать мной. Есть вещи, которые я должна сделать и я не могу все бросить из-за твоей прихоти, - говорила я, в то время как мой голос становился громче с каждым словом. - Я выйду за тебя замуж, но не ранее 16-го декабря. И еще, по поводу гардероба, с этим тоже придется подождать. Я должна работать чтобы выжить. В отличии от тебя, мне никто не преподнёс все готовое в серебряном кубке. Мой следующий выходной день лишь в воскресенье, так что независимо от того что именно ты запланировал, тебе придется подождать.

Малфой выглядел немного удивленным моим порывом, но с легкостью скрыл его очередной насмешкой.

- Зачем же так долго ждать? Возможно завтра тебя могу уволить с работы? - насмешливо спросил он.

Сопротивляясь желанию встать и ударил его, я сделал глубокий вдох.

- Это день не наступит, пока я не закончу школу Целителей. У меня нет свободного времени. Я не пущу коту под хвост три года обучения потому, что головы работников Министерства находятся в их задних частях, - говорила я, изо всех сил стараясь не повысить голос. Правда выходило не очень.

- Тебе не нужно будет работать, так что в этом нет никакого смысла, - сказал он, пожимая плечами, всем видом показывая, что его не заботит то, что я только что пыталась донести ему.

Я открыла рот, чтобы высказать ему свое мнение, но внезапно открылась дверь и в комнату вошел официант, принеся заказанные блюда, бутылку вина в ведерке со льдом и два бокала для шампанского. Поставив еду и бокалы перед нами, он разлил в них вино. Затем спросив о чем-то по-французский у Малфоя, на что тот отрицательно покачал головой, вышел из кабинки. Обедали мы в молчании. Еда, которую я заказала на самом деле была очень хороша, поэтому я съела почти все. Но я не прикоснулась к вину, потому что слишком быстро пьянею от алкоголя.

- Хорошо, - наконец сказал Драко, прервав упрямое молчание. Он положил немыслимое количество денег на стол, заплатив за еду. - Я заберу тебя завтра, - сказал он, вставая из-за стола.

- Ты совсем не слушал меня? - чуть не заорала я на него, выставив вперед ногу, блокируя дверь. - Я занята до воскресенья.

- Тебе не нужно работать и не нужно учиться в этой школе, - утверждал он с угрюмым видом, - Я не бедный в отличии от тебя, и как только мы поженимся, твоя жалкая жизнь прекратится: у тебя появятся деньги.

Я завопила в отчаянии, отступая на шаг назад.

- Ты высокомерный мерзавец! - кричал я, и предварительно взмахнув палочкой, сделала комнату звуконепроницаемой, - Ты не слышишь меня? Я не позволю тебе контролировать мою жизнь! Я собираюсь закончить школу, собираюсь стать целителем нравится тебе это или нет! Я хочу зарабатывать самостоятельно, в отличие от тебя. И я совершенно не хочу зависеть от твоих денег и от тебя!

Малфой выглядел ошеломленным, он опасливо попятился от меня и моей палочки.

- Теперь, меня абсолютно не волнует, что ты думаешь. Я буду жить своей жизнью. Если ты попытаешься приехать за мной завтра, то будешь крайне удивлен. Одна нога на моем пороге и ты окажешься в Святом Мунго! – закончила я.

Затем, открыв дверь позади себя, я развернулась и, не сказав ни слова, вышла из кабинки, направившись к выходу из ресторана, под пристальным взглядом посетителей этого заведения.


_____________________________________


1) Puis-je prendre votre commande? (фр. язык) - Могу ли я принять Ваш заказ?
2) Oui, je vais avoir le Coq au Vin et une bouteille de vin vous êtes le meilleur (фр. язык) - Да, петуха в вине и самую лучшую бутылку вина. (Петух в вине (кок-о-вен, фр. coq au vin) — классическое блюдо французской кухни из курятины.)
3) Et vous, Madame? (фр. язык) – А Вам мадам?

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru