Башня из слоновой кости автора Shadow_dancer    в работе
Золотое трио уступает место молодым волшебникам. В Хогвартсе уже чудит новое поколение Поттеров и Уизли. Волшебный мир, который только успел привыкнуть к мирному периоду, потрясает череда странных событий, которые могут разрушить все, что с таким трудом восстанавливало министерство. Старые друзья объединяют силы в борьбе за новое будущее и находят неожиданных союзников. Иллюстрации Вконтакте: http://vk.com/albums-91085629
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Альбус Северус Поттер, Скорпиус Малфой, Роза Уизли, Гарри Поттер, Джеймс Поттер-младший
Детектив, Драма, Приключения || гет || G || Размер: макси || Глав: 28 || Прочитано: 27911 || Отзывов: 18 || Подписано: 31
Предупреждения: нет
Начало: 01.04.15 || Обновление: 21.08.17
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Башня из слоновой кости

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2 Письма


На следующее утро на кухне детей ждали хорошие новости. Пока Джинни готовила завтрак, успела прибыть почта. На столе лежали два письма с изумрудными чернилами на конвертах и журнал ярко-оранжевого цвета.

- Джеймс! - взволнованным голосом позвал Ал, - Письма! Хогвартс!- Он аккуратно взял конверт, адресованный ему, отошел к окну и прочитал: «Мистеру А. С. Поттеру , город Лондон, площадь Гриммо, дом двенадцать.»

- Ал, - позвала его мама, - Когда закончишь читать, разбуди, пожалуйста, Джеймса.

-Да… да, - рассеянно ответил мальчик, открывая письмо и садясь на широкий подоконник.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Миневра Макгонагалл
(Обладательница ордена Мерлина второй степени, могущественная волшебница, зарегистрированный анимаг, почетный член клуба Высшей Трансфигурации, ветеран последней Великой магической войны)
Дорогой мистер Поттер,
Мы рады сообщить вам, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Здесь вас обучат необходимым навыкам и помогут совладать с вашей колдовской силой.
По традиции занятия начинаются 1 сентября. Обратите внимание, что в школу вас доставит Хогвартс-Экспресс, который отправится в школу с вокзала Кингс Кросс в Лондоне ровно в 11 часов с платформы 9 и ¾.
Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Ждем вашу сову не позднее 1 августа.
Искренне Ваша,
Дельфина Феррес,
заместитель директора.

Ал затаил дыхание, читая первую страницу письма. Изумрудные чернила переливались на свету. Он перевернул первый лист письма, чтобы убедиться, что тот чист с обратной стороны и взялся за второй, который оказался приложением. Там сообщались: список книг, необходимых предметов и школьной формы.
Джинни подошла и просмотрела список.

- Ты можешь взять прошлогодние учебники Джеймса, Ал? Он ими почти не пользовался – усмехнулась она, - а вот книгу по защите от темных искусств купим тебе новую, Джеймс умудрился ее сжечь.

Дела у семьи Поттеров шли отлично. Гарри работал главой отдела мракоборцев, а его жена вела популярную спортивную колонку в газете «Ежедневный пророк». Но все же Джинни, помня, как раньше нуждалась ее семья, старалась не тратить деньги зря, хотя для детей они с Гарри всегда покупали самое лучшее. Так этим летом они подарили Джеймсу новейшую гоночную метлу, а в прошлом году для Ала и Лили купили лазиля, для которого Гарри выпросил разрешение в отделе по контролю за магическими существами.

- Хорошо, мам! – ответил он, а потом немного подумал и спросил: «А можно мне еще новое Пособие по зельям? Джеймс его разрисовал сердечками»

- Конечно, дорогой, - хмыкнула его мама, - если скоро получим ответ от Хагрида, то сегодня поедем в Косой переулок. Твоего отца и тетю с утра вызвали в министерство, сегодня Роза и Хьюго не пойдут с нами. - А теперь разбуди Джеймса, хорошо?
После обеда было получено письмо от Хагрида. Дети уже были готовы и с нетерпением толпились на кухне. Для Альбуса и Лили это был самый первый поход в Косой переулок…
Джинни открыла волшебной палочкой ящик на кухне и достала из него небольшой мешочек, в котором лежал летучий порох.

- Так, Джеймс, ты идешь первым. Когда выйдешь из камина, найди Хагрида, он должен будет сразу встретить тебя, - в который раз повторяла Джинни. - Он уже ждет вас там, не смей убегать один, понял?

- Не волнуйся, мам. Я уже это сто раз делал! – начал хвастаться Джеймс, - А вот у Ала могут возникнуть проблемы! Вдруг его занесет в министерский туалет?

- Не говори глупостей, - нетерпеливо возразила ему мама. - Вы помните номер телефона, по которому надо позвонить, если вас по ошибке занесет куда-то?

- Да, - хором ответили мальчики и переглянулись. Порой им казалось, что у родителей паранойя. Иначе, зачем прибегать к помощи маггловских штучек?

- Джеймс, никакой магии вне школы, тебе ясно? - грозно произнесла Джинни. Тот лишь кивнул.

- Ал, не волнуйся, просто постарайся очень четко произнести адрес, - обратилась она к младшему сыну, - Нам с Лили придется взять на такси, как только вы пройдете по каминной сети, так что увидимся с вами позже. Встречаемся через 2 часа в Дырявом котле, хорошо? – обеспокоенно спросила она.

Маленькой Лили передалось волнение матери, и она крепче сжала ее руку. Джеймс взял из мешка горсть порошка и зашел в камин. Он сразу бросил летучий порох в огонь и громко произнес: «Дырявый котел!».

Ал совсем не волновался, когда шагал прямо в пламя камина. Вот он бросил порох в огонь, и одновременно послышалось шипение, источником которого оказалась хлопушка величиной с баклажан у его левой ноги. Он замешкался на мгновение и сбивчиво произнес: «Котел!..Дырявый!»

Несколько страшных минут его крутило в вихре пыли, а потом вдруг резко вытолкнуло на паркет незнакомой маленькой комнаты. Ал упал на четвереньки, и ему понадобилось какое-то время, чтобы голова перестала кружиться, и он смог встать на ноги. Он огляделся, но не увидел ничего знакомого, лишь солнце ярко светило через большое окно. Когда он смог подойти к нему, и посмотреть вниз, оказалось, что он был на третьем этаже, а внизу, напротив, была магическая аптека.
- Я в Косом переулке! - догадался он, - Поскорей найти Дырявый котел, пока меня не хватились! Я заставлю Деймоса нагадить ему в ботинки! Как только мне можно будет пользоваться волшебством, я сразу его заколдую!

Он открыл единственную дверь комнаты и вышел в узкий коридор, который заканчивался лестницей. Ал тихо пробрался на первый этаж, где обнаружил стеллажи и полки, как в библиотеке. « Нет, это же не книги», - понял он, внимательно присмотревшись.
Он подошел к одному из стеллажей и увидел множество прямоугольных коробочек, лежавших одна на другой. Внезапный шорох с левой стороны полки заставил его замереть.
Впереди, слева между стеллажами он увидел маленькую девочку в школьной маггловской форме, сидевшую на коленях. Рядом с ней лежала открытая прямоугольная коробочка и стояла большая белая ваза с голубым рисунком, в которой стояли сухие кривоватые ветки, закрученные спиралью, напоминавшие чудную икебану. Девочка была так сосредоточена, что не заметила Ала, а он не решался двинуться. Она привстала, нахмурившись, взялась одной рукой за край горлышка вазы, а в другой руке сжала волшебную палочку, шепча что-то. Ваза издала громкий мелодичный звон и на ней появилась заметная трещина у самого горлышка, а ветка в ней начала медленно распрямляться и давать листья. Ал дернулся от странного звона фарфора, из-за чего несколько коробок у него за спиной полетели на пол с глухим стуком. Маленькая незнакомка, наконец, его заметила и осторожно вышла на свет, все еще сжимая палочку. Алу подумалось, что она, должно быть, приехала из далека, раз так отличается от всех, кого он видел. Ее волосы, заплетенные в странную косу, были еще чернее его собственных, а ее темные миндалевидные глаза смотрели на него с вопросом.

- Я…ошибся, мне надо в Кабанью голову, я хотел сказать в Дырявый котел, - начал было Ал, но она лишь улыбнулась, как-то по-взрослому, потом приложила палец к губам и показала глазами наверх. Но оттуда уже доносился звук медленных тяжелых шагов. Наконец по лестнице к ним спустился старый волшебник, взгляд его сразу метнулся к пострадавшему от случайной магии предмету искусства, и он устало проговорил:

- Сурия, ну сколько можно, это опять ты сделала? Ты же знаешь, что тебе еще нельзя колдовать, тебя только приняли в школу, а ты уже нарушаешь правила!

- Я это сделал, - неожиданно вступился Ал и вышел из-за стеллажа. - Прошу прощения, - добавил он. Сурия бросила на него удивленный взгляд, а волшебник чуть не подпрыгнул.

- Ах, вы меня порядком напугали, - проговорил старик, схватившись за сердце. - А-а-а так это еще один Поттер, - добавил он, прищурившись, - Ну конечно. Буду рад вам помочь. Ищите волшебную палочку, если не ошибаюсь? - спросил он, поднимая многострадальную вазу и унося с собой в переднее помещение. - Меня зовут мистер Олливандер, к вашим услугам!

Похоже, ему не терпелось поскорей забыть инцидент с магией. Ал, последовавший за ним, заметил общие черты лица и подумал, что эта девочка его внучка. Волшебник расчистил прилавок от исписанных диаграммами свитков и водрузил вазу на него.

- Ваш брат с легкостью нашел себе палочку! Надо признать, ваш отец – вот с кем мне пришлось когда-то намучиться, - вслух вспоминал он. - Ну что ж, приступим. Он окинул его внимательным взглядом, словно что-то подсчитывая в уме, отчего Ал почувствовал себя не в своей тарелке. Он был слишком удивлен происходящим, и позабыл о том, что его ждут Хагрид и Джеймс.

Хозяин магазина уже доставал первую палочку белого цвета, приговаривая:

- Немного коротковата, орешник и жила из сердца дракона, в самый раз для юного чародея. Попробуйте ее.

Взяв палочку из рук волшебника, Ал почувствовал неприятный холод в том месте, где ладонь касалась ее. При этом стекло витрины, на которой стояла ваза, покрылось инеем. Мистер Олливандер тут же забрал палочку у него и протянул следующую.

- Ива, гибкая и удлиненная, как у вашей бабушки. Нет? Тогда может что-то особенное для юного мистера Поттера?

Алу казалось, что волшебник представляет палочкам Ала, а не наоборот, и обращается с ними, как с живыми.

- Омела, 12 дюймов и волос единорога. Что ж, уже есть прогресс! - сказал он, когда многострадальная ваза, стоявшая на прилавке, треснула еще больше, угрожая вовсе развалиться. Сурия с любопытством наблюдала за процессом с самого начала, молча усевшись на высокий стул, справа от них. Ал немного нервничал из-за такого зрителя. Он боялся, что ни одна палочка его не выберет. На прилавке перед вазой, поменявшей свой узор из-за последней палочки, уже скопилась куча других, которые ему не подошли.

- Как насчет этого? Вымоченный дуб, 10 дюймов и перо феникса? – не сдавался мистер Олливандер. Но как только палочка коснулась пальцев Ала, волшебник ее отобрал. Похоже, что девочке, наконец, наскучило, и она унеслась в другую комнату.

- Может рябина и волос единорога? Нет? Ну же, не расстраивайтесь. На каждую палочку найдется свой волшебник.

- Ель и перо феникса, 8 дюймов… - продолжал он, - Нет, не совсем то.

Через пару минут вернулась Сурия, подошла к старшему волшебнику и протянула зеленую кожаную коробочку.

- Да, дорогая? – спросил он, обратив на нее внимание лишь после того, как она похлопала его по руке. Стоило ему заметить предмет в ее руках, как его глаза расширились. Он осторожно взял коробочку из ее рук и протянул Алу, не касаясь ее содержимого.

- Что ж, - помедлил он, - Рискованное сочетание и непредсказуемый результат, но может сработать. Тутовое дерево, 14 дюймов, молочный клык куролиска. Прошу, удивите меня мистер Поттер, - последние слова он проговорил, глядя прямо ему в глаза.

Сурия облокотилась на прилавок и стала внимательно наблюдать. Когда Олливандер протянул ему открытую коробку, Ал увидел в ней ничем не примечательную палочку болотного цвета. Но стоило ему к ней прикоснуться, как через его тело словно прошло тепло, которое заставило его почувствовать электрический импульс, но он исчез так же быстро, как и появился. Комнату наполнил незнакомый аромат и прозвучал мелодичный звон. Источником звука была ваза, на которой не осталось и следа побоев. Зато ветки, обретшие новую жизнь благодаря магии Сурии, не только увеличили число новых листков, но и выпустили несколько белых цветов, запах которых и почувствовал Ал.

Мистер Олливандер на мгновение перевел удивленный взгляд на Сурию, которая уставилась на ветку так же, как и Ал, а потом произнес:

- Jasminum или жасмин - символ тайн, - заметил он, обращаясь к себе. - А ночью его цветы пахнут особенно сильно.

Когда Ал клал палочку обратно на место, он заметил, что в его руках она отливает синим цветом.

- Воистину палочка ждет своего хозяина. Любопытно, - пробормотал он.

-Любопытно? - переспросил сбитый с толку Ал.

- Эта палочка – последнее наследие моего отца, - объяснил волшебник. - Он любил экспериментировать и использовал нестандартные подходы для нашего ремесла - создания волшебных инструментов. В конечном счете, мир ждет и от вас, и от ваших брата и сестры великих подвигов, увы, это наследие Вашего отца, - продолжая рассуждать он, - В свое время Гарри Поттер выбрал свой путь, хотя он мог бы достичь гораздо большего, поступи он на Слизерин.

Его рассуждения прервал стук в окно, и за которым возникло взволнованное лицо Хагрида. Сурия восторженно воззрилась на великана. Когда он, наконец, протиснулся в дверь магазина, то беспокойно начал отчитывать Ала:

- Ну это ж как оно? Ал, ведь это Джеймс у нас всегда шкодит и в неприятности попадает. Бегал я уже даже в Лютный переулок, все тебя искал. А если мама узнает? Ты меня так больше, не пугай, а то уже возраст не тот, сказал он, все еще стараясь отдышаться.

- Извини, Хагрид. Что-то не так с летучим порохом вышло, а потом палочка, - виновато ответил Ал. Все происходящее с ним в этом магазине заставило его забыть обо всем на свете.

- Уже выбрал? Ну и молодец. Давай быстрей расплатимся и найдем Джеймса, я оставил его в магазине «Все для Квиддича», надеюсь, это отвлечет его ненадолго от неприятностей.
Сурия, не проронившая до этого ни слова, помахала рукой и сказала с улыбкой:

- До встречи в школе…мистер Поттер!

Ал отдал положенные деньги за покупку, и они еще раз попрощались. Выйдя из магазина, Хагрид нервно произнес, пытаясь разглядеть что-то вдалеке:

- Давай быстрее отыщем Джеймса, и давай это, поосторожней в следующий раз.
Джеймс рассматривал полку с золотыми компасами для метлы с открытым ртом, когда они пришли в магазин. Оттащить его от витрины удалось только тогда, когда Хагрид напомнил ему, что у них может не остаться времени, чтобы зайти в магазин «Вредилок Уизли».
Вместе они отправились в лавку магической одежды. Хагрид сказал, что ему надо отлучиться, поэтому они зашли в лавку одни. В магазине было несколько девушек постарше, которые выбирали парадные мантии и сплетничали, не обращая внимания на двух мальчишек.

- Мой папа сказал мне, что в этом году Хогвартс заполучил второго сына самого Поттера! - услышав знакомую фамилию, Джеймс важно распрямил плечи и взъерошил свои волосы, уставившись на девушек. Тогда одна из них иронично заметила:

- Если он будет похож на своего старшего брата, то это скорей будет бедой школы, а не победой. В прошлом году он только и делал, что поджигал чьи-то брюки или проказничал, - при этих словах, энтузиазм Джемса сдулся и он зашел за ширму, притворившись, что хочет примерить новую шляпу, а Ал двинулся в сторону мужских мантий, улыбаясь.

- А я слышала, - поспешила сказать третья подруга, - Что в этом году сын Малфоев тоже поступает к нам!

- Тех самых? Что ж, он наверняка поступит на Слизерин, иначе на других факультетах ему друзей не найти, - рассудила она, а потом шепотом добавила - Говорят, что его отец был Пожирателем смерти!

К Алу подошла пожилая продавщица, и он перестал слушать разговор девушек. Ему было жаль сына Малфоев, которому предстояло поступить в Слизерин лишь из-за наследия своей семьи. Его самого давно одолевали сомнения, на какой факультет он попадет, и как избежать злополучного факультета.

Джеймс, которому в этом году менять мантии было не нужно, ходил хмурый по магазину. Продолжалось это лишь до того момента, как девушки взвизгнули и пулей вылетели из магазина. Ал оглянулся и увидел в руках у довольного Джемса двух желтых мышей и усмехнулся. После недолгой примерки и покупки необходимого, Ал окликнул Джеймса и они вышли на улицу. Там их уже поджидал Хагрид. Только тут Ал заметил, что в руках у него клетка с белолицей сипухой.

- Ну, Ал. Поздравляю тебя с зачислением. Это подарок для тебя от всех нас!

- Здорово, спасибо Хагрид! - радостно произнес Ал, подбегая к нему.

- Чего уж, это же не дракон! – заметил Хагрид.

В сопровождении Хагрида они зашли еще в пару магазинов, а затем с тяжелыми покупками направились в Дырявый котел. Там, за одним из столов мирно дремал отец семейства Поттеров.

Они присели к нему. Сипуха Ала, которая дремала в стоящей на полу рядом клетке, вдруг недовольно защелкала клювом и замахала крыльями. Ал полез посмотреть, что так возмутило его нового питомца, и увидел плетеную корзину, из которой на него уставились два горящих глаза.

- Это лазиль для твоей сестры, - послышался Алу голос проснувшегося отца. Тот разминал затекшую шею и оглядывал компанию в полумраке паба. Он обратился к Хагриду с улыбкой: «Спасибо, Хагрид, вы даже раньше пришли. Останешься с нами пообедать?»

- А почему бы и нет? Попрошу Тома сдвинуть для нас столы, - ответил тот и направился к старому владельцу паба.

Через четверть часа к ним пришли Джинни с Лили. Когда все расселись, Том подал им ужин. Ал тихо спросил отца, рядом с которым сидел:

- Папа, а правда, что Малфои были пожирателями смерти? - Гарри удивленно вскинул брови, и Ал быстро добавил:

- Я слышал, как сегодня девочки в магазине говорили, что их сын в этом году пойдет в школу и место ему только на Слизерине.

- Не важно, кем они были. Когда-то давно в их семье действительно были Пожиратели смерти, но они отреклись от темных сил до окончания войны и были оправданы. Я сам выступал свидетелем в их деле, - ответил ему отец с тяжелым вздохом. - Не слушай сплетен Ал, постарайся иметь свое собственное мнение обо всем, - проговорил его отец, и Ал кивнул, опустив голову.

- Так ты уже решил, как назовешь свою сову? – деликатно сменил тему отец.

- Да, я назвал ее Фукаэри! – ответил Ал.

- Интересное имя! – ответил отец после короткой паузы, - Как думаешь, а Лили нравится новый лазиль? Вы с Джемсом скоро поедете в школу, и она останется совсем одна, так что он и Деймос должны составить ей компанию.

- А как его зовут? – спросил Ал, оглядывая корзину и пытаясь разглядеть животное через прутья.

- Фобос, - ответила ему отец.

Компания уже собиралась уходить, когда к ним пришла Гермиона. У нее в руках была множество пакетов и выглядела она устало. Родители решили остаться в пабе еще на час и заказали детям сладкое. Родители уселись рядом и тихо что-то обсуждали. Ал сумел услышать лишь отрывок из разговора.

- Если твой отдел еще не проинформировали, то сейчас самое время действовать. Теперь всем известно про исчезновение работника отдела тайн, который занимался экспериментальной магией.

- Его фамилия Уир, - уточнил Гарри.

- Я не помню, чтобы кто-то учился с такой фамилией. Он намного старше нас? – спросила Джинни.

- Нет, он не из Англии. Он приехал с севера, наверное, был в Дурмстранге. Завтра я собираюсь поднять документы по исчезновениям за последние годы.

- Кстати, я был у Сноуперсов, никаких следов. Будто бы мальчик испарился. Мои сотрудники прочесали лес, но ничего так и не нашли. Гиблое это дело. Я надеюсь, что вскоре появится еще какая-то информация.

- Пропал ребенок? – спросила Джинни.

- Да, убежал в лес. Не волнуйся, мы найдем его, в конце концов, он же волшебник, скорее всего просто сбежал из дома, - поспешил заверить ее Гарри и отправился за Томом.

- Гермиона, - обратилась к ней Джинни, когда Гарри достаточно удалился от их стола, - Вечеринка по случаю дня рождения Гарри пройдет в Норе, я уже все подготовила. Он не любит больших праздников, но в этот раз будут только друзья и ближайшие родственники, устроим ему сюрприз, - подмигнула она.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru