Девушка, в которую я буду влюблен завтра автора Катя Раскольникова    в работе
Кем был Сириус Блэк до заключения в Азкабан? Была ли причина, почему Заклятие доверия перешло к Петтигрю? Маленькая, но существенная деталь из жизни Сириуса, о юности которого было сказано так мало...
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Сириус Блэк, Джеймс Поттер, Ремус Люпин, Лили Эванс, Кэриетта Хейгл
Общий || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 35 || Прочитано: 28667 || Отзывов: 6 || Подписано: 35
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя
Начало: 13.07.15 || Обновление: 11.03.18
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Девушка, в которую я буду влюблен завтра

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2


- Что хотел Кретин номер Один и Кретин номер Два? - ворчливо поинтересовалась Кэри, когда они с Лили поднимались по лестнице в спальню девочек из гостиной Гриффиндора, где Хейгл, как и обещала, дождалась подругу, уютно устроившись в одном из кресел, сгорая не то от любопытства, не то от жгучей злости к Сириусу Блэку.
- Кретин номер Два пригласил меня на вечер к Слизнорту, - неожиданно для самой себя улыбнулась Лили.
- Тоже мне открытие, я так и думала. - Кэри толкнула дверь в комнату и, кивнув соседкам, уселась на свою кровать, всем своим видом выражая интерес. - И что ты ответила?
- Нет.
- Очень жаль. Я почему-то была уверена, что хотя бы на шестом курсе, когда Поттер перестал выначиваться и посылает всем своим воздыхательницам отворот-поворот ради твоей скромной персоны, ты станешь к нему более благосклонна. - Кэри деловито раскрыла книгу по Травологии и внезапно почувствовала тот же холодок, метнувшийся вдоль позвоночника по спине, тот самый, что проявился в виде острого приступа паники десять минут назад, в библиотеке.

Тогда девушка решительно закрыла книгу и, вознамерившись понять, что не так с книгой и ее собственными ощущениями, принялась пытливо всматриваться в каждый дюйм. Обложка у книги была потертая - на ней изображался белый цветок с множеством лепестков и длинными гладкими листьями. Это растение, определенно, никогда в жизни ей, Кэри, не встречалось - она и название то его услышала лишь два дня назад, на уроке профессора Стебель. Тогда чем вызвана столь странная реакция? Или все дело не в цветке, а в самой книге? Кэри бегло пролистала страницы. Сухой текст, пришедшийся к месту больше в научном докладе, чем в школьной книжке; страницы пожелтевшие, но все еще сохранившие плотность; полное отсутствие картинок за исключением одной-единственной зарисовки в виде фаз созревания цветка в зависимости от температуры воздуха и календаря лунных суток. Ничего интересного или особенного в книге не было.

Решив, что со своим маленьким помешательством она разберется потом, Кэри уж было собралась вернуться к составлению эссе, но вдруг заметила, что Лили не сводит с нее задумчивого взгляда.

- Лили? - позвала она, и девушка рассеянно тряхнула рыжей головой.
- А может, зря я все же ему отказала?



* * *


Всю неделю Кэри с затаенным нетерпением ожидала урока Травологии. Сегодня на длинном, во всю длину теплицы, столе стояли те самые белые цветы в маленьких глиняных кадках. В живую они были куда меньше, чем изображение на книге; цветков на каждом растении было по меньшей мере штук десять.

Профессор Стебель, как всегда, лучилась добродушием:

- Все вы, разумеется, знаете, что за растение стоит перед вами, - все те, конечно, кто сдал мне домашнее эссе. На сегодняшнем уроке вы будете пересаживать Лобелию в горшки, и в течении месяца будете посещать теплицы и следить за их ростом, не забывая зарисовывать фазы роста каждую неделю. Пожалуйста, наденьте перчатки.

Класс приглушенно галдел. Большинство восприняли новое месячное задание с горестными вздохами, но некоторые, в том числе Кэри, обрадовались: теперь, когда им предстоит наблюдать за Лобелией целый месяц, есть шанс выяснить причину этих странных чувств. Натягивая перчатки, Кэри не отрывала взгляда от неподвижных белых цветков - безобидные и удивительно красивые.

- А теперь, кто скажет мне, почему это растение занесено в энциклопедию самых опасных волшебных растений? - спросила профессор Стебель и оглядела класс. Лили резво вскинула руку. - Мисс Эванс?

Лили просияла.

- Сама по себе, Лобелия не причинит человеку вреда, однако в ее цветках содержится сильнейший яд медленного действия. Если, к примеру, поставить растение рядом с кроватью спящего, абсолютно здорового человека, то он проснется с сильной головной болью, а к утру следующего дня будет мертв: ядовитые пары, распределившиеся на его мозг во время сна, вызовут сильнейшие галлюцинации и сокращение сердечной мышцы. Человек умрет от остановки сердца. Лобелия получила распространение в семнадцатом веке, так как была очень популярна в войне между Волшебным сообществом и лесными эльфами. Профессор Бинс рассказывает нам об этом на Истории Магии... - пояснила, зардевшись, Лили.
- Потрясающе, мисс Эванс, двадцать очков Гриффиндору и искренние пожелания вам всем так же внимательно случать уроки профессора Бинса, как мисс Эванс. - Лили выпрямилась, стараясь держаться скромно. - Итак, разбейтесь на пары и приступайте к пересадке.

Кэри, которая по обыкновению встала в паре с Лили, склонилась над цветком, думая, с какой стороны к нему подступиться.

- Интересно, если я подкину этот цветок ничего не подозревающему Эйвери, и он трагически умрет, меня исключат из школы?
- Да, Кэри, думаю, угроза исключения все же перед тобой нависнет.

Пальцем, защищенным перчаткой из драконьей кожи, Лили подоткнула самые нижние листья, но тут ее руке пробежали крохотные электрические импульсы, и Кэри увидела, что палец подруги объят крохотными серебристыми молниями.

- Профессор...
- О, не о чем беспокоиться, милая. Лобелия может выпускать безвредные импульсы, когда чувствует рядом с собой женщину: она предпочитает мужские руки.

Позади раздался громкий смешок, и Кэри обернулась. Блэк усмехался, глядя на их с Лили озадаченные лица - их Лобелия уже давно была извлечена из кадки. Поймав взгляд Кэри, Сириус улыбнулся еще шире. Девушка иронически-спокойно выдержала его взгляд, и на улыбку не ответила.

Спустя полчаса, когда взмокшие в жаре теплиц, усталые гриффиндорцы вернулись в башню, солнце уже ярко сияло в зените. Близился май, в воздухе явственно стояло приближение скорого лета. Правда погода, еще не установившаяся, то и дело менялась: сегодняшний день мог радовать их теплым солнечным светом, а завтрашний - огорчать проливными дождями.

Кэри стояла под душем, тщательно отмываясь от пота и попавшей на тело земли. После того, как Лобелия была пересажена, Кэри и Лили обнаружили на своих руках красноватые следы от электо-импульсов в виде тонких ломанных линий. Кожа на этих местах слегка пощипывала, однако мадам Стебель уверила, что через пару часов это пройдет и посоветовала не тратить время школьной медсестры на такую глупость. Кэри же почувствовала легкое разочарование от сегодняшнего урока: никаких особенных ощущений у нее не возникло. Выходит, ей показалось? И ничего особенного для нее в этих цветках не было?

Теплая вода стекала по спине Кэри. Она жила в комнате с тремя девчонками уже шесть лет и прекрасно знала давно и безоговорочно установленное правило: не занимать ванну надолго. Утром это бывали легкие ссоры, поскольку каждая хотела первой умыться, первой накраситься, первой принять душ... Кэри же, которая спала дольше всех, в этих ссорах практически не участвовала.

Внезапно Кэри снова почувствовала холодок, бегущий по спине, однако вскоре поняла, что это вовсе не холодок: теплые струи воды, ласково согревавшие тело, теперь были холодными, почти ледяными. Кэри в недоумении дергала кран с горячей водой, но тот словно бы двигался прямо в противоположном направлении, и, когда температура стала уже невыносимо холодной, Кэри выскочила из душа и замоталась в полотенце, казавшееся непомерно теплым после этой холодной встряски. Кэри протянула руку и подставила капли под напор: душ вновь стал теплым.

"Что за черт?"

Растерянная, недоумевающая и слегка разозлившаяся после такого незапланированного прекращения водных процедур, Кэри обернулась к зеркалу и стерла пар с его поверхности. Глаза у Кэри странно блестели. Выходит, что-то все-таки происходило. Только не с цветами Лобелии, а с ней самой.


* * *


- Кэри, Кэри, подожди меня!

Кэри обернулась и зажмурилась - яркий свет из окна ударил ей в глаза.

- Умоляю, Марлин, быстрее, мы опоздаем.

Марлин Маккинон носилась по комнате светловолосым вихрем. Она была очень хорошенькая в своем светло-синем платье, и, пока девушка остервенело, в спешке расчесывала волосы, - так резво, что несколько волос расстались с головой и осело на расческе, - Кэри неосознанно ею любовалась.

Наконец, Марлин нацепила нитку жемчуга на запястье, и девушки покинули спальню.

- А где Лили? - спросила Марлин по дороге в подземелье. По всему этажу разносилась приглушенная музыка, и ее кельтские мотивы заряжали воздух довольно странной атмосферой.
- Она идет с Поттером.
- Ничего себе! - присвистнула Марлин. - Я думала, Лили будет динамить Джеймса до самого конца обучения.
- А где твой кавалер? - спросила Кэри.
- Наверное, уже на празднике.
- Разумеется, ведь ты опоздала на полчаса. И меня с собой прихватила, а ведь я могла прийти вовремя!
- Не дуйся, - усмехнулась Марлин, - ты отлично выглядишь, и злость на меня добавила румянца твоим бледным аристократичным щекам.
- Иди к черту, - засмеялась Кэри.

Ни Кэри, ни Марлин, раньше не были в Зале Клуба Слизней, поэтому, оглядев большое помещение, залитое мягким светом изящных настенных подсвечников, восхищенно ахнули. Высокие столики на изящных вогнутых ножках ломились от всевозможных закусок, напитков, десертов. Накрытые вдоль стен, столики полукругом огибали помещение, оставив пришедшим достаточно места для танцев. И, - тут профессор Слизнорт превзошел самого себя, - не оставив без внимания огромную изысканную люстру, кто-то наколдовал у ее основания малахитово-зеленый плотный туман, в котором поблескивали крохотные, усыпавшие весь потолок, звезды, а вдоль стен туман плавно переходил в легкий зеленый шелк, шатром охватывающий помещение.

- Минуточку внимания!

Увлекшиеся созерцанием убранства Зала, девушки не сразу заметили профессора Слизнорта, который возвышался на небольшом постаменте, облаченный в зеленый костюм с розовой бабочкой, и держащий в руке бокал шампанского. Снующие туда-сюда официанты вложили бокалы в руки Марлин и Кэри. Музыка затихла.

- Видишь, мы как раз вовремя, - шепнула Марлин.
- Я хочу поднять этот бокал за всех семикурсников, что скоро покинут эту чудесную школу. Каждый из них, наверняка, уже живет мечтами о своем будущем, когда он, сдав экзамены, - несомненно успешно, - пойдет намеченной тропою по жизни дальше. Но пока, они здесь, с нами, и я хочу сегодня выпить за них. Надеюсь, семь лет вашего обучения не прошли даром. За вас!
- За вас! - хором повторил зал.

Кэри поставила пустой стакан на поднос официанта.

- Пойду найду Лили.

Девушка отделилась от своей светловолосой спутницы и прошла по залу мимо небольших факультетских компаний - собственно, Слизерин, и три остальных факультета вперемешку. Рыжей приметной макушки Лили Эванс видно не было. Зато Кэри явственно увидела, как стоявший в окружении слизеринцев Эйвери проводил ее долгим навязчивым взглядом. Кэри, которая вновь обзавелась шампанским, подняла руку, держащую бокал, и, скрестив их взгляды, неулыбчиво повела бровью, как бы давая Джону понять, что на этот раз она пьет именно за его здравие.

- Наслаждаешься вечером? Или просто решила накатить для счастья?
- Меня пугает твоя терминалогия, Блэк.

Сириус возник из ниоткуда. Он, как и Кэри, держал в руке бокал шампанского, и, судя по выражению его глаз, был уже явно навеселе.

- Поосторожнее с этим, детка. Женский алкоголизм намного страшнее мужского.
- Спасибо за совет, - с трудом удержавшись от того, чтобы поморщиться, сказала Кэри. - Просто, алкоголь делает все вокруг таким милым. Я подумала, может и в твоем случае сработает.
- Не хочешь потанцевать со мной?
- Воздержусь от столь сомнительного удовольствия.
- Да ладно тебе!

Сириус отобрал у Кэри ее бокал, и поставил его рядом со своим на один из столиков. А потом, к дикому возмущению девушки, приобнял ее за талию и принялся мерно покачиваться в такт музыке.

- Ты ужасный хам!
- Спасибо.

Они незаметно присоединились к танцующим, среди которых Кэри наконец заметила Лили. Они с Джеймсом просто стояли, обнявшись; в отличии от других, они не разговаривали, но оба выглядели чрезвычайно довольными.

- Хватит обижаться, Хейгл, - улыбнулся Сириус, глядя на девушку сверху вниз. - Давай я попробую извиниться. А ты попробуешь придать своему личику не такое сердитое выражение.
- Давай попробуем.
- Итак, Кэри. Если что-то человеческое и милосердное еще сохранилось в твоей порабощенной глупой местью душе, простишь ли ты меня? Приму ответ только в категорически согласной форме, потому что иначе моя совесть не позволит мне спать по ночам.

Кэри рассмеялась.

- Ты отвратительно себя ведешь, Блэк, - с укором сказала она, но по-прежнему улыбалась. - Так и быть, я тебя прощаю. Можешь спать спокойно. Ты только не хватай девушек за ноги, ладно? Из женской солидарности тебя прошу.
- Договорились.

Удивительная кельтская музыка зазвучала громче: из-за того, как заметила Кэри, что число танцующих теперь много превышало число разговаривающих.

- Где твоя спутница? - спросила Кэри. - Ни за что не поверю, что ты явился один.
- Там, - неопределенно махнул рукой. - Бекка застряла где-то между пирогом с патокой и капитаном когтевранской команды по квиддичу. Жаль, конечно, что ты не пошла со мной.
- С чего бы тебе меня приглашать? - искренне удивилась Кэри, озвучив все свои мысли по этому поводу. - За шесть лет обучения мы разговаривали пару раз, один из которых - вчера, и я бы не назвала это разговором.
- Я и не планировал тебя приглашать, - без тени смущения заявил Блэк. - Просто я внезапно понял, что ты - прекрасная девчонка, Хейгл.
- Надо же, как мне повезло, - съязвила Кэри. - И когда же ты это понял?
- Ну примерно в тот момент, когда ты так очаровательно на меня свалилась. Вряд ли тут подойдет избитое выражение о свалившемся с неба счастье, но твое свалившееся со стремянки тело мне вполне по душе.

Кэри гневно сузила глаза, высвободилась из объятий Блэка и рассерженно прошагала прочь, громко цокая высоким каблуком на красивых туфлях.

Тем временем все потихонечку начали расходиться. Кто-то шел спать, а какая-то группа энтузиастов, под присмотром захмелевшего профессора Слизнорта, направилась в "Три метлы", не то продолжать банкет, не то напиваться. Кэри не привлекало не то, ни другое, и, решительно отторгнув приглашение идти гулять, она направилась к себе.

- Эй, Кэри!

Девушка обернулась: Сириус Блэк задорно махал ей рукой, стоя в компании улыбающихся друзей-Мародеров. Лили под руку стояла рядом с Джеймсом. Решив, что выяснит подробности этого вечера во что бы то ни стало, Кэри вновь перевела взгляд на Сириуса.

- Чего тебе?
- Подтверди, что я не вру. Скажи, разве не с тобой мы вчера обжимались в библиотеке?

Кэри сощурилась.

- Идиот.

И под веселый смех, она ушла, больше не пытаясь сдерживать улыбку.



  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru