Билль о правах автора Cassiopea (бета: Мilikki)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Терпи, стажер, аврором будешь! Академия окончена, путь к цели намечен. Осталось только вляпаться в подходящую историю.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли, Новый персонаж
Angst, Драма, Приключения || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 10 || Прочитано: 25741 || Отзывов: 25 || Подписано: 42
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 26.06.10 || Обновление: 22.10.11

Билль о правах

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Название: Билль о правах
Автор: Cassiopea
Рейтинг: PG-13
Размер: миди
Бета: Мilikki
Жанр: Приключения/ Ангст/ Драма/ Юмор.
Персонажи и пейринги: ГП/ДУ, ГГ/РУ+ другие канонические пары.
Содержание: Терпи, стажер, аврором будешь! Академия окончена, путь к цели намечен. Осталось только вляпаться в подходящую историю.
От автора: Данный фанфик является приквелом к «Темной породе»
Предупреждения: Пост-ДС, АУ, ООС.


Глава 1. Отряд быстрого реагирования

Молодой мужчина старался не привлекать к себе внимания. В обычные дни он пытался как можно быстрее добраться до рабочего места. Но сегодня желания приступить к выполнению обязанностей не возникало. Выбрав самый длинный из возможных путей, он трансгрессировал в Атриум.
В узких коридорах Министерства можно было встретить как старых друзей, так и стайку восторженных секретарш, мило щебечущих о своих начальниках. И все бы ничего, если бы эти девицы не замечали его. Но разговоры прекращались, а недавний выпускник академии Аврората оказывался под прицелом десятков любопытных глаз.
Отдел обеспечения магического правопорядка, в который он сейчас направлялся, располагался на втором уровне. И аврор намеревался преодолеть оставшееся расстояние с минимальной скоростью.
Министерство Магии сейчас напоминало гигантский улей. На смену трутням, молящимся на Руфуса Скримджера, пришли трудолюбивые пчелы. Все-таки из Кингсли получился отличный министр.
Жалел сейчас Поттер только о том, что Шеклболта на посту главы Аврората заменил Мэтью Роберс. Мэтью прошел обе войны. В период, когда у власти находился Волдеморт, он организовал сопротивление, хотя и не состоял в «Ордене Феникса». Когда закончилась война, маг не претендовал на лавры героя. Кингсли не мог не оценить его заслуги.
Глава Аврората был человеком ответственным. Он не мог позволить, чтобы выпускники академии, профессором которой он являлся, опозорили истинно высокое звание аврора. Стоит ли говорить о том, что студент Гарри Поттер не оправдал возложенных на него ожиданий? Для всего мира он мог быть хоть дважды героем, но для Роберса он оставался избалованным мальчишкой, неспособным выучить элементарных вещей.
Гарри поморщился, вспоминая характеристику, которой главный аврор наградил его в прошлый раз. Роберс не понимал. Никто не понимал его. Даже лучшие друзья, с которыми он прошел войну, сейчас смотрели на него с неодобрением.
Нет, Гермиона всегда поддерживала его начинания. Даже закончила академию, правда, сразу по двум специальностям. Но в последний момент она предпочла карьеру в отделе регулирования магических популяций и контроля над ними, объяснив недовольному Поттеру, что свой гражданский долг она уже исполнила. Но Рон остался с ним. Он ни на шаг не отпускал Гарри на заданиях. Они по-прежнему сражались вместе. Но даже Уизли не разделял его взглядов. Тихая семейная жизнь оказалась привлекательней, чем бесконечная борьба с преступностью. Даже Джин, его милая Джинни, не хотела понимать, что он задыхался в стенах офиса.
Заветная дверь оказалась гостеприимно распахнута. Странно. Впрочем, в конце месяца, когда с начальников отделов требовали отчеты о проделанной работе, всегда творилась неразбериха. С глухой тоской подумав о том, что он так и не закончил доклад об успехах своей группы, Поттер шагнул за порог.
Многие представляли Аврорат как закрытый от посторонних офис, оснащенный новейшими технологиями. На деле все было несколько иначе. Весь отдел делился небольшим коридором на две части. В одной располагались кабинеты наиболее авторитетных авроров. Рядом с ними неизменно располагались столы секретарш. Пару лет назад Министр запретил академии отказывать в обучении женщинам. У Тонкс нашлось немало последовательниц. Но лишь единицы могли стать достойными противниками в открытом бою. Увы, но тренировочные дуэли, где противниками выступали сокурсники, разительно отличались от настоящих сражений. Немногие девушки это понимали. Поэтому для них и была фактически придумана эта должность. Да и начальникам больше не приходилось возиться с бумагами сутки напролет.
Вторую, более маленькую часть оставляли под нужды молодых специалистов. Здесь располагались и отряды быстрого реагирования, и дежурившие смены, принимавшие тревожные сигналы. В небольших комнатках велось круглосуточное наблюдение за наиболее опасными участками столицы и ее окрестностей. Работали в три смены.
Мирные жители, еще помнившие ужасы войны, спешили вызывать авроров, стоило им только заметить подозрительного человека. Увы, но «подозрительными» оказывались такие же прохожие, боящиеся появления Пожирателей.
Первые несколько лет после победы Аврорат продолжал работать в режиме военного времени. Слишком многим Пожирателям удалось ускользнуть из Хогвартса. Пока правозащитники следовали указаниям временного правительства и разоряли родовые гнезда преступников, лишенные надежды на будущее волшебники мстили аврорам, нападая на магглорожденных.
Все изменилось после создания отряда быстрого реагирования. Роберс изначально был против этой идеи. Но кто слушал старого вояку, когда это предложение поступило от самого Гарри Поттера? Кигсли наделил юношу, тогда еще студента, огромными полномочиями. Что ж, всякой славе есть цена.
- Поттер, мы с тобой!
Гарри против воли улыбнулся своим бывшим однокурсникам. Они сейчас вынуждены были сидеть в офисе, ожидая нового сигнала вызова. Стоит ли говорить, что роль канцелярской крысы была унизительна с любой точки зрения? Они отчаянно завидовали тем двум командам, которые работали за пределами Лондона. Пожиратели уходили от столицы все дальше. Но расстояния не спасали от возмездия.
- Гарри, я знал, что вы справитесь.
Поттер с удовольствием пожал руку Дилану Крофту. Он был одним из немногих, кто поддержал его идею. И Гарри был искренне рад, что не подвел. Хотя Крофт проводил в штабе достаточно много времени, назвать его офисным планктоном никто не решался.
Дилан подмигнул парню. Молодой аврор насторожился. И в то же мгновение оказался в объятиях заместителя главы отдела. Авалона Свейнсон наводила ужас на всех практикантов и стажеров. О том, чтобы посадить тридцатишестилетнюю женщину в приемной разбирать бумаги, не могло быть и речи. Она участвовала во всех боевых операциях. И безумно переживала за своих друзей. Поттеру посчастливилось попасть в их список.
Убедившись, что юноша цел и невредим, она все-таки задала вопрос, которого так боялся молодой аврор.
- Сколько человек погибло?
Поттер глубоко вздохнул. Под пронзительным взглядом Авалоны он чувствовал себя провинившимся школяром. Только его не ругали. Говорить о мертвых в штабе было непринято. Авроры оказались суеверными людьми.
- Трое. Остались только я и Рон.
Женщина покачала головой. Самому старшему из ребят не было еще и тридцати.
- Иди. Он тебя ждет.
Гарри кивнул и поспешил в кабинет начальника. Он повел этих ребят на очередное задание. Значит, он повинен в их смерти. В свои двадцать два года Поттер научился отвечать за свои ошибки. Жаль, что он пока не понял, как можно их избегать.
Дождавшись разрешения, он вошел. Под тяжелым взглядом начальника Поттер занял предложенное ему кресло. Мэтью снова погрузился в изучение бумаг, продолжая игнорировать гостя. Затянувшаяся пауза была рассчитана на то, чтобы молодой аврор еще раз обдумал свою речь. Пустую болтовню Роберс не любил.
Наконец, он отложил очередной документ и поднял глаза на командира группы «В».
- Итак, мистер Поттер, я вас слушаю.
- Шестнадцатого июля мы получили разрешение на разработку операции…
Ему до смерти надоело пересказывать эту операцию во всех подробностях. Каждый шаг его команды строго отслеживался сверху. В том, что ситуация вышла из-под контроля, вины участников не было. Почти. Но Устав требовал соблюдения всех правил. И занудный устный доклад, в котором в точности повторялся согласованный порядок действий, не был исключением.
- Ближе к делу.
- В результате операции нами были захвачены четыре Пожирателя Смерти: Джагсон, Трэвэрс, Нотт-старший. Они уже доставлены в Азкабан.
- Мне кажется, или ты назвал только трех?
Роберс насмешливо посмотрел на подчиненного. При всей своей браваде мальчишка мог далеко пойти. Мэт был практически уверен, что сейчас отчитывает будущего главу Аврората. Парень, совершивший невозможное, сумел не увязнуть в собственной славе и пойти дальше. В отличие от Уизли, учившегося на том же курсе, Поттер горел желанием стать настоящим профессионалом.
- Струпьяр оказал сопротивление при задержании. Его тело также доставлено для опознания и захоронения на территории острова.
Поттер постарался ничем не выдать своего отношения к убитому Пожирателю. Он не лгал: по плану авроры должны были захватить четырех Пожирателей и трансгрессировать их в тюрьму. В ближайшем будущем должны были состояться слушания по их делам. Струпьяр уложил двоих из его ребят прежде, чем Рон произнес формулу непростительного заклинания.
- Сопротивление, говоришь. А остальные, значит, радовались, увидев вас?
Роберс имел личные счеты с этим преступником. Во время правления Темного лорда охотник занимался поимкой магглорождённых и предателей. Многие его друзья были вынуждены пройти через унизительный процесс регистрации. Жаль, что он так и не сможет увидеть, как его враг молит о пощаде.
Гарри не проронил ни слова в ответ. Роберс знал, как тяжело ему дается это молчание. Ведь именно Струпьяр доставил Поттера, Уизли и Грейнджер к Волдеморту. Подобные воспоминания немало смутили тогда профессора Нюстерла, преподававшего в академии. Окклюменция стала серьезным испытанием для Героя. Что ж, сдерживаться мальчишку все-таки научили.
- Вызывали?
В кабинет вошел молодой мужчина в темно–синей мантии. Люк Эплхорд, возглавлявший группу «А», был на пару лет старше Поттера. Как и Мэтью, Люк закончил Дурмстранг и был весьма далек от военных действий. Вернувшись домой после многолетней учебы, он застал только последние месяцы правления Волдеморта.
- Люк, потрудись объяснить, почему ваша команда не пришла на помощь группе «В».
Эплхорд нахмурился. Неужели выскочка Поттер сдал конкурентов? Да, они отказались участвовать в этой затее. Задействовать двенадцать человек на поимку маленькой группы вымотанных преступников? Нет, он и его ребята слишком ценили свое время. За это время им удалось найти и зафиксировать весьма интересный магический след.
- Потому что капитан этой группы не соизволил уточнить время начала операции.
Уже заканчивая фразу, Люк понял, что был неправ. Гарри бросил на него уничтожающий взгляд и отвернулся. Конечно, это выше его достоинства. И кто его только воспитывал?
- Господа, вы сами заварили это зелье. Трое погибших авроров. Если кто-то еще погибнет, то отряды быстрого реагирования будут расформированы, а капитаны пойдут под суд. Я ясно выразился?
Аудиенция была закончена. Мэтью взял в руки очередной конверт, одним движением палочки вскрыл его и достал письмо. Он не сомневался, что молодые люди продолжат высказывать взаимные претензии, едва покинут его кабинет. Пока эти дураки не выяснят, кто из них более достоин руководить группой, они так и будут подставлять друг друга.
Авроры поспешили удалиться. Короткие беседы с начальником выматывали их куда больше, чем пара часов тренировок.
Гарри уже закрывал дверь, когда Роберс обратился к нему.
- Поттер, я разочарован. Aliis lucens uror*. Помни это.
- Aliis inserviendo consumоr**, - огрызнулся юноша.
Мэт лишь покачал головой.
Люк нагнал злого на весь мир Поттера по дороге в Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Пару минут назад к нему прилетела служебная записка с приглашением на ланч.
- Не думал, что тебе хватит мозгов не сдавать нас.
Что ж, разговор надо было с чего-то начинать. Извиниться, если в этом возникнет необходимость, он еще успеет. По крайней мере, Гарри перестал делать вид, что не знает его.
- Какого Мерлина вы не воспользовались порталом? Я же просил помочь.
Эплхорд успел заметить, как сжались кулаки оппонента. Две недели назад в команде «В» похоронили одного из участников. Парень погиб, защищая свою семью. Сегодня его товарищам удалось пленить убийцу. Но за торжество справедливости они заплатили еще большую цену.
- Молчи. Вам же не приходится так рисковать. Еще бы! Вы просто находите очередную лазейку, а всю черную работу приходится доделывать нам.
Желание извиняться испарилось. Люк не привык выслушивать претензий. Проведя в Дурмстранге без малого пятнадцать лет и пройдя все этапы обучения, он стал лучшим выпускником, овладевшим боевой магией на высоком уровне. Да и упрекнуть его в трусости не мог никто.
- Думаешь, так просто проникать на Базы?
Из Эплхорда со временем мог бы получиться неплохой шпион. Он и сам это знал. Поддержав идею о создании специальных отрядов, он преследовал личные цели: выделиться из толпы юнцов, жаждущих приключений. Именно поэтому он предпочел стать капитаном интеллектуалов, а не группы самоубийц.
- Тебе выделяют хороших специалистов.
- Можно подумать, что в твоей команде одни магглы!
Нет, Поттер, ты невыносим! Подобного эгоизма Люк не ожидал. Он думал, что этот выскочка переживает из-за смерти товарищей. А он попросту пытается уйти от ответственности.
- В моей команде помешанные на истории Мальчика – который – не – сдох неучи. Попробуй управлять теми, кто молится на тебя.
Их ссора могла перерасти в магическую дуэль, но тут из-за угла появилась девушка и бросилась в объятия к Поттеру. Копна красивых каштановых волос закрыла лицо аврора.
- Гарри! Вы вернулись! Живы? Все нормально? Почему Рон…
Эплхорд усмехнулся. Да, Поттер, с такими друзьями ты точно не пропадешь. Эта львица растерзает любого, кто рискнет коснуться тебя или Уизли. И как только Свейнсон упустила такой редкий кадр? Рискует остаться без достойной преемницы.
- Гермиона, давай обсудим все за обедом.
Гарри мягко отступил на шаг назад, оглядываясь по сторонам. Видимо, искал своего рыжего напарника.
Девушка счастливо улыбнулась и задержала взгляд на Люке. Только сейчас мужчина заметил, что у нее уже появились первые седые волосы, а в глазах засела та же необъяснимая тоска, что так часто появлялась во взглядах Поттера и Уизли. Гермиона? Та самая Грейнджер?
- Конечно! Может быть, твой коллега составит нам компанию?
Идея была заманчивой. Пообщаться с человеком, сумевшим воплотить в жизнь несколько законопроектов, связанных с оборотнями, выпадало не каждый день.
Впрочем, ее друг без труда развеял его надежды, дав понять, что разговор закончен.
- Спасибо, но я не голоден.
_________
*«Aliis lucens uror» (лат) - «Светя другим, сгораю»
**«Aliis inserviendo consumor» (лат) - «Служа другим, уничтожаю себя»


Глава 2. Семейный бюджет


Отряды быстрого реагирования продержались недолго. Команду Гарри расформировали. К счастью, не по его вине. После того как Рон в очередной раз подставил его, подав заявление с просьбой об увольнении, Поттер не видел смысла в дальнейшем существовании группы.
Когда все камеры на верхних этажах Азкабана оказались заполнены, Робенс посчитал, что долг перед Родиной юноши выполнили. Десятки преступников понесли высшую степень наказания – пожизненное заключение. Вернуть дементоров на службу власти так и не решились. От правосудия удалось укрыться немногим. Из «знакомых» Поттеру Пожирателей на свободе оставалась Аллекто Кэрроу. Как ведьме, обездвиженной во время последней битвы за Хогвартс, удалось ускользнуть от авроров, Герой не знал. Но после нескольких бесед с Невиллом, рассказавшим о событиях, произошедших за время их скитаний, Поттер лишь утвердился в своем стремлении выследить преступницу.
Желание убивать больше не пугало. Слишком много дорогих людей ушло из жизни по вине этих подонков. Гарри не ходил на слушанья. Почти все Пожиратели старались доказать, что убивали под Империо и не могли противиться приказу Лорда. Гадко.
Последним разобранным делом стало дело о семье Малфой. Помня об обещании, данном Нарциссе, Гарри потрудился составить вполне правдоподобную речь. Без помощи Гермионы, конечно, не обошлось.
Нарцисса, не имевшая метки, была оправдана полностью. С Люциусом и Драко дела обстояли сложнее. Старший Малфой из-за неожиданно обнаруженных проблем со здоровьем оказался под домашним арестом. Его палочку публично уничтожили. Правда, в приговоре была оговорка: волшебник имел право вернуться в волшебный мир спустя пятнадцать лет. Если доживет, конечно.
За младшего Малфоя пришлось заступаться самому Поттеру. Драко принял метку, будучи еще несовершеннолетним. Показания очевидцев говорили о том, что Малфой был повинен в смерти Дамблдора. Забавно было выслушивать речи Пожирателей, присутствовавших в тот роковой вечер на площадке Астрономической башни.
Поттер ненавидел и презирал себя, когда изобретал изощренную версию тех событий. Простить смерть старого директора он не смог. И не важно, что он заставил общественность признать заслуги Снейпа. Это была своеобразная плата за «заботу» профессора о нем.
Помнится, «Пророк» еще долго потом обсуждал правдивость слов Героя. Еще бы, он и Малфой, как выяснилось, были приятелями в школе. Даже больше – друзьями. И Драко все это время работал на Орден. Никто так и не посмел предложить ему Сыворотку Правды.
Единственное, что приятно удивило тогда Поттера, так это слезы Нарциссы. Холодная аристократка рыдала на груди парня, благодаря за то, что ее сына оправдали.
А дальше потянулись серые будни, лишившие жизнь юного аврора хоть какого-то подобия на риск. Весь день он просиживал в тесной комнатке, следя за картами Лондона и срываясь по сигналу на место преступления.
Сегодня он в очередной раз снял кошку с дерева. Старая ведьма долго сетовала на отсутствие специальной организации, ориентированной на помощь питомцам и их хозяевам. Неплохой аргумент для того, чтобы оправдать вызов целой бригады авроров, правда?
Не выдержав подобной каторги, Поттер впервые попросил недельный отпуск. Робенс неожиданно быстро подписал его заявление. Похоже, он все-таки достал начальника.
Особых планов на отдых не было: Джин уехала на очередные сборы. Впрочем, можно как-нибудь заглянуть к Рону и Гермионе. После того августовского ланча он так и не выделил в рабочем графике время на общение с друзьями.
Можно еще заскочить к Молли и Артуру. Они будут очень рады гостю. Артур уволился из Министерства. Выросшие дети настояли на том, что способны обеспечить для родителей безбедную старость. Нора вдруг опустела.
Он обязательно навестит их. Скажем, в следующие выходные. А пока надо вернуться домой.
Маггловский район в одном из пригородов Лондона имел дурную славу. Добропорядочные граждане, желавшие обосноваться недалеко от столицы, с ужасом разглядывали выбитые стекла на первых этажах домов. Обратный путь до машины занимал у них не больше тридцати секунд.
Но собственники упорно размещали объявления о сдаче жилплощади в наем в надежде получить хоть какую-то прибыль. Одно из таких объявлений стало в свое время счастливым билетом для стажера Поттера.
Если бы кто-то из «Пророка» узнал, в каких условиях живет Герой, он слег бы в Мунго. Но, слава Мерлину, во всем городке не нашлось ни одного мага. Только четверо пожилых сквибов, давно разорвавших все связи с враждебным для них магическим миром.
Иногда вспоминая дом Дурслей, Гарри поражался, как ему удавалось выжить в этом раю для клумб и лживых улыбок. Должно быть, он сошел с ума. Но постоянный вой сигнализаций и громкая ругань соседей нисколько не мешали ему отсыпаться после ночных рейдов.
Квартира, которую он снимал, располагалась на четвертом этаже. Лифт, естественно, не работал. За два года, что он провел в этой берлоге, чертов механизм так никто и не подчинил. Не беда.
Легко взбежав по ступеням, аврор чуть не получил по голове огромной кошелкой. Да, обитательница квартиры этажом ниже не переставала проверять его реакцию.
- Бандиты!.. А, это ты, Гарри.
- Здравствуйте, миссис Пиклс, - Гарри выдавил из себя вежливую улыбку.
Старушка улыбнулась в ответ. Она напоминала ему Амбридж. Или миссис Фигг. Или их обеих. Низенькая, плотная, она носила безвкусные крупные бусы и всех зазывала на чай. Однажды Поттеру все же пришлось заглянуть в ее квартиру: старушка утверждала, что он затопил ее. Следов на потолке и стенах Гарри так и не нашел. Зато до конца жизни будет помнить, как отбивался от четырех облезлых котов. Без палочки, между прочим! Таких боевых ранений он не получал ни до инцидента, ни после.
Но самое неприятное заключалось в том, что миссис Пиклс была сквибом, понятия не имевшим о том, кто такой Гарри Поттер. Распознать в ней мага удалось только после того, как один из ее котов сбежал в неизвестном направлении. Такому словарному запасу мог позавидовать даже Робенс.
Женщина умудрялась появляться на пути соседа в самый неожиданный момент, поэтому об использовании магии на лестничной клетке можно было забыть.
- Что, дорогой, опять заслали в командировку?
Гарри только кивнул. Вездесущая старушка каждый раз пыталась выведать, почему молодой человек пропадает на несколько дней. Версия с командировками была принята. Не объяснять же ей, что он иногда трансгрессировал прямо в квартиру?
- И зачем только молодежь заставляют распространять электронные дрели? Так ведь никакого время на личную жизнь не остается, - женщина протянула свою морщинистую руку и похлопала Гарри по щеке.
Да. Гарри Джеймс Поттер работал в фирме "Грюннингс", которой управлял сам мистер Дурсль.
Производство дрелей было занятием всей его жизни. Поэтому он с радостью соглашался участвовать во всевозможных выездных рекламных компаниях. Как Поттер докатился до сочинения подобной автобиографии, история умалчивает.
- Увы, но нам не удалось заключить новый контракт. Извините, миссис Пиклс, я очень устал.
Гарри весьма правдоподобно изобразил на лице вселенскую скорбь и поспешил к себе.
- Мне жаль, дорогой. Боюсь, мне придется тебя расстроить…
Поттер насторожился. В последний раз он слышал эту реплику, когда забыл заплатить за жилье. Хозяйка квартиры – старая приятельница Пиклс - долго отчитывала его за невнимательность. Даже грозилась, что сдаст жилье кому-нибудь другому. Но право на проживание осталось тогда за ним.
- Сегодня утром я слышала шум. Боюсь, там побывали воры.
Только не это. Брать в квартире было нечего. Оставаться здесь надолго аврор не планировал. Поэтому принес сюда только сумку с вещами. Нужны джинсы и свитера? Пожалуйста, забирайте.
- Тогда, наверно, надо вызвать полицию…
Проблема была в другом. Что могли подумать маггловские воришки, увидев мантии и колбы с обезболивающим зельем? Наркотики? Увы, но неправдоподобно. Секта? А еще эта старушка, вечно сующая свой нос, куда не следует.
- Увы, но нет. Я поднималась, чтобы проверить. Но дверь оказалась закрыта. Ты не терял ключей? Не отдавал их друзьям?
Слава Мерлину! Может, Гермиона, наконец, разузнала, где скрывается лучший друг? Тогда ему предстоит долгий вечер. А если к ней присоединится Рон, то еще и ночь. Зря Гарри соврал тогда Молли, что снял хороший домик, а жизнь его напоминает сказку. На последнем дне рождения гостеприимные Уизли упрашивали его пожить в Норе.
- Нет. Простите. Надо проверить, не пропало ли чего.
Женщина что-то запричитала, но Поттер уже сорвался с места. Открыв ключом дверь, он быстро пересек холл и остановился на пороге небольшой комнаты.
Из мебели здесь были только старый разложенный диван, кресло и письменный стол. В общем, берлога холостяка.
В кресле сейчас валялась большая спортивная сумка. На столе «припарковали» метлу. На древко какой-то шутник повесил спортивные очки. Для профессиональных ловцов они были бесценны, так как защищали глаза от ветра. Наконец, Федерация позаботилась о своих спортсменах.
На диване удобно устроилась обладательница спортивного инвентаря.
Уж лучше бы это была Гермиона! Та хоть и ворчала, но быстро успокаивалась и признавала право Поттера на подобное существование. Юная мисс Уизли имела совсем иные взгляды.
Забросив ноги на спинку дивана, девушка читала какой-то журнал. Ее пышные рыжие волосы на этот раз были заплетены в косу. Спортивная мантия, больше напоминавшая плащ, была распахнута. Фирменный джемпер темно-зеленого цвета с золотым когтем на груди, являвшимся символом «Holyhead Harpies», ясно давал понять, что Джинни трансгрессировала прямо с тренировки.
- Ты на меня смотришь, - констатировала она, не отрывая взгляда от журнала.
- Смотрю.
Теперь Гарри увидел, что на фотографиях красовались ведьмы в свадебных платьях. Подойдя чуть ближе, он даже сумел прочитать заголовок: «Долой средневековье! Маггловский ответ парадным мантиям».
Отлично. Вслед за остроконечными шляпами на помойку скоро выкинут и мантии. Почему-то процесс межнациональной интеграции совсем не радовал.
- И как? По-моему, мне идет зеленый.
- По-моему, ты так и не сказала, откуда узнала адрес.
Джинни, наконец, оторвалась от изучения статьи и посмотрела на него. Да, ему стыдно за грубость. Да, он очень скучал. Да, он обещал навестить ее перед игрой, но не смог. И, да, он слепой, раз не видит своего счастья.
- От Гермионы. Она очень просила на тебя повлиять.
- И каким образом?
Что-то появилось в ее взгляде, что очень не понравилось Поттеру. Школьная влюбленность давно переросла в настоящее сильное чувство. Но любовь обладала одним неприятным качеством: она заставляла почувствовать себя зависимым. В первый раз Гарри не боялся признаться, что боится. Боится сделать следующий шаг.
Когда Гермиона и Рон поселились под одной крышей, его друг стал меняться на глазах. Никаких посиделок по пятницам с однокурсниками. Гарри и сам не любил вечеринки. Но не видел ничего плохого в том, чтобы распить с друзьями по бутылке сливочного пива. Чистое ребячество, не противоречащее спортивному режиму.
У него появились новые приятели. Новые интересы. Он почувствовал себя свободным. Впервые за столько лет он делал то, что хотел. И за него никто не решал.
- Я переезжаю.
- Сюда?!
Пока Джин доучивалась в школе, он чуть ли не каждые выходные потайными проходами проникал в Хогвартс. Конечно, он мог делать это открыто и днем. Макгонагалл часто писала об этом своим лучшим ученикам. Но ночью было куда интереснее. Он, наконец, почувствовал себя беззаботным подростком, способным совершать романтичные глупости, приводившие девушку в восторг.
Они вместе мечтали о будущем. Планировали съехаться сразу после выпускного Джинни. Потом вдруг мисс Уизли приняла предложение от любимой команды занять вакантное место ловца. Не мог же Гарри запретить ей исполнить мечту?
Тренировки, игры. Джин очень редко бывала дома. Родители были рады каждой встрече. Так что идея о совместном быте ушла на второй план. Гарри снял эту квартирку. И все были довольны. До сегодняшнего дня.
- Мне кажется, или ты мне не рад? – не дав Гарри даже слова сказать, Джин продолжила. – И кто она?
Под тяжелым взглядом карих глаз захотелось провалиться сквозь землю. Он ни в чем не виноват, но ему уже стыдно. Прекрасно. Она играет в единственной в мире команде, состоящей из женщин? Вот гарпия и есть!
- О, ее ты давно знаешь. Кстати, ты была согласна на такую конкуренцию. Потому что ее имя – работа.
Джинни звонко рассмеялась и кинулась в объятия молодого человека. От него пахло зельем от простуды. Не удивительно. Воздух в комнате был тяжелым. Душно. И пыльно. Надо бы проветрить. А еще убраться. И приготовить обед. Он ведь голоден. Он всегда голоден, потому что питается одними бутербродами и кофе. Для здорового мужского организма это смертельно. Ничего. Она это быстро исправит.
- Поттер, я скучала.
Когда мир снял траур по погибшим, потерявшие близких люди сделали первые робкие шаги навстречу будущему. И трое друзей не были исключением. Кажется, никто из них не верил в то, что они вернутся живыми. Что они победят.
Рон никак не мог поговорить с родителями. Ему не хватало смелости заглянуть в глаза матери. Гермиона вдруг отложила поездку в Австралию. Даже друзьям она не решалась признаться, что боится не найти родителей. А что, если Грейнджеры счастливы без нее? Имеет ли она право снова вмешаться в их судьбы?
Гарри заставил их побороть свои страхи. На себя сил, увы, не хватило. Когда друзья улетели искать родителей Гермионы, он заперся на Гримо, 12. Кажется, Кикимер тогда выслушал всю его биографию.
К Уизли он пойти не мог. Из-за него Молли и Артур потеряли Фреда. Рон не обвинял его. Но Гарри все еще помнил, с каким немым укором смотрела на него Джинни. Он и так причинил им слишком много боли.
Ему снились кошмары, по сравнению с которыми вспышки ярости Волдеморта казались сказкой. Домовик, опасаясь за состояние хозяина, не отходил от него ни на минуту. Ушастый все никак не мог понять, почему тот вдруг отказывается от любимого пирога с патокой. Ведь пирог был намного вкуснее, чем огневиски из погреба.
Сквозь пелену бессмысленных изречений домовика и сравнений нынешнего хозяина с покойным Сириусом его однажды позвал голос. Ее голос.
«Поттер, ты балбес». Примерно так звучала формула заклинания счастья. Его счастья.
Гарри улыбнулся своим мыслям. Ему безумно нравился ее голос. Ее интонации. Даже то, как она произносила его фамилию. Без намека на обожание или презрение. С легкой иронией. Будь он хоть трижды Мальчик-который-снова-выжил, для нее это не имело никакого значения.
- Дай мне неделю. И я найду нормальное жилье.
- Слишком долго. Тем более что я, кажется, нашла подходящий вариант. Разумеется, чисто случайно.
Гарри хмыкнул. Угу. И журнал со свадебными фотографиями она тоже случайно обнаружила. Поймала на тренировке вместо снитча.
С тем, что у них все будет вразрез с привычными представлениями о сказке, он уже смирился. В конце концов, какая разница, кто первым сделал шаг?
- И когда мы сможем посмотреть дом?
В том, что это именно дом, Поттер не сомневался. После того, как поженились Рон и Гермиона, Гарри начал подумывать о создании семьи. Конечно, друзья провели только маггловскую церемонию. По законам магического мира она считалась недействительной. Но для родителей невесты подпись сотрудника Мэрии значила гораздо больше, чем магическое венчание.
- Сегодня. Поэтому я здесь, - улыбнулась девушка, доставая из кармана мантии чью-то визитку.
Район показался знакомым. Джин подтвердила его догадки, сказав, что взяла визитку у Гермионы. Молодожены поселились где-то неподалеку.
Вторым сюрпризом стало осознание того, что район был маггловским. Несмотря на то, что Джин оставила мантию в квартире, ее спортивная форма вызывала недоумение у местных жительниц.
Ухоженные газоны и симметрично расположенные клумбы вызывали легкое отвращение. Соседи, помешанные на садоводстве. Неужели Джин может понравиться подобная глупость?
Гарри оглядывался по сторонам, но тщетно: все участки и домики были на одно лицо. Словно новички старались скопировать у соседей все, что могло представлять интерес.
Поттер не заметил, когда Джинни остановилась, и чуть не налетел на нее. Они пришли.
Перед ними было поле. Неухоженная трава доставала до пояса. Просто не участок, а болото. В подтверждение этой мысли где-то квакнула лягушка.
Джинни смущенно посмотрела на него. Похоже, она хотела извиниться за шутку подруги. Но Гарри ее опередил, шагнув к осоке. Толкнул стебель от себя. Раздался щелчок. И дверца калитки отъехала, впуская волшебников.
- Вижу, что чары маскировки вас не смутили. О, мистер Поттер! А я все гадал, кто станет избранником столь прекрасной особы.
Джинни, кажется, что-то ответила. Но Гарри не услышал. Перед ним стоял огромный дом, больше похожий на особняк. Ему почему-то казалось, что его семья будет жить в небольшом двухэтажном домике, похожем на дом родителей в Годриковой Лощине. Но сейчас, увидев, как загорелись глаза подруги, Поттер вдруг понял, что ошибался. Зачем пытаться строить счастье на руинах?
Пока мистер Престон, как он сам представился, показывал им комнаты, Гарри уже прикидывал, какие заклинания защиты ему предстояло поставить в ближайшее время. Иллюзия с болотом, предоставленная строительной фирмой, отпадала.
Наконец, когда Джинни упорхнула наверх, чтобы посмотреть комнаты, спланированные под детские, мужчина не выдержал.
- И сколько стоит такая роскошь?
- Значит, вы берете? – мигом оживился Престон. – Тогда вот договор. Предлагаю ознакомиться с условиями и трансгрессировать в офис. Уверяю, что вы сделали правильный выбор…
Волшебник заливался соловьем, перечисляя клиентов, довольных сделками. Говорил он много и с удовольствием. Видимо, на зарплату не жаловался.
А Поттер мысленно благодарил Мерлина за крепкую нервную систему. Потому что цена больше походила на численность населения какой-нибудь маленькой страны. Или большой. Она была соизмерима с первоначальным наследством, оставленным старшими Поттерами сыну. Спустя столько лет денег в сейфе значительно поубавилось. Придется вспомнить о завещании Сириуса.
- Мы согласны. Только могу я провести оплату…один?
Джинни в этот момент спускалась с лестницы, ведущей в детские. Кажется, она задумалась о чем-то, но улыбка не сходила с ее губ. Мерлин с ними, с галлеонами.
- Не хотите пугать невесту такими цифрами? Понимаю.
Два с половиной часа спустя дом перешел во владение Поттера. Факт покупки подтвердил гоблин, занимавшийся этим вопросом.
Отдыхать было рано. Впереди Гарри ожидала еще встреча с будущими родственниками. Жить в этих хоромах одному было бы глупо. Значит, пора поднимать разговор о свадьбе.
Может, Джинни и сделает вид, что не представляет, сколько стоит дом ее мечты. Зато Молли и Артур прочитают дочери лекцию о расточительности. Придется перетягивать родительский гнев на себя. Но чего не сделаешь ради любимой?


Глава 3


Его жизнь превратилась в настоящий кошмар. Только на этот раз его не пытался убить Волдеморт. Его место заняли пять рыжих чудовищ. С непонятной тоской Поттер заметил, что Темный Лорд был просто белой овцой в сравнении с этими упырями…
- Поттер, кому говорю, не спи! У нас вызов!
Рывок. Он и Эплхорд оказались в маггловском квартале прямо на идеально подстриженной лужайке. Из дома, к которому прилегала лужайка, к ним спешила пожилая ведьма, размахивавшая палочкой.
Гарри обернулся, с ужасом понимая, что вокруг десятки магглов. Но люди спокойно проходили мимо участка. Их взгляды скользили с одного дома на другой, при этом они не обращали никакого внимания на странно одетых гостей не менее странной старушки.
- Я сотворила заклинание еще пятнадцать минут назад, как учил нас мистер.… О, мистер Поттер, я рада вас видеть!
И женщина, забыв о том, что авроры явились на вызов с опозданием, начала горячо благодарить Героя за то, что даже в мирное время он не оставляет их. Эплхорд откровенно скалился, наблюдая эту картину. После ухода из Аврората Уизли ему «повезло» оказаться в паре с самим Поттером. Его коллеги скулили от зависти, а он готов был променять все золото мира на один спокойный день.
Впрочем, Поттера было искренне жаль. Министр Шеклболт додумался выпустить ряд брошюр, оповещающих граждан о планах действий в случае экстренной ситуации. Естественно, книги без картинок пользовались меньшей популярностью. Поэтому министр не нашел ничего лучше, как попросить Поттера, Уизли и Грейнджер позировать для столь важного издания. Они вежливо отказали, сославшись на занятость.
Но министр Магии не был бы им, если бы не смог найти выход из этой ситуации. Он не менее вежливо предложил ребятам попрощаться с должностями. И Герои в рекордные сроки нашли время для выполнения общественно значимых поручений. Волшебство, не иначе!
- Простите, но что у вас случилось?
Люк беззвучно смеялся, пользуясь тем, что ведьма стояла к нему спиной.
- О, это ужасно! В моем доме Пожиратели!
Поттер моментально кинулся к дому, достав палочку из кобуры в рукаве. Люк, не желавший отпускать напарника одного, рванул вперед. Но остановился, едва услышав сбивчивое объяснение волшебницы.
- Мистер аврор, сегодня я открыла шкаф, а там…там сидели супруги Лестрейндж!
- Поттер, стой!
Но было поздно. Гарри уже скрылся в доме. Не теряя ни секунды, Эплхорд рванул за ним. На втором этаже что-то происходило.
Взбежав по ступеням, аврор чуть не сбил с ног Гарри, мирно стоявшего в проходе.
- Что?..
И тут Люк заметил, что Гарри с каким-то научным интересом рассматривал нечто, находящееся в комнате. Проблемами здесь и не пахло. Аккуратный шаг в сторону. И Эплхорд окаменел.
Перед Поттером стояли братья Уизли, все пятеро, и тянули к нему раскрытые ладони, на которых лежали обручальные кольца.
- Странно. До этого я думал, что боюсь дементоров, - отстраненно прокомментировал Поттер.
Секунда. Две. И Эплхорд, не выдержав, расхохотался.
Смех душил его. Согнувшись пополам, аврор несколько раз ударил себя по коленям, пытаясь вернуться в нормальное состояние.
Поттер, кажется, оценил его актерское мастерство. Прошептав «Редикулус», он позволил себе улыбнуться.
- Гарри.… Нет, поверить не могу, Гарри Поттер боится, что женится…на мужчине…Бедная Джин…
- Не все так печально, Люк.
Когда раскрасневшийся от смеха аврор пришел в себя, Гарри успел уже убедить впечатлительную старушку в том, что обезвредил страшных врагов. Ну, или это сделала его будущая теща. Какая разница?
В офисе они снова заняли места около сигнального экрана. Эплхорд старался не смотреть на коллегу. Во-первых, стоило вспомнить увиденное, как на его лице появлялась глупая улыбка. Во-вторых, Поттер лишь сокрушенно качал головой на все попытки Люка заговорить.
Так продолжалось до тех пор, пока к Гарри не прилетела рабочая записка. Пообещав, что объяснит все позже, аврор покинул рабочее место.
В отделе регулирования магических популяций и контроля работали десятки людей. Кому-то удавалось продвинуться по карьерной лестнице. Кто-то навечно застревал в должности секретаря. Гермиона Грейнджер была одной из немногих, кому удалось за несколько лет преодолеть путь от приемной к руководящему посту. До кресла главы отдела ей пока было далеко. Но девушка упорно шла к своей цели.
Постучавшись, Поттер вошел. Возмущенная секретарша что-то крикнула ему в спину. Не проклятье, и на том спасибо. А в журнале приемов он записываться не будет. Увольте.
- Гарри! – девушка, бросив папки на стол, бросилась на шею к лучшему другу.
- Я тоже рад тебя видеть. Что-то случилось? – записка все еще не выходила из головы.
Кабинет был очень маленьким. Места едва хватало, чтобы поместить рабочий стол и одно кресло для гостей. Все остальное пространство занимали шкафы с книгами и сборниками законов разных стран и существ.
- Думаешь, я не могу написать тебе просто так? – прищурилась Гермиона.
Гарри лишь пожал плечами, показывая, что ссориться не собирается. Он был даже рад вырваться из Аврората. Эплхорд сверлил его взглядом уже второй час. Приятельскими их отношения назвать было сложно. Скорее соперники. Поэтому нечего было надеяться, что его маленький секрет не узнают в штабе.
- Знаешь, мне кажется, ты украл мою реплику. Что-то не так? – Гермиона с тревогой наблюдала, как нахмурился друг, вспомнив о чем-то.
Аврорат был единственным местом, где ни на секунду не забывали о войне. Каждый день на службе мог оказаться последним. Как Джинни удавалось держать себя в руках, Гермиона не понимала. Пока ее Рон сражался рядом с их лучшим другом, скитаясь по всей Европе, девушка не находила себе места от тревоги.
- Утихомирь Уизли. Я так больше не могу.
Поттер сокрушенно покачал головой. Гермиона ободряюще улыбнулась, присев рядом с другом.
Идея поговорить с родителями Джин оказалась глупой. Молодые поняли это лишь тогда, когда покинули Нору.
Когда на следующее утро в его заблокированном камине застряла Молли, он испугался. Но стоило Молли осмотреться, как она тут же распланировала обстановку в еще пока пустых комнатах. Спустя сутки она и Артур трансгрессировали в дом вместе с огромным диваном для гостиной. Или для «нужд молодых», как прокомментировал Артур. Тесть, конечно, намекал на отсутствие мебели в новеньком доме: Гарри, все свободное время тративший на установление защиты на дом, ночевал на матрасе. И компанию ему составляли только многочисленные коробки с вещами Джин. Свои пожитки он уместил в один чемодан, временно конфискованный у Рона, оставшийся еще со времен Хогвартса. Поэтому обустраивать дом молодые решили вместе.
Но Джин, вернувшаяся со сборов через неделю, искренне позабавила формулировка отца, когда красный от смущения Поттер пересказывал этот спектакль в трех лицах. Если не считать дивана.
Но проблемы начались потом, когда о покупке дома узнали старшие братья. Каждый из них посчитал долгом заявиться к Гарри на работу и устроить долгий разговор о серьезности этого шага. Поскольку сезон в Лиге еще не завершился, готовиться к свадьбе молодым было некогда. Джин, пропадавшая на тренировках, при всем желании не могла помочь ему отбиваться от будущих родственников.
- Нет, они всерьез думали, что я до конца дней своих буду жить на съемных квартирах? Я что, дом купить не могу?
«Нет, Гарри, не можешь. Потому что тебе одному это не нужно».
Гермиона могла напомнить ему об особняке на Гримо,12. Могла намекнуть о том, что теперь он мог бы покопаться в архивах гоблинов. Наверняка Поттеры не были бедны как церковные мыши. Возвращаясь к наболевшей теме, она была уверена, что именно Рон, который никак не мог признать, что его сестра - взрослая ведьма, поднял шум вокруг этой покупки. Но Гермиона была очень умной волшебницей, поэтому промолчала.
- По-моему это очевидно. Они ждут, когда ты раздашь им приглашения, - усмехнулась Гермиона.
Поттер закатил глаза. Знала бы его подруга, чего Герой боится больше всего на свете. Нет, не свадьбы. Того, что Уизли буквально поселятся в их доме. Того, что все счастливые моменты их семейной жизни будут происходить под неустанным контролем родственников жены. Когда-то он мечтал о большой и дружной семье. Теперь он оценил всю масштабность своих детских заблуждений.
- Игры Лиги завершатся к двадцать седьмому октября. Так что до этого времени я должен закончить с защитой дома. Так Джин сказала, - он беспомощно развел руками.
- Так Гарри Поттер, оказывается, подкаблучник, - усмехнулась Гермиона, взъерошив и без того непослушные волосы друга.
- Ладно, мое место в мире мы нашли. Как там Рон?
- Пристроился в отделе правонарушений. И не смотри на меня так! Пока ты рискуешь жизнью, заставляя невесту переживать, Рон разбирается с мелочами. Вчера, например, он расколдовал чайник, плюющийся кипятком.
Вот это новость! Рон остался работать на их этаже. Даже профиль не поменял. Только перешел в соседний отдел, работу которого нередко выполняют авроры. Система принятия вызовов все время давала сбой. Поэтому и происходили подобные казусы с боггартами и кошками на деревьях.
Значит, ушел в резерв, а другу даже слова не сказал. Вот вернется на этаж, обязательно нагрянет к Уизли.
- Только позвала я тебя не совсем по этому вопросу.
А Поттер уже понадеялся, что хоть раз удастся уйти из ее кабинета без спецзадания. Запросы подруги каждый раз возрастали. Прошлый ее проект шел в разрез сразу с несколькими законами волшебников. Молодая волшебница очень рисковала.
- Если нужна помощь, я всегда готов.
- Понимаешь… Мне удалось добиться разрешения на разработку одного законопроекта…
Все. Дальше она могла не говорить. Иногда Гарри жалел, что поддержал ее идею о переводе в этот отдел. Он-то думал, что она будет отстаивать права домовиков. Но девочка выросла. А Г.А.В.Н.Э. приобрело куда более ужасающие масштабы. Только место последней буквы заняла гласная «О», что сделало название говорящим.
- И он снова связан с оборотнями. Гермиона, не стоит продолжать.
- Гарри, ты не понимаешь! Они нуждаются в нашей защите! Сейчас они бесправны!
«А еще у них есть зубы. И им плевать на наши законы», - зло подумал Поттер, но устыдился, вспомнив Ремуса Люпина.
Он должен попытаться помочь Гермионе. Хотя бы ради Тедди. Что будет с ребенком, когда он подрастет и узнает, что его отец был изгоем общества? Конечно, Ремуса ценили за доброту, его любили и уважали. Но кто знает, каких высот в карьере он смог бы достичь, будь он нормальным человеком?
- И ты собираешься создать для них Кодекс?
Ткнул пальцем в небо. И впервые угадал ход мыслей самой умной выпускницы Хогвартса за последний век. Определенно, это прогресс.
- Да, билль о правах.
Мерлин, куда он ввязывается? Они пережили столько приключений, что на их век хватит. Но нет. Гермиона не сдастся. Рон, как обычно, будет лишь сторонним наблюдателем. Просто потому, что его жена отказывается работать с ним в паре. Зато Гарри снова будет выбран идеальным напарником. Хотя способностей к логике у него как не было, так и нет.
- Я думаю, это поможет снять напряженность. Помнишь, что случилось на последних переговорах?
В Англии появились сразу несколько стай оборотней. Военное время диктовало свои правила, и их популяцию никто не контролировал. Когда маги поняли, какая угроза нависла над ними, они попытались придти к мирному соглашению.
На переговоры не явился никто. Сложно было ждать представителей со стороны магов, которых фактически объявили вне закона. Маги боялись оборотней. Оборотни боялись волшебников. Круг замкнулся.
И никто не собирался предавать эту историю огласке. Никто, кроме Гермионы. храбрая девушка не боялась трудностей.
- Ты же понимаешь, что нам понадобится посредник?
- Я, кажется, нашла человека, который сможет нам помочь.
И она молча протянула визитную карточку. В уголке картонки красовались змея, крест и волшебная палочка – целительский отдел госпиталя имени Мунго.
- Он работает зельеваром. Правда, не совсем добровольно – замялась Гермиона.
Было ясно, что ей удалось найти некоторую информацию на этого человека. Гарри глубоко вздохнул.
Имя и фамилия были лишь фальшивкой. Закон о конфиденциальности информации помогал заключенным, находившимся под домашним арестом, оставаться неузнанными благодетелями. В принципе, маг за несерьезное нарушение мог быть оштрафован и отправлен на выполнение общественно полезных работ.
Эта практика была позаимствована у магглов. И в последнее время широко применялась и в магическом мире.
- Гермиона, я хочу, чтобы ты мне пообещала две вещи.
Девушка кивнула. Он прекрасно понимал, как важен для нее этот проект. Но впервые он видел намного дальше, чем она. Девушка блестяще знала теорию законодательства. Проблема была в том, что лишь Поттер сталкивался с ним на практике. Лишь ему представилась такая сомнительная возможность видеть лица осужденных и говорить с их родственниками. Для него они были людьми, а не обвиняемыми и пострадавшими.
- Никто из Уизли не должен узнать автора проекта, если он все-таки выйдет.
Билл не простит ей этого. И вся семья не простит. Наделить правами тех, кто был наделен клыками и способностью нести проклятье. Да, Грейбек был монстром. Но сложно заставить магов, чьи родственники пострадали от него, уважать права других оборотней.
Слишком живы еще воспоминания. Слишком сильна жажда мести. Слишком опасно впутывать себя и своих близких в это дело.
- Но это значит… - девушка подняла глаза.
Такой потерянной и огорченной Поттер не видел ее давно. Но одно дело, когда профессора в школе хвалят твой спорный доклад, раскрывший нестандартную точку зрения. И совсем другое, когда обозленные маги караулят тебя около дома, превращая жизнь в ад.
Многие родственники Пожирателей, в том числе и сквибы, пострадали от рук таких мстителей. Правильная Грейнджер отказывалась принимать жестокую реальность. Поттер мог поддержать ее во всем. Но был не приклонен в вопросах, касавшихся безопасности.
- Что под твоей работой будет стоять совсем другая фамилия. Поверь мне, так будут лучше для всех.
Если проект будет удачным, то оборотни со временем получат возможность лечиться в общественных госпиталях, отдавать своих детей в нормальные школы. Может, правительство выделит место для одного их представителя в кабинете. Но даже они не должны знать, кому будут благодарны за это.
- Хорошо, Гарри. Я согласна.
- Ты еще не слышала второго условия, - мягко возразил Поттер.
И оно заботило его куда больше. После того, как он увидел инициалы на визитке, картинка приобрела совсем другой вид. Теперь Гермиону нельзя было ни на шаг отпускать от себя.
- Ни одна живая душа не должна знать, с кем мы будем сотрудничать.
- Ты что-то знаешь об этом Дэвиде Милькольне, да? Он оборотень? В Мунго он поставляет именно Аконитовое зелье. И никогда не появляется в самом госпитале. А качество отваров сравнимо разве что с…
- Зельями Северуса Снейпа. Я знаю, Гермиона. Я присутствовал на слушании.
- Он покусал кого-то, да? Но его оправдали?
В чем-то девушка была права. Покусать этот человек мог. А о заразности его крови любой знакомый Гарри гриффиндорец мог сочинить неплохой ужастик.
- Нет, Гермиона. Но этот человек запросит очень большую цену за свои услуги.
- Мне все равно. Я должна попробовать. Кто он?
- «Дэвид Милькольн» – это псевдоним, выданный сотрудниками Аврората. По правилам мы обязаны сохранить первые буквы.
Глаза Гермионы расширились от удивления. Все-таки она была самой умной на их курсе, раз так быстро вычислила потенциального помощника.
- Это Драко Малфой?! Но как?
Вот и все. Тайну, которую он так хотел унести с собой в могилу, придется раскрыть здесь и сейчас.
- Я выступал свидетелем. Вытащить человека, обвиняемого в смерти Дамблдора, сама понимаешь, было нереально.
Гермиона понимающе кивнула. И невольно отшатнулась. Нетрудно было понять, чем закончится его короткий рассказ. Исповедь без Сыворотки Правды.
- И ты подкинул им ложную информацию…
Мужчина устало кивнул. Рассказывать, что именно он тогда говорил, не было ни сил, ни желания. Друзья застали лишь сцену с участием Нарциссы Малфой. И списали это на безудержную радость матери, которой вернули сына. Но Нарцисса никогда не опустилась бы до подобного поведения, если бы не знала, чего стоил этот оправдательный приговор.
- Ровно столько, сколько хватило бы для того, чтобы заменить срок в Азкабане на штрафную отработку на благо общества. Сто девяносто часов удовольствий.
- Но, Гарри, это подло!
Поттер хмыкнул, заставив пораженную Гермиону попятиться. Подло? Подло обвинять бесполезного слизняка во всех смертных грехах Пожирателей. Малфой не вызывал в нем ничего, кроме презрения и…жалости?
По сути тот был такой же марионеткой в руках опытного кукловода. И не одного, надо заметить. Люциус соперничал за этот титул ни с кем-нибудь, а со своим Хозяином.
Когда на слизеринца посыпались обвинения, Гарри лишь убедился в правоте своих действий. Пусть им и двигал некий долг перед Нарциссой. Но обвинять труса, затаившегося во время финальной битвы в замке, в смертях нескольких авроров было перебором.
Подло? А разве не подло было просить помощи у неизвестного заключенного, чтобы тот снова нарушил закон? Так ли важна эта встреча с оборотнями, чтобы поставить на карту жизнь другого человека?
- Гермиона, это политика. И если тебе противна такая стратегия, то какого боггарта ты предлагаешь аврору нарушить закон?
Девушка смущенно опустила глаза. Правильно. Пусть она обвинит во всех своих бедах его, Гарри. Но Поттер не жалел о сказанном. Его целью было вернуть Гермиону на землю и заставить оценить свои действия с точки зрения простого смертного.
Он стал жестоким? Возможно.
- Хорошо, Гарри, ты прав. Обещаю, что каждый свой шаг буду согласовывать с тобой.
В голосе проскользнула нотка обиды, но Поттер сделал вид, что не заметил ее. Терять лучшую подругу теперь, когда столько бед осталось позади, он не собирался. Просто теперь они поменялись местами. Настала его очередь оберегать друзей от роковых ошибок.
- Третье ноября. Мы назначили венчание на третье ноября. Только не говори Джин, что я проболтался. Это большой секрет, - в притворном ужасе округлил глаза Гарри, разряжая обстановку.
И Гермиона, мигом забыв о своих обидах, нежно обняла его. Как в старые добрые времена.


Глава 4


- Ты пригласил его? – яростное шипение девушки утонуло в звуках музыки, доносившейся с улицы.
Гермиона уже минут десять завязывала ему галстук. По крайней мере, в этом были уверены случайные свидетели, присутствовавшие в комнате. На деле же она слушала негромкий отчет Поттера о проделанной работе, связанной с их общим проектом. В момент, когда незадачливый жених все-таки признался, что сознательно променял день, который должен был стать самым счастливым для него, на возможность провести деловую встречу, подруга невесты чуть не придушила парня его же галстуком.
- Его и его супругу. Не забудь, что мы друзья со школьной скамьи, - кисло улыбнулся мужчина, активно изображая нервозность, за что получил пару понимающих дружеских улыбок от присутствующих.
Все было неправильно. Проклятье, не об этом ему рассказывали на мальчишнике братья Уизли и его немногочисленные друзья, уже успевшие пережить «судный час», коим единодушно была назван обряд бракосочетания. Нет, он не волновался и не собирался отменить все. Он, боггарт его задери, был спокоен как сытый удав.
Было немного стыдно видеть, как волнуются Молли и Флер, столько сил потратившие на подготовку к празднику. Молодожены же вели себя как последние эгоисты: Гарри пропадал на дежурствах, а Джин набиралась сил после сезона, ставшего для нее лучшим за всю карьеру.
- Гарри, это возмутительно! Ты хоть о жене подумал? Это ведь день, которого она так ждала!
Поттер лишь усмехнулся. Ждала? Скорее ее родственники засыпали и просыпались с этой мыслью. А будущая чета Поттеров так и жила на коробках, имея из мебели только диван для гостиной. И их это вполне устраивало!
- Угу. Так ждала, что вспомнила о платье и мантии только вчера. Как и я об этом дурацком костюме!
И он не кривил душой. Только поздно вечером они вспомнили о пустом гардеробе. Поскольку на праздник были приглашены и магглорожденные, то решено было выбрать более традиционные наряды. Надо было видеть лица продавцов!
Но факт оставался фактом: всю ночь они отчаянно пытались подогнать размер с помощью волшебных палочек. Гостям, естественно, была рассказана совсем другая история о проблеме выбора. В реальности выбирать было не из чего: такие заказы делают за несколько месяцев до волнительного события.
- Только не говори, что ты видел платье! – запротестовала подруга.
И платье. И фату. И туфли. И мантию. И что там еще нельзя видеть жениху? Но говорить взволнованной Гермионе о том, что покупки они совершали вдвоем, Гарри не решался. В который раз он заметил, что Гермиона стала для него сестрой: даже сейчас она волновалась намного больше, чем он сам.
Гари искренне не понимал, почему друзей, узаконивших свои отношения в маггловском мире, тихо обвенчавшихся в магическом, никто не осуждал. Для него подобное таинство было бы высшей наградой. Но от них требовали пышного праздника, вспоминать о котором будут еще долго. Миру нужна была сказка, нужны были принц и принцесса, и маги остановили свой выбор на них двоих.
- Друг, если ты не передумал, то тебе пора, - Рон ободряюще улыбнулся, указав на наручные часы.
Передумал, как же. Чтобы смыться отсюда, придется пережить настоящее сражение: все рыжее семейство предпочло смотреть на его мучения с галстуком. Даже Артур не удержался от соблазна попробовать затянуть удавку на шее зятя собственноручно. Спасибо, что Гермиона прорвалась в комнату для жениха, чтобы поддержать лучшего друга.
О тихом семейном празднике даже думать не приходилось. Когда Гарри в сопровождении целой свиты появился в белом шатре, все стулья для гостей были заняты. Около стен расположились журналисты. Откуда они узнали точную дату и время, Поттер так и не понял.
В первом ряду, где обычно располагались родители молодых, сидел сам министр. И, пусть, Поттер был рад встретиться с Кигсли, но отчаянно желал увидеть на этом месте совсем другого человека. Увы, но на сегодняшнем празднике присутствовал только его сын.
Маленький Тедди расположился рядом с Флер и Молли, с интересом разглядывая магов в парадных мантиях. Андромеда Тонкс предпочла занять место в третьем ряду и теперь с тревогой следила за внуком.
Флер что-то негромко рассказывала малышу, покачивая на коленях малютку Мари. Девочка то и дело бросала пылкие взгляды и взмахивала ресницами, но Тед не обращал на нее внимания. Мари унаследовала от матери прекрасные голубые глаза и шелковистые серебряные локоны, отливавшие на солнце рыжим. Уже сейчас девочка легко завладевала вниманием взрослых и детей и была всеобщей любимицей. Одного взгляда пронзительных глаз хватало, чтобы ей тут же покупали то, что она хотела. Даже Гарри не мог устоять перед ее притворно обиженным «Ну дядя Арри». Джин не раз с улыбкой замечала, что девочка подсознательно говорит на французский манер, хотя Флер давно уже разговаривала на чистом английском. Но однажды нашелся мальчик, который не захотел обращать внимания на всеми любимое солнце, заявив, что он уже вырос из детских игр. Это была настоящая семейная трагедия.
Гарри занял предназначенное ему место перед алтарем. На волшебника, приглашенного для проведения обряда, который с нескрываемым обожанием смотрел на Героя, Поттер предпочел не обращать внимания, переключившись на зал.
Первые три ряда занимали маги, занесенные в особый список приглашенных гостей, состоявший из самых дорогих и близких друзей. Поймав взгляд профессора Макгонагалл, Гарри вежливо наклонил голову, приветствуя гостью. Директор Хогвартса счастливо улыбнулась и смяла в руке нечто, подозрительно напоминавшее носовой платок.
С последнего ряда ему помахал Хагрид, чуть не сбив при этом шляпку с какой-то незнакомой жениху ведьмы. Та с презрением посмотрела на полувеликана и отодвинулась подальше, выдав свое аристократическое происхождение. Но лесничего, одетого в безумный бардовый костюм, это ничуть не смутило.
Школьные приятели предпочли расположиться поближе. С их ряда постоянно раздавались взрывы хохота: Невилл, забыв о том, где находится, рассказывал какую-то историю, отчаянно жестикулируя руками. Он совсем недавно вернулся в школу в качестве преподавателя, поэтому о теме рассказа можно было не задумываться: Гербология. На них оглядывались, но перечить обладателю Ордена Мерлина не решались. Почти все члены АД смогли придти на праздник. Не было разве что Чжоу. Но приглашениями занимались Флер и Джинни, поэтому Поттер подозревал, что одна сова так и не нашла адресата.
Рядом со школьными друзьями невесты разместились девушки из команды Джин. Похоже, они очень быстро нашли общий язык с молодыми людьми, вынудив их пассий рассерженно отвернуться от созерцания столь жарких споров, касавшихся квиддича и Холихедских Гарпий.
- Посмотри на шестой ряд. У меня галлюцинация? – прошептал Рон, бросая неприязненные взгляды на нежданных гостей.
Мистер и миссис Малфой выделялись среди разношерстной толпы дорогими мантиями. Астория, казалось, открыто скучала, зато ее муж слегка надменно улыбался, рассматривая убранство шатра. Заметив, что за ним наблюдают, он еле заметно кивнул, приветствуя Гарри.
Занятый рассматриванием гостей, половину из которых он и не знал, Поттер не заметил, как стихла музыка. Пара секунд тишины, и зал наполнился звуками грустной мелодии, исходившей из предметов, похожих на золотые надувные шары. Гости поднялись со своих мест, приветствуя невесту, которую под руку вел ее отец.
Гарри мельком успел заметить, как Молли достала из рукава белый шелковый платок.
Джинни, ослепительно улыбаясь, медленно шла по проходу, украшенному белыми лилиями. Отказавшись от традиционной светлой мантии, она была одета в воздушное белоснежное платье, золотые ленты переливались в ее волосах.
Наконец, светившийся от счастья мистер Уизли подвел ее к алтарю и занял свое место, украдкой утерев слезу.
- Дамы и господа, - сказал весёлый голос колдуна с жидкими чёрными волосами, который руководил когда-то на свадьбе Билла и Флер, - Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать соединение двух любящих сердец.
Поттер изо всех сил старался сосредоточиться на болтовне чиновника, но практически сразу утратил интерес к его речи. Джин, чуть заметно кивнув, указала на подружек невесты: все как одна безуспешно пытались скрыть слезы умиления.
- Гарри Джеймс Поттер, берешь ли ты?..
- Он сейчас из ботинок выпрыгнет, - тихо заметила Джинни, не поднимая глаз, старательно спрятав улыбку.
Гарри еле удержался, чтобы не хохотнуть.
Маг, правда, слишком громко выкрикнул его фамилию, сорвавшись на фальцет, поэтому имя Джин потонуло в возмущенных комментариях родственников со стороны невесты.
На переднем ряду миссис Уизли тихо всхлипывала, утирая слёзы узкими полосками шёлка. Звук, напоминавший рёв трубы возвестил, что Хагрид тоже был очень растроган происходящим и достал свой носовой платок-скатерть. Еще три раза он прерывал церемонию, громко выражая свое отношение к происходящему посредством громогласных всхлипов, больше напоминавших на раскаты грома.
Все это сопровождалось комментариями озорной невесты, пару раз просившей волшебника поторопиться и пропустить пару скучных кусков. Гермиона, стоявшая за ее спиной и сдерживавшая слезы, под конец церемонии еле держалась, пытаясь не рассмеяться.
- …тогда, я объявляю вас мужем и женой, пока смерть не разлучит вас.
- Наконец-то!
Быстро развернувшись к жениху, Джин притянула его к себе и поцеловала, вызвав оглушительные аплодисменты у сторонников, среди которых раздавались возгласы Джорджа и Чарли, и неодобрительный шепот у противников подобного поведения, среди которых, похоже, был и свидетель.
Гарри, оказавшись во власти цветочного аромата волос супруги, забыл, что на них смотрят десятки глаз. Даже вспышки фотокамер голодных до сенсаций журналистов не смутили его.
Отвлеклись друг от друга они только, когда послышался возмущенный голос тетушки Мюррель, разменявшей недавно очередной десяток:
- Джинни Уизли! Как ты можешь так не уважать традиции?
Старушка выглядела неважно, словно только что перенесла инфаркт. Впрочем, когда возраст уходит за отметку в сто двадцать лет, сложно судить о здоровом цвете кожи.
- Извини, тетя, но я теперь Поттер!
Волшебник тем временем колдовал над убранством зала. Стулья исчезли, уступив место маленьким столикам и танцевальной площадке в центре зала. На наколдованную сцену взошли музыканты, и Джин удивленно охнула.
- Ты пригласил Ведуний?
- Я знал, что это твоя любимая группа, - пожал плечами Гарри, но продолжил, поймав любопытный взгляд. – Когда я в первый раз был в твоей комнате, там висел их плакат, располагавшийся рядом с фотографией Гвеног Джонс.
Джинни зарделась, вспомнив, при каких обстоятельствах он там оказался. А Гарри вдруг вспомнил разговор с Роном на лестнице и свой страх увидеть рядом с его Джин мужчину в парадном черном костюме без лица.
Гости подходили к молодым, стремясь высказать свои поздравления. Рон, взяв за руку Гермиону, демонстративно отвел ее к одному из свободных пока столиков. Видимо, он совсем не одобрил поведение сестры. Зря. Гермиона сразу же заметила знакомых магов из Министерства и устремилась к ним.
- Поздравляю, Гарри. Джинни, преклоняюсь перед твоим талантом ловца,– пожалуй, самый знаменитый гость оказался первым.
Щеки девушки тронул румянец, когда она приняла комплимент от Виктора Крама.
За ним последовали и другие. Шутки, замечания, пожелания. При всем желании молодые потом не могли вспомнить, кто и что им говорил.
Одними из последних к ним подошли Малфои. Астория, видимо, по просьбе мужа чуть отвела Джин в сторону, позволив журналистам сделать несколько удачных колдографий.
- Поздравляю, Поттер. Признаться, не ожидал приглашения, - манерно растягивая слова, заметил Малфой, протягивая руку.
Заметив журналистов, переключивших свое внимание на них, Поттер быстро пожал ее и, понизив голос, продолжил:
- Жест вежливости. Я был приглашен на вашу свадьбу.
Малфой поддержал игру, позволив фотографу запечатлеть столь знаменательное событие. Мир с трудом привыкал к новой правде, требуя реальных доказательств подобной дружбы.
- И в чем суть приглашения?
- Нам нужна твоя помощь. И связи.
В серых глазах вспыхнул огонек понимания. Похоже, Гермиона, увлекшаяся новым проектом, не особенно следила за тем, как ее действия выглядели со стороны. Ничего удивительного, что новый неизвестный зельевар из Мунго в два счета разгадал плохо продуманную комбинацию.
- Знаешь цену?
- Понадеюсь увидеть ее включенной в подарок. Буду рад встрече за пятым столиком, - чуть громче добавил Гарри, нарисовав на лице искреннюю улыбку.
За соседним четвертым столиком уже изнывала от любопытства Гермиона.
Гости, среди которых было много молодежи, с нетерпением смотрели на пустую танцевальную площадку, хотя музыка давно уже играла. Все ожидали чего-то.
Джинни легко вложила свою ладошку в ладонь Поттера и кивнула. Первый танец молодоженов! И как Гарри умудрился забыть об этой традиции? Нет, в роли жениха он чувствовал себя неуютно. Если быть точнее, то просто клоуном. Вот если бы разрешили устроить магическую дуэль…
Впрочем, это оказалось не так ужасно, как он себе представлял. Опыт, накопленный на многочисленных вечеринках, устраиваемых в честь побед команды Джин, все-таки пригодился. Пару раз он даже заметил, как друзья показывают ему большие пальцы.
Когда мелодия уже подходила к концу, Джин тихо прошептала, но этот шепот больше походил на закрытый допрос, а не на романтическую беседу.
- Поттер, пообещай мне, что ты один больше ни во что не ввяжешься.
Гарри, рискнувший напоследок повторить движение, подсмотренное в каком-то фильме, закружил партнершу.
- Я аврор…
Почему его жена никогда не попадалась на подобные уловки?
- Ни во что, что касалось бы Малфоя или проектов Гермионы. Поклянись.
Его любимая маленькая Джин. Почему ей всегда удавалось отгадать, что заботило его?
И почему она вдруг попросила его дать клятву именно сейчас? Увы, но Поттер при всем желании уже не мог отказаться от задуманного. И плевать на кодексы чести и прочий бред. Не мог хотя бы потому, что уже дал обещание Гермионе помочь разобраться с этим вопросом.
Вот так, Поттер, начинай семейную жизнь либо со лживого обещания, либо…
- Один – никогда. Клянусь. Теперь только с тобой.
Мантикора его поцелуй, пообещать такое! Но Джинни его слова успокоили. Она улыбнулась и, растрепав и без того непослушные волосы, направилась к столику родителей: нужно было успокаивать не в меру чувствительную Молли.
Им еще долго аплодировали. Но под звуки новой песни гости разбились на парочки и поспешили на площадку.
Гарри поспешил сесть рядом с разозленным чем-то Роном. Гермионы поблизости не наблюдалось, впрочем, как и Малфоя. Это немного тревожило аврора: в конце концов, подруга не обладала теми рычагами давления, которыми при желании мог воспользоваться он.
Всегда расчетливая Гермиона порой допускала досадные промахи, недооценивая способностей противника. Во всем, что касалось бизнеса и сделок, Малфой мог с легкостью их переиграть. Они ввязались в очень опасную игру.
Перехватив у официанта очередной кубок, Рон залпом осушил его, проигнорировав красноречивый взгляд друга. Перед другом уже выстроился ряд из кубков.
- Может, не стоит напиваться сегодня?
- Ты о чем? Мне горло только промочить. Жарковато сегодня. Не находишь?
В шатре, в самом деле, было невыносимо душно. Но ноябрьская погода диктовала свои условия, заставляя гостей прятаться от тяжелых дождевых капель под магически возведенным куполом.
- Знаешь, я тут вспомнил свадьбу Билла и Флер. Сегодня все прошло отлично, правда?
Мгновенно поняв, что скрывалось между строк, Гарри похлопал друга по плечу. Ему и самому было неловко улыбаться людям, стараясь выкинуть из памяти тот день, чтобы не сравнивать, не анализировать.
Они заслужили это. Заслужили радостный смех их жен, заслужили слова благодарности. С этим согласны все вокруг, кроме них самих.
Как объяснить гостям, непосвященным в тайны их жизней, почему навзрыд рыдает миссис Уизли? Она была очень сильной волшебницей и вряд ли стала бы лить слезы из-за немного сентиментальной церемонии. Все гораздо труднее.
Тогда, в далеком девяносто седьмом, на свадьбе присутствовали совсем другие гости, желанные и горячо любимые. В конце планировался фейерверк – подарок от неразлучных близнецов Уизли. Последний, который они планировали запустить вместе.
Тогда никому не могло придти в голову, что в живых останется только один из весельчаков, и что Джордж сегодня уйдет сразу после церемонии, сославшись на дела в магазине. Что маленький Тедди, утомившись, заснет сразу же, как только займет место за детским столиком. И что мистер Уизли, вызвавшийся отнести ребенка в гостиную Норы, вздрогнет, когда услышит полусонное «спасибо, папа», вызвав у Молли очередной приступ.
Они тогда ничего не знали. Жили одной надеждой, постоянно ожидая сигнала к началу противостояния. И в тот летний день они его услышали.
- Ты прости, что я настроение порчу. Нет у меня такта, да и права Гермиона, диапазон моих чувств немногим больше чайной ложки, - хмыкнул Рон.
Гарри понимающе улыбнулся, хотя на душе заскребли кошки. Нет, братец, если бы не твои эмоции, ни он, ни Гермиона не смогли бы выжить в этой чертовой палатке в чаще леса. Да и вообще бы не встретились. Кто знает, как повернулась судьба, если бы Рон первым не предложил бы ему дружбу? Настоящую, искреннюю, без притворств и расчетливых ходов? Может, друг иногда и перегибал палку, поддаваясь сомнениям, но он хотя бы не лгал, высказывая свое мнение.
К их столику уже пробивалась Гермиона. Похоже, что разговор не состоялся. Точнее заметить, пошел не по тому сценарию, и названная цена оказалась слишком высока. Молодая миссис Уизли взглядом метала молнии, грозя убить любого, посмевшего стать на е пути. При этом смотрела она только на Поттера.
- Пригласи ее, - Рон недоуменно посмотрел на друга, но остался на месте, чего Гарри сейчас допустить никак не мог.- Иначе это сделает Крам.
Повторять дважды не потребовалось. Рон быстро поймал руку супруги, уже готовой высказать другу все, что думает, и увел ее вглубь танцующей толпы.
- И вы всерьез намереваетесь провернуть это? Поверь, я был более высокого мнения об умственных способностях Грейнджер, - голос над ухом действовал на нервы, но Поттер не позволил себе обернуться.
К нему то и дело подходили гости, поэтому его странная реакция на человека, сидевшего за четвертым столиком, могла вызвать ненужные домыслы.
Пусть говорит, что хочет. Возможно, это и не самая просчитанная партия в шахматы. Но они обязаны ее выиграть.
- От тебя требуется только помощь. С нас – вознаграждение.
Повисла пауза, и Гарри мысленно выругался. Хорек на то и хорек, что умеет быстро просчитывать результаты. А выиграть на подобном пари можно очень не мало. Поттер никогда не заблуждался относительно значимости своей фигуры в магическом мире. И добровольно согласиться выполнить любые условия, пусть, и ради лучшей подруги, было бы крайне опасно.
- Не так быстро, Поттер, даже твоей славы не хватит, чтобы выполнить любую ответную просьбу, - Малфой особенно выделил слово «любую», показывая, что торг будет не уместен.
Нет, разговор пойдет о чем-то серьезном. И Гермиона ему в этом вопросе не помощник. Что она может выполнить? Некрупную аферу? Рассчитывать не приходится.
Зато аврор вполне способен закрыть глаза на достаточно крупную проблему. Аврор Поттер способен при этом выйти из воды сухим, применив заклинание сушки и на тех, кто умудрится вляпаться. Один раз Малфои уже имели такой козырь в рукаве. Теперь ставки только возрастали.
- Думаю, откупиться не удастся.
- Деньги? Так мелко я не мыслю. Ты требуешь не просто информацию, ты требуешь найти посредника.
Вот и все. Пара дней, и в их «маленькую» тайну окажется втянут еще один человек – Посредник без имени, без примет. Человек – невидимка, которого будет трудно вычислить, но очень легко оскорбить. И если ему развяжут язык…
- Сам участвовать в этом, надо понимать, ты не намерен?
- На кого, по-твоему, я похож? Да и вам бы не советовал светить имена.
Воздух пришел в движение, и в следующую секунду Гарри услышал запах терпких вечерних духов.
Мужчина, сидевший за соседним столиком, поднялся. Голос его моментально изменился, привлекая внимание ненужных свидетелей.
- Гарри, спасибо за приглашение. Надеюсь увидеть вас на нашей годовщине, - Малфой церемониально пожал руку хозяину праздника и добавил, понизив голос, - Буду рад видеть тебя и миссис Уизли на следующей неделе.
Чета Малфоев чинно прошествовала до границы антитрансгрессивного барьера и исчезла с легкими хлопками.
В эту секунду две горячие ладошки легли на его плечи, возвращая к реальности. Он обернулся и, не в силах скрыть своего изумления, открыто улыбнулся супруге.
Джин успела переодеться из подвенечного платья в не менее элегантный вечерний вариант.
- Теперь можно побыть собой, - прокомментировала она, избавив мужа от галстука – удавки и потянув его на танцпол.
Все посторонние люди, превратившие их праздник в пафосную вечеринку, были вежливо выставлены за дверь. Исчезли и журналисты. Теперь в шатре находились по-настоящему желанные гости, создавшие сказочную дружескую атмосферу. Немного портили картину назойливые родственники. Но их компанию он как-нибудь переживет.
Музыка не прекращалась ни на секунду, а танцы становились все более быстрыми. К своему удивлению Поттер обнаружил у себя настоящий талант двигаться, не выбиваясь из ритма. Возможно, его тело, наконец, вняло молитвам не выглядеть шпалой рядом с божественно танцующей Джинни. Или в этот вечер он выпил слишком много маггловских коктейлей?
В небольшом окошке шатра, затянутом пленкой, догорал алый закат.
- А теперь подарок молодым! – раздался неожиданно бодрый голос Джорджа Уизли, придерживавшего входную дверь и приглашавшего всех на выход.
Сиявшая рядом Анжелина, видимо, смогла отговорить молодого человека от решения проблем, связанных с бизнесом, этим вечером. Мистер и миссис Уизли с беспокойством посмотрели на сына, но поспешили выйти на свежий воздух.
Джинни, подмигнув, притянула букет невесты и поспешила покинуть шатер.
Темно-синее ноябрьское небо было усеяно сотнями маленьких холодных звезд. Поспешно сняв мантию и укутав в нее озябшую Джин, Гарри приготовился увидеть чудо.
И не ошибся: едва все гости выбрались из шатра, как звездное небо померкло на фоне безумно ярких фейерверков, а на небосклоне появились огромные изумрудные глаза. Они стремительно уносились далеко-далеко в небо, пока не превратились в маленькие точки. Тогда вокруг них образовался силуэт волшебника, стремительно несущегося куда-то на метле. И совсем рядом с ним появился образ бегущей рыжеволосой волшебницы, сжимавшей в руке снитч.
- Ты всегда был гением, Фредди, - послышалось совсем рядом.
Гарри бросил в ту сторону взгляд и увидел беззвучно рыдавшую Анжелину и улыбавшегося своим мыслям Джорджа.
Волшебник на метле тем временем настиг ведьму, но она неожиданно выпустила снитч, показав магу кулак, вызвав этим жестом искренний смех у толпы. Поколебавшись пару секунд и проводив золотой мячик глазами - изумрудами, волшебник спрыгнул с метлы и обнял девушку. Две маленьких фигурки взорвались, вызвав аплодисменты. Но представление на этом не закончилось.
Сотни брызг, образовавшихся после взрыва, стали образовывать слова, постепенно соединившиеся во фразу: «Братец Гарри, ты сделал правильный выбор».
Хлопок, и переливающиеся искры осыпались на землю разноцветным дождем.
Джин, укутанная в мантию мужа, пыталась незаметно стереть краешком ткани непослушно текущие слезы. Почувствовав крепкие объятия, она еле слышно объяснила, голос при этом предательски дрожал:
- Когда вы трое ушли, мне было невыносимо сидеть и ждать…и Фред, он ведь всегда выслушивал меня…И он пообещал…Представь, он поклялся, что видел в хрустальном шаре нашу свадьбу…
Гарри грустно улыбнулся, вспоминая, как Фред и Джордж любили уроки старухи Треллони, подкидывавшей им новые идеи для творчества. Благодаря им этих самых шаров в школе осталось не более десятка.
- И он пообещал, что создаст аналог кино…Чтобы наши с тобой внуки видели, каким тупым очкариком был их дед в молодости, - вспомнив об этом, Джинни тихо хихикнула.
Конечно, Фред знал о маггловском кинематографе. Не мог не знать: он всегда видел больше и глубже остальных, раз смог увидеть истинную сущность Поттера. Тупой очкарик. Точнее не скажешь.
Первым воцарившуюся тишину нарушил Джордж. Преувеличенно бодро он хлопнул Гарри по плечу, заставив того покачнуться от силы удара под дружный смех друзей.
- Я понимаю, что большинство из вас уже замужем, милые дамы. Но все же…
Джинни, мгновенно поняв намек, поспешила занять место на небольшом пригорке и отвернулась от гостей.
Мужчины отошли в сторону, позволяя незамужним девушкам, обменивавшимся шутками, занять место за спиной невесты. Через пару секунд в этих милых созданиях проявится агрессия, свойственная настоящим ловцам, увидевшим снитч.
Гарри, обернувшись в поисках Рона и Гермионы, успел заметить, как рыжая макушка друга исчезает в шатре. Он уже шагнул в их направлении, но рука Джорджа крепко сжала его плечо.
- Ронни чересчур чувствителен сегодня. Гермиона справился, - но уверенности в голосе мужчины не было.
Оставалось только гадать, скольких душевных сил стоило этому сильному человеку не последовать вслед за братом.
- Есть! – Анжелина, победно размахивая букетом, весело смеясь, устремилась к улыбнувшемуся Джорджу.
- Так нечестно! Среди нас есть профессиональные игроки в квиддич! – раздался чей-то недовольный голос, и девушки залились смехом.
Ребята возвращались в шатер, потирая озябшие руки. Мистер Уизли, мгновенно сориентировавшись, поднял кубок с вином, привлекая к себе всеобщее внимание, но его неожиданно перебил младший из сыновей.
- Думаю, настал момент поведать об истинных приключениях…
Гости с неестественным любопытством изучали лучшего друга жениха, стремясь запомнить каждое его слово. Услышать откровения от непосредственного участника исторических событий мечтали все.
Гарри успел перехватить испуганный взгляд Гермионы, но Рона уже было не остановить…

П.с. Увы, но бета ушла в отпуск. Поэтому за ошибки не убивать, сюжетом «Породы» не попрекать - все помню!=)Но и не отметить д.р.Поттера новой главой тоже не могла=)


Глава 5


- Прикрой меня! – Свейнсон покинула укрытие и ринулась в эпицентр сражения.
Звучно выругавшись, Поттер поспешил за ней, на ходу подсчитывая количество относительно невредимых авроров, еще способных сражаться. Обзор затрудняли многочисленные полки с продукцией.
Потасовка началась в одном из дальних районов Лондона всего полтора часа назад, но уже имела разрушительные последствия для местной архитектуры: заклинания рикошетили от волшебных щитов и разлетались в разные стороны, разбивая окна в квартирах магглов.
Купол, препятствовавший трансгрессии, не оставлял аврорам выбора: опасные нарушители должны были быть пойманы в рекордно короткие сроки. Но планировать всегда проще, чем реализовывать. Поэтому полоумные маги то и дело выхватывали из укромных уголков перепуганных до смерти магглов, совершенно не понимавших, что происходило вокруг.
Противники брали заложников, и в условиях, когда каждая жизнь была на особом счету, надо было срочно искать выход из сложившейся ситуации. И Поттер нашел. Пускай, не самый гениальный и надежный, но нашел.
Из всей команды он был единственным полукровкой, прожившим в доме магглов долгие годы, поэтому только он понимал значение огромного здания супермаркета, чьи ионные вывески ослепляли даже днем.
Свейнсон, являвшаяся лидером группы, справедливо рассудила, что проще будет загнать банду внутрь, чем сражаться на открытой местности, и отдала указания. И вот теперь все они были заперты в стенах этого рая для шопоголиков.
Метнувшись из-за стеллажа с уцененными джемперами, Поттер едва не попал под обстрел.
Слабый зеленый луч пролетел в опасной близости от его головы. Нет, парень, еще одной Авады ты не выдержишь, и не мечтай.
Но главу группы надо было срочно догонять. Женщина, швырнув несколько оглушителей, резко ушла вправо, растворившись в толпе сражавшихся, и на несколько мгновений напарник потерял ее из виду.
Ускорившись, Поттер ворвался в гущу событий как раз вовремя, чтобы заметить направленную на Авалону палочку одного из волшебников в черных мантиях. После победы над Волдемортом Пожиратели перестали существовать, но на свободе остались многие фанатики, не имевшие ни белых масок, ни меток. Их невозможно было засадить в Азкабан: на допросах они вели себя как добропорядочные граждане, вызывая угрызения совести у надсмотрщиков. Не имевшие меток на предплечьях, они спокойно относились к бесчисленным обыскам, проводимым аврорами в их домах. Многие из них, как бы противно это не звучало, были магглорожденными, поэтому обыск в их маленьких коттеджах не приводил ни к чему, кроме жалоб на имена начальников.
После очередной стопки подобных заявлений нервы Мэттью Робинса не выдержали, и он достаточно грубо дал понять, что если Поттер или его подражатели еще раз сунутся к несчастным волшебникам, то он лично позаботится о том, чтобы их не приняли на работу даже официантами в кафе.
Скрипя зубами Гарри выслушал тогда гневную тираду начальника и поклялся ни при каких обстоятельствах не связываться с этими «несчастными» баранами.
Сегодня же он испытывал мстительное удовольствие, наблюдая, как один за другим падают на пол поверженные враги. Теперь мистер Робинс признает его правоту.
- Окаменей! – маг, уже начавший шептать формулу заклинания, неловко повалился на рекламный стенд, не в силах пошевелить даже пальцем.
Авалона бросила благодарную улыбку и снова исчезла между витринами. Одному Мерлину известно, почему она так выделяла его из толпы молодых авроров. Ведь победить самого страшного злодея века детским заклинанием оказалось намного проще, чем пройти практический курс в академии.
Ярко-сиреневый луч, направленный на Боунса, разрезал воздух. Не задумываясь ни на секунду, Поттер изменил траекторию и, резко дернув вчерашнего стажера за воротник мантии повалился следом.
Заклинание пролетело над ними в считанных сантиметрах и, врезавшись в оставленную кем-то из магглов, тележку, искорежило металл, превратив ее в бесформенную груду на расплавленных резиновых колесиках. Какого черта?!
Кипя от злости, Поттер послал самый мощный из известных ему оглушителей, превратив свою атаку в каскад, и оказался прав. От первого заклинания волшебник ловко увернулся, зато попал под град мелких замедлителей. Двигаясь, словно в замедленной съемке, он с ужасом смотрел, как рубиново - красный луч настигает его.
- Спасибо! Я твой должник! – Эдгар, в глазах которого светился восторг, с благодарностью хватался за мантию Гарри.
И бывают же такие придурки! Нет, со временем из него получился отличный аврор. Но кому пришло в голову включить в состав команды неопытного стажера?
- Потом сочтемся.
Поттер резко вскочил и бросился по направлению к продуктовой части зала, где заметил вечно растрепанную гриву Авалоны. Иногда парню казалось, что между начальницей и его лучшей подругой существуют некие родственные связи: слишком уж схоже они реагировали на все раздражители. Впрочем, Авалона была чистокровной, что исключало возможность родства.
- Где тебя носило?
Резким взмахом палочки Свейнсон отправила холодильник с молочной продукцией на напавшего на нее со спины волшебника. Тот коротко взвизгнул, словно свинья, и затих, когда тяжеленная техника придавила его к полу.
- Геройствовал, - коротко прокомментировал Гарри, оглядываясь.
Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как очередной зеленый луч летит в их направлении. В такие моменты он и сам не понимал, почему в нем вскипает столь разрушительная ненависть. Чуть оттолкнув замешкавшуюся начальницу, он, уйдя от луча, сам вскинул палочку. Формула пыточного практически сорвалась с его губ, когда Свейнсон с несвойственной ей грубостью ударила его по руке. На конце палочки зажегся опасный огонек, но тут же потух.
- Забыл? Тебе нельзя использовать непростительные! Личный приказ Мэттью…
Злой как черт Поттер, ни на секунду не забывавший об этом чертовом приказе, моментально применил ряд невербальных безобидных заклинаний.
Маг, успевший еще раз произнести сложную формулу смертоносного проклятия, требовавшую неимоверных затрат энергии, вдруг взмахнул руками и, поскользнувшись, рухнул на залитый водой пол.
Закончив атаку простеньким оглушителем, Поттер, не сдержавшись, перенес из дальней части зала ярко-желтый конус, предупреждавший незадачливых покупателей о том, что пол недавно вымыт, поэтому несет потенциальную угрозу для их здоровья.
- Жестоко, - одобрительно кивнула Авалона, но все-таки улыбнулась.
Ее собственные дети избрали совсем другой путь, отказавшись рисковать своими жизнями во имя призрачных идеалов, продиктованных Министерством. Поэтому, едва увидев упрямого зеленоглазого восемнадцатилетнего мальчишку, она пообещала себе, что сделает из него настоящего аврора. И дело было не во внезапно проявившемся материнском инстинкте, хотя и без него здесь не обошлось, но в желании утереть нос этому Роберсу.
Впрочем, старик слишком пристально следил за карьерой молодого мага, чтобы утверждать, что тот ему безразличен. Видимо, Мэттт, старая развалина, сразу понял, кто станет его приемником. Конечно, Гарри его терпеть не мог: столько персональных запретов от начальства не получал ни один из новичков за исключением, пожалуй, Тонкс. Но мальчишка, прекрасно державший себя в руках на дуэлях, превращался в тирана, стоило ему произнести формулу непростительного проклятья. От выплеска магии, сопровождавшего эти лучи, дрожали стекла в оконных рамах. Пока его сверстники в рамках общей программы пытались добиться хоть какого-то результата, он легко направлял свои эмоции к потенциальной жертве. Он умел и хотел ненавидеть, ведь именно ненависть способствовала успеху в этом деле.
И до тех пор, пока сам Поттер, наконец, не признается им, почему победил Волдеморта не Авадой, а примитивным разоружающим, Роберс запретил ему использовать целый список мощнейших темных заклинаний.
- Те двое – твои, - вполголоса заметила Свейнсон, сделав вид, что изучает ассортимент продуктов на витрине с крупами.
Сражение затихало: как опытный аврор она без труда определила, когда успех оказался на их стороне. Поэтому она позволила себе отвлечься на диагностику собственных травм: пока Поттер, обязанный прикрывать ее, отсутствовал, она все-таки подставилась под пару заклинаний. Но это уже ее персональное дело.
Закрыв спиной Авалону, Гарри резко взмахнул палочкой, посылая в одного волшебника достаточно мощный Ступефай, усиленный дополнительным Петрификусом. Второй Пожирателей ускорил шаг, уже шепча что-то себе под нос.
По технике защиты Поттер не имел права отворачиваться от беззащитной жертвы, в роли которой на этот раз выступала Авалона, поэтому перекинул палочку в левую руку. Но истинному правше пришлось забыть о более мощных чарах. Вдобавок первый волшебник, которого лишь зацепило вторым заклинанием, уже приходил в себя.
- Орхидеус! – дождавшись, когда в руке ошеломленного Пожирателя появится букет орхидей, добавил, - Редукто!
Свейнсон, не выдержав, коротко хохотнула, увидев, как противник отчаянно зачихал, закрыв руками глаза: после того, как букет разорвало, неожиданно жесткие и острые листья порезали ему лицо.
В этот момент Гарри уже связал первого противника наколдованными веревками. Немного поразмыслив, он повторил заклинание, решив больше не оригинальничать.
- Подумать только, тебе не удается даже такое примитивное заклинание, - ехидно заметила женщина, принимая помощь от ученика.
В идеале хрупкие и прекрасные орхидеи после взрывного заклинания должны были осыпаться на пол. Но те, что наколдовал Гарри, сыграли роль настоящей бомбы с опасной острой начинкой. И, судя по уверенности колдовавшего аврора, он ни на секунду не сомневался в полученном эффекте.
- Предпочитаю дарить живые цветы, - вяло огрызнулся Поттер.
- Пленено тринадцать…- Джейк Фаст, вынырнувший из-за очередного стенда, растерянно оглянулся и поправился, - пятнадцать приспешников Пожирателей. Только у троих были обнаружены метки на предплечьях, но информация пока не точная…
- Точная. Эти двое явно магглорожденные, - устало заметил Поттер, пожимая руку однокурснику.
Фаст был одним из немногих магов, которых Гарри без тени сомнения мог бы назвать своим другом. Были, конечно, Рон и Гермиона, а также многочисленные школьные друзья, но они постепенно уже переходили в ранг семьи. А настоящим боевым товарищем, с которым можно было спокойно обсуждать планы операций, не боясь сболтнуть лишнего и вызвать этим приступ паники у оппонента, стал именно Джейк.
Свейнсон настороженно слушала Гарри, прекрасно понимая, что за мнимой усталостью скрывалось глухое раздражение. Всем участникам сегодняшней операции предстояло явиться на ковер к начальству. И Роберс, имевший собственное представление о воспитании настоящего борца за справедливость, не преминет этим воспользоваться.
Мэтт встретил героев дня с маской легкого презрения на лице. Взглядом спросив у Авалоны, есть ли погибшие, и, получив отрицательный ответ, он довольно кивнул.
- Что ж, орлы, думаю, сегодня вы доказали свою преданность обществу. Поэтому считаю необходимым отметить некоторых из вас.
Свейнсон внутренне напряглась, услышав радостный возбужденный шепот. После войны массовые столкновения с противником стали скорее исключением из правил, поэтому в случае удачного завершения операции начальство приняло решение выдавать небольшие премиальные. Возможно, состояния на подобных единовременных прибавках к зарплате было не сделать, но стимул к дальнейшим подвигам просыпался даже в самых невозмутимых магах. Как говориться, кнат галлеон бережет.
Но беда была в другом: сегодняшняя операция, конечно, была уникальна, но особой сложностью, увы, не обладала. В сравнении с работой отрядов быстрого реагирования за которую, к слову, отряд «В» не получил ни сикля, сегодня они просто чуть-чуть шагнули за пределы родной песочницы. Что опять задумал старикашка Роберс?
- Думаю, особо отлились сегодня новички. Боунс, Редфолд, примите мои поздравления.
Смущенные общим вниманием стажеры шагнули вперед.
Постепенно к ним присоединились практически все авроры. Не иначе у главы Аврората, главного дядюшки Скруджа всего Министерства, случился приступ щедрости. Наконец, вперед шагнул и Фаст, большую часть операции сражавшийся с одним единственным Пожирателем.
Поттер остался стоять в одиночестве, упорно разглядывая носки своих кроссовок, словно провинившийся первокурсник.
- Особо мне хотелось бы отметить работу Миссис Свейнсон, - выдержав эффектную паузу, добавил Мэтт.
Бросив на Гарри сочувствующий взгляд, женщина под аплодисменты молодых специалистов заняла кресло рядом с пустующим сейчас креслом начальника. Как лидер группы она могла себе это позволить сегодня.
- Не обошлось и без происшествий, не так ли, мистер Поттер? – парень резко вскинул голову, но промолчал.
- Назовите хоть одну причину, почему вы оставили своего напарника без поддержки?
Авалона выругалась, еще раз внимательно осмотрев себя. Как Мэтт смог заметить, что ее все-таки зацепило заклинанием? И тут до нее дошло: подол темно-синей мантии был обуглен – последствие не слишком удачного поджигающего заклинания.
- Молчите? Пока вы отсутствовали, очевидно, что миссис Свейнсон пережила не самые приятные минуты жизни. Возможно, ее пытали…
Испуганный взгляд Поттера устремился к начальнице, но та лишь покачала головой. Пытали? Ее? Пусть сначала попробуют взять ее в кольцо! Только так в нее вообще может попасть непростительное.
- Но вам ведь не было никакого дела до самочувствия этой храброй женщины.
Аврор скрипнула зубами. Мэтт резал по живому, прекрасно понимая, чего никогда не простит себе Поттер. С этим мальчишкой было слишком просто играть: сплошное слепое благородство, словно его растили с целью удачно убить во имя великой цели, не испытав при этом угрызений совести. Ходячий комок безрассудной храбрости и неконтролируемого страха, разбавленный для разнообразия неуверенностью в своих силах.
- Он спас меня, - неуверенно пискнул Боунс, рискнувший перебить начальника.
Бесполезно, малый. В правдивости твоей версии никто не сомневался, но не для этого было устроено лицедейство.
- В то время, как вы решили стать третьим в успешной паре Боунса и Фаста, ваш напарник мог погибнуть. Подобная беспечность недопустима в дальнейшем! Но на сегодня ограничимся штрафом.
Было видно, как в Поттере просыпается желание оторвать голову своему начальнику, но парень пока держался, молча выслушивая бездарные речи увлекшегося Робинса.
- Думаю, я способна и сама контролировать ситуацию, - холодно прокомментировала женщина, - а лишить главу семьи зарплаты будет самой глупой выходкой, Мэттти.
Шесть молодых юношей еле сдержали смешки, услышав столь вольное обращение. Конечно, они обязательно запомнят его и превратят со временем в кличку. Молодость, что с нее взять? Но женщине, не первый десяток служившей бок о бок с нынешним главой Аврората, было плевать на его злость. Раз затравил парня, пусть сам теперь и разбирается.
- Хорошо. Тогда объясните мне, Гарри, - имя Мэтт выделил особо, - почему вы использовали только самые примитивные заклинания?
Ох, молодец! А Авалона все гадала, зачем перед операцией потребовалось проверять их палочки на выходе из министерства. ну конечно! Наложить следящие чары – дело пары минут. Зато перед начальством раскрывается полная картина действий подчиненных. Что было бы, если бы Поттера поймали при использовании непростительного, даже думать противно. А так Робинс сейчас бессилен, поэтому и пытается отыграться.
- Потому что не видел смысла превращать супермаркет в руины без особой надобности.
Поразительно, но начальник еще ни разу не упомянул о том, сколько людей пришлось задействовать для реставрации магазина и ближайших улиц. А сколько магов сейчас корректировало воспоминания магглам, оказавшимся свидетелями этого сражения…
- И кому вы, позвольте узнать, преподнесли цветы?
Ребята, не выдержав, переглянулись и притихли: подобного поворота не ожидал никто, а услышать исторический ответ очень хотелось. Поэтому Поттер, картинно вздохнув, отчеканил.
- Миссис Свейнсон. Видите ли, я давно в нее влюблен. Но теперь моя тайна раскрыта.
- А Джин знает? – не выдержал Фаст и фыркнул.
Но его вопрос оставили без ответа.
- Что ж, мистер Поттер, популярность еще не все, не так ли? Недостаточно быть всенародным героем, чтобы придерживаться правил…
Никто так и не понял толком, что произошло, когда в комнате неожиданно задвигалась мебель. Все-таки стихийная магия свойственна детям. Родовой магией тоже не пахло – Гарри хоть и был последним из Поттеров, но так и не вступил в права владения семейными ценностями.
Неудобный жесткий стул, предназначенный специально для гостей, забывающих порой свое место, резко пихнул под колени Роберса, заставив мужчину буквально завалиться на предмет мебели и вжаться в спинку.
Над ним навис злой как черт Поттер, моментально понизивший голос до шипения: первый признак того, что он был в ярости.
- Думаете, что имеете право оскорблять меня на виду у всех? Считаете, что мне повезло? Что я горю желанием быть аврором и прислуживать всем подряд? Сидеть!
Роберс, попытавшийся незаметно достать палочку и проучить дерзкого аврора, застыл, не веря собственным глазам: Гарри небрежным жестом своей волшебной палочки выбил оружие из рук начальства, в который раз продемонстрировав блестящее владение Экспеллиармусом.
- Нет! Это вы и ваше поганое руководство вдруг решили сделать из меня борца за ваши идеалы. И мне плевать, что вы сейчас скажите. Заявление об уходе я принесу завтра. Спасибо, что не перебивали.
И резко развернувшись на сто восемьдесят градусов, Гарри покинул кабинет. Взмахнув напоследок палочкой. Стул уехал в прежнее место, а пораженный Роберс, лишенный опоры, упал на пол.
Обернувшись, он заметил как провожали своего теперь уже бывшего коллегу другие авроры: они с раскрытыми ртами наблюдали за разыгравшимся представлением и дружно вздрогнули, когда дверь с оглушительным треском захлопнулась, взметнув в воздух столб пыли.
- Что стоите? Все по местам!
Мэтт тяжело пыхтел, пока отряхивал мантию и проклинал предков нерадивого ученика до тринадцатого колена: память у старика была потрясающая, раз он так прекрасно знал историю семьи Поттера.
Вокруг него суетились авроры, изображая искреннее желание вернуться к себе, но на деле ищущие повод, чтобы остаться и дослушать приговор друга. В том, что Поттер влип, сомнений не возникало.
Авалона с вежливым интересом наблюдала за унижением старика: даже ей, старой подруге этого ворчуна, было понятно, что аврор наконец-то получил по заслугам.
Поэтому ее совсем сбила с толку реакция друга, когда тот привел себя в порядок и повернулся к ней, радостно улыбаясь. Жаль, что ни одного аврора уже не осталось. Они бы смогли подтвердить, что тоже это видят, и что у нее нет галлюцинаций на почве переутомления.
- Хороший аврор получился, ничего не скажешь. Далеко пойдет.
- Пойдет. Улицы мести. Или ты даже к бестолковым магглам сунешься, чтобы запретить ему работать?
Роберс удивленно посмотрел на подругу, не понимая, почему она так злиться.
- Даже в мыслях не было. Мне предложили место преподавателя ЗОТИ. Я не Грюм, и совмещать не могу.
И тут до нее дошло. Дошло, почему глава Аврората третировал своего ученика вот уже более полугода: это была очередная школа подготовки, проверка на выносливость, отбор лучших кандидатов. Роберс, тебе голову за такие педагогические опыты оторвать надо!
- Это таким способом ты собирался сообщить Поттеру новость о повышении?
Старый волшебник кивнул и занял свое кресло. Он уже давно подумывал о смене деятельности: заняв место Кингсли, он обрек себя на жизнь офисного планктона. Никаких стычек с оставшимися Пожирателями. Никакой опасности, заставляющей кровь бурлить в жилах, позволяющей почувствовать себя молодым. Что стоит аврор, который перестал ходить на задания вместе со своими людьми? - Ни кната.
Возможно, Поттеру удастся совместить оперативную работу с бумажной волокитой. Кто знает? Но в том, что он всегда будет готов помочь этому парню, Роберс не сомневался ни секунды. Видимо, у Гарри был бесценный дар – располагать к себе людей.
- Но зарплаты за подобное хулиганство ему в этом месяце не видать.
- Жлоб,- выплюнула Свейнсон и трансгрессировала к Поттерам.
Хвала Мерлину, они открыли ей доступ!
На кухне раздавался странный лязг и звон. Испугавшись, что разбушевавшийся сослуживец решил разгромить дом в отсутствие жены, аврор поспешила туда. И не прогадала.
Поттер сидел на небольшом диванчике, одной рукой обхватив бутылку огневиски. Нет, это был не первый раз, когда Свейнсон наблюдала напившегося Героя всего магического Мира. В конце концов, она преподавала и у его студенческой группы. И что такое праздник окончания сессии знала не понаслышке.
Но в этот раз она имела удовольствие наблюдать бушующую Джин, знаменитого игрока в квиддич, в прошлом месяце неожиданно для всех сменившую профиль: из ловцов она перебралась в охотники. Популярность из-за этого она не потеряла, наоборот, доказав многогранность таланта, возглавила рейтинг лучших игроков за последнее столетие.
Авалона вдруг вспомнила, что Рональд что-то там говорил о таланте Поттера в игре. Может, он сообщил супруге, что решил сменить род деятельности? В команду, состоящую только из ведьм, его точно не возьмут. Вот и злится миссис Поттер, что будет играть против мужа. Логично.
- Нет, ты должен извиниться! Твое поведение недопустимо!
- Скажи спасибо, что я его не убил. Хотя очень хотел.
Гарри одним глотком опустошил стакан и невидящим взглядом уставился в окно. Джин демонстративно звякнула тарелками, призывая совесть мужа раскаяться в содеянном. Видимо, во имя столь благородной цели женщина даже не воспользовалась магией, предпочтя ей ручной труд.
Идея заявить о своем присутствии отпала сразу: как-то неловко было сказать, что она присутствовала при семейном скандале.
- Учти, я передачи в Азкабан носить не буду.
- Поверь, мне студенты Академии и весь Аврорат по гроб жизни должны будут. Так что переживу.
Раздосадовано буркнул Гарри, оторвавшись от созерцания пейзажа. Свейнсон, скрывшаяся за дверью, не смогла сдержать улыбки: настолько парень сейчас был похож на ее сына.
- И что же ты будешь делать? – Джин оставила тарелки домываться в раковине самостоятельно и села напротив мужа.
Похоже, ее нисколько не заботила судьба его начальника. Намного больше она переживала сейчас за любимого человека, способного пострадать за собственную гордость. Это был совсем не тот Гарри, которого она знала.
Ее Поттер никогда бы не повысил голос на старика. Ее Гарри никогда бы не рассказал ей о своих проблемах. Да, она долго кричала бы и злилась, но так и не выбила бы из него ни слова. Проще было бы устроить допрос его лучшим друзьям.
Но сегодня Гарри пошел не к ним. Он вернулся домой и с порога выложил все, что накопилось на душе, не боясь, что его не поймут или осудят. Может быть, это и есть семья?
- Помнишь АД? Соберу армию имени себя и захвачу Министерство.
При этом он сложил руки на столешнице и сокрушенно положил голову на них. Горящий лоб, соприкоснувшийся с прохладной кожей, понемногу перестал болеть. Впервые за много лет Гарри потерял над собой контроль, за что и поплатился невыносимой болью в висках. Сейчас бы зелья Сна без сновидений, но вместо него он сидел и глотал чертов огневиски, усугубляя ситуацию и снова чувствуя себя маленьким ребенком. Все-таки алкоголь его организм не переносит.
- Вот говорили мне не выходить замуж за маньяка…- Джинни осторожно взъерошила его волосы, не решаясь напрямую поддержать.
В конце концов, он всегда старался быть сильным и независимым рядом с ней. Нетрудно было предположить, до какого состояния его довел этот некий мистер Роберс, раз Гарри вообще ей о нем рассказал. Рассказ, правда, содержал в себе ровно пять предложений, но и это уже было прорывом.
Сейчас, когда ее чувства чудесным образом обострились, она, казалось, улавливала малейшее изменение в настроении мужа. Вот и сейчас он, похоже, забыл думать о своих проблемах и переключился на самобичевание по поводу своей несдержанности. Как и всегда великий Гарри Поттер не хотел причинять неудобств людям, которых любил.
- Не нравится? Тогда допью эту бутылку и накатаю заявление об увольнении. И завещание сразу.
- Решил спиться? Не выйдет, - она решительно выхватила бутыль из его некрепких объятий, он и не сопротивлялся, прекрасно понимая, что она права.
- Хочешь составить компанию?
Джинн, решившая пересесть поближе к мужу, застыла на полпути, раздумывая над выбором тактики. Нет, вариант Молли Уизли не прокатит: Поттер не был похож на ее отца, сколько бы ни изображал из себя подкаблучника на людях. Все-таки главой их семьи был именно Гарри.
- У меня спортивный режим!
- Давно ли? – вдруг хмыкнул Гарри, за что и получил оплеуху.
Впрочем, что бы ни делали эти нежные и хрупкие пальчики, любое их прикосновение было для него высшим удовольствием.
- Гарри Джеймс Поттер!
Перехватив руку жены Гарри легонько потянул на себя, заставляя Джин сесть к нему на колени.
- Может, это и к лучшему? Будешь помогать Джорджу – он давно ищет компаньона. И я не буду так волноваться.
Поттер кисло улыбнулся. Что поделать, оба они выбрали, пожалуй, самые нестабильные и рискованные профессии в Магическом мире. Страшно подумать, но один неповоротливый бланджер подобно случайному лучу заклинания мог превратить их тихую семейную жизнь в пепелище, залитое слезами.
Авалона, все это время стоявшая в тени, поняла, что надо решаться. Наколдовав громкий хлопок, она громко топая вошла в кухню и, делая вид, что оглядывается в поисках хозяев, наконец, увидела молодых.
- Гарри, прости, что так долго не появлялась…В общем, Роберс просил извиниться. И предложил завтра встретиться в его кабинете и обсудить твою дальнейшую карьеру.
Джин скривилась, словно речь шла о соплохвостах, но промолчала. Правильно, девочка, не вмешивайся. Конечно, сейчас тебе в твоем положении будет намного спокойнее видеть мужа дома. Но подумай, что будет с ним через пару месяцев?
Миссис Поттер вдруг порозовела, словно прочитала ее мысли, и незаметно покачала головой. Свейнсон понимающе улыбнулась, соглашаясь с ее просьбой. Не в ее правилах лезть в чужую семью. Да и Поттер вряд ли выдержит два таких потрясения за неполные сутки.
- Спасибо, но я и сам могу собрать свои вещи.
- Гарри, пожалуйста, приди завтра. Возможно, ты удивишься переменам.


Глава 6


Рон Уизли с детства мечтал о небольшом и уютном домике где-нибудь в горах, о лужайке перед домом, на которой непременно будет произрастать изумрудная трава. В своих мечтах он давно распланировал обстановку всех комнат, а их предполагалось всего-навсего четыре, выбрал мебель, узор на ковре. Даже шторы и настольную лампу купил для небольшого кабинета с книжными шкафами и жестким креслом с корректирующей спинкой.
Вот только он не учел того, что кабинет будет принадлежать не ему, а не погодам мудрой женщине, с которой он решит связать всю свою жизнь. Пожалуй, именно в тот день его воображение потерпело окончательное фиаско в сражении с реальностью.
Маленький домик в горах превратился в огромный полупустой коттедж, перед которым располагались наколдованные клумбы с колючими до ужаса розами. Их хозяйке было недосуг заниматься столь мелкими проблемами, поэтому она просто наколдовала необходимые для цветов условия. Светлая комната, предназначенная под детскую, за пару месяцев стала больше походить на библиотеку в каком-нибудь Малфой-Меноре, будь его хозяин трижды здоров. Какие дети, о чем это он? Книги – источник радости.
Пожалуй, единственным местом, которое так и не освоила его жена, была кухня. Это белое пятно было надежно скрыто от посторонних глаз добротной дверью из какого-то незнакомого ему, Рону, дерева. Что поделать, в их семье главной была женщина. Умная и красивая женщина, виртуозно готовившая каждый вечер очередной зеленый салат и заваривавшая ромашковый чай.
Многие, в том числе и все члены дружной и неунывающей семьи Уизли, недоумевали, как вечно голодный Рональд был способен вытерпеть это. И он не спешил делиться с ними своим главным секретом.
Хотя было ли секретом то, что он любил свою жену? Вряд ли. Он был готов носить ее на руках каждый день. Готов был выслушивать лекции о пользе травяных настоев. И делал все это с завидным постоянством.
Исключения составляли лишь те дни, когда он просыпался один в их постели, потому что супруга была слишком увлечена новым проектом. Каждый вечер он трансгрессировал к ней в офис, чтобы забрать увлекшуюся очередными расчетами Гермиону домой. Но отследить момент, когда рано утром она неслышно уходила на работу, увы, не мог. Иногда ему казалось, что супруга специально накладывает на него сонные чары: слишком уж легкими и приятными были его сны в такие ночи. Но все, что касалось принятых Гермионой решений, не обсуждалось. Просто так им было спокойнее.
Проснувшись, Рон первым делом осмотрел комнату. Следовало ожидать, что супруга уже отправилась на работу. Последние месяцы с ней было сложно найти общий язык: новый проект отнимал у нее все силы, но бросить его или передать другому сотруднику она категорически отказалась.
Приведя в себя в порядок и выпив чашку растворимого кофе, которым он баловал себя только в отсутствие жены, Рон трансгрессировал в магазин Джорджа. Не то, чтобы у него было много свободного времени, но на новой службе он мог позволить себе небольшое опоздание.
Дела у брата процветали: сеть стала международной, а это значительно увеличило семейный доход. Анжелина, взявшая на себя всю бухгалтерию, выглядела уставшей, но все же улыбнулась гостю.
- Привет. Джордж у себя? Он просил зайти, когда я буду свободен и…
- Джордж у себя,- прервала его поток объяснений девушка, указав на лестницу, - правда, он немного занят. Вчера доделал какой-то проект. Теперь тестирует. Так что будь осторожней.
Благодарно улыбнувшись, Рон поспешил подняться наверх: магазин уже открылся, и первые посетители уже разглядывали яркие витрины с новинками.
В тайне Рон всегда завидовал близнецам: они смогли выбрать дело по душе, став изобретателями. Да, их творения вряд ли являлись неоценимым вкладом в науку, но они несли людям радость.
Лестница была достаточно узкой, поэтому два взрослых человека с трудом могли разойтись, не помешав другому. Что уж говорить о несущемся со всех ног мужчине, больше похожего на алкоголика из «Дырявого котла», чуть не врезавшегося в Рона? Прошептав что-то о рыжем дьяволе, мужчина скрылся в неизвестном направлении.
На всякий случай постучавшись, Рон открыл дверь.
Надо заметить, что Джордж своеобразно представлял себе назначение помещения, отданного под кабинет. Во всех мыслимых местах у него громоздились коробки с продукцией. По полу были разбросаны листы с отчетами о продажах. Сам главный шутник восседал на стуле, который Гарри, усмехаясь, называл электрическим, и в позе мыслителя, созданного Роденом, взирал на…шляпу – котелок?!
- Брат, может, я не вовремя?
- Почему? От меня как раз сбежал последний подопытный.
Рон уже открыл рот, чтобы спросить о причине побега, но его перебил мерзкий гнусавый голос. Словно с ним заговорил невидимый Филч. Словом, отвратительное ощущение.
- Десять баллов за неуважительное отношение к человеку!
Джордж при этом заулыбался, словно ему вручили премию за вклад в науку. Поняв, что брат не разделяет его настроения, он указал пальцем на котелок мышиного цвета.
- В высших кругах принято здороваться! – снова прозвучал голос.
Ему показалось, или огромная безвкусная золотая бляшка, кое-как закрепленная на полях шляпы, на миг изменилась в размерах, став похожей на огромный рот?
- Здра…Мерлин!
- Сначала я хотел создать распределяющую Шляпу. Но потом решил, что госпожа Шляпа обидится. И вот…
Повинуясь взмаху палочки и невербальному заклинанию, котелок сделал круг почета по кабинету и плавно приземлился на стопку книг по высшей трансфигурации.
- И много он так сказать может? – Рон никогда не был силен в речах, особенно в хвалебных одах.
- Достаточно, чтобы заинтересовать родителей.
Рон недоверчиво посмотрел на брата. С каких это пор продукция «Умников Уизли» ориентирована на старшее поколение? Конечно, не стоит ограничиваться только забастовочными завтраками, но и так кардинально менять имидж…
- Я заложил в нее несколько томов энциклопедии по этикету. Увы, но деньги в нашем мире зарабатывают именно взрослые, братишка.
Джордж невесело усмехнулся своим мыслям. Очевидно, будь его воля, шляпа давно бы распевала гимн Хогвартса и ругалась голосом Пивза одновременно. Но рынок и конкуренция диктовали свои условия. Один магазин игрушек «Тихий Сон» чего стоил. Цены они заламывали бешенные, зато игрушки делали на подобие маггловских, по-простому говоря, безопасные. Естественно, родители предпочитали отовариваться там. Детям было все равно, что получать в подарок. А на заказах совиной почтой капитала не сделаешь.
- Теперь я верю, что миром правит коммерция.
Джордж поднялся и широкими шагами подошел к брату. Крепко хлопнув Рона по спине так, что у того перехватило дыхание, мужчина продолжил.
- А пригласил я тебя по другому поводу. Как ты смотришь на то, чтобы стать моим компаньоном?
В его взгляде не было ни боли, ни отчаяния. Рон впервые после смерти Фреда видел брата таким живым. И от этого ощущения тепла, разлившегося внутри, меньше всего хотелось отказать. Конечно, его очередная мечта об уважаемой всеми профессии уйдет в небытие, но…
- Знаю, что последние несколько лет вел себя как последний дурак. Но теперь я снова в норме. И готов рассмотреть твои условия.
- Какие условия?
- Условия, на которых ты согласишься подписать контракт. Даже не мечтай, что я исполню хотя бы одно пожелание. Но как работодатель спросить все-таки обязан. Бизнес, ничего личного.
Джордж развел руками и заразительно рассмеялся. В таком прекрасном настроении он был теперь крайне редко. Все-таки Анжелина волшебница, раз смогла поставить его на ноги.
- Я работаю в отделе по урегулированию…
- Да знаю я. Чайники расколдовываешь. Решил продолжить дело отца?
- Я подумаю. Посовещаюсь с Гермионой, в конце концов.
- О ней можешь не беспокоиться. Я уже обо всем договорился. Она только рада будет.
Джордж принялся убирать раскиданные книги и приборы. На деле это выглядело как объединение нескольких маленьких кучек в одну большую свалку. Энергия била ключом, и брату не терпелось начать разработку нового изобретения. Судя по наброскам, это должна была стать некая карта.
- Ты когда, говоришь, ее видел?
- Позавчера, кажется. Точно, мне как раз товар привезли.
Он показал на одиннадцать коробок, аккуратно поставленных в углу комнаты. Ингредиенты и материалы для создания приколов мистеру Уизли доставляли лично в руки. Только после тщательного осмотра на предмет повреждений брат использовал их в производстве.
- Она поболтать заходила?
Джордж удивленно посмотрел на Рона, что-то прикидывая. Больше всего Рон сейчас боялся, что своей реакцией выдаст неосведомленность в этом вопросе. Было очень странно узнать, что его строгая избранница вдруг просто так посетила магазин шуток.
- Нет. Купить мантии-невидимки и порошок. У вас там все в порядке?
На этот раз в голосе брата звучала заинтересованность. Видимо, Джордж все еще был уверен, что трое друзей по-прежнему спасают мир в тайне от этого мира. Кстати, о былых похождениях.
- Да…Ее, наверно, Гарри попросил…
- Точно! Она тоже так сказала. Вы уж предупредите, если вдруг что затеяли. Банк ограбить, например…
Чего им стоило тогда замять эту историю! Гоблины до сих пор косо посматривали на столь именитых посетителей, периодически грозя, что закроют их счета в качестве компенсации. Подумаешь, угнали слепого дракона. Стараниями Уизли теперь по банковским подземельям разгуливал целый выводок шипохвостых крылатых тварей. А им все мало! Недаром говорят, что гоблины – самый жадный народец!
Послав на прощание убийственный взгляд, Рон трансгрессировал в Министерство. Во-первых, он должен был посоветоваться с супругой, слишком уж заинтересовало его предложение брата. А во-вторых, он обязан был выяснить, с чего вдруг его лучший друг начал давать поручения сотрудникам другого отдела.
Министерство встретило привычной суматохой. Здесь, под носом амбициозного министра Магии, каждый волшебник старался выделиться из толпы, дослужиться до высокого поста.
Он прямиком направился в отдел, где работала Гермиона, но передумал на полпути. Она никогда не расскажет ему, зачем ей понадобились мантии. Иногда у Рона начинали появляться нехорошие предчувствия. Не собирается ли его жена переходить на работу к Невыразимцам? Если судить по уровню секретности ее разработок, все к этому и шло.
- Эй, Рон! Решил вернуться?
Бывший однокурсник дружески хлопнул его по плечу. Еще несколько сотрудников Аврората вежливо поздоровались. Так случилось, что за недолгую карьеру Рон так и не обзавелся новыми друзьями. Сначала он боялся, что один из новых приятелей однажды попадет под шальную Аваду. Глупо, не по-мужски боялся. Но вечная улыбка на застывшем лице Фреда никак не желала выходить из головы.
- Не знаете, где Поттер?
- Как обычно. Получает порцию радости от шефа.
Молодые авроры дружно расхохотались, довольные пресной шуткой. Это был их мир.
Их, но не его. В конце концов, он не выбирал профессию, он просто пошел вслед за Гарри, не желая стать объектом охоты репортеров. И Гермиону за собой потянул. Обвинять можно было кого угодно, но он сам не захотел делать выбор. Оказавшись волен делать то, что хочет, он опять пошел на поводу у окружающих. Он не лидер. Просто хороший и преданный друг. И впервые он гордился отведенной ему ролью.
Дверь в кабинет Роберса оказалась приоткрыта. Секретарша протестующее пискнула, но Рону было плевать на ее протесты. В конце концов, он здесь больше не работал. У нее будут проблемы? Не смешите, Мэт женщин вообще за людей не считает, чтобы с ними связываться.
В кабинете начальник Аврората оказался не один. Но это не был Гарри. Его лучшему другу никогда не хватало терпения выслушать весь поток оскорблений, не хлопнув дверью.
- Значит так, сынок, - последнее слово звучало как откровенная насмешка, - или ты будешь выполнять приказы, или проваливай отсюда к бабушке Мерлина!
Кто бы ни стоял сейчас перед ним, парня можно было искренне пожалеть. Только надо бы узнать, что довело дорогого начальника до такого состояния: он буквально проорал последние слова.
- Слушаюсь, сэр!
На секунду Рону показалось, что он ослышался. Слишком веселым звучал второй голос. И слишком знакомым. Моргана! Это же Поттер! Тот Поттер, который на дух не выносил Мэта и мечтал стать автором случайной, но весьма эффективной Авады, что закончит мучения всего Аврората. Спаситель мира – это диагноз.
- Парень, ты меня чем слушал? Я приказал тебе всюду следовать за мной следующие полгода.
Пожалуй, Гарри добился невозможного: Роберс был раздосадован и…заинтригован. Словесные дуэли с терпеливым соперником всегда были слабостью старины Мэта.
- Да, сэр.
- И только в случае, если ты выдержишь это испытание, я подумаю о…
- Для меня честь служить на побегушках, сэр!
Рон невольно присвистнул. Секретарша, вставшая на его пути, и вовсе открыла рот от удивления. Сколько зелья удачи выпил утром Гарри, чтобы быть уверенным, что не потеряет место работы после этой занятной беседы. Все-таки нечасто начальство вызывает на ковер, чтобы терпеть оскорбления от подчиненных.
- Издеваешься, - утвердительно произнес старый аврор, - эх, Поттер, как был дураком, так им и остался. Какой из тебя глава Аврората?
- Не могу знать, сэр!
Секретарша уронила папку с документами. Всплеснув руками, она поспешила собрать рассыпавшиеся листки. На автомате Рон помогал ей, но его мысли были далеки от кабинета. Гарри предложили место главы Аврората? Пусть, даже должность временно выполняющего обязанности. Это слишком высокий старт для…
А для кого? Для непобедимого Поттера? Уизли всегда знали, что им посчастливилось встретить великого человека. Стоило ли удивляться столь головокружительному карьерному росту? Нет, конечно, нет. Оглядываясь назад, Рон готов был признать, что от Поттера всегда требовали чуть больше, чем от его однокурсников. И он никогда не подводил ни товарищей, ни профессоров академии. Так чем отличается тот студент Гарри Поттер от самостоятельного аврора Поттера?
- Решено. Благодари Свейнсон. Это ей приходит в голову жалеть убогих.
- Можно идти, сэр?
Кажется, Гарри вошел в роль.
Мэт что-то крикнул ему вслед, но Довольный Поттер уже переступил порог кабинета и оказался на свободе.
- Дружище! Какими путями ты сюда добирался?
Гарри, едва завидел друга, тут же заключил его в объятия. На миг Рону показалось, что он утратил остатки красноречия. Впрочем, как любит говорить Гермиона, как можно утратить то, чего никогда не было?
- Ты что утром…э…в чай добавлял? Зелье или покрепче…
- Ты о чем?
Рон демонстративно оглядел его с головы до ног. Кажется, до Поттера, наконец, дошел намек. Он широко улыбнулся.
- Нет, просто сегодня я готов стерпеть все, что угодно. Понимаешь, мне все равно.
Они уже миновали опасную зону, в которой господствовало начальство. Теперь они стояли в узком неуютном коридоре, то и дело вжимаясь в стены, чтобы пропустить спешивших Авроров: близилось время обеда, после которого неизменно проводилась летучка.
- А вот ты где! Мне только что передали записку с датой…
На них, точнее заметить, на Гарри, буквально налетела Гермиона. Ее глаза необыкновенно блестели, румянец играл на щеках. Было видно, что она торопилась, но заметив мужа, она вдруг запнулась.
- Проведения конференции. Как думаешь, сможем ли мы поднять вопрос об угнетении гоблинов?
Гарри, кажется, нисколько не удивился ее вопросу. Значит, дело все-таки в очередном законопроекте. Конечно, немного обидно было сознавать, что Гарри знал об этой разработке намного больше ее собственного мужа. Но неожиданная вспышка ревности прошла, уступив место чувству стыда. Он опять усомнился в них, хотя на его шее уже давно нет этого проклятого медальона Слизерина.
- Гоблинов? Ты сутками пропадаешь на работе, чтобы обеспечить этим…гоблинам хорошую жизнь?
- Не говори так, пожалуйста! Они тоже имеют право на независимость!
- Формально они свободны. Причем, уже несколько веков, - встрял Гарри, боясь, как бы эта перепалка е переросла в серьезную ссору.
Рон поднял руки, демонстрируя полную капитуляцию. Теперь, когда все прояснилось, ему было немного неловко за свои подозрения.
- Гарри, ты улыбаешься? – прозвучало немного удивленно.
Осознав нелепость вопроса, Гермиона смущенно опустила глаза.
- Думаю, вы тоже улыбнетесь, когда я приглашу вас на сегодняшний ужин.
Шутливо поклонившись и сняв несуществующую шляпу, Поттер поспешил куда-то, оставив друзей стоять в коридоре.
- Эй, ты куда? – запоздало окликнул его Рон, окончательно переставший понимать, что происходит с его другом.
- Домой. Время обеда, забыл?
- А Джин разве не на сборах?
Если ему не изменяла память, как раз сейчас команда Джин находилась далеко за пределами Англии, готовясь к значимому матчу с командой, занимающей более высокое место в рейтинге Лиги.
Гермиона вдруг подалась вперед, прижимаясь к его плечу. Рон инстинктивно обнял ее, пытаясь защитить от неведомой ему опасности, так взволновавшей ее.
- У них будет малыш, представляешь? – прозвучал неожиданно тихий и по-домашнему мягкий голос.
И тут же, словно вспомнив, что они не дома, а здесь, в Министерстве, она продолжила совсем иначе:
- И запомни, Рональд Уизли, ты просто обязан удивиться, когда они сообщат тебе эту новость сегодня вечером. И не вздумай рассказать Молли раньше времени!
Из столь эмоциональной тирады Рон уяснил всего две вещи: он будет молчать столько, сколько нужно, и что вся семья Уизли будет на семейном ужине.
- А как ты узнала?
- Элементарно. В отличие от вас, мужчин, мы,женщины, всегда наблюдаем за изменениями в поведении дорогих нашим сердцам людей.
Логика. Женская логика, недоступная простым смертным. Иначе как объяснить то, что его Гермиона всегда права?

______________________________
От автора: Извините за столь долгий перерыв. Обещаю исправиться. Бета, похоже, ушла в учебу с головой. И я очень надеюсь, что кто-нибудь из вас согласится ее подменить=)


Глава 7


Им удалось незамеченными покинуть «Дырявый котел», что само по себе было большой удачей. В выходной день в пабе было не протолкнуться: жадные до новостей и последних сплетен волшебницы и волшебники спешили занять места подальше от входа, чтобы, попыхивая трубками, рассказать случайным слушателям, как живет тот или иной их знакомый. Начинались эти посиделки в первый год после войны, когда практически все кафе и рестораны магического Лондона были закрыты, а их хозяева не спешили реанимировать свой бизнес, и только здесь люди могли поговорить на «опасные» темы. Но время шло, слезы по погибшим высыхали, а вечера памяти постепенно становились традицией, превращаясь в подобие светских мероприятий для тех, кто в силу тех или иных обстоятельств не был вхож в высшие круги. За этим местом закрепилось даже специальное название, которое приличные маги озвучивали только в своих мыслях.
Но факт, что «Дырявый котел» по-прежнему оставался первым «волшебным» местом для сотен магглорожденных детей, был также верен как и то, что любимой темой для обсуждений у посетителей являлись личные жизни главных героев последней Магической войны.
Что ни говори, но слава Спасителей накладывала свой отпечаток, помимо выгод принося еще массу неудобств. И, пожалуй, нежелательных последствий было намного больше.
Постучав по нужному кирпичу кончиком волшебной палочки, мужчина галантно пропустил свою спутницу вперед.
Высокий джентльмен был одет дорого, даже вычурно: сложный фасон мантии дополняла остроконечная шляпа с тяжелыми широкими полями – такие носили волшебники не менее века назад. Постепенно мода на столь неудобные головные уборы сошла на нет, хоть в комплект первокурсника Хогвартса они еще входили, но теперь помимо школяров их носили немногие. Такие люди редко ступали на камни мостовых: в каждом небрежном жесте чувствовалось презрение, присущее истинным аристократам. Женщина, которую сопровождал маг, была укутана в дорогую черную мантию, хотя нынешняя зима баловала отсутствием холодных ветров. Она старалась спрятать лицо, упорно игнорируя взгляды праздных зевак.
У всех, кто оказался в этот воскресный день в Косом переулке, и увидел эту пару, возникало острое чувство неприязни. Даже чистокровные волшебники, признавшие в этих прохожих аристократов, брезгливо морщили нос и отворачивались, спеша забыть об этой встрече как можно быстрее.
- Мне кажется, ты немного перестарался с чарами, - немного нервно хихикнула женщина, безуспешно пытаясь натянуть капюшон мантии еще сильнее.
Ткань натянулась до предела, но упорно не желала полностью закрыть лицо ведьмы.
Выбирая одежду для вылазки, они потратили не меньше часа и извели маггловскую портниху, отказавшуюся понимать, зачем им нужны столь странные плащи с такими чудовищно огромными капюшонами.
- Увы, но курс маскировки прошел мимо меня.
Мужчина щелкнул пальцами, призывая не терять бдительности: милый разговор не должен был отвлекать от основной задачи их маленького похода.
- Тогда как ты оказался лучшим на курсе?
- Оставил экзаменатору автограф.
Да, это и был тот единственный раз, когда известность не стала его проклятьем. Стыдно признаться, но маскировка была его слабым местом: несмотря на умение варить Оборотное зелье, за что надо было благодарить лучшую подругу, он проваливал одно практическое занятие за другим. То его узнавали по цвету глаз, то по очкам. Про шрам говорить вообще не стоило. И никакие заклинания и зелья не могли заставить его глаза видеть лучше или поменять цвет. Единственное, чего удалось достичь, так это сделать их болотного цвета, за что он мысленно благодарил маггла, придумавшего цветные линзы. Почему эти проблемы с изменением внешности появились у него уже после победы над Волдемортом, Герой не знал. Да и карманного всезнающего Дамблдора у него не было.
- Ты серьезно?! - Мужчина мысленно чертыхнулся, решив, что со своей спутницей в разведку идти было бессмысленно.
- Вполне. И не кричи так громко. Идея принадлежала не мне.
- Джинни. Что ж, это был… правильный ход.
Конечно, правильный. Предложить экзаменатору расписаться в ее экземпляре справочника по предмету в обмен на отличный результат. После такого говорить о совершенстве системы образования в правоохранительных структурах не приходилось. Зато пришлось жениться на авторе столь блестящей идеи, принявшейся шантажировать выпускника прославленной академии. Как писал этот магглорожденный Гюго: «Феб де Шатопер тоже кончил трагически. Он женился»*.

Волшебники свернули в Лютный переулок под неодобрительные кивки наблюдателей. Убедившись, что черная одежда в полной мере соответствовала цвету душ незнакомцев, даже озвучив свои гениальные замечания вслух, покупатели Косого переулка спокойно двинулись дальше, мгновенно забыв о своих словах.
Лютный переулок, казалось, остался таким же, каким запомнил его волшебник. Узкие неосвященные тропы, вымощенные грубым булыжником, но явно недотягивавшие до статуса дорог, петляли и извивались, словно смертельно опасные ядовитые змеи.
Большинство магазинов имели полуразрушенный и нежилой вид, словно давно уже не функционировали, о чем свидетельствовали забитые окна и таблички с неразличимыми под слоем грязи буквами.
Народ, сновавший между этими брошенными лавками, больше походил на сброд бездомных маггглов, снующих по неблагополучным кварталам в поисках еды и крыши для ночлега.
От обилия серого цвета и отвратительных запахов кружилась голова. Все, что давило на них, вызывало отвращение. Но причиной этому чувству была наигранность, способная обмануть случайно заблудших магов, но не тех, кто пришел в Лютный переулок с конкретной целью.
- Они отвратительны, - Гермионы безуспешно пыталась скрыть страх.
Этот липкий ужас охватывал ее каждый раз, когда она невольно вспоминала хрустальную люстру в поместье Малфоев – единственная вещь в гостиной, что ее измученный пытками разум запомнил особенно четко. Она и сама не могла объяснить, почему вид обшарпанных домов и грязных бродяг был для нее столь схож с убранством в доме аристократов и его хозяевами. Она не ненавидела их, она боялась, что подзабытый кошмар снова вернется.
Пытаясь убедить себя, что сейчас, рядом с Гарри, она в безопасности, женщина невольно вздрагивала при каждом шорохе.
- Они всего лишь лицедеи. Не бойся.
Он не стал рассказывать подруге, что уже ходил сюда один, проверяя точность адреса, что по доброте душевной прислал в служебной записке мистер Полкэт**, как для конспирации они называли их осведомителя. Он и сам не мог объяснить, как заставил начальника подписать разрешение на использование любых заклинаний в случае, если ему или его близким будет угрожать опасность.
Видимо, Мэт посчитал, что у парня начинает развиваться паранойя, которой страдал Грюм в последние годы жизни, но заветную бумагу подписал.

Зачем они здесь? Гарри и сам пытался это понять. Ведь все эти нищеброды не опускали рук ниже карманов своих мантий. Но это лишь обманный ход. Там, в карманах, пустота: только глупцы берут с собой официально контролируемые Министерством палочки в Лютный переулок. У большинства из них есть еще одна верная спутница из дерева, что не раз спасала их шкуры в сражениях с аврорами.
Ему могли возразить, что палочки стоят слишком дорого и не доступны для простых бродяг, пусть, наделенных даром. Но кто мог гарантировать, что за душами этих людей не было ни кната? Те, кто знал, сколько аристократов, служивших Волдеморту, были захвачены здесь во время очередной аврорской облавы, лишь усмехнулись бы, выслушав этих недоумков.

Стараясь не выпустить из виду несколько объектов, потенциально таящих опасность, Гарри незаметно направлял Гермиону. Но вот они свернули налево в последний раз и уперлись в дверь одноэтажного магазина с провалившейся крышей.
- Ты уверен, что нам сюда?
Голос чуть дрогнул, но Гермиона никогда не призналась бы даже самой себе, что больше всего на свете ей сейчас хотелось просто трансгрессировать отсюда.
- Я войду первым. Держись рядом.
Чуть прикоснувшись подушечками пальцев к поверхности палочки и почувствовав приятное тепло, мужчина выбил ветхую дверь ногой и переступил порог.
Практически сразу в него полетело несколько заклинаний, даже отдаленно не напоминавших те, что входили в одобренный Министерством список.
Одно из них, попав в идиотскую шляпу, всю дорогу раздражавшую Поттера, буквально сожгло ее, не оставив таже пепла. Резко толкнув вошедшую Гермиону к стене и заслонив ее спиной, Поттер наугад кинул несколько оглушителей и лишь затем наколдовал щит – от Авады не защитит, а все остальное можно пережить.
Невидимый противник выкрикнул формулу взрывающего проклятья. Щит выдержал атаку, но отдача оказалась слишком сильной: Гермиона еле слышно всхлипнула от болезненного удара локтем.
- Извини…
- Акцио мантия-невидимка! – горячее дыхание Гермионы на миг обожгло шею, - Сен***!
Небольшой светящийся изнутри шарик повис над потолком, и Гарри смог вовремя схватить кусок невесомой струящейся материи, призванный заклинанием.
- Мистер Грей, не потрудитесь вернуть вашему заведению привычный облик?
Из-за обломков огромного шкафа показался грузный лысеющий мужчина, опасливо подняв руку, в которой была зажата волшебная палочка.
- Не понимаю, о чем вы…Мистер Поттер, я правильно полагаю?
- Скажем, буду очень признателен, если вы расколдуете вон те коробки, вернув витринам их привычный вид.
Под прицелом двух волшебных палочек Грей снял иллюзию разрухи. Снаружи здание осталось все таким же разрушенным: мимо забитых досками окон проходили маги, даже не догадывавшиеся о том, что заслоны – всего лишь неплохо сотканный морок.
- Думаю, теперь вы довольны.
Мужчина некрасиво скривился, став похожим на гигантскую надутую жабу. Гермиона поджала губы в лучших традициях Макгонагалл, показывая, насколько ей противен маг. Но Поттера сложно было обмануть подобной гримасой. Скорее она доказывала его теорию, которую он сейчас собирался проверить.
- Не совсем. Раз уж вы узнали меня, я тоже хотел бы увидеть ваше лицо.
- Не понимаю, о чем вы.
Гарри обреченно вздохнул и невербальным заклинанием вырвал палочку из рук волшебника. Обратное заклинание, и человек перед ними трасформировался в озлобленного пожилого мужчину со звериным оскалом. Все его мускулы были напряжены, словно он лишь ждал условного сигнала, чтобы наброситься на жертву. Невольно хотелось радоваться тому, что полнолуние прошло несколько дней назад.
- Лэндон Капер!****
Гермиона, пораженная и ошарашенная своей догадкой, автоматически опустила палочку. Сам Капер ее позиций не разделял, продолжая следить глазами за каждым их движением.
Лэндон Капер стал первым укушенным магом в рамках программы Министерства по созданию секретного оружия. Еще тогда, на пятом курсе, стоило догадаться, что паранойя Фаджа имела под собой куда больше, чем обычное психическое расстройство. Но даже Дамблдор не мог знать, что в Министерстве готовились создать армию, состоящую из оборотней. Эксперимент обернулся трагедией: в первое же полнолуние новообращенные, а их по документам насчитывалось четверо, бежали. Программу в срочном порядке свернули, текущую документацию похоронили в секретных архивах, а о лаборатории забыли, сосредоточившись на поисках врагов народа и бунтарей. Первыми в этом списке, естественно, оказались Дамблдор и Поттер.
После побега новообращенные оборотни прибились к стае Грейбэка, но по воле обстоятельств ни в одном нападении так и не поучаствовали, оставаясь всегда в тылу и прикрывая отход стаи.
После долгого расследования они были оправданы и отпущены. Но, увы. Дальше, чем до лифта, им дойти не дали. Троих оборотней скрутили и отправили на добровольно – принудительное лечение, поместив, фактически, в ту же лабораторию. Ценой их жизней колдомедики из Мунго пытались найти лекарство от ликантропии. Но четвертому удалось вырваться из Министерства.
- Как видите, мисс Грейнджер, prius jungentur capreae lupis. Я полагаю, все невозможное реально.
Услышав свою фамилию, Гермиона невольно вздрогнула, но кивнула. Она была одной из немногих, кто голосовал за невиновность этих магов еще на самом первом заседании. Потом ей пришлось отказаться от участия в этом процессе: старшие Уизли не разделяли убеждений невестки. Но именно из-за этого судебного процесса Гермиона сейчас пыталась разработать свод законов в защиту прав оборотней.
- И как вы жили все это время?
Вопрос был до невозможности глупым, но Гермионе почему-то надо было услышать ответ на этот вопрос. Сейчас, когда они были так близко к выполнению первого пункта своего нехитрого плана, она впервые задумалась, что будет испытывать посредник. Согласится ли он на эту аферу вообще? Одно дело было договариваться с матерым оборотнем. Но она совершенно не понимала, что говорить и в чем убеждать этого несчастного.
- Жизнь – слишком громкое слово, мисс Грейнджер. Когда вас лишают семьи, лишают любимой работы в отделе Тайн, это разрушает вас. И вы уже не сопротивляетесь своей второй сущности. Просто не видите смысла бороться за то, чего уже не вернуть.
- Вы…Вы убивали?
Оборотень ухмыльнулся, продемонстрировав ей острые клыки. Странно, что при трансформации они не вернули себе нормальные размеры. Но ведь и его обратил не совсем оборотень, лишив человеческой сущности, но не дав звериной чуткости.
- А вы?
Гермиона вздрогнула как от удара. Только внутреннее желание понять мотивы этого человека останавливало ее от того, чтобы трансгрессировать подальше от этого проклятого дома. Нет, она хотела сражаться, снова ощутить опасность, испытав выброс адреналина в кровь. И победить. Снова. А не побывать на собственной исповеди, посвященной теме, которую никто из троих друзей не решался поднять со дня Победы.
- Смерть, мисс Грейнджер, тоже относительное понятие. Может ли умерший однажды убить другого?
От его философии тошнило. Слишком правильно. Слишком оправданно, черт побери! Но ведь они люди! Пусть, с недостатками, но вольные выбирать. И слышать вдруг, что смерть и жизнь – лишь понятия из скучной лженауки было невыносимо.
- Вы не умерли! Вы еще можете…Вы не должны были…
Убивать. Но произносить этот глагол с некоторых пор стало невыносимо тяжело. Попытка создать идеальный мир без жестокости и несправедливости выглядела жалко, она знала это, но она хотя бы старалась что-то исправить, искупить, в конце концов!
- Вы тоже, мисс. Назовете меня убийцей? Осуждаете? Тогда, простите, кто же ваш друг?
Гарри предупреждающе схватил ее за руку, но женщину было уже не остановить. Он и сам понимал правдивость слов оборотня. Звериная сущность позволяла бичевать других слепцов, не взирая на их заслуги. И за это он должен был благодарить. Скрипя зубами, но благодарить человека, рискнувшего высказать ему в лицо все, что думает. Он так давно не слышал правдивых оценок, что, должно быть, забыл о своем месте в этом мире.
- Он должен был! Во имя всеобщего блага!
Гарри невольно восхитился верой Гермионы. Она признавала свои ошибки, но упорно отказывалась винить в чем-либо своих друзей. Все-таки ему очень повезло, что однажды эта умная девочка стала его другом. За такими друзьями идут на край света. За таких друзей умирают.
- Мою душу тоже убили во имя всеобщего блага. Что, девочка, стало легче?
Гермиона вдруг безвольно всплеснула руками и беззвучно заплакала. Маленькие соленые капли заструились по ее щекам, словно перед ними была не сильная женщина, а маленькая беззащитная девочка, которой запретили бороться за очень важную для нее вещь.
Гарри ничего не оставалось, как бросить палочку Капера на пол и одной рукой обнять подругу. Женщина благодарно кивнула и прижалась к нему.
- Так что же привело вас в мой скромный магазин, молодые люди?

Его тон так быстро поменялся, словно не он выступал сейчас с обличительной речью, обращаясь, впрочем, не к слушателям, но к самой системе.
- Нам нужна помощь.
- Какого рода, осмелюсь спросить.
Гарри уже чувствовал, что они постучали не в ту дверь, пусть, и выбили ее. Сначала оборотень пообещает подумать: пока он без палочки, он неспособен выжить. Потом исчезнет, укрывшись в тайном логове. Не здесь же, в конце концов, он переживает трансформации во время полнолуний. И искать его бесполезно. И себя они уже раскрыли. Зря он все-таки не прочитал, как действует «Обливейт» на память оборотней.
- Нам нужен…посредник. Представитель клана оборотней.
- Хотите выловить врагов Министерства и перетравить поодиночке? Не выйдет. Волки куда более чувствительны к боли, чем бездомные псы, мистер Поттер. Вам ли не знать этого?
Тонкая игла разгадки тайны кольнула его. Механически поглаживая по спине всхлипывавшую Гермиону, Поттер все же рискнул спросить, хотя уже знал ответ. Как мало мы знаем о живых, как много мы узнаем о мертвых.
- Вы знали Ремуса Люпина?
- Мы пересекались с ним в отряде Фернира. И он, надо заметить, весьма лестно отзывался о ваших способностях.
Ремус говорил с кем-то о нем? С одной стороны мысль о том, что Ремус всегда помнил о нем, грела. С другой стороны это пугало. Как много оборотней знают еще что-то о нем и его близких? И какого рода эта информация?
Но как мог Люпин рассказать кому-то о том, на какой стороне он сражается, и остаться в живых после этого? Если только… Да нет же! Это бред! Он был предан Свету до последнего вздоха…
- Вам этого не понять, будь у вас хоть самое доброе сердце. Оборотни, пережившие вместе хоть одно полнолуние, становятся кровными братьями. Эта связь крепче, чем связь матери и ребенка. Магия – тонкая материя, мистер Поттер.
Гарри лишь кивнул, не в силах хоть как-то аргументировать свою позицию. Ему не понять. Ему действительно никогда не понять этих детей ночи, сколько бы усилий он не прикладывал. А этот оборотень – философ, с таким спокойствием расставлявший все на свои места и протыкающий истиной гнойные нарывы ложных убеждений, сейчас решал судьбу не только их проекта. Он вершил судьбу всех оборотней, потому что решиться на повторный эксперимент они уже не смогут. Ни он, ни Гермиона больше не хотели слышать о том, насколько ценны человеческие жизни. Слишком болезненным был этот вопрос.
- Я подумаю над вашим предложением. И сообщу в письменной форме.
Сбывались самые страшные его опасения. Но выбирать не приходилось.
Оборотень резко развернулся и пошел к небольшой двери, ведущей в складские помещения. Сейчас он уйдет через запасный выход на случай аврорской облавы, и они его больше не увидят.
Гарри хотел было поднять палочку и произнестивсего одно слово, но острое чутье оборотня предупредило об опасности.
- И не надо пытаться наложить на меня заклинание. Я, знаете ли, этого не люблю.
Гермиона ошарашено следила за тем, как чуть сутуловатая фигура хозяина помещения скрывается за дверью.
- Ты как?
Она неловко вытерла глаза. Хвала Мерлину, в последнее время поводов для слез в их жизни становилось все меньше.
- Прости, я что-то совсем раскисла. Думаешь, он согласится?
Ему отчаянно хотелось кивнуть, но он должен был быть честен: кому после такого захочется работать с представителями Министерства, не способными даже объяснить, зачем им это? «Нужна помощь». Что за чушь! Все-таки оратор из Поттера всегда был никакой.
- Не знаю. По домам?
- Не хочу оставаться здесь ни минуты!
Легко поцеловав Гарри в щеку, Гермиона трансгрессировала. Удостоверившись, что никакое проклятье больше ей не грозит, Поттер отправился домой, где его, он надеялся, ждала любимая жена. И не только она.

Джинни легко поднялась с дивана в гостиной и бросилась в объятия мужа. Приближался коец зимы, и округлившийся животик стал уже заметен, но женщина упорно отказывалась покупать одежду для беременных, утверждая, что и так отлично выглядит, и с ней трудно было не согласиться.
Гарри уже предвкушал окунуться в ее волосы и ощутить аромат луговых цветов. Но, не дойдя до мужчины пары шагов, Джинни вдруг остановилась.
Глаза подозрительно заблестели, но голос был мягким и привычным, что заставило Поттера успокоиться. Рано радовался.
- И где, говоришь, ты был, милый?
Гарри немного удивился этому вопросу. Его жена очень редко переспрашивала и никогда не устраивала допросов. Она спокойно выслушивала объяснения мужа, иногда комментируя и не соглашаясь, и на этом их семейные конфликты исчерпывались. При его сумасшедшем графике, когда выдернуть могли в любое время дня и ночи, выяснять отношения не было ни сил, ни возможностей.
- На работе.
Джинни кивнула, принимая его ответ. Но разговор, как выяснилось, только набирал обороты. Видимо, дома что-то случилось. Может быть, Тэдди, который гостил у них уже несколько недель, наступил на хвост кошке, которую он притащил из дома бабашки, и та его оцарапала? Джинни всегда говорила, что Тэдди стал их первым ребенком.
Сейчас, когда она была беременна, она болезненно воспринимала любую царапину, которую получал подвижный, но очень уж неуклюжий ребенок во время игр, воспринимая это как свою ошибку.
- В Воскресенье, - ее язвительности сейчас бы позавидовал даже Снейп.
- Джин, я же говорил, что у нас сейчас завал. Этот проект…
Гарри уже лихорадочно придумывал, какой бы проект создать, но сегодня миссис Поттер была во всем на шаг впереди незадачливого мужа. Так-то, Гарри! Придумал «гениальный» план, продумай его еще раз!
-Нет никакого проекта, Гарри Джеймс Поттер!
- Как это нет?
Он вполне натурально изобразил удивление, но его актерское мастерство не вызвало бурных оваций. Проклятье, если бы он только мог узнать, какая докси укусила его супругу!
- Я была сегодня в Аврорате! Говорила с этим вашим Мэтом! Милейший мужчина! По крайней мере, не врет беременным женщинам!
Гарри и сам чувствовал, что в изумленном состоянии напоминает осла. Но ничего не мог с этим поделать. Поражало сразу все: она беспрепятственно вошла в Аврорат, застала на работе начальника, поговорила с ним и… Этот упырь оказался человеком?!
- Ты в зеркало себя видел? У тебя мантия пропитана женскими духами!
Это заявление предало Поттеру сил и завидного оптимизма. Так, сейчас он расскажет, как они с Гермионой…и что они делали? Главное, вдвоем и в выходной день? Нет, истерику любимой он переживет. Но вот переживет ли Гермиона скандал с Роном – это еще вопрос. Так что оставался единственный вариант – уйти в глухую оборону.
- Это не то…
- На твоей щеке след от помады! Между прочим, этот цвет – писк сезона!
Отстраненно мелькнула мысль, что Гермиона начала следить за модой. Что это вообще за термин? Писк. Придушил бы кто эту крысу!
- Что ты…
- А мантия! Ты уходил в другой. Она же стоит целое состояние!
Завелась. Дурак! Мантия все еще была на нем! и Гермиона, сколько он помнил, тоже отправилась домой в своей обновке. Но она-то женщина, объяснит все Рону. А ему как выкручиваться? Может, сказать, что вступил в тайный клуб почитателей Локхарда?
Договаривал он фразу без особой надежды быть услышанным. Еще и с глупой ухмылкой, вызванной мыслью о «любимом» преподавателе по Защите.
- Подумала…
- Так она аристократка! Поттер, ты…я тебя видеть не хочу!
Подумать только, а не аристократку она бы простила? Или дала бы слово для защиты подозреваемого? Как приговор со второго этажа донеслось:
- Сегодня спишь на диване!
Все, казнен без суда и следствия.
Голова раскалывалась от обилия событий. Казалось, совсем недавно он стоял в магазине в Лютном переулке и разговаривал с оборотнем о том, как разрушают человеческие судьбы.
И вот он уже раскладывает диван, подаренный родителями на новоселье, и гадает, какую звезду с небо надо будет достать завтра, чтобы вымолить прощение у Джин. Представить свою дальнейшую жизнь без нее он уже не мог.
Сон пришел около полуночи, вязкий и тяжелый.
Он снова куда-то бежал, пытаясь спасти самого дорогого на свете человека. Ему снова мешали люди в черных мантиях и масках. Он сражался, выкрикивал незнакомые ему заклинания.
Перед ним появлялись все новые и новые Пожиратели, многих из которых он отправил в Азкабан, были и те, кого он убил. Но на этот раз он кидал в них безобидные веселящие чары, и они, смеясь, отступали. Он ускорялся, но уже чувствовал, что не успевает.
Вдруг он оказался на пустынной улице, на которой стоял один-единственный дом, их дом. Забыв о том, что его могут убить, он понесся туда, к порогу, где его ждала любимая.
Ему оставалось преодолеть всего пару метров, когда женщина вдруг зашла в дом, хлопнула входная дверь. Он крикнул, но не услышал своего голоса. С ужасом он видел, как над их домом расплывается ужасная…
Теплое прикосновение ладони вырвало его из кошмара. На краю дивана сидела Джинни и с нежностью смотрела на него.
- С тобой все в порядке?
Гарри резко сел на кровати, опасаясь, что с ней что-то случилось. Больше всего он страшился, что однажды его кошмары снова станут реальностью.
- Я принесла одеяло.
- Зачем?
- Глупый, ты опять забыл закрыть окно. Я же не могу спать без одеяла в таком холоде!
Она пристроилась рядом, положив голову на его руку и закрыла глаза. Гарри не мог поверить, что она простила его. Чувство вины нахлынуло с новой силой.
- Джин, прости…
- Ш-ш-ш. Это ты меня прости. Я поговорила с Гермионой.
Гарри невольно посмотрел на часы. Вспомнив, что они не показывают время, он предпочел сделать вид, что все нормально. Но Джинни почувствовала его непонимание.
- Знаю, что поздно. Но я не могла уснуть и… Гарри, это так мило с твоей стороны!
- Что именно? Придти домой с помадой на щеке?
Надо бы потом узнать, что сказала подруге Гермиона. она точно не стала бы выяснять, кто из них прав.
- Что вы ходили выбирать мебель для комнаты малыша! Только мне кажется, что еще рано. А еще мне кажется, что мальчик будет.
Мечтал ли Гарри о сыне? Как любой мужчина он хотел наследника. Но в равной степени он обрадовался и дочке. Благодаря Джинни сбывалась самая заветная его мечта: иметь семью, быть кому-то нужным.
- Думаешь?
Она взяла его ладонь и положила на небольшой животик. Гарри мог поклясться, что малыш почувствовал его прикосновение.
- Знаю. Маленький Джеймс.
Она произнесла имя сына, словно они давно уже его выбрали. Странно, но сам Гарри ни разу не задумывался над тем, чтобы назвать сына в честь деда. Он перебирал в голове десятки имен, даже остановился на нескольких, решив обсудить их с женой. Но Джин, похоже, все решила за них двоих.
- И не думай спорить. Не забывай, из нас двоих я беременная!

_________________________
*Цитата из книги «Собор Парижской Богоматери» В. Гюго.
** polecat ['pəulkæt] – хорек.
*** Sen (лат.) – «дневное светило»
****Caper (лат)- «козел», сразу перевожу фразу: prius jungentur capreae lupis (погов) — скорее козы сойдутся с волками (о невозможном).


Глава 8



- Если ты ни на что не годен, так и скажи! – Мэтью Роберс в бешенстве раздувал ноздри и размахивал недавно приобретенной тростью, грозясь разбить все хрупкие приборы в кабинете.
Зрелище было еще то. Видимо, приобретение подобных футляров для палочек давало право их обладателям распоряжаться судьбами менее значимых пешек.
Если бы Мэт был уверен, что подобная терапия подействует на его горе – заместителя, он скупил бы всю партию этих деревяшек. Но, увы, его методы летели в пропасть, стоило ему один на один столкнуться с главной надеждой Аврората.
Сонный и злой Поттер упрямо буравил взглядом папку с новым делом, отчаянно жалея, что не может поджигать предметы силой мысли. Как там это у магглов называется? Мерлин, забыл!
Хотя в этом нет ничего удивительного. Живя в мире сумасшедших, он давно уже выкинул из словарного запаса нормальные слова, заменив их магическими символами. По ним всем плачет лечебница для душевнобольных!
Подумал и сам усмехнулся своим мыслям. Так он скоро станет копией Вернона Дурсля, береги его Моргана. А что, вдруг его дядюшка некогда был министром Магии а потом устал от работы? Надо признать, занятная теория, стоит ее развить. Все лучше, чем выслушивать от начальника очередную проповедь о доблести истинного аврора.
- Я не годен для этой работы.
- Ты что?!
Нет, не этого ждал от него начальник. Парень явно ввязался в какие-то проблемы, но упорно отказывался просить о помощи. Или думает, что, раз разрешение использовать боевые проклятья получено, значит, он в безопасности? А еще эта миссис Уизли, зачастившая на этаж к лучшему другу. Бывалый аврор давно уже следил за этой парой неутомимых героев, но даже его острый нюх на неприятности не мог пока определить, откуда дует ветер. Пропадут! Права старушка Авалона, пропадут эти пустые головы!
- Я не годен для этой работы. Я пока не научился работать сутки на пролет и не планирую исправлять этот пробел в своих знаниях.
Молодой человек сжал кулаки, показывая, что сыт по горло наставлениями начальника. Роберс успел расслышать, как протестующее зашелестела записка, полученная аврором еще утром.
Секретарша, души не чаявшая во всенародном любимце, с готовностью поделилась своим разочарованием: записку отправлял некий мистер Грей, а великий начальник и вовсе назвал его мистером Полкэтом. А она, бедняжка, так надеялась, что Гарри завел интрижку с какой-нибудь ведьмой. И не то, чтобы она не любила его жену, совсем нет! Просто так ей хотелось блеснуть перед подругами из других отделов, так захватывающе рассказывающих о тайнах шефов, своей осведомленностью!
Нет, конечно, юная мисс не произносила ничего такого вслух, но слушать ее безукоризненно вежливый невинный щебет Роберс давно уже не мог, зато неоднократно пользовался полным отсутствием ментальных щитов. Подло, конечно, но такова обратная сторона медали за бдительность.
- Поттер, ты однажды нарвешься!
- Уже. Но спасибо, что предупредили.
Мужчина криво усмехнулся и раскрыл папку. Естественно, для этого ему пришлось разжать правую ладонь, в которой и скрывалась записка.
- Следи за мелочами! – довольно крякнул Роберс, невербальным заклинанием приманивший клочок пергамента и спрятавший свой трофей в карман мантии.
Пора было удаляться. Дела Хогвартса занимали все больше времени. Чем ближе подкрадывался новый учебный год, тем очевиднее становилось, что защищен замок крайне плохо. Просто удивительно, как никто из студентов до сих пор не стал жертвой подобной халатности.
Поэтому Мэту пришлось раньше времени уступить кресло своему протеже и изредка проверять деятельность последнего. Всего-то пару раз в неделю.
Сердечно попрощавшись с молодой ведьмой в приемной, Роберс покинул душный Аврорат.
Воспользовавшись тем, что в служебном лифте в кои-то веки не наблюдалось ни одной подозрительной личности, Мэт все же не удержался от соблазна и заглянул в прихваченную записку.
Сказать, что надпись его разочаровала, не значило не сказать ничего. Он – то, старый дурак, понадеялся стать участником чего-то грандиозного, ведь иные масштабы, как показала история, мистера Поттера не устраивали.
Слова звучали сухо и лаконично: «Я требую компенсации за ущерб, нанесенный мне в результате обыска подвала». Дальше следовали число и подпись. Этот Грей обошелся даже без пожеланий всего наилучшего. Что за народ пошел! Лишнее слово лень написать!
Скорее всего, записка предназначалась непосредственно начальнику отдела, тогда Роберс ее прочитал, верно? Или его заместителю, тогда Поттер уже ознакомлен с проблемой. Тем лучше.
Может, эта девушка из юридического отдела как раз подобными вопросами и занимается в свободное от работы время? Стыдно было признаться самому себе, но Мэт, однажды столкнувшийся с Гермионой Уизли, в споре вышел далеко не победителем. И повторить свой печальный опыт он не торопился.
Так что пусть его заместитель сам разбирается в этой ерунде, раз уж у него такие влиятельные друзья. А он займется безопасностью школы.

Когда дверь захлопнулась, Гарри лишь хмыкнул. Если старый проныра понадеялся, что первоклассный ловец не заметит перемещения целого клочка бумаги через всю комнату, то он не будет разочаровывать наставника. Слежку за собой Поттер заметил уже давно.
Может, у него и правда паранойя? Или сразу синдром Грюма – последняя из опасных стадий?
Быстро запихнув папку в верхний ящик стола, и, запечатав его для надежности, Поттер еще раз проверил защитные заклинания, установленные в кабинете. В ближайшие пару часов стучать к нему не решаться, прекрасно понимая, что временный начальник сильно не в духе. Все-таки создание идеальной легенды – первый шаг на пути к успеху.
Одному Мерлину известно, чего стоило вывести из себя Роберса и заставить того устроить фирменный скандал, не поддавшись искушению самому поучаствовать в представлении. Ничего личного, только дело.
На этот раз Поттер не стал растрачивать время на маскарад, сразу трансгрессировав в указанное помещение. Точнее сказать, переместился он на ту самую лестницу, по которой скрылся Грей в их последнюю встречу.
Последняя из ступенек упиралась в покосившуюся невзрачную дверь, но даже неопытному волшебнику было понятно, что над ее защитной потрудились искусные маги.
Простым отпирающим заклинанием здесь не обойтись.
Еще раз мысленно пробежавшись по строчкам послания, Поттер попытался выделить наиболее подходящее в этой ситуации слово.
«Компенсация»? «Ущерб»? Жаль, что Гермиона, сославшись на какое-то срочное дело, убежала домой, едва закончилась рабочая смена. Да и записка, которую принесла почтовая сова, пришла чуть позже ее ухода. Вызывать подругу обратно на работу Гарри не захотел, справедливо решив, что переговорить с откликнувшимся магом он сможет и сам.
Итак, первое слово отпадало хотя бы потому, что под компенсацией явно подразумевалась мантия – невидимка, которую аврор механически подхватил с собой. Она не шла ни в какое сравнение с одним из трех Даров, но была достаточно хорошего качества и сохраняла свои свойства на протяжении долгого времени. Дорогая вещица.
Ущерб…Думай, Холмс, думай! Весьма вероятно, что это рассекреченный статус или что-то подобное. В конце концов, их никто не приглашал на чашку чая, а их появление больше напоминало обыск…
Обыск! Перебрав все знакомые ему заклинания, воодушевленный Поттер толкнул дверь, но удача обошла его стороной на сей раз. Повторная попытка тоже ни к чему не привела.
Дверь, выводившая на лестницу из магазина, также была закрыта. Сверху сквозь дырки между досками на аврора лился тусклый солнечный свет, заставлявший почувствовать себя узником в темнице.
Гарри невольно вспомнил, как однажды провалился в какой-то подвал, спасаясь от прихвостней Дадли. Он боялся выбраться из своего укрытия несколько томительно долгих часов, ожидая, пока мальчишкам, устроившим игру по мотивам популярного в те годы американского сериала, надоест эта бессмысленная погоня. О чем там был сериал? Кажется, о копах. Очередной набор тупых шуток, так полюбившийся недалеким подросткам Альбиона. Прошло столько лет, и сам Гарри стал представителем Закона. Пусть, аврор – не полисмен, но…
- Полиция.
Дверь со щелчком раскрылась, оставив пораженного внезапной догадкой Гарри стоять на пороге. Нет, этот Лэндон Капер точно сумасшедший!
Помещение, находившееся под магазином, поражало размерами и чистотой. Здесь не было ни наколдованной паутины, ни высушенных пауков. Стены украшали огромные колдографии, на которых были изображены разнообразные пейзажи. Видимо, люди, изображенные на них, прятались где-то за рамками, не желая быть замеченными посторонним человеком.
- Рад приветствовать вас в своем скромном жилище, мистер Поттер. Признаться, думал, что для магглорожденного волшебника не составит труда разгадать столь несложный шифр.
Пожалуй, в первый раз за свою жизнь Гарри был не согласен с подобной постановкой вопроса. Нет, ему было плевать на родословные и титулы. Но услышать от мага, прекрасно осведомленного о его происхождении, Поттер оказался почему-то не готов. Каждым своим словом и жестом этот Капер ставил его в неловкое положение, заставляя задуматься, а является ли молодой человек тем, за кого себя выдает.
- Я воспитывался магглами.
- А кто сказал, что загадка предназначалась для вас? Никогда, мистер Поттер, никогда не присваивайте себе чужие письма.
Кто бы знал, сколько сил потребовалось аврору, чтобы остановить руку, метнувшуюся к карману, где лежала палочка. А ведь он специально убрал оружие, понимая, насколько психологически сложной окажется их беседа.
- Письмо было адресовано главе Аврората, - отчеканил Гарри, мысленно посчитав до десяти.
- Но вы ведь всего лишь заместитель, не так ли?
Заместитель, верно. Но последняя сова в Министерстве знала, кто станет главой Отдела через какие-то месяцы. И даже Мэт, старый матерый лис, не видел другой подходящей кандидатуры на этот пост. Но почему только этот оборотень имел право сомневаться в рациональности такого исхода?
- Временно.
- Все временно, мистер Поттер. Еще Шекспир замечал, что под луной нет ничего вечного.
- Вы читали маггловских классиков?
Проклятье, он опять плохо себя контролировал! Иногда Гарри казалось, что с ним беседовал не Лэндон Капер, а сам Северус Снейп, восставший из могилы. Резко, остро, по живому. И никак иначе.
- Разве кто-то доказал, что чтение вредно для здоровья?
Стиснув палочку покрепче, Гарри попытался успокоиться. Приятное тепло верной деревянной подруги растеклось по пальцам, поднялось выше по руке, очистило разум.
- Думаю, у нас слишком мало времени для полноценной дискуссии. Поэтому перейдем к делу.
Гарри хоть сейчас готов был обсудить проблемы оплаты за предоставленную информацию, каналы связи и меры безопасности. Но не слушать человека, решившего, что ему дана привилегия карать словом. Только Дамблдор когда-то имел такое право, но и директор оказался слишком уязвимым для чужих языков.
- Так я и думал. Да, Ремус здорово ошибался, говоря о вашем хладнокровии.
Люпин? Нет, этот оборотень точно не знал их кроткого и мудрого Рема, опасного для любого, кто бросит тень на имя его друзей. Хладнокровие? Ни один Поттер, похоже, не страдал этой редкой болезнью.
- Удивлены? Именно об отсутствии способности четко представлять расположение фигур на доске у современных политиков мы и рассуждали. Вам что-то кажется странным, мистер Поттер?
Странным было каждое произнесенное слово. Перед глазами ярко нарисовалась картинка: двое магов, перекинувшихся в звериные шкуры, сидели на опушке поляны и, смотря на неестественно огромный круг луны, выли, осуждая постановления, принятые Министерством за истекший месяц. Просто маггловский мультфильм – страшилка.
- Только то, что Ремус столь лестно отзывался о моих…
Поскромничал Гарри, на ходу пытавшейся вычислить, какую цену он заплатит за это опасное знакомство. Теперь, когда он стал семейным человеком, цена его жизнь резко возрастала в цене. Хотя бы в глазах его родных. Подставлять Гермиону он не имел права в любом случае. Следовательно, оставался только один выход: уничтожить источник их возможных проблем. Смог ли маг рассказать об их сотрудничестве еще кому-то? Нашелся ли кто-то, поверивший разыскиваемому оборотню? И как далеко придется зайти, чтобы предотвратить…
- Не льстите себе. Вы не были кукловодом ни тогда, ни сейчас. Но имеете все задатки, чтобы стать им в ближайшем будущем.
Поистине день открытий! Но волшебник, казалось, даже не заметил его раздражения. Куда больше его интересовал вопрос истинности персональных рассуждений. Кого-то звериное нутро делало более жестоким. Но тот, кто был рожден зверем, после укуса лишь раскрывал свою сущность.
- Раз уж вы все еще сомневаетесь в искренности старого волка, ответьте мне на вопрос, мистер Поттер. Зачем вам столько друзей?
Много друзей? Гарри по пальцам мог пересчитать магов, которых он называл друзьями, за которых он был готов отдать свою жизнь. Слишком многие предавали его в трудные минуты. И дело было не в детских обидах, хотя от них оказалось намного сложнее избавиться. С возрастом люди по-другому начинают оценивать окружающих людей. Чтобы нормально общаться, необходимо просто свести контакты к минимуму. Возможно, этого не достаточно, чтобы избавиться от одиночества, но этого вполне хватит, чтобы не завести себе лишних врагов.
Он мог и хотел произнести все это вслух. Но призрачные образы тех, кто защитил, закрыл его от смертельных заклинаний своими спинами, не позволили выплеснуть наружу всю боль и раздражение. Разве бывают бывшие друзья? Бывают. Можно ли назвать погибшего бывшим другом? - Никогда! Он помнит их всех, каждое их слово, каждую их улыбку. И не простит себе, если однажды откажется от прошлого, если однажды предаст светлую память о них.
- Их слишком мало осталось в живых.
- О, конечно. Простите, я не хотел вас оскорбить. Но с точки зрения психолога, да, кем только не работают магглы, вы не ищете новых друзей, вы созываете армии. Пусть, не для себя, но во имя конечной цели, которую вы преследуете. Честно ли это, мистер Поттер? Честно ли по отношению к тем людям, которых вы не ставите в известность?
- Вы знаете обо мне даже больше, чем знаю я сам. Так почему бы вам не ответить на свой вопрос?
Гарри отчаянно пытался перейти в наступление, но волк в человечьем обличии, что сидел сейчас напротив него, тонко чувствовал манипуляции противника. На один его выпад приходилось сразу несколько словесных атак.
- Вы правы, я осведомлен. И я принимаю правила игры, мистер Поттер.
Словно гора с плеч свалилась. Мгновенно пропало раздражение, вызванное напряженной атмосферой. Правда, эффект оказался непродолжительным: ощущение свободы исчезло, стоило оборотню снова заговорить.
- Прежде всего, я хотел бы узнать, сколько мне заплатят за нужную информацию.
«Тебя не упекут в Азкабан», - мрачно подумал Гарри, отчаянно пытаясь скрыть свои мысли, но вслух предпочел произнести нечто иное.
- Цена будет зависеть от качества информации. И от ваших потребностей, разумеется.
Оборотень кивнул, задумавшись. Неужели этот человек до сих пор не просчитал возможные исходы сделки? Просить невозможного он не станет, прекрасно зная, кем является его оппонент. Но поднять цену для максимальной отметки…
- Я хочу снова жить.
Не галлеоны. Не оправдательный приговор. Так просто. Всего одно слово, поставившее Поттера в тупик. Вернуть семью этому человеку он не сможет. Будь он трижды великим волшебником, но не в его силах повернуть время вспять.
- Боюсь, даже у меня нет такой власти. Могу гарантировать возможность…
Его жалкие оправдания перебили грубо и чересчур прямолинейно.
- Зачем мне покидать родную землю без семьи? Угрожай вам смертельная опасность, вы бы согласились бросить родных, мистер Поттер?
- Я уже сделал свой выбор однажды. Не склонен к переменам.
- Тогда я прошу вас гарантировать мне возможность встречи с семьей. Я окружен колдографиями, но даже они не дают уюта.
Встречи? А вот это казалось реальным. Найти безопасное логово оборотень сможет и сам. Останется только обеспечить связь с тем домом, в который он так отчаянно стремится попасть. Вряд ли он станет мстить родным за годы разлуки.
- Согласен. Вы в свою очередь…
- Обязуюсь выступить посредником в переговорах с оборотнями. Они скрываются по одиночке. Лишь иногда удается встретить семью или клан.
Новый поток проблем обрушился на голову аврора, стоило старому источнику иссякнуть. Чтобы реализовать проект Гермионы, придется собрать одиночек в единую стаю, значит, привлечь нежелательное внимание к ним. Министерство, на каждом углу провозглашающее равенство народов и племен, вряд ли обрадуется подобному событию. Итак, допустим, что все неурядицы забыты, а идея поселений заработает. Что дальше? Обнести их высоким забором и отобрать волшебные палочки? Это нарушит все основные законы, по которым существует британское магическое сообщество. Пустить в парламент представителя оборотней? может, еще магглам подсунуть нового премьер – министра с клыками? Не сходится. Что-то в мечтах Гермионы об идеальном мире явно не сочеталось с его собственными представлениями о спокойной жизни.
- Правильно ли я понял ваши слова?
- Я принадлежу одному из кланов. Нас призирают сородичи. Для них мы – жертвы более сильных собратьев. Но именно эта черта делает сотрудничество с полноценными магами возможным.
Ну, Малфой! Попадись ты в коридорах Министерства, и твоя жалкая шкура украсит стену в доме Блэков. Заодно частично загородит семейное древо чокнутого чистокровного рода.
Хотя кого еще мог подсунуть этот хорек? Только подобие аристократа, склонного философствовать, но совершенно не способного действовать. Это не Фернир, у которого все жизненные потребности сводились к желанию пускать кровь. Иначе бы Лэндон не знал Люпина. Да и Малфой не рискнул бы проворачивать аферы под носом у вечно слепого Министерства. Кстати об аристократах.
- И все-таки я хотел бы уточнить, какие отрасли могут связывать вас с нашим общим другом.
Оборотень усмехнулся и взмахнул палочкой. Из-под половицы вылетел достаточно объемный конверт грязного песочного цвета. По-видимому, зельевар Мунго предпочитал контролировать обе стороны, ведущих переговоры.
- Исключительно бизнес. Как вы могли заметить, я содержу целый магазин безобидной ерунды. Право же, не стоит приходить сюда с отрядом бравых авроров. Вы не найдете ничего интересного, да и меня не застанете.
- Учту это замечание.
Сейчас, находясь в полнее пригодной для жилья комнате, Поттер отлично понимал, что не знает и половины секретов это старого здания. И отсутствия поземных ходов, коими были связаны, казалось, все магазины Косой Аллеи на случай пожаров или нападений, он гарантировать не мог. В архивах Министерства искать подобного рода информацию было уже бесполезно: после того, как практически год страной правили прихвостни Волдеморта, а Министерство несколько раз переживало сильнейшие пожары, вызванные заклинанием Адского пламени, искать стары карты и чертежи подвалов и чердаков было попросту негде. Может, гоблины и хранили в своих подземельях подобную документацию. Но эти существа были слишком жадными и осторожными, чтобы согласиться на сделку. А после того, как история с ограблением Гринготтса вылезла наружу, Поттер и вовсе предпочитал лишний раз не показываться на глаза этим маленьким злопамятным существам.
- И еще, мистер Поттер, я позволил себе собрать небольшую картотеку на знакомых мне оборотней. Надеюсь, вам можно доверять столь ценную информацию.
Пухлый конверт оказался в руках аврора. Только теперь стало видно, что все аккуратно сложенные клочки пергамента и бумаги представляли собой небольшие анкеты, хотя и не одержали колдографий. Первые несколько фамилий вызвали легкое разочарование.
Имена этих людей он уже встречал в документах Аврората. Это были те оборотни, что все же пошли на контакт с Министерством и позволили себя переписать. Сейчас их жизнь нельзя было назвать нормальной: если где-то в стране возникал конфликт с существами, подобными им, первое, что делали сотрудники, так это обыскивали дома несчастных. Правда, сейчас Поттер выяснил, что его коллеги не так уж сильно ошиблись в своих предположениях.
Дойдя до карточки с первой же неизвестной фамилией, Гарри остановился. Лэндон обеспечил ему работу и головную боль на несколько дней вперед.
- Думаю, время нашей встречи подходит к концу, мистер Поттер.
Только кивнув, Поттер трансгрессировал в офис. Домой нести столь ценный источник информации было нельзя. Но оставлять его в Аврорате было не менее рискованно. Рабочий день подходил к концу, и, чтобы не вызвать подозрения, Поттер предпочел покинуть свой кабинет привычным путем.
Болтливая молоденькая секретарша, приставленная Роберсом для слежки за ним, расплылась в самой искренней улыбке и даже пожелала удачного вечера ему и его супруге. Ответив дежурной любезностью, Поттер снова переместился, но не к себе домой, а на площадь Гримо.
Стоило ему вбежать по ступеням, как дверь распахнулась, а перед ним предстал раскланивающийся домовик, нервно сжимавший и разжимавший кулачки.
Времени, увы, было не так много, поэтому с трудом отделавшись от назойливого хранителя фамильных реликвий, Гарри забежал в комнату Сириуса, тайник в которой он обнаружил уже давно. Опасаться, что кто-нибудь нагрянет в этот скрытый от посторонних глаз дом, было бы глупо.
Спрятав туда конверт с записками, Поттер покинул дом, доставшийся ему в наследство, но так и не принявший нового хозяина.
Впереди его ждал прекрасный вечер в компании любимой жены и желанных гостей. Осталось только пригласить лучших друзей на чашку чая, и он почувствует себя самым счастливым человеком на этой планете.

Умница Гермиона Грейнджер считала себя очень разносторонней личностью. И вряд ли в Лондоне найдется хоть один волшебник, способный оспорить это утверждение. Школьники знали ее как самую умную выпускницу Хогвартса за последний век. Студенты и преподаватели аврорской академии с гордостью называли ее лучшим юристом, работающим сейчас в Министерстве Магии. Волшебники, участвовавшие в военных действиях, восхищались ее выносливостью и способностью принимать волевые решения в трудную минуту. Более близкие люди замечали, что все цели, которые ставила перед собой хрупкая с виду девушка, выполнялись в рекордно короткие сроки. Наконец, самые дорогие сердцу друзья способны были часами рассказывать сотни историй о том, что они давно уже пропали бы, не будь рядом с ними такой доброй и родной Гермионы.
И, конечно, они будут правы во всем, кроме одного. Трудно себе представить, но даже самая умная ведьма иногда оказывается бессильна решить маленькую проблему. И даже перечисление вслух всех планируемых поправок к знаменитой девятой статье кодекса магического сообщества, провозглашавшей основное право волшебников на свободу, не могло спасти молодую женщину от истерики.
- Уменьшить огонь и помешивать до… - от усердия раскрасневшаяся Гермиона чуть не прикусила кончик языка.
Проклятье! Она опять забыла уточнить, в какую сторону надо мешать: по или против часовой. Что там говорил Снейп в таких случаях? Впрочем, даже Невилл упорно игнорировал советы профессора. Может, пока не поздно, связаться по каминной сети с ним? Нет, пора учиться действовать по наитию.
Но разлитого зелья не вернешь, и, попытавшись выкинуть из головы непрошенные картинки из прошлого, Гермиона продолжила свой опасный эксперимент. Не в первый раз уже вместо золотистого оттенка она получала болотный. Но это только разжигало в ней желание совершенствоваться. Все-таки, не встреть она своих лучших друзей, из нее бы мог получиться отличный ученый.
Жидкость начинала закипать. Близился час расплаты, впрочем, шанс на удачу еще оставался: в этот раз, если верить книге, она соблюла все пропорции, унция в унцию. Пожалуй, эта маленькая победа будет приятным завершением вечера.
От неожиданно раздавшегося лая женщина подпрыгнула. Она так увлеклась своим экспериментом, что пропустила момент, когда надо было идти встречать мужа.
Зачем Рон поставил на камин в кабинете следящие чары, она понять смогла. Но вслед за волшебной защитой неутомимый рыжик установил еще сигнальное устройство, внешне напоминавшее маггловский дверной звонок, издававшее душераздирающий вой, стоило гостю явиться без приглашения. Джордж, создавший эту сигнализацию, уверял, что устройство, сделанное на совесть, не оставит их равнодушными. Плох тот мастер, что не использует свои изобретения на себе. Действительно, как показала многомесячная практика, привыкнуть к этому вою оказалось невозможно. И отключить, кстати, тоже.
- Уже бегу!
Стянув защитные рукавицы – неотъемлемый атрибут ее опасных экспериментов, Гермиона бросилась к лестнице. Взлетев на второй этаж, она распахнула дверь, надеясь через пару секунд оказаться в объятиях мужа, но ее мечтам не суждено было сбыться.
В зеленых языках пламени виднелась взлохмаченная голова ее лучшего друга, озадаченно взирающего на убранство комнаты. Сам Гарри никогда не отличался особенной любовью к чистоте: воспоминания первых лет жизни, проведенных по соседству со швабрами, в доме тетушки не пропали даром. И все-таки…
- Здравствуй, Гарри! Что-нибудь случилось?
Гермиона попыталась отвлечь друга от созерцания беспорядка: для того, чтобы найти интересовавшую ее книгу, пришлось перебрать далеко не одну полку в ее библиотеке. Время поджимало, поэтому, решив перенести уборку на более позднее время, Гермиона поспешила воплощать свой план в жизнь.
Но теперь, видя, как неловко отводит глаза ее лучший друг, миссис Уизли готова была усомниться в правильности своего выбора. Еще не известно, что подумает ее уставший муж, шагнув из камина в комнату.
- Все нормально. Просто Джин решила, что будет неплохо собраться всем вместе. В общем, обычный семейный ужин.
Гермиона не переставала удивляться жизнерадостности подруги. В последние месяцы подобные ужины стали их общей семейной традицией. Не было и недели, чтобы четверка не собиралась под крышей гостеприимного дома Поттеров. Иногда к ним присоединялись и другие Уизли. И каждый раз они находили все новые темы для разговоров. Джордж и Анжелина каждый раз приносили с собой горы новых разработок, не всегда безопасных для окружающих. Очевидно, что Джордж, стоило ему узнать, что сестра носит под сердцем мальчика, всерьез вознамерился вырастить из него будущего мародера. Поэтому комната юного наследника уже была до потолка забита разнообразными развивающими игрушками, с которыми играть будущий Джеймс Сириус сможет еще очень не скоро. Оставалось только дождаться появления этого самого наследника.
- А почему бы ей самой не пригласить нас?
На самом деле ей ужасно хотелось увидеть подругу. С тех пор как Джинни узнала, что станет мамой, ее невозможно было узнать. Внешне она осталась все тем же неусидчивым рыжим солнышком, успевавшим сделать несколько полезных дел одновременно. Пожалуй, Гарри понемногу начал перенимать эту веру в лучшее, это желание жить. Странно было видеть, как загруженный проблемами вечно серьезный аврор вдруг, озорно подмигнув, наигранно напыщенно произносит речь, которую так любит повторять Перси на семейных ужинах в «Норе».
- Я же мужчина и глава семьи, поэтому последнее слово всегда остается за мной, - в огне на секунду появился свернутый в трубу «Пророк» и, щелкнув обидчика по голове, исчез, - вроде как я…
Вслед за газетой исчез и Гарри. На его месте спустя мгновение показалась голова довольно улыбающейся Джинни. Пожалуй, только она могла себе позволить так обращаться с Героем магического мира. И Герой был согласен.
Гермиона иногда невольно сравнивала Гарри с Джеймсом Поттером. Конечно, одного из мародеров она знала лишь со слов его друзей и коллег. Но, прекрасно изучив характер Гарри, школьница Гермиона находила только отличия. Как бы не желал Сириус увидеть в крестнике погибшего лучшего друга, Гарри никогда не был заводилой и искателем приключений, жаль, что не все это видели. Тогда общей чертой для отца и сына Поттеров была ответственность за близких. Сумасшедшее, приводящее к непоправимым порой последствиям, желание защитить дорогих им людей.
Все неуловимо изменилось, когда в жизни Гарри появилась Джинни. Должно быть, Джин и Лили Поттер очень похожи, раз они обе смогли укротить столь упрямых одиночек. И дело тут не в цвете волос. Умение поддержать – очень ценное умение. Способность научить человека снова полюбить жизнь – редкий дар.
- Будь я одной из его фанатов, я бы тебя растерзала за такое обращение.
На заднем фоне раздавалось притворное недовольное сопение. Гарри, играющий роль маленького обиженного ребенка, был бесподобен.
- Фанатов? Не смеши. Что там любить-то? Кожа, кости, шрам, очки. Ничего, откормим.
И это говорит девушка, которую несколько раз вызывали к директору за то, что она насылала на конкуренток фирменный сглаз? И это притом, что Гарри тогда уже учился в академии и думать забыл о каких-то школьных поклонницах. Видимо, семикурсницу Уизли не устраивала сама перспектива возобновления борьбы за трофей, так прекрасно вписавшийся в особую атмосферу гостиной «Норы».
- Звучит как угроза.
- Ты бы только знала, как мне надоело выслушивать от мамы про его болезненный вид! Если у больного такой аппетит, что будет, когда он поправится! – у миссис Поттер со временем все ярче стали проявляться материнские черты характера.
Джинни, кажется, хотела еще что-то добавить, но камин неожиданно потух, чтобы загореться всего через мгновение. Комната содрогнулась от дикого собачьего лая.
- Да замолчи ты уже! – Рон Уизли собственной персоной размахивал волшебной палочкой, пытаясь заставить замолчать сигнализацию, не признавшую хозяина дома.
Нет, последние модели, выпущенные в продажу, не имели недостатков, но первые образцы, установленные в домах изобретателей, имели целый перечень проблем.
- Здравствуй, любимая! – стоило лаю стихнуть, и Рон мгновенно обнял жену, наслаждаясь таким родным ароматом мятной зубной пасты и запахом лечебных трав…
Стоп! Запах больничного крыла прочно засел в памяти любого ученика, некогда переступавшего порог Хогвартса. Хорошо, не любого. Из всего множества студентов исключались наиболее серые, скучные и аккуратные. Но уж их неразлучная троица дневала и ночевала во владениях мадам Помфри с первого курса! Неужели Гермиона заболела? И не хочет говорить. Значит, что-то случилось. И это очень – очень плохо!
- Как ты себя чувствуешь? Простуда, да? Или нет? Что болит? В Мунго обращалась? Все-таки там работают специалисты…
Гермиона уже мысленно перебирала в голове ингредиенты, обладавшие самым сильным запахом. На ум приходил только аир болотный. По крайней мере, его настой всегда был в больничном крыле, да и Гарри пытался поправить зрение с помощью отваров, приготовленных из этого растения, значит, Рон отреагировал именно на него.
Поскольку рецепт был взят из маггловской кулинарной книги, причем даже не английской, можно было смело надеться, что волшебники его не знают.
- Прекрати. Со мной все нормально. Просто заработалась.
Она внезапно прервала свою речь и, всплеснув руками, устремилась на кухню, где и поместила свою временную лабораторию.
Да! Она затушила огонь как раз тогда, когда вязкая жидкость приобрела идеальный цвет. Айва, нарезанная дольками, как указано в книге, аир…
Так, вроде ничего не забыла. Да и внешне выглядит, словно с картинки…
- Только не притворяйся! И не терпи! Лучше сразу к медикам…
Рон влетел в кухню с видом готового к бою героя. Если учитывать факт, что сам мистер Уизли терпеть не мог колдомедиков и откровенно опасался родителей супруги, получивших образование стоматологов, в эту минуту он и был настоящим героем. Дай повод, и он повторит подвиг жены, сумевшей когда-то заколдовать однокурсника во имя спасения Философского камня. Еще чуть-чуть, и окаменевшей окажется Гермиона, которую силой доставят в госпиталь имени Мунго для принудительного лечения. Ситуацию надо было спасать, причем срочно!
- Рон, я готовила.
- Ты… ты что делала? – рыжик прервался на полуслове и закашлялся.
Это немного обидело девушку. Неужели она не способна быть обычной домохозяйкой? Конечно, до свекрови ей далеко. Да и до невестки, если разобраться, тоже. И далеко не все даже самые простые рецепты ей под силу реализовать. Зато она быстро учится!
- Я нашла рецепт десерта. Но для его приготовления требовался сироп из аира. И…
- Ты у меня самая лучшая! – Рон, очевидно, успокоился, что самочувствию девушки ничего не угрожает, поэтому позволил себе расслабиться.
Он даже потянулся за ложкой, чтобы первым попробовать угощение, на глазах приобретавшее идеальный золотистый оттенок, но собачий вой, раздавшийся из кабинета, нарушил его планы.
- Поттеры звали нас на ужин. Пойдем?
- Если ты не против. И не забудь захватить банку с этим сиропом. Хочу увидеть, как сестра лопнет от зависти.
Джинни Поттер возьмет рецепт у нее? От такой похвалы щеки девушки заалели. Поспешно зачерпнув еще не остывшую жидкость и аккуратно перелив ее в десертную вазочку, Гермиона поднялась наверх, где ее уже ожидал голодный муж.



Глава 9


Двести сорок три страницы, ровной стопкой сложенные на кухонном столе в доме Блэков.
Двести сорок три страницы, исписанные мелким почерком без помарок и зачеркиваний. Пожалуй, это была бы самая длинная курсовая за все время существования ее факультета в Академии. Жаль, что в Отделе законодательства не любят красивых сказок.
Должно быть, Гарри был прав: не стоило поднимать такой непростой вопрос. Общество еще не готово отказаться от первобытности ради лучшей жизни, да и лучшей ли?
Предательски защипало в глазах. Все-таки она слишком много работает. Нет, это не слезы, просто обыкновенная усталость.
Двести сорок три страницы. Ровно столько потребовалось, чтобы изложить все свои мысли и предложения по проблеме оборотней. Много это или мало, решать было не ей.
На столе в беспорядке валялись скрепки и сломанные перья – побочный результат ее многочасовой работы. На этикетке баночки из-под чернил женской рукой была нарисована смешная рожица, до боли напоминавшая автору одного из ее хороших знакомых.
Кто-то посторонний обязательно назвал бы это творческим беспорядком, но сама она прекрасно знала, о чем говорила подобная неорганизованность. Ей было страшно участвовать во всей этой истории, страшно смотреть в глаза Джинни, страшно бездействовать, зная, что Гарри по нескольку раз на неделе трансгрессирует к этому мистеру Полкэту, имя которого они остерегались произносить. Даже Поттер, в самые темные времена называвший Темного Лорда по имени, на этот раз был предельно осторожен, когда речь заходила об их маленькой тайне.
Маленькой… Радовало пока только одно: Малфой отчего-то не спешил предъявить список требований, выполнение каждого пункта которого гарантировало его молчание.
Глупо надеяться на бескорыстность этого хорька, но чем позже он предъявит претензии, тем лучше будет для них. Да и то время, пока она стояла в стороне, она тоже не сидела сложа руки. Пары обнаруженных документов хватит, чтобы заткнуть рот не только хорьку, но и всей их аристократической семейке. Быть может, на семейных посиделках она и изображала из себя ту старую Гермиону, боровшуюся за здравый смысл и равенство в ущерб себе, чтобы окружающим было не так неуютно с ней. Но заботливый любимый Рон давно заметил изменения, произошедшие с ней после войны. И по-прежнему оставался с ней. Счастлива ли она? Да, определенно, да.
Знал бы ее рыжик, где она пропадает после работы, делая вид, что занимается очередным скучным отсчетом, он бы…обиделся, потому что его друзья предпочли действовать без него. Ох, Рон, если бы только знал, как тяжело давалась эта ложь!
С каждым днем их задача только усложнялась. Лэндон Капер, присылавший сов примерно раз в десять дней, казалось, водил их за нос, умело корректируя истинное положение вещей в обществе оборотней. Гарри то и дело срывался посреди рабочего дня в Лютный переулок, прихватывая с собой двоих – троих стажеров. И неизменно юные авроры возвращались с победой: «Пророк» не мог не написать об очередном «маленьком подвиге настоящего Героя». Конечно, далеко не все маги так легко покупались на подобную ерунду. Многие сотрудники отдела, где работала Гермиона, предпочитали видеть в этих статьях попытку самоутвердиться за счет этих желторотых юнцов, выбив себе место главы Аврората. Поттер был одинаково благодарен и противникам и сторонникам, прекрасно понимая, как далеки от они истины. Он не мог брать на эти «облавы» опытных авроров, так как прекрасно понимал, что те заметят в пылу сражения его исчезновения. Только неопытные бойцы могли позволить себе отключиться от всего мира, чтобы вдоволь помахать волшебной палочкой, проорав несколько безобидных заклинаний. Увы, но его заслуг в поимке мелких воришек не было. Разве что он точно знал, когда очередной карманник – неудачник выйдет на дело. Но и эту информацию ему приносил осведомитель.
Сказать, что Гермиона была вне себя от злости, когда Гарри рассказал о его плане, значило не сказать ничего. Девушка металась между понятием о чести и долге и благодарностью за его труды и заботу. Забота по-поттеровски заключалась в том, чтобы не дать ей возможности поучаствовать хоть в одной операции, что несказанно раздражало.
Она обижалась, покорно ожидая друга в его кабинете. Это невысказанное неодобрение длилось несколько долгих месяцев, пока однажды Гарри не трансгрессировал к ней в мантии, насквозь пропитанной чьей-то кровью. Он все еще был под действием Оборотного зелья, поэтому она не сразу признала волшебника, тяжело опустившегося на пол перед ней.
Именно тогда Гермиона, впервые узнала, что переговоры между кланами прошли неудачно. Что эти кланы действительно существуют, и что стая Грейбэка была далеко не единственной группой оборотней, рыскавших по территории Великобритании и Северной Ирландии. Хвала Мерлину, другие кланы оказались в стороне от войны между волшебниками…
И вот сегодня она снова ждала. Ждала, когда ее друг вернется с вестью о результате новых переговоров. Ждала, потому что понимала, что сама виновата в том, что ввязала Поттера в новую опасную игру, сейчас, когда он был особенно уязвим. Да кого она обманывает? Поттер не раз говорил, что любовь к приключениям окончательно испарилась, когда закончилась история с Философским камнем. Все остальное было уже лишним.
Мерлин, видимо, услышал ее мысли, потому что Кикимер со всех ног бросился в прихожую.
- Вот черт. Прости, я не хотел, - Гарри, кажется, задел несчастного домовика.
Впрочем, сейчас эльф был далеко не несчастен. Стоило только хозяину появиться, как Кикимер ожил. Кажется, любовь к пирогам с патокой способна творить чудеса и примирять врагов. Что там говорил профессор Дамблдор? Любовь спасет мир? Что ж, очень похоже на правду.
- Вижу, у тебя хорошее настроение.
Гермиона невольно улыбнулась шире. Ну не говорить же ему о только что пришедшей на ум мысли? Глупо как-то…
- Просто я рада, что ты цел и невредим.
Он благодарно кивнул, тяжело опускаясь за стол. Гермиона могла поклясться, что, несмотря на внешнюю бодрость, Поттер спал на ходу от усталости. Как говорил Рон в таких случаях, «переработал».
- Даже представить не можешь, насколько я рад этому. У нас есть что-нибудь пожевать?
Последняя фраза была адресована уже домовику. Восприняв вопрос как руководство к действию, Кикимер с воинственным блеском в глазах бросился к плите, стремясь угодить хозяину.
- Как все прошло?
Не прошло и пяти минут, как перед Гарри на белоснежной скатерти, непонятно где раздобытой старым эльфом, уже лежали столовые приборы. Придирчиво осматривая фамильное серебро Блэков, начищенное до ослепительного блеска, Гарри чуть нахмурился.
- Не совсем так, как мы планировали: Капер явно что-то замышляет.
- Думаешь, он ведет свою игру?
Гермиона впервые за долгие годы дружбы с Гарри осторожно подбирала слова, боясь вслух предположить реальное положение вещей. С одной стороны ей нестерпимо хотелось узнать все подробности прошедшей встречи, но с другой она прекрасно отдавала себе отчет, что друг пытается уберечь ее от открытого участия. Может, кто-то посторонний и предполагал, что в их трио она всегда являлась аналитическим центром, но вот в эмоциональности и импульсивности двум друзьям она никогда не уступала, хоть и умела подобрать аргументы, объяснявшие впоследствии ее спонтанное поведение.
- Пытается. Сегодня я шел к «Серой Лиге».
Односложные ответы начинали немного раздражать. Конечно, в состав этой британской стаи после войны вошли многие последователи Грейбэка, но потеряв своего вожака, они фактически лишились клыков. Беззубые волки могли сколь угодно щериться на магов, но для открытой атаки им не хватало ни сил, ни лидера. Да и матерые волки «Лиги», предпочитающие не контактировать с магами ни при каких обстоятельствах, не стали бы терпеть в своих рядах революционеров. Или все настолько паршиво, и стая пополнила свои ряды за счет вспыльчивого молодняка, которого при первых в их жизни полнолуниях интересует только жажда крови? В последнее время все чаще вскрывались факты нападений на простых людей…
Ну, говори же! Она не следователь, чтобы вытаскивать слово за словом, собирая общую картину!
- Они не пришли? – тихо поинтересовалась девушка, наблюдая, как осторожно домовик ставит перед хозяином тарелку с яичницей и беконом.
Только что пожаренные тосты и аккуратно порезанные овощи лишь дополняли картину завтрака холостяка. Но запахи были изумительные. Против воли Гермиона поняла, что голодна. Впрочем, чему удивляться, если за весь рабочий день она выпила несколько чашек черного кофе?
Гарри поблагодарил Кикимера и, бросив взгляд на собеседницу, протянул ей второй прибор. Она протестующее покачала головой, но Гарри и слушать ничего не захотел.
- Нет. Зато появился «Белый Альянс». Не стесняйся.
Пока они вдвоем разделывались с нехитрым провиантом, сопоставляя имеющиеся, кухня погрузилась в напряженное молчание.
«Серая Лига», некогда исключившая Грейбэка и его стаю из сообщества оборотней, располагалась где-то на севере, постоянно перемещаясь в лесу. Поддержать волшебников оборотни тоже не спешили, поэтому и ушли так далеко от эпицентра войны. Это было их право не вступать в конфликт на стороне тех, кого они считали врагами. В конечном счете, для оборотня не было разницы, Пожиратель ты или аврор, ведь и тот и другой могли пустить Аваду в спину, опасаясь за свои гнилые шкуры.
Видимо, стая ушла слишком далеко, возможно, в территорию Северной Ирландии, подчинявшуюся законам Королевства, раз Капер смог как-то связаться с этими «белыми». Или рассказы о разрозненности оборотней – очередной миф для отвода глаз?
- Это ирландская стая. Точнее заметить, альянс нескольких стай.
Гермиона кивнула, пытаясь поддеть вилкой последний кусок помидора, ловко крутившегося по тарелке, что вызвало улыбку своего собеседника, но не заметив этого.
Возможно, для того, чтобы стаи являлись на собрания, Капер сообщал вожакам истинную причину встречи. И что тогда? Если оборотни из Соединенного Королевства теоретически еще были заинтересованы в расширении прав и свобод своих собратьев, то волки соседних государств не получали в случае победы ничего, ведь граница в большинстве случаев оставалась непреступна. А согласно международному договору, подписанному в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом политическая арена данного государства являлась закрытой от внешнего воздействия сферой жизни свободного общества. В случае нарушения договора пострадавшая сторона имела право претендовать…Впрочем, если рассматривать ситуацию с экономической стороны, то тогда следует обратиться к четвертой Хартии, подписанной… Нет, слишком сложно.
- Какое им дело до того, будет принят у нас этот закон или нет?
- Еще скажи, что сама не догадываешься.
Гермиона невесело усмехнулась, откинувшись на жесткую спинку старого стула. Все без исключения законы и договоры прелестны тем, что при желании их можно обойти. И, как показывала практика, чем дольше существовал без изменений закон, тем проще было найти лазейку. Традиционное волшебное сообщество было слишком ленивым и неповоротливым, чтобы преждевременно вносить поправки, идя в ногу со временем.
- Хочу услышать их версию.
Поттер скрестил руки на груди, и чуть наклонил голову вниз, словно раздумывая над ответом. Все ясно, раз вожак преодолел столько препятствий, чтобы встретиться с волшебником на чужой территории, значит, он пришел не с пустыми лапами. И его требования вполне могли рассматриваться как ультиматум.
- Они жаждут относительной свободы в перемещении: многие из них живут близ границы. Ну и так по мелочи: мира во всем мире, высокую заработную плату, единую страховку…
- Гарри!
- Они ожидают, что твой законопроект повлечет за собой целый ряд реформ. В том числе, касающийся и ослабления защитных заклинаний на засекреченных объектах. Они, видишь ли, обращаясь, не контролируют свои инстинкты. И Авада между глаз не является желаемой добычей.
Снять защитную магию с секретных объектов? Может, сразу открыть им доступ в кабинет Министра?
Зато Лэндон Капер оказался не промах. Если ему удастся поднять всех оборотней на островах, сложно представить, чем это закончится.
Пусть, требования снять защитные чары – невыполнимый вздор. Но вот на некоторое послабление в отношении площадей, неофициально отведенных для охоты, Министерство вполне может пойти. Сил на то, чтобы контролировать огромные территории, увы, не хватало несмотря на расширенный состав оперативных групп Аврората. Кингсли на этот раз вряд ли им поможет: после правления Фаджа маги всерьез задумались над необходимостью сократить количество полномочий, которыми обладает министр. Его последователи, естественно, клятвенно обещали исправить ошибки, но закончилось все достаточно плачевно. Во время послевоенной эйфории нужный закон был принят единогласно, хоть и не стал известен широкой публике. Зато министр Магии оказался, что называется, на троне без короны. Так что бывшему главе Аврората, каждое решение которого теперь контролировалось Визенгамотом, можно было только посочувствовать.
- И чем закончились переговоры?
- Сложно было говорить о том, чего нет на руках. Сама понимаешь, я не помнил дословно формулировок поправок. Поэтому весьма трудно было объяснить, что наше Министерство по-прежнему настроено чтить вековые традиции. Был бы в офисе свободный…
Гермиона немного задумчиво кивнула головой. Было бы неплохо создать приличный аналог Омута памяти для домашнего использование. Проблема состояла в другом: каждый такой магический предмет был занесен в специальную книгу контроля. Каждый экземпляр обязан был «служить магическому сообществу и никому боле». Столь туманная формулировка ясно обозначала границы использования: Омут не мог принадлежать какому-то конкретному лицу, применялся только в спорных ситуациях, от решения которых зависела та или иная сфера деятельности сотен волшебников. Стоило ли удивляться, что таких легальных Омутов на территории Королевства оставалось всего десять? И экземпляр Дамблдора не входил в их число…
- Нам нужно в Хогвартс.
Гарри удивленно глянул на неожиданно повеселевшую собеседницу. Что еще могло придти в голову Гермионе, если она пропустила мимо ушей его подробный доклад о результатах переговоров и засобиралась в старую школу?
- Помнишь, ты говорил, что кабинет директора несколько раз обыскивали…
Сразу после финальной битвы за Хогвартс сотрудники Министерства, боявшиеся, что с очередной сменой власти они потеряют свои должности, объявили списки самых опасных Пожирателей, в числе которых, естественно, оказался Снейп. Желающих подтвердить вину последнего директора во всех возможных преступлениях набралось предостаточно: за свою педагогическую карьеру профессор потрепал нервы не одному выпуску школы. Вдохновленные внезапной удачей министерские крысы добились ордера на обыск кабинета и личных покоев директора.
К тому моменту, когда речи Поттера возымели должный эффект, из кабинета безвозвратно исчезли многие волшебные приборы, принадлежавшие еще Дамблдору.
- Но не нашли некоторых артефактов, о существовании которых знали приближенные к директору люди и некоторые ученики.
Гарри по-детски широко улыбнулся, осознав наконец, куда клонит его лучшая подруга. На создания собственного рабочего Омута уйдет не один месяц. Так почему бы не воспользоваться уже существующим экземпляром, ключ от тайника которого известен лишь одному портрету в Хогвартсе. Портрет, кстати, был создан по личному заказу Поттера, поэтому…
- Гарри, понимаю, что ты не горишь желанием побывать в замке снова, но…
Гермиона обеспокоенно коснулась плеча друга. В последний раз, когда Гарри посещал Макгонагалл, у них состоялась весьма неприятная беседа.
После того, как школой год управляли Пожиратели, некоторые уголки Хогвартса стали не безопасны. Но особую проблему составила библиотека: с полок были изъяты все книги о магглах. Им место заняли манускрипты по темной Магии, касаться которых могли лишь чистокровные волшебники. При первичном осмотре были найдены и изъяты десятки изданий, но жалобы от родителей студентов, попавших в Больничное крыло, не иссякали. Занятые разработками операций авроры доверили решить этот вопрос стажерам. Рон, еще в школьные времена избегавший библиотеки под любым предлогом, предпочел заниматься остаточными эффектами от проклятий, установленных на некоторые тайные проходы. Зато Поттер наглотался вековой пыли на всю оставшуюся жизнь.
Естественно, вспыльчивый стажер не мог не прокомментировать обстановку в любимой школе, за что и поплатился, получив строгий выговор от нового директора.
- Все в порядке, Гермиона. Просто, боюсь, у нас возникнут некоторые проблемы.
- Если ты о Макгонагалл, думаю, она позволит нам поговорить со старым профессором наедине. В крайнем случае я объявлю о своем желании занять пост главы Визенгамота лет так через сорок.
Стрелки настенных часов показывали уже глубоко за полночь. В «Норе» ее ждал муж, наверняка еще не ложившийся спать. Какими бы глобальными не были их проблемы, сейчас ей хотелось поскорее оказаться со своей семьей.
- Ты серьезно? – Гарри подошел к старому камину и машинально начал искать на полке банку с летучим порохом.
- Я не исключаю такой возможности. Перестань, я сделаю это только в том случае, если мне не удастся занять кресло министра Магии! – не выдержав, Гермиона залилась веселым смехом, заставляя хмурого друга скупо улыбнуться.
- Ты ведь придумываешь на ходу.
- Гарри, это умение присочинить и называется политикой. Чем ты теперь огорчен?
- Ничем. Политика из меня не выйдет никогда. А я ведь так мечтал…- Поттер принял ее правила игры, но актерского мастерства ему явно не хватало.
- Думаю, тебе вполне по силам заниматься менее важными вещами.
Яркие рыжие язычки пламени неравномерно освещали маленькую неуютную кухню, на столе которой по-прежнему высилась внушительная стопка бумаги, для верности защищенная парой заклинаний.
- Какими, например? – Поттер протянул ей банку с порохом.
- Например, спасать мир, - хмыкнула Гермиона и, бросив горсть пороха в камин, исчезла в языках изумрудного пламени.

Маленькая диванная подушка, ловко отправленная полет одним невероятно талантливым волшебником, спикировала точно на голову аврора.
Первым желанием было выхватить волшебную палочку, по инерции спрятанную под подушку вчерашним вечером, и заколдовать обидчика. Второе и последующие желания особенным разнообразием не отличались, но память упорно отказывалась выдавать необходимую формулу. Все-таки энергия лени – самая неисчерпаемая в мире!
Поблагодарив судьбу за то, что его снова лишили возможности выбора, Гарри открыл глаза, думая, что за этот подвиг он точно получит еще один орден. Как минимум – Мерлина первой степени, как максимум – точно такой же, но посмертно.
- Гарри! Просыпайся! Ты же обещал!
Юный Люпин невозмутимо смотрел на попытки крестного проснуться, не испытывая ни капли жалости по отношению к бедолаге. И почему дети просыпаются так рано? Интересно, Джейми тоже будет жаворонком?
Тихий внутренний голосок, нежно именуемый Молли стремительно пробуждающимся отцовским инстинктом, что его опасения подтвердятся. Все бы ничего, но тембр этого голоса подозрительно напоминал Гермионин, а последовательность слов, нашептываемых им, подозрительно напоминала строчки из энциклопедии «для юных отцов», подаренной Биллом.
Жаворонок… Но ребенку ведь не объяснишь, что ночью ты никак не мог заснуть и несколько раз спускался на первый этаж, чтобы проверить охранные заклинания. Да, ребенок точно не оценит, что его крестный становится параноиком.
- Гарри! Ну сколько можно спать?
«Действительно, ведь уже половина восьмого!» - ехидно прокомментировал все тот же голос. Спорить с ним было бы глупо. Пальцы привычно скользнули по соседней подушке, но прикоснулись лишь к непривычно холодному воздуху: Гарри вернулся с ночного дежурства далеко за полночь, и Джин предпочла остаться в родной «Норе». Конечно, в их доме теперь часто гостили Андромеда и Тедди, но супруга в последнее время пребывала не в самом спокойном расположении духа.
- Дай мне пять минут.
Мальчик радостно взвизгнул и унесся вниз, громко шлепая босыми ногами по ступеням лестницы.
Быстро приняв душ и натянув старые джинсы и футболку, накинув на всякий случай легкую рубашку с забавным рисунком и спрятав палочку в потайной отдел, Гарри спустился на кухню. Андромеда приветливо улыбнулась ему, на пару мгновений оторвавшись от чтения утренней газеты. Надо было отдать должное этой женщине, на которую свалилось столько горя. Даже сменив свои наряды на серые тусклые мантии в знак бессрочного траура, она была прекрасна. Гарри много раз вспоминал их первую встречу и сожалел о своем поведении. Конечно, в тот роковой день вряд ли можно было ожидать чего-то другого от взвинченного подростка, только что пережившего очередное покушение, но как он мог угадать в утонченной Андромеде ее сумасшедшую сестру, Поттер и сам понять не мог.
Нет, даже леди Нарцисса не была достойна носить фамилию Блэк, хоть и считала себя истинной аристократкой. Для того, чтобы пред тобой склоняли головы в знак почтения, не обязательно убивать в себе способность чувствовать.
- Думаю, ты должен поторопиться.
Гарри, уже пару минут пытавшийся открыть упаковку сока, удивленно посмотрел на гостью. Тед, кажется, тоже насторожился. По крайней мере он временно прекратил попытки притянуть шоколадную лягушку с помощью стихийной магии. Ох, зря ему Невилл давал книги по колдомедицине, рассказывая, как сам впервые применил магию. Стремясь смягчить краски, молодой преподаватель Хогвартса несколько изменил мораль познавательной истории. Тед, похоже, всерьез вознамерился использовать свои способности для достижения желаемого.
- Разве вы не идете с нами?
Андромеда аккуратно сложила газету, которую читала лишь затем, чтобы убить время, и величественно поднялась из плетеного кресла, словно королева покинула свой трон.
- Гарри, я бабушка твоего крестника. Но это не мешает мне чувствовать себя молодой.
Мужчина улыбнулся. Он все время сбивался на официальный тон, разговаривая с колдуньей. И все обещания обращаться к ней на «ты» забывались и не срабатывали с завидным непостоянством.
- Хорошо, Андромеда. Но я не ошибусь, если предположу, что тебя ждут Молли и Артур.
Что правда, то правда. Миссис Тонкс всегда была желанным гостем в доме Уизли. Да и мальчику будет спокойнее, если родная бабушка будет рядом. Андромеда стала для него той семьей, о которой так мечтают одинокие дети.
Пускай, ребенка всегда окружали любящие его люди. Но даже сотня заботливых тетушек не могла помочь ощутить тепло отцовской ладони и неуловимое касание губ матери. Быть ребенком войны, значит, не помнить своих родителей, узнавая об их жизни только из чужих рассказов. Хватать каждое случайно оброненное слово в надежде найти что-то особое, что-то, что делало бы тебя похожим на тех невидимых маму и папу, с которыми ты говоришь по ночам в своих самых заветных снах, когда другие грезят о новых метлах и прочей ерунде. Быть символом победы, значит, стараться не замечать, с каким сочувствием посматривают на тебя родители друзей, как отводят глаза люди, знавшие твоих родителей, но не сумевшие им помочь. Быть сиротой, значит, сознательно лишить себя детства, чтобы быстрее повзрослеть и подарить свою любовь другим. Ни один малыш не заслуживает такой судьбы.
Гарри, смотря на племянника, слишком часто узнавал в нем себя. Нет, Тед не был зажатым ребенком, лишенным человеческого тепла и ласки. Все, кто когда-либо встречался с этим живым мальчишкой, попадали под его очарование. Ну, за исключением, пожалуй, маленькой Мари: белокурые ангелы порой слишком капризны. Но Тедди был другим. Он не просил ежеминутного восхищения, не требовал постоянного внимания со стороны взрослых. Иногда он замыкался в себе, словно искал защиты у кого-то невидимого. Нет, он не говорил с призраками прошлого, но… Юный Люпин слишком зависел от поддержки окружающих. И теперь, когда Поттеры ждали прибавления, мальчик все чаще бросал взгляды, больше подходившие волку – одиночке, но не беззаботному ребенку.
Гарри не мог не заметить этого. Слишком отчаянно Тедди пытался доказать свою значимость окружающим. Возможно, выдворение гномов и было веселой потехой, но не для него: мальчик выполнял ответственное поручение, упорно не замечая в этом занятии ничего забавного. Этот вопрос требовал немедленного решения, но аврор медлил с тяжелым разговором, прекрасно понимая чувства Джинни. Конечно, жена одобрила бы его решение. Но Андромеда долго не давала согласия, боясь, что это причинит боль ее внуку. Мерлин, как дороги бывают порой промедления!
- Я бы предпочла…
Тед неожиданно выступил вперед, оттолкнув маленькой ладошкой крестного за спину, и громогласно объявил.
- Бабушка, какая же ты зануда!
Нет, определенно Гарри мог тогда ошибиться и перепутать сестер. Все же мог! Потому что описать словами метаморфозы, произошедшие в женщине за несколько секунд, не рискнул бы и сам Шекспир.
- Мистер Люпин!
- Ладно. Уважаемая леди, не соблаговолите ли вы сопровождать меня на столь значимое мероприятие? – в знак почтения маленький кавалер покорно склонил голову.
Но взгляд карих глаз из-под внезапно выросшей русой челки выдал его затею с головой.
- Я склонна ответить согласием. Тогда поторопимся. Опаздывать в нашем обществе не принято.
Мальчик бегом кинулся в свою комнату и вернулся через минуту со снитчом. Недавно подаренной крестным миниатюрной метлы, разработанной для маленьких непосед, в его руках не наблюдалось. Гарри почувствовал мимолетную обиду: будь в его детстве такая игрушка, он готов был прожить у Дурслей хоть всю оставшуюся жизнь. Детская метла уступала аналогам только в скорости, но…
- А метла в квиддиче уже не нужна? – Андромеда скептически осмотрела экипировку внука.
- Гарри, мне очень нравится твой подарок, но… «Молния» все-таки круче!
Не то, чтобы Поттер собирался спорить с этим очевидным фактом, но получить потом подзатыльник от Молли за отсутствие педагогических принципов он тоже не особенно желал.
- И где ты собрался раздобыть столь редкую модель?
- Как где? В комнате Джинни, разумеется! Ей в ближайшее время она все равно не понадобится… Я честно попросил!
Джинни отдала ему свою метлу? Сомнительно. Хотя…Его крестник мог упросить кого угодно. А Поттеру еще показалось странным, что крестник всю прошлую неделю щеголял по дому с огненно-рыжей шевелюрой. Устроить его, что ли, в Аврорат на полставки? Нет, Отдел связей с общественностью точно его перетянет. Или того хуже – станет юристом. Только их в семье и не хватало!

Путешествие по каминной сети никогда не доставляло Гарри особого удовольствия, но племяннику почему-то нравилось это ощущение, так что вопрос о возможности выбора средства перемещения даже не поднимался.
Вспышка зеленого пламени, непреодолимое желание чихнуть, возникшее сразу после того, как он бросил под ноги летучий порох, томительная минута, и вот они уже выходят из камина в доме Уизли.
- Дорогой, как работа? У тебя все хорошо? – Молли первой обняла зятя, незаметно для окружающих стирая след сажи с щеки мужчины.
Гарри оставалось только усмехнуться: даже непоседа - крестник умудрялся перемещаться, не пачкая одежду, ему же этот фокус удавался не каждый раз.
Из кухни доносился умопомрачительный аромат выпечки: каждое воскресенье, когда в «Норе» собиралась их большая семья, Молли накрывала праздничный стол.
Спустя пару мгновений в маленькую гостиную заглянула Джин: прибытие новых гостей отвлекло ее от вытирания тарелок. Вслед за Гермионой она понемногу начала отказываться от применения бытовой магии, стараясь все делать своими руками. Прекрасно понимая, как трудно чистокровным магам отказываться от заведенного уклада жизни, Гарри пытался отговорить жену от подобного проявления заботы: его вполне устраивала посуда, вымытая заклинанием. Но не ссориться же с супругой по таким мелочам?
- Привет, Джин! – мальчик помахал рукой и, повернувшись к Гарри, продолжил, - Пойдем, ты обещал научить меня тому классному трюку!
Поттер мысленно возблагодарил небо, что за убийство мага дают срок в Азкабане: настолько сурово на него посмотрели две рыжеволосые ведьмы.
- Какому именно? – в голосах женщин прозвучало предупреждение.
Гарри обреченно выдохнул. Все ясно. Попросив метлу у Джинни, Тед «случайно» забыл объяснить, зачем она ему потребовалась.
- Обманке Крама! Или ты не умеешь?
Все, убил без Авады. Учить семилетнего пацана высшей фигуре пилотажа, которая удалась пока только одному игроку в квиддич, в честь которого и была названа… Может, проще еще раз с Венгерской Хвосторогой встретиться?
- Гарри Джеймс Поттер!
Странно, а ведь когда-то он боялся Снейпа. А еще приближения дементоров. Теперь он был абсолютно уверен, что при следующей встрече боггарт превратится в его кричащую супругу.
- Да, дорогая.
Тед, наконец-то почуяв неладное, начал незаметно отступать к двери, не отпуская при этом руку крестного. Маневр удавался плохо: на пол полетело несколько открыток, лежавших на кофейном столике и клубок пряжи, забытый Молли на спинке старенького кресла.
Лица Молли и Джинни, наблюдавших за попыткой бегства, неожиданно смягчились, словно они вспомнили о… Метаморф, почувствовав, что входная дверь близко, неожиданно изменил прическу, перекрасив короткие волосы в голубой цвет.
- Пожалуйста, не спускай с него глаз.
Легко обогнув столик, Джинн поцеловала его в кончик носа и забрала из рук рубашку.
Летний денек выдался по-настоящему жарким. Главы семейств, ретировавшиеся из дома, довольно потягивались, лежа в гамаках, наколдованных в саду, и наблюдая за уроком полетов на метле.
Тед, справедливо рассудив, что не отдаст свой трофей даже учителю, не выпускал слишком большую для него метлу из рук. все, кто когда-то играл в квиддич, переезжая из родного дома, прихватили с собой и свои метлы. Так что Поттеру ничего не оставалось делать, как наведаться в сарайчик за домом в поисках наиболее работающего варианта. В процессе отыскания нужной модели в голову мужчины пришла идея начать собирать коллекцию или хотя бы открыть музей.
На древке одной из метел было нацарапано имя «Молли»: видимо, оно приносило удачу ее обладателю. Решив, что «Метеор» шестьдесят пятого года выпуска, подойдет как нельзя лучше, Гарри выхватил ее и захлопнул дверь сарайчика.
«Метеор» был признан когда-то самой дешёвой и качественной скоростной метлой. Правда, через некоторое время выяснилось, что в процессе долгой эксплуатации у неё ухудшаются скоростные и высотные характеристики. Но это не помешало ее создателям озолотиться.
Что ж, оставалось надеяться, что метла не скинет его в ближайшую канаву.
Тед тем временем нарезал круги вокруг одной из яблонь, вызывая раздражение у Перси. И как тот смог вырваться со своего рабочего места? Сколько помнил Гарри, третий сын Уизли редко вылезал из своего кабинета, постоянно заваленный работой и неотложными поручениями. В общем, важная министерская шишка, карьерный рост которой был, признаться, не особо заметен в последнее время.
- Гарри, смотри, как я умею!
Пожалуй, именно с этой фразы начались приключения в этот воскресный день.
Братья Уизли недолго нежились на солнце. Посчитав, что такая погода просто создана для семейной игры, символическим призом в которой считался дополнительный кусок яблочного пирога, трое мужчин взмыли в воздух на допотопных семейных метлах. Еще спустя полчаса к мужчинам присоединилась и Анжелина. Молли, похоже, посчитала, что невестка будет незаменима на поле, и отпустила ее. На команды разбились без лишних споров: Билл отправился прикрывать тылы, пока Гарри и Джордж атаковали противников. Анжелина, заявив, что хочет играть с королем Гриффиндора, присоединилась к Рону и Тедди.
На половину сдутый маггловский резиновый мяч служил неплохим квоффлом.
Товарищескую встречу решили проводить в паре метров над землей – максимально безопасной высоте.
Начав с вялой распасовки, Джордж первым сменил темп игры. Очевидно, он скучал по школьным временам, когда…Но сегодня была совсем другая игра. Зрителей на импровизированных трибунах было куда меньше, зато подбадривающие крики были искренними. Артур, похоже, болел не за команду, а за свою старенькую метлу, ласково именуемую «старушкой», что немало веселило игроков.
Сделав обманный пас, Анжелина перекинула яблоко Теду, который без особых затруднений забил Биллу гол.
- Сhéri! Ты летаешь как…- Флер возмущенно топнула ножкой и удалилась в дом, чтобы вернуться через минуту со скатертью.
- Рapa! – поддержала маму Мари, но осталась сидеть на месте.
Девочке явно нравилось наблюдать за полетами на метле. Билл как-то по секрету рассказал, что старшая дочка хранит фотокарточку, подписанную Крамом под подушкой и мечтает…нет, не играть в квиддич, но встретить своего игрока мечты. Видимо, материнские гены оказались чуть сильнее отцовских. Оставалось надеяться, что маленький Доминик станет достойным приемником наследия Уизли. Но, как не раз замечала Мари, «мальчишки – это просто мальчишки». И теперь золотоволосое сокровище с любопытством следило за самым юным участником игры, неплохо справлявшимся с ролью охотника.
Тед прекрасно летал на метле, постепенно поднимаясь все выше и выше в воздух. Он выполнял достаточно сложные передачи, за что его хвалила Анжелина. Одно дело было играть с дядей, который был совершенно обычным человеком. И совсем другое было получать похвалу от настоящего профессионального игрока! Мальчишка от счастья был готов летать и без метлы. никто не заметил, как линия игры переместилась на добрых четыре метра выше начального уровня. Появившийся ветерок трепал мокрые шевелюры и придавал сил для новых свершений.
Все изменилось за секунду. Джинни, спускавшаяся по ступенькам, вдруг схватилась за живот и начала оседать на землю. Первой к ней подбежала Флер и что-то громко заговорила по-французски. Гарри тут же направил метлу к крыльцу дома, молясь, чтобы ничего не случилось. Спрыгнув, он отбросил бесполезную метлу и присел рядом с женой, которую уже окружали перепуганные родственники.
Встревоженный Рон, не отрывавший взгляда от женщин, на автомате кинул мяч, угадив Теду в лицо. Мальчишка, не ожидавший удара, отклонился назад и потерял равновесие.
Жалобно вскрикнув и смешно раскинув руки, словно собирался обнять это огромное небо, начал заваливаться назад.
Решение пришло само. Вскочив, Гарри побежал так быстро, как только умел, не совсем понимая, что собирается делать, но твердо зная, что не даст Теду упасть. И почему он оставил палочку в рубашке?
- Левикорпус! – прозвучало за спиной, и Гарри мысленно поблагодарил Гермиону, первую сориентировавшуюся в этой суматохе.
Падение замедлилось, и мальчик, мелко дрожа, опустился на протянутые руки крестного. Стоило мужчине прижать его к груди, как крупные слезы заструились по щекам перепуганного ребенка.
- Все уже позади, Теди. Все уже позади, - Гарри машинально гладил всхлипывающего крестника по отросшим волосам мышиного цвета, следя глазами за Джинни.
Артур на мгновение скрылся в доме, чтобы выйти из него уже с хмурым волшебником в мантии работника Мунго.
Колдомедик склонился над Джинни, проводя диагностику с помощью специальных заклинаний. Гермиона что-то сбивчиво рассказывала ему, не то предполагая диагноз, не то пересказывая симптомы.
Гарри невольно разрывался между крестником и женой, но слова Теда, прозвучавшие почти одновременно с репликой колдомедика, перевернули его сознание.
- Спасибо, что спас,..папа.
И Тед совсем по-детски уткнулся в его плечо и громко разрыдался.
- Срочно в больницу!
Дальнейшие события для Гарри слились в один бесконечный поток. Прибывшие из Мунго медики помогли Джин добраться до больницы. Видимо, его лицо выражало в тот момент нечто ужасное, потому что ему запретили приближаться к жене под страхом Авады. Уизли вдруг засобирались, им в доме стало невозможно передвигаться так, чтобы не сбить с ног кого-нибудь из нервных родственников. Моли, не расстававшаяся с огромным носовым платком, лепетала что-то про Билла, тот лишь закатывал глаза, пытаясь найти приличную суму для вещей. Тед, которого Гарри так и не спустил с рук, умудрился задремать под эту невыносимую какофонию. Шевство над всеми отчего-то взяла Флер. Выполняя ее четкие указания, Уизли неожиданно быстро смогли собраться и, по очереди воспользовавшись каминной сетью, переместиться в госпиталь имени Мунго. И Гарри снова был одним из последних. Мгновенно сориентировавшаяся Гермиона устроила допрос первой же медсестре, встретившейся их огромной компании на пути. Та что-то сбивчиво пролепетала, явно робея под десятком взглядов и скрылась в первом же коридоре.
А потом они долго куда-то шли, сворачивали, поднимались по лестницам, пока не оказались в каком-то корпусе с рисунками на стенах. Только тут все вспомнили, что Поттер первым должен куда-то войти, но не сейчас, а когда позовет колдомедик…
Наконец, Билл, по-видимому сообразивший, что сейчас испытывает его родственник, аккуратно забрал Тедди и передал спящего ребенка Рону. Отведя окончательно запутавшегося Гарри, он схватил его руку и, крепко сжав, произнес.
- Поздравляю, Поттер. Еще пара минут, и ты станешь отцом.
Если бы Гарри обладал хотя бы половиной словарного запаса, коим владела Гермиона, он наверняка бы смог описать, что почувствовал в этот момент. Увы, но его красноречия хватило только на то, чтобы беззвучно открывать и закрывать рот.
«Пара минут», оказавшаяся тремя часами, стала для него настоящим испытанием. Он точно мог сказать, сколько шагов в длину и в ширину занимал коридор родильного отделения. Если бы не поддержка Рона, не отстававшего от него ни на полшага, Поттер измерил бы в шагах и высоту помещения.
Медики и медсестры, проходившие мимо, невольно косились на ораву рыжеволосых волшебников, что-то взволнованно объяснявших друг другу. И вряд ли хоть один из них сейчас слышал своего собеседника. Все ждали. Относительно спокойными оставались только Флер и Гермиона, сосредоточившие свое внимание на Теде и Мари.
Наконец, один из целителей не выдержал и выгнал из отсека всех кроме счастливого папаши. И измерение помещения в шагах началось заново.
Когда дверь в одну из палат, чуть слышно скрипнув. Приоткрылась, Гарри не обратил на это никакого внимания.
Из палаты вышел тот самый колдомедик, что первым прибыл в «Нору», ответив на вызов. Устало потерев переносицу, он подошел к мужчине и спокойно, по-отечески, положил руку на его плечо.
- Поздравляю, мистер Поттер, у вас сын.
И мир перевернулся во второй раз. Нет, они давно знали, что у них будет мальчик. Даже имя выбрали заранее, но одно дело знать, и совсем другое…
- Могу я?..
- Да, конечно. Только ненадолго. Сами понимаете.
Гарри неслышно приблизился к палате. На входе он невольно задержал дыхание, словно боясь, что движение воздуха спугнет открывшуюся его взору картину.
Усталая Джинни держала на руках крохотный сверток, в котором посапывал их новорожденный сын.
Увидев мужа, она улыбнулась и одними глазами предложила подойти поближе. Стоило Поттеру сделать первый неуверенный шаг, как сверток зашевелился.
Один, второй, третий…Целых пять шагов разделяли его от жены и сына. Когда Гарри чуть наклонился, малыш открыл глаза. Карие, как у мамы.
- Джеймс Сириус, - прошептала Джинни, нежно прикоснувшись подушечками пальцев к рыжему пушку на головке новорожденного, - знакомься, это твой папа.
Малыш удивленно хлопнул глазами и вдруг раскричался.
-Все. Я ему не нравлюсь, - сокрушенно опустил голову Гарри.
Он вдруг понял, что боится взять ребенка на руки, боится причинить боль. Таким маленьким и хрупким выглядел Джеймс. И так странно было понимать, что из этого крохи однажды вырастет парень, который, будет похож на отца. Может, даже унаследует любовь к приключениям. И станет игроком в квиддич. И обязательно будет счастлив.
- Дурачок. Конечно, нравишься. Просто он еще не знает, что ему повезло родиться Поттером.
Джеймс неожиданно затих, словно услышав что-то по-настоящему интересное.
-Смотри, а ему уже нравится его фамилия, - тихо рассмеялась Джинни, отчаянно пытаясь не заснуть.
- Джеймс Сириус Поттер, - недоверчиво произнес Гарри, неожиданно вспомнив, что новорожденные все равно не понимают речи.
Гермиона подошла к процессу ожидания наследника по-научному, поэтому Гарри за девять месяцев смог прочитать не одну энциклопедию по медицине. Но как тогда объяснить, что едва услышав свое имя, Джеймс сладко зевнул и, едва закрыв глаза, засопел?


Глава 10


Замок, в котором веками обучались молодые волшебники и ведьмы, из года в год гостеприимно распахивал свои двери для десятков пытливых умов, жадных до новых знаний и ощущений. И каждый, кому посчастливилось однажды открыть письмо с гербом Хогвартса, в глубине души считал, что это был самый лучший подарок на день рождения, который он когда-либо получал.
Для тех, кто родился и вырос среди магов, поездка в маленьких старых лодочках становилась первым самостоятельным шагом во взрослую жизнь. Но для тех, кто узнал о волшебстве лишь в одиннадцать, Хогвартс становился целым миром, новым, непознанным, и от того еще более волнующим.
Гермиона с замиранием сердца смотрела на приближавшийся замок, не в силах поверить, что когда-то ей посчастливилось переступить его порог.
И те шесть лет, что ей посчастливилось провести в Хогвартсе вместе с дорогими сердцу людьми, она не забудет никогда. Это была ее сказка. История, которую она скупо и неохотно рассказывала родителям, подсознательно боясь, что те лишат ее бесценных крупиц волшебства. Ведь как бы ни любили ее родители, они никогда не могли поверить, что и у их маленькой умницы – дочки могут быть совсем недетские проблемы. Отдаление от родителей – самый страшный этап в ее жизни. «Как ты выросла, дочка!» - замечала мама каждый раз, когда встречала ее на вокзале. И ее можно было понять: за полгода дочь успевала вырасти из купленных мантий. Вот только желание рассказывать о встрече с василиском или спасении гиппогрифа после таких слов мгновенно улетучивалось. «Да мама, я быстро расту». И с каждым таким разговором Гермиона разрывала видимые ей одной нити, связывавшие волшебницу с миром магглов.
Пожалуй, к этому неприятному разрыву с нормальной во всех смыслах жизнью она шла с детства. Начиналось все с малого: девочка стала замечать, что у ее школьных подруг появились секреты. Возможно, она сама была в этом виновата. По меркам английского общества дипломированные стоматологи имели более чем приличный заработок, позволявший семье увидеть мир, ходить в театры и посещать выставки. Вряд ли ее одноклассницам был интересен балет, каким бы зрелищным и эмоциональным танец не был. В конце концов, это их матери предпочли стать домохозяйками вместо того, чтобы подобно матери Гермионы помогать мужу руководить семейным бизнесом. Глупо, но порой недостаток карманных денег на конфеты может испортить дружеские отношения. И, как показала дальнейшая жизнь, с возрастом цена этих конфет только растет.
Она терпела. В глубине души она всегда знала, что особенная. Нет, конечно, это присуще всем детям, стоящим на пороге переходного возраста. Но она просто не могла не замечать поразительного везения, присущего ей в опасных ситуациях. Разве тогда могла она подумать, что соседский бульдог, однажды попытавшийся напасть, покажется ей маленьким щенком в сравнении с другими опасностями, с которыми она будет сталкиваться в школьные годы.
А потом был отправляющийся поезд и перрон, на котором остались ее перепуганные родители. Маленькая девочка, привыкшая каждый вечер за чашкой чая рассказывать о своих планах на завтра, осталась одна. Она так отчаянно спорила со старой Шляпой, отстаивая право выбора, чтобы вновь столкнуться с толпой девчонок, которых интересовали только любовные зелья да эксклюзивные мантии. Все шло совсем не так с самого начала. Разочарование в волшебном мире только усилилось, когда в день рождения ее не поздравили даже соседки по комнате. Тогда почему-то казалось абсолютно неважным, что она сама забыла рассказать о намечающемся празднике. Прорыдав всю ночь в подушку, девочка дала слово, что станет лучшей на курсе, и тогда ее точно оценят и примут. И особенно будет переживать, что вовремя не заметил, этот рыжий оболтус, не умеющий расставлять ударения в словах.
Понравился ли ей тогда этот веснушчатый мальчишка? Нет. Скажи кто-нибудь одиннадцатилетней Грейнджер, что она выйдет замуж за этого недотепу, и она мигом сопроводила бы предсказателя к мадам Помфри. Но уже к концу первого курса она полностью изменила свое представление о гриффиндорце. Что-то было в этом мальчике, что не давало ей забыть о нем ни на минуту. Как там говорил Дамблдор? Безупречная шахматная партия? Или прямолинейность? Излишняя эмоциональность? Или, может, быть, доброта и открытость? Гермиона не знала. Да и до сих пор она не могла сказать, что полюбила в муже больше всего. Ее милый, добрый Рон всегда был с ней. Даже когда они втроем прятались от Пожирателей, ютясь в маленькой палатке, рядом с Роном она чувствовала себя защищенной, чувствовала себя дома.
- О чем задумалась? – Гарри, бодро шагавший рядом, тоже не мог оторвать взгляда от школы.
Он тоже вспоминал первую поездку в Хогвартс - экспрессе, первую встречу с приведением, нервное «отвратительно», выведенное на эссе по зельям. Пожалуй, сейчас он был бы только рад снова оказаться за партой и отдать себя в руки мудрых учителей, переложив ответственность за собственные ошибки на их плечи.
А еще он вспомнил гордую девочку, всегда объяснявшую всем желающим, как правильно стоит творить волшебство. У них было слишком много общего, чтобы говорить об этом вслух. Но и пытаться настроиться на деловую, пусть и не совсем обычную, беседу, было невозможно. Воспоминания накрывали с головой.
- Да вот представила, как мы будем провожать в школу детей. Особенно тяжело будет расставаться с младшими.
Гарри фыркнул, на миг представив, что стоит на перроне и машет вслед уходящему поезду. Или, что еще забавнее, машинально идет следом. Нет, он не настолько сентиментален!.. Или все это будет и с ним?
- Почему?
Вопрос прозвучал совсем по-детски. Все слишком быстро переменилось в его жизни. Еще год назад он и представить не мог, что будет лететь с работы, чтобы укладывать сына и до поздней ночи сидеть у кроватки малыша, просто наблюдая за тем, как Джеймс спит.
Сейчас день, когда он будет провожать глазами поезд, увозящий счастливую ребятню, казался очень далеким, практически нереальным. А ведь подруга права, одиннадцать лет – слишком маленький срок, отведенный для воспитания ребенка волшебникам. Конечно, не все так пессимистично, и Джим будет возвращаться на каникулы. Но с каждым семестром он будет неуловимо меняться, оставляя родителям лишь роль наблюдателей.
- Если Теда я бы еще могла попросить присмотреть за малышами, то Джеймсу…
- И ты уже уверена, что Джим станет оболтусом? – Гарри не мог не вложить притворного возмущения в голос: Джинни тоже почему-то была уверена, Джим свяжет свою жизнь со спортом и забудет про учебу.
Говорить ей о том, что ни ему, ни его отцу снитч жизни не испортил, было бесполезно. А Гарри уже сейчас был готов купить сыну игрушечную метлу на подобие той, что была у него самого в детстве. И еще неплохо бы завести питомца. Кота или пса…
- Нет, Гарри. Просто наследник Поттеров не сможет жить без приключений и квиддича. А это, знаешь ли, опасно.
Угу. Именно поэтому рациональная и логичная Гермиона Грейнджер так упорно не отпускала друзей на подвиги: в ее присутствии, видимо, процент риска снижался, а все его встречи с Волдемортом превращались в чаепития. Он практически был готов поверить, что Гермиона на самом деле решила воспитать их с Роном детей подальше от взрывных Поттеров. Лишь один, зато весьма весомый аргумент не давал ему покоя - причина, по которой они поднимались сейчас по ступеням, спеша побыстрее добраться до кабинета директора.
- А вдруг это научный эксперимент, и я все еще надеюсь тебя перевоспитать? «Львиная доля».
Гаргулья, защищавшая проход, отъехала в сторону. И все-таки все без исключения директора Хогвартса имели любимчиков.
Кажется, в кабинете за столько лет почти ничего не изменилось, только опустели некоторые полки, на которых ранее постоянно звякали и тикали замысловатые приборы. Новый хозяин постарался сохранить память о своем Учителе. Люди с портретов, висевших на стенах, по-прежнему лениво перебрасывались бессмысленными репликами или притворялись спящими. Исключение составляли две картины, висевшие прямо за столом нового директора Хогвартса. В настоящий момент их рамы пустовали, видимо волшебники и сейчас продолжали вести активный образ жизни. Что ж, вполне в духе старого времени.
Макгонагалл сидела за столом, погрузившись в чтение утреннего «Пророка». То и дело она недовольно хмурилась. Еще бы. Сегодняшний выпуск за неимением других новостей полностью посвятили пропавшим без вести магам, среди которых были и бывшие ученики Минервы.
Пропадали в основном волшебники, уезжавшие отдохнуть с семьями, предпочитавшие шумным курортам дешевые гостиницы в маленьких городках на окраинах страны. Почти для всех, кто в этом году решил отправиться в пригороды Белфаста, чтобы затем перебраться на территорию Ирландской республики, экономия стала проклятьем. Пока журналисты сосредоточились на мелких совпадениях, но что будет, когда им все-таки удастся восстановить ход событий в правильном порядке…
- Добрый день, профессор, - неуверенно улыбнулась Гермиона, чувствуя себя школьницей, не успевшей в сроки закончить эссе.
Хогвартс навевал воспоминания о проделках их троицы, постоянно вляпывавшейся в приключения. Сейчас в голове женщины крутился список ингредиентов, входивших в состав Оборотного зелья, часть из которых они конфисковали из запасов профессора зельеварения. Интересно, это совесть на нее так действует или пустующий портрет Снейпа?
- Мисс Грейнджер, мистер Поттер, рада вас видеть, - Макгонагалл искренне улыбнулась, вставая из-за стола. - Надеюсь, на этот раз вы не нарушаете школьных правил.
- Ну что вы, - Гарри на мгновение показалось, что подруга, обнявшая учительницу, покраснеет.
В действительности ответ должен был звучать так: «Ну что вы, школьные правила – давно не наш профиль. Вот игры с законом»…
- Гарри, не могу передать, как рада видеть вас на посту главы Аврората.
С этими словами женщина совсем по-матерински обняла изумленного юношу. Макгонагалл всегда оставалась для него строгим, но справедливым деканом. Во время битвы за Хогвартс он увидел настоящую львицу, готовую сражаться за своих котят до последнего. Вместе с другими профессорами она в тот день спасла жизни десятков школьников-недоучек. Сильная, волевая, она столько раз вставала на его защиту во время его обучения, вспомнить хотя бы ту безобразную сцену, что устроила тогда Амбридж, а он так и не привык к подобной заботе. Макгонагалл тогда поклялась, что Поттер станет отличным аврором, и сделала все, чтобы вселить эту надежду в своего студента. Именно она прекратила разговоры в зале, когда приказывающий голос Волдеморта с каждым новым звуком сжигал пылинки храбрости, наполнившие воздух осажденной школы.
А он никак не мог привыкнуть, что Минерва Макгонагалл была способна на открытые проявления чувств. Гермиона выразительно посмотрела на друга, и Гарри поспешно ответил на объятие.
А профессор позволила себе на минуту вспомнить, как много для нее значили ее гриффиндорцы и как особенно дороги сердцу были ее сегодняшние гости.
Казалось, что день последней битвы сломал что-то в ней. Впервые за столько лет, что она подарила замку и его обитателям, утешала убитых горем людей не она. Стоило волшебнице опустить палочку, осознавая победу, как чувство невероятной тоски обрушилось на ее хрупкие плечи. Идти по залу, раз за разом останавливаясь, чтобы взглянуть в глаза мертвых учеников, каждый из которых был дорог по-своему. Слышать стоны и плачь вчерашних детей, успевших стать воинами за один ничтожно короткий день. И бояться. Бесконечно бояться не найти мальчика, которого она мысленно называла своим внуком. И дело тут не в кровном родстве, на котором был помешан темный волшебник. Однажды ставшей свидетелем того, как осиротевшего младенца фактически подкидывают к людям, ненавидевшим одно его имя, один Мерлин знает, как тяжелой ей было из года в год наблюдать, как некогда любимый учитель разменивает жизнь человека на благополучие сотен других.
Молодой человек неловко высвободился из ее объятий, не зная, как продолжить беседу. Видимо, красноречие было визитной карточкой не у всех Поттеров, вдруг подумала Минерва, в тысячный раз замечая, как непохож был Гарри на своего отца. Джеймс всегда находил, что сказать. Да и как можно сравнивать людей с такими разными судьбами?
- Увы, но это временная должность.
Кстати, зависеть этот временной отрезок будет от того, приживется здесь старик Роберс или нет. А, зная характер матерого аврора, ничем не уступавшего Грюму, Гарри был уверен, что студенты очень быстро организуют какую-нибудь армию имени Макгонагалл и изгонят этого лиса из школы.
- В любом случае, спешу напомнить, что буду рада увидеть вас за преподавательским столом.
Гермиона бросила на него удивленный взгляд, но он лишь пожал плечами. Рассказывать жене или подруге о подобном предложении, которое он получил еще до учебы на аврора, как бы невыносимо не было жить под руководством Роберса, Гарри не собирался. Гермиона, сумевшая убедить Рона выбрать менее опасную профессию, обязательно бы применила свои способности парламентера и в отношении Гарри. А Джинни… Нет, она бы ничего не сказала. Просто тихо поднялась бы в комнату Джима, заставив Поттера глубоко раскаиваться во всех ошибках, совершенных им в жизни. Исключая раздувание тетушки, разумеется.
Пойти против семьи он бы не смог, но и отпустить мечту, которую он лелеял со школьной скамьи, когда до нее оставалась пара шагов, было бы невероятно сложно. Иногда хочется побыть эгоистом.
Гарри искренне улыбнулся Минерве и в ответ получил по-матерински теплый, понимающий взгляд. Макгонагалл молча направилась к выходу, хотя на этом никто не настаивал. Разговор в присутствии двух десятков портретов назвать приватным было нельзя. Не накладывать же на бывших директоров усыпляющие чары. Пропуская директора, Гермиона виновато опустила глаза в пол: даже теперь она не могла заставить себя врать любимому профессору. Но из двух зелий от простуды, как говориться, бывает действеннее самое невкусное.
- Гарри, мальчик мой, рад снова видеть тебя в этих стенах. Миссис Уизли, как вы себя чувствуете?
Дамблдор вышел из-за рамы, всем своим видом демонстрируя, что только что прибыл издалека и не слышал ни слова из разговора. Просто ни звука. Честно признаться, эту отвратительную особенность имели абсолютно все портреты, но в исполнении мудрого профессора этот трюк выглядел очень глупо.
- Спасибо, профессор Дамблдор, у меня все отлично.
Гарри лишь головой покачал. Все-таки что-то не меняется даже в ТОМ мире: Дамблдор всегда любил убедиться в хорошем настроении оппонента, прежде чем его испортить. Но напрямую требовать омут памяти было, мягко говоря, необдуманно.
Гермиона, видимо, успела что-то рассказать, и старый профессор довольно улыбнулся, одобрительно кивая одной из лучших своих учениц.
- Рад слышать, Гермиона. А как дела у вашего супруга? Видел его недавно в Министерстве. Кажется, у них был шквал вызовов.
Гермиона сделала мысленную заметку проверить, сколько портретов Дамблдора украшают стены Министерства. Конечно, директор мог не хотеть вдаваться в подробности, но то, что на этаже, где работали Гарри и Рон, она картин не замечала, было подозрительно.
- Вы же знаете, как много в нашей стране талантливых изобретателей со специфическим чувством юмора, - вежливо улыбнулась женщина, вспомнив, видимо, результат очередного творческого подъема.
На прошлой неделе какому-то чудаку захотелось добраться до Лондона. Порошок для перемещения по каминной сети у волшебника закончился. Трансгрессировать без расщепления он, естественно, не умел. Зато проживал рядом со старушкой – магглой, подметавшей дорожки обыкновенной метлой с пластмассовыми прутьями, которые заполонили прилавки хозяйственных магазинов. Как заметил в конце изобилующего веселыми подробностями рассказа Рон, истинная спортивная метла должна быть сделана только из натурального сырья.
Дамблдор покивал для виду, но Гарри уже чувствовал, как внимательно профессор следит за его перемещениями по кабинету. Может, прикинуться, что они лимонные дольки ищут?
Гермиона попыталась незаметно привлечь внимание лучшего друга, застывшего рядом с очередным шкафом, но тот, кажется, обнаружил нечто стоящее. Самой ей очень не хотелось начинать разговор об Омуте.
- Профессор, а где профессор Снейп?
Дамблдор рассеянно оглянулся на соседний портрет, словно только сейчас заметил отсутствие своего ученика.
По правилам создания магических портретов рисовавший и рисуемый должны были быть хорошо знакомы. Этого условия требовала магия, используемая творцами в их работе. Поэтому многие великие и не очень волшебники еще при жизни беспокоились о том, какая память о них останется потомкам. Если на момент завершения работы волшебник был в здравии, его изображение оставалось неподвижным. Из-за этой особенности мнительные маги заказывали порой по три – четыре холста.
Северус Снейп к таким, увы, не относился, поэтому проблемы с созданием его портрета начались с самого первого дня. Художник, рисовавший Снейпа, помнил того еще со школьной скамьи, поэтому бывший студент Хаффлпаффа наотрез отказался изображать мастера зелий, чинно сидевшего в директорском кресле. Вместо этого он нарисовал один из кабинетов подземелья, не пожалев темных красок. Даже Рон вынужден был признать, что банки с заспиртованными животными в реальной жизни выглядели куда менее зловещими, а глаза мертвых жаб не светились в полумраке. Талантливый волшебник изобразил также парты, над которыми поработали жуки-древоточцы, и учительский стол, заваленный свитками. Гарри сразу мог сказать, что это работы студентов, регулярно получавших «отвратительно» за свои эссе. Завершал картину жесткий, грубо сделанный из темного дерева, стул с жесткой, неудобной спинкой. В общем, камера пыток удалась на славу. Поэтому, стоило заколдованной кисти в последний раз коснуться холста, как разъяренный Снейп удалился с картины, а из-за рамы еще долго потом слышались его ругательства.
Этого, Поттер, естественно, сам не слышал. Но довольный работой и вознаграждением художник потом дословно процитировал речь нелюбимого профессора. Рассмотрев кабинет в деталях, Гарри был готов согласиться с мастером зелий по многим параметрам. Кроме одного. Не сошлись маги в оценке деятельности самого Поттера. А ведь если бы не он, портрета вообще могло бы не быть: Снейп со своим природным обаянием не внушал симпатии ни одному знакомому волшебнику. Так что пусть радуется тому, что есть. В крайнем случае, пусть заглянет к Дамблдору на чай.
- Благодарю, что вспомнили о моем существовании, мисс Грейнджер.
Поттер немного неуверенно взглянул на бывшего директора. После всех воспоминаний, принадлежавших Северусу Снейпу, он не мог однозначно сказать, что чувствует к этому человеку. Прежняя ненависть исчезла, уступив место глубокому уважению. Даже в шуточных разговорах аврор теперь яростно защищал человека, погибшего на его руках. Как это часто бывало, он снова чувствовал себя виноватым в том, что не смог предотвратить ненужную, неправильную смерть человека, за тридцать восемь лет так и не успевшего пожить нормально. Рон пару раз говорил, что Гарри склонен видеть героев даже в голубях, стащивших хлеб из булочной. Видимо, друг прав.
- Северус, рад, что ты решил присоединиться к нам. Я как раз хотел спросить, как там поживает Джеймс Сириус Поттер?
Гарри от души порадовался, что взглядом убить невозможно. Нет, пожалуй, Джин выбрала правильное имя. Снейп уставился на него, словно надеялся, что ослышался. Потом закрыл глаза и покачал головой. Если он сейчас был бы жив, его точно хватил бы удар.
- Как всегда, безвкусно. Поттер, я так понимаю, вы не о наследнике пришли поговорить. Поэтому предлагаю приступить к делу.
И все-таки он сволочь. Пусть и героически погибшая.
Гарри и сам удивился, как разозлили его слова Снейпа. В конце концов, в жизни они друзьями не были, так чего он ждал? Понимания и терпения? Если Снейп и знал такие слова, то применять на практике не пробовал ни в прошлой жизни, ни в теперешней ее иллюзии.
- Отлично, профессор. Но есть небольшая загвоздка. Боюсь, что ваша помощь нам не потребуется.
- Профессор Дамблдор, мы пришли по вопросу, касающемуся работы. – Гермиона переключила внимание портретов на себя, справедливо опасаясь, что лучший друг, отвыкший от презрительных интонаций, забудет о цели визита.
Директор меж тем очень наигранно вздохнул, но кивнул, прося продолжать.
- Так вот, вы знаете, что моя работа связана с внесением поправок в устаревающие законы. И совсем недавно в наш отдел поступило весьма занимательное воспоминание.
- Интересно знать, откуда же?
Яростный взгляд Снейпа прожигал затылок бывшего гриффиндорца, но тот упорно игнорировал зельевара. Если тот думает, что Поттер все-таки смог получить разрешение на посещение сейфа, некогда принадлежавшего семье Принц, до потолка набитого формулами, книгами и склянками с тягучей серебристой жидкостью, то он глубоко ошибается. Этот «тайник» Гарри вскрыл еще в первый год работы, когда по приказу Роберса описывал имущество бывших Пожирателей. Несмотря на оправдательный приговор, кто-то внес фамилию профессора в списки, подписанные лично министром, так что гоблины вынуждены были уступить. Впрочем, они особо не сопротивлялись. Гораздо важнее для них было поправить пошатнувшуюся репутацию и вернуть клиентов. Увидев сотни стеклянных посудин, носивших память не об одном поколении семьи Принц, Гарри, наконец, понял, почему Снейп так долго справлялся с ролью двойного шпиона: в этой комнате лежал компромат, пожалуй, на всех членов Ордена Феникса и Пожирателей Смерти вместе взятых. Так или иначе, но он разрешил гоблинам опечатать сейф до появления претендента на бесполезное в материальном плане наследство.
- Недавно были рассекречены архивы, связанные с Первой Магической войной.
Подруга сделала эффектную паузу, давая возможность каждому участнику разговора оценить масштаб находки. А ведь она не лгала сейчас. Омут действительно пригодился бы ей для работы с этими воспоминаниями.
Магическая судебная практика мало чем отличалась от британской маггловской. На протяжении веков люди накапливали информацию, классифицировали преступления, чтобы затем применять опыт к новым делам. Как сказал однажды их преподаватель, читавший лекции на курсе Гермионы, разнообразие в действиях преступников исчезло веке в четырнадцатом, и с тех пор люди только и делают, что повторяют ранее совершенное снова и снова.
- Я внимательно вас слушаю.
- В этих архивах встречались весьма неоднозначные случаи судейства. На практике я такого ранее не видела.
Дамблдор понимающе кивнул. В те года он возглавлял Визенгамот, поэтому многого успел насмотреться. Испуганное правительство предпочитало отправлять в Азкабан всех, кто мог быть причастен к Пожирателям. Поэтому дела, в особом порядке рассматривавшиеся по всем буквам закона, резко контрастировали с остальными.
- Но для детального анализа, как вы понимаете, недостаточно просто изучить документацию. К папкам с делами были приложены и колбы, содержавшие воспоминания осужденных и обвинителей, просмотреть которые я, к сожалению, не могу.
- Насколько я знаю, Омут памяти есть в Аврорате. – Осторожно заметил Дамблдор, понявший причину визита старых учеников.
- Увы, но нам запрещено использовать Омут авроров. Личное распоряжение мистера Роберса, - поморщилась Гермиона, в очередной раз поразившись, насколько тесно связаны в последнее время события.
- Роберс запретил аврорам связываться с законниками? Весьма обдуманный шаг.
Гарри обернулся на звук. Профессор Диппет потягивался в своем кресле, привычно изображая только что проснувшегося человека. Он всегда любил покритиковать власть, но в этот раз, похоже, был на стороне главы Аврората. Тем лучше для них.
- Миссис Грейнджер, я разделяю ваше недовольство, но, боюсь, ничем не могу помочь.
Гарри ушам своим не поверил. Дамблдор должен был понимать, что за этой просьбой наверняка стоит что-то большее, чем научный интерес Гермионы. Неужели он отказывается помогать им?
Видимо, разочарование все же промелькнуло во взгляде мужчины. Альбус беспомощно развел руками и, перейдя с делового тона на более мягкий, как малому ребенку объяснил:
- Увы, мой мальчик, но я не знаю, где теперь мой Омут. Думаю, Северус ответит на этот вопрос. До встречи, Гарри. Гермиона, - Дамблдор шагнул к двери, лишь обозначенной на его картине, и покинул свой кабинет, предлагая ученикам самим разбираться с проблемой.
Стоило директору покинуть их, как в воздухе повисла гнетущая тишина. Гермиона нервно барабанила пальцами по крышке стола, ожидая, когда один из волшебников сдастся и первым заговорит.
А ведь верно. После того, как семнадцатилетний подросток оставил Омут на столе, он его больше не видел. Тогда он вообще плохо соображал: вокруг гибли люди, а он вдруг получил доступ к прошлому родителей, и этих отрывочных воспоминаний хватило, чтобы выбить почву у него из-под ног. Идти на смерть, думая о казавшихся такими живыми родителях и крестном было не страшно.
- Профессор Снейп, я понимаю, что у нас всегда найдется повод для разногласий. Но после того, как... вы неоднократно спасали мне жизнь, я готов принять любую вашу критику.
Напоминать сейчас человеку с портрета о воспоминаниях, связанных с Лили Эванс, Гарри не решился. Объяснить, как много для него значили отданные волшебником перед смертью воспоминания, Поттер не смог бы. Просто увидеть свою мать живой было для него огромным подарком.
- Рад, что вы хоть иногда прислушиваетесь к голосу Разума. Но у меня нет информации о местонахождении Омута памяти, принадлежавшего Альбусу Дамблдору.
Гарри кивнул, понимая, что они потерпели полное поражение. Вдобавок они оказались под носом у Роберса. Старый лис вряд ли примет их отговорки за чистую монету. Гермиона, сочувственно взглянув на друга, поднялась со стула. Пора было уходить, пока они не нажили еще больших неприятностей. Уже открыв дверь кабинета, Гермиона услышала тихий глосс друга и поспешно покинула помещение, не желая стать свидетелем того, как Снейп очередной колкостью испортит настроение Гарри. Даже принимая во внимание все заслуги Снейпа, женщина не могла простить тому предательства. Весь дальнейший жизненный путь зельевара был предопределен в момент, когда тот сообщил Темному Лорду о пророчестве. Всю жизнь им двигало раскаяние в содеянном, невыполненный долг. Но стоили ли его мучения жизней двух молодых магов? Гермиона с уверенностью могла ответить, что не стоили. Но главным судьей Снейпа по иронии судьбы стал сын Поттеров. и, если их Гарри оказался способен простить его, его друзьям оставалось только молча принять его решение как должное.
- В любом случае спасибо, профессор.
Снейп смерил поднявшегося Поттера изучающим взглядом, явно пытаясь найти подвох в поведении бывшего студента. Гораздо проще было разгадать, что творится в голове у вспыльчивого мальчишки. Похоже, Поттер смог перерасти детские обиды. Что ж, приятно видеть, что нерадивый ученик хоть в чем-то превзошел учителя.
- Паучий Тупик.
Гарри резко обернулся: Снейп по-прежнему делал вид, что в кабинете никого нет. Но ведь кто-то же назвал адрес!
- Простите?
И тут Поттер прозрел. Все было слишком просто, а он так упорно игнорировал легкий путь. Чтобы заполнить даже часть склянок, украшавших полки в сейфе семьи Принц, необходимо было иметь либо много свободного времени, либо…
- Я догадываюсь, что вы уже успели побывать в моем доме, Поттер. И не тешу себя надеждой, что, не дождавшись, пока вам откроют, вы ушли. Так что думаю, вам известно, какая из комнат принадлежала мне.
Гарри молча кивнул. Он действительно проникал в дом Снейпа. Но на этот раз им двигало не желание выполнить порученную работу, а личный интерес.
- Тайник находится рядом с ней. – Поколебавшись с минуту, Снейп все-таки произнес. – Пароль: январская лилия.
На душе стало теплее. Странно было осознавать, что любовь к одному человеку может связывать столько разных людей. Видимо, Дамблдор оказался прав. Как и всегда.
- Профессор, почему вдруг вы решили помочь нам? – Кто тянул его за язык, Поттер и сам не знал, но ему было необходимо узнать ответ на вопрос.
Снейп, развернувшийся спиной к застывшему на пороге волшебнику, начал медленно удаляться вглубь картины. Дойдя до стола, профессор с явным отвращением подхватил один из стопки пергаментов. Демонстративно разорвав его, Снейп достал палочку и поджег край работы. Кажется, избавляться столь оригинальным способом от бездумно содранного из учебников мусора было его единственным развлечением на протяжении всей недолгой жизни.
- Я умею признавать свои ошибки, Поттер. По сравнению с другими тупоголовыми учениками вы оказались способны хоть на что-то.
И на лице довольного произведенным эффектом профессора появилась фирменная ухмылка. Только на этот раз Гарри смог разглядеть во взгляде зельевара что-то большее, чем привычные презрение и ненависть. Дружелюбно настроенный Снейп? Пожалуй, этот день надо как-то отметить в истории магического мира.
- Спасибо, профессор. Обязательно назову второго сына в вашу честь.
И он покинул кабинет быстрым шагом. Стоило ему оглянуться, и он непременно удивился бы задумчивому взгляду, которым провожал его мастер зелий.
Макгонагалл как раз возвращалась к себе. Сердечно попрощавшись с ней и не забыв пригласить на праздничный ужин в Нору, который должен был состояться в ближайшее воскресенье, волшебники, покинув территорию школы, переместились на порог дома Снейпа.
Здание, оставшееся без присмотра, обветшало, но защитный купол, установленный Поттером во время первого и последнего визита, остался нетронутым. Защитная магия без труда опознала своего создателя, пропустив его внутрь.
Гермиона, заметившая невидимый барьер и без труда определившая магический почерк колдуна, благоразумно промолчала.
Толстый слой пыли, покрывавшей пол и мебель, давно превратился в ковер грязного белого цвета. Следы их обуви разрушили иллюзию. Гермиона с интересом изучала более чем скромную обстановку в доме Снейпа. Конечно, маг, проводивший в доме от силы пару месяцев, вряд ли задумывался необходимости ремонта. Но единственным пятном, подтверждавшим, что в этом доме когда-то жили люди, был массивный шкаф с книгами.
- Можешь не смотреть. Почти все они были написаны маггловскими писателями.
Гермиона немного покраснела, поняв, что все это время Поттер следил за ней. Нет, конечно, у него были более важные дела, но аврорская привычка не выпускать из поля зрения окружающих очень часто нервировала членов их большой общей семьи, не привыкших к стремительным выпадам и резким движениям, присущим поведению Гарри.
- Он жил с отцом. Редкостной скотиной, кстати.
Огоньки, зажженные на концах волшебных палочек, метались по стенам и потолку. Гермиона, не вдохновленная идеей изучить биографию профессора, чуть слышно заметила.
- У них это семейное.
- Старший Снейп ненавидел магию. И знаешь, где находилась комната нашей летучей мыши?
Они свернули за угол. И встали напротив двери, ведущей в кладовку. Внутри домик оказался еще более крошечным и неуютным. Вряд ли благополучная и счастливая семья смогла бы разместиться в нем.
- Где?
- Рядом с чуланом. Точнее сказать, практически в нем. Алохомора!
К удивлению женщины распахнулись сразу две двери. Кладовка оказалась узким коридором, по боковым сторонам которого висело несколько дешевых полок, закрепленных на плохо забитых гвоздях, ведущим в небольшой чулан. Наверняка, архитектор напортачил что-то с планом, но нашел выход из ситуации, прорубив этот коридор.
Гарри поднял палочку чуть выше, и на дальней стене блеснула серебряная полоска. Неуверенно сделав шаг вперед, Гермиона охнула: помещение, которое она приняла за чулан, оказалось жилой комнатой, одну из стен которой украшал растянутый шерстяной шарф, выкрашенный в слизеринские цвета – похожие имелись у всех студентов, посещавших матчи по квиддичу. Наравне с самодельными розетками шарфы, стяги и плакаты пользовались большой популярностью среди болельщиков.
- Тут же нет окон!
- Вероятно поэтому он так любил гостиную Слизерина. – Кисло улыбнулся Гарри, вежливо подталкивая подругу к выходу.
Они сюда пришли не сочувствовать. Просто ему немного не понравились интонации Гермионы, подсознательно старавшейся принять позицию Рона. И если от прямолинейного лучшего друга Гарри вполне мог ожидать однозначной оценки всему произошедшему, то от мудрой подруги он ждал чуть большего.
- Гарри, это же бесчеловечно! Снейп фактически вырос в чулане! Стоит ли удивляться тогда, что он стал таким…
- Действительно, жизнь в чулане объясняет все. – Поттер, невесело улыбнулся и закрыл дверь. – Январская лилия.
На этот раз открывшаяся дверь явила небольшое полукруглое помещение, в центре которого стоял небольшой стол с выдвижными ящиками. Поочередно раскрыв каждый из них, в предпоследнем мужчина обнаружил небольшую каменную чашу. Этот Омут памяти уступал размерами своим собратьям, но вполне годился для их работы.
Не теряя больше времени, друзья покинули дом Снейпов. Еще раз проверив надежность защитных заклинаний, Гарри, взявший все еще не пришедшую в себя подругу, трансгрессировал на Гримо, 12.
Кикимера они не нашли, видимо старый домовик сейчас находился в доме Поттеров, где пытался отвоевать право понянчить будущего хозяина. Джинни стойко выдерживала атаки кудахчущего домовика, так что за Джеймса можно было не волноваться ближайшие лет десять точно. Этот ребенок будет знать о домовиках только из книг и рассказов тетушки Гермионы.
Поднявшись в комнату Сириуса, Гарри скинул собственное воспоминание о встрече с оборотнями в Омут. Гермиона, получив разрешающий кивок, коснулась мутной поверхности жидкой памяти и исчезла, оставив Поттера в одиночестве коротать время до ее возвращения.
Заклинанием очистив покрывало и балдахин кровати, волшебник растянулся на ней. В том, что подруга захочет посмотреть воспоминание не один раз, он не сомневался.
Когда она вернулась, Гарри сразу заметил лихорадочный блеск в ее глазах. И говорил он совсем не о страхе и желании покончить с глупой идеей раз и навсегда.
Похоже, миссис Уизли получила доказательства очередной своей теории, чему была безмерно рада.
Предчувствуя беду, Гарри все-таки спросил:
- И как все прошло?
Женщина победно улыбнулась, словно выиграла только что в маггловскую лотерею. Если бы Гарри только мог ее понять! Все, чего она так боялась и о чем мечтала, сошлось. Этот проект нужен оборотням. Но еще больше «Билль о Правах» нужен магам, не носящим на себе это страшное проклятье. Невидимая для присутствующих, она несколько раз повторяла воспоминание, проходя и внимательно следя за каждым явившимся на встречу оборотнем.
- Мы должны им помочь. Я видела, как многие из них надеются на тебя!
- Естественно, ведь мне пришлось пообещать им относительную свободу.
Да, кто-то проявлял агрессию. Но большая часть с надеждой вслушивалась в слова говорящего. Оборотни чувствовали, что стоящий перед ними волшебник – фальшивка: их природное чутье позволяло отличить истинный облик и личину оборотного зелья. Но было видно, что они хотят верить этому незнакомцу.
- Да нет же, Гарри! Они оживились, когда ты начал рассказывать про отказ от запрета общения с родственниками!
Гарри чуть глаза не закатил. Можно подумать, он не понимал, как тяжело оказаться оторванным от семьи и близких по прихоти правительства, посчитавшего, что оборотни опасны для здоровых граждан. Но и они не всесильны! Пусть даже пара поправок увидит свет. Но на слишком большие уступки Министерство не пойдет никогда.
- Даже если так, что дальше? Пока я не встречусь с вожаком, подобные встречи лишены смысла.
- Неужели ты не понял?
Поттер раздраженно покачал головой. Мерлин, порой он бывает таким глупым! Гермиона возбужденно затараторила:
- Ты не встретил лидеров стай лишь потому, что один из этих вожаков общался с тобой ранее. Он хотел сравнить информацию, полученную от тебя лично, с той, что ты сообщил его приближенным!
Щеки женщины пылали, а фанатичный блеск в глазах указывал на жар. Может, предложить ей выспаться? С утра волшебница бы оценила долю риска и, что мало вероятно, передумала бы вмешиваться в дела кланов оборотней. но сейчас ее было не остановить.
- Гермиона, о чем ты говоришь?
- На встречу явился «Альянс» потому, что их представители только слышали о тебе от своих сородичей. Неявка Лиги означает, что они в курсе твоих предложений, ведь их вожак сумел договориться с тобой ранее.
Гарри замер, боясь озвучить свои мысли. Если подруга оказалась права, а она почти наверняка права, они вырыли себе могильные ламы в тот день, когда связались с Малфоем. Не было похоже, чтобы Драко сам понимал, какую свинью, точнее волка, подложил временным союзникам. Теперь, когда их личины были раскрыты, они превращались в марионеток, надеявшихся на милость кукловода. Скверно, Мерлин, как все скверно получилось!
Расценив молчание друга как сигнал, Гермиона устало произнесла.
- Вожаком «Серой Лиги» является Капер, Гарри. Лэндон Капер.




Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru