Slytherin's Potter переводчика Jono    в работе   Оценка фанфика
Лили мечтала поступить в Хогвартс и быть на Гриффиндоре. Но приходит время, когда она идёт в Хогвартс, и мечты меняются. Что произойдет, когда она станет слизеринкой, подружиться с Малфоем, и отвернётся от своей семьи?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Скорпиус Малфой
Драма, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 8 || Прочитано: 17493 || Отзывов: 3 || Подписано: 35
Предупреждения: нет
Начало: 19.02.15 || Обновление: 04.07.18
Данные о переводе

Slytherin's Potter

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Пот­тер? В Сли­зери­не? Ни в ко­ем слу­чае!


Лили глубоко вздохнула, увидев, что ее семьи больше не видно из окна купе. Она мечтала о поездке в Хогвартс с того самого времени, как туда отправился Тедди, а сейчас она и сама едет в школу. Но Лили не могла успокоиться, ведь раньше она никогда не находилась вдали от дома так долго.

— Ну что, ребята, вы готовы присоединиться к Гриффиндору? — весело спросил Джеймс. Он и Фред нашли купе, в котором могла разместиться вся семья. Лили сидела около окна, а Хьюго сидел между ней и Розой. Напротив расположились Джеймс, Фред и Альбус. Остальные члены семьи ушли к своим друзьям. Честно говоря, Лили хотела, чтобы Луи остался с ними. Будучи самым спокойным из всей семьи, она всегда чувствовала себя непринужденно, общаясь с ним.

У Хьюго кожа была немного зеленоватой.

— Я думаю, что да, — сглотнув, пробормотал он. — Что будет, если я не поступлю в Гриффиндор? — нерешительно спросил он.

— Тогда мы отречёмся от тебя, — серьёзно ответил Джеймс. Но когда он и Фред посмотрели друг на друга, то рассмеялись, а Лили закатила глаза.

— Перестаньте морочить им голову! — отругала их Роза и повернулась лицом к своему брату. — Если ты не поступишь в Гриффиндор, значит, не поступишь — это не имеет значения. Мы всё равно останемся твоей семьёй.

— Конечно, мы всё равно будем любить тебя, — улыбаясь, заверил их Джеймс.

— Кроме того, — сказал им Альбус, — я боялся того же самого. И вот! Я в Гриффиндоре.

— И вы двое являетесь самыми настоящими гриффиндорцами, — сказала Роза своему брату.

— Да, каждый из Поттеров был гриффиндорцем, и Уизли не были на других факультетах, кроме как на гриффиндоре. Даже Тедди был в Гриффиндоре! — хвастался Джеймс.

— И пока у нас главной темой являются новички, — сказал Фред, — Роза, Альбус, вы взволнованы по поводу того, что вы, наконец, сможете делать вылазки в Хогсмид?

Альбус улыбнулся.

— Это будет потрясающе!

— Вы так взволнованы, потому что никогда не вылазили вместе с нами, — дразнил их Джеймс.

Роза строго на них посмотрела.

— Вас могли поймать.

Лили вздохнула и посмотрела в окно, находящееся недалеко от неё. Спор продолжался, но она не замечала этого. Прежде, чем она получила письмо, Лили всегда представляла, что будет в Гриффиндоре, как и её родители. Она мечтала, как вместе с братьями будет придумывать различные шалости в гриффиндорской гостиной. Но как только она получила письмо, то начала волноваться. Лили начинала думать о своих собственных чертах и о своей натуре, и теперь она была уже не совсем уверена, что будет в Гриффиндоре. Ей нравилось думать о том, что она и умна, и красива, и находчива. Эти все черты подходят к разным факультетам. Когда она рассказала об этом Хьюго, он подметил, что она смелее и благороднее всех остальных. К сожалению, эти доводы не смогли затмить её страхи.
Волшебница прикатила тележку со сладостями ближе к полудню. Лили купила несколько шоколадных лягушек. Она ела их, а карточки отдавала Хьюго. Он был настоящим коллекционером, так что, когда у Лили появлялись новые, она отдавала их ему. Но вскоре Лили начала беспокоиться сильнее, и она была вынуждена покинуть купе, чтобы размяться. Она отвергла предложения всех, кто хотел пойти вместе с ней. Она хотела просто прогуляться и, возможно, найти Луи.

Луи был исключением в семье Уизли, так как он не поступил в Гриффиндор. В прошлом году Шляпа распределила его на Когтевран, но он, кажется, гордится этим. Он вообще не заботился о том, что он не на Гриффиндоре как остальные. Из того, что было сказано Лили, он был очень популярным в своем факультете, поэтому она не удивилась, когда нашла его в купе, заполненном другими когтевранцами. Некоторые из них были даже старше него самого, но казалось, что он находится в центре внимания.

— Привет Лили! — поприветствовал он неё. Она могла видеть, как другие разглядывали её. Также она слышала, как они шептались о самой младшей из семьи Поттеров. — Как дела? — спросил Луи, не обращая внимания на шёпот и людей, находящихся позади него.

Лили пожала плечами.

— Ничего, я думала о том, что ты делаешь, но ты разговариваешь со своими друзьями, так что…

— Всё хорошо, — прервал её Луи, — просто подожди одну минутку, и я пойду прогуляюсь с тобой, — он отвернулся и сказал что-то своим друзьям так, чтобы Лили не смогла их услышать. Затем он, улыбаясь, повернулся и закрыл за собой дверь купе. — Пошли, пройдёмся.

Они проходили по поезду с другими детьми, также не находящимися в купе. Сначала они шли, не разговаривая, а затем Луи завел их в пустовавшее купе. Когда он закрыл за собой дверь, то сел рядом с Лили.

Лили посмотрела на него.

— Луи, тебе было страшно, когда тебя отправили в Когтевран, а не в Гриффиндор?

Луи покачал головой.

— Нет, я знал, что никому нет дела до этого. Я имею в виду то, что Виктуар была когтевранкой, но мы все любим её.

— Но остальные дети нашего возраста были отправлены в Гриффиндор, — прокомментировала Лили. — Ты не боялся, что не сможешь их видеть долго или потеряешь контакт с ними?

Он ещё раз покачал головой.

— Виктория сказала мне, что она общается со многими детьми из других факультетов. И, как мы оба знаем, она перешла в прошлом году в Гриффиндор. Я просто подумал, что если она смогла это делать, то смогу и я.

— Таким образом, ты просто подошёл и начал подлизываться? — уточнила Лили.

Луи улыбнулся.

— Это один из способов, как можно представить себя. Ещё есть сомнения?

Лили вздохнула.

— Отчасти. Просто я не уверена в том, что я подойду для Гриффиндора. Что мне делать, если в итоге я окажусь на другом факультете?

— Ну, тогда мы будем учиться по заранее составленному расписанию, чтобы поговорить как сейчас, — ответил Луи. Он, улыбнувшись, положил руку ей на плечо. — Лили, смотри, если в конце ты не окажешься на моём или другом факультете, то это не будет иметь значения. Я знаю, что мы сможем найти время, чтобы пообщаться с тобой.

— Правда? — нерешительно спросила Лили.

Он издал смешок.

— Конечно. Ты единственная из тех, кого я знаю, предпочитаешь Кристаллический Ананас любому шоколаду, — передразнил её он.

И Лили, наконец, рассмеялась.

***


Поездка до Хогвартса была достаточно долгой. Лили с Луи поговорили ещё немного, но, в конце концов, они разбрелись по своим купе.

Она и Роза вывели мальчиков из купе, чтобы они смогли переодеться, а затем сойти с поезда. Лили, наконец, увидела того, кто заставил её забыть о распределении.

— Первокурсники! Первокурсники сюда! Все ко мне! — кричал Хагрид. Одной рукой он держал фонарь, а другой махал новичкам, чтобы они подходили к нему и к лодкам. Лили вместе с Хьюго подбежали к нему.

— Привет, Хагрид! — оба встретили его восторженно. Стоя рядом с ним, ростом они были ему по пояс.

Хагрид посмотрел вниз, улыбнувшись им.

— Ну, привет… э-э… вам! Замечательно! Наконец я смог увидеть вас здесь. Теперь вы тоже будете спускаться ко мне в хижину.

— Точно! — улыбнувшись, согласился Хьюго.

— Ну, поплыли, а то сегодня вечером у нас много дел, — сказал им Хагрид с улыбкой.

Они, широко улыбаясь, присоединились к двум ребятам, сидящим в лодке. Все первокурсники плыли молча, пока не увидели замок. Тогда из их уст вырвались вздохи, и они начали шептаться:

— Вау! — пробормотал Хьюго, восторженно.

— Какой он красивый, — прошептала другая девочка, сидящая в этой же лодке.

— И большой, — добавила Лили.

Когда они переплыли озеро, Хагрид повёл их к чудесному замку. Они подошли к человеку, которого Лили с лёгкостью узнала, — это был её дядя Невилл Долгопупс.

— Вот они, профессор Долгопупс, — сказал ему Хагрид. — Они… э-э… готовы следовать теперь уже за вами.
Лили улыбнулась: теперь ей будет сложно привыкнуть называть дядю профессором.

Невилл улыбнулся.

— Хорошо. Пожалуйста, первокурсники, слeдуйте за мной.

Он их повёл в какой-то холл. Лили не могла не удивиться его размерам. Профессор Долгопупс провёл их мимо большой закрытой двери, за которой Лили услышала громкие голоса. Ей, как и остальным, показалось, что это был вход в Большой зал. Невилл завёл их в маленькую комнату, где они все и столпились. Невилл предстал перед ними:

— Уважаемые первокурсники, добро пожаловать в Хогвартс. Меня зовут профессор Долгопупс. Сейчас я заведу вас в Большой зал, но, прежде чем сесть, вы должны будете распределиться по факультетам. Это очень важно. Факультеты станут для вас второй семьёй: вы там будете спать, кушать за одним столом с однокурсниками и посещать вместе занятия.

Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин — это названия факультетов. Все факультеты будут бороться, как вам известно, за Кубок Школы. Для победы факультет должен набрать наибольшее количество очков. За хорошие дела и поступки вам будут присуждаться очки, а за проступки и шалости вы будете терять их, — он, сделав паузу, посмотрел на них. — Сейчас мне нужно отойти, но когда я вернусь, вы должны быть уже готовы. У вас есть свободное время, и вы можете пообщаться или, возможно, привести себя в порядок. Я даю вам время, — закончил Невилл. Затем он направился в сторону двери, дети отодвигались в разные стороны, так что профессор смог легко пройти. После того, как дверь закрылась за ним, атмосфера стала напряжённой.

— Я думаю, что никогда не смогу привыкнуть, что Невилла нужно называть профессором Долгопупсом, — пробормотал Хьюго на ухо Лили.

Лили, улыбнувшись, кивнула.

— Дядя Невилл мне нравится больше.

— Возможно, он разрешит нам пойти вместе с ним, — тихо сказал Хьюго.

После этого они больше не говорили, да и вообще не они одни молчали.

Все почувствовали какое-то облегчение, когда Невилл вернулся к ним.

— Теперь все готовы, — сказал он с улыбкой на лице и повел их обратно в вестибюль. И, наконец, он отворил эти величественные двери и повёл их в Большой зал. Ученики, которые были старше их, что-то бормотали, наблюдая за ними. Лили, стараясь не замечать их, огляделась. Эта так называемая комната была просто огромного размера. Потолок был словно ночное небо. Она была уверена в том, что он сделан при помощи магии, но, наверняка, очень мощной. Они остановились перед длинным столом, за которым сидели профессора. Впереди него стоял стул с уродливой шляпой.

Лили вместе с другими первокурсниками подскочила, когда Шляпа начала петь. Лили внимательно слушала её, но она, казалось, пела только о том, чем отличаются факультеты, а она уже знала об этом, достаточно наслушавшись своих братьев. Когда она закончила петь, все ученики и профессора захлопали. Затем Невилл вышел вперёд, держа в руках длинный свиток.

— Когда я назову ваше имя, вы должны будете надеть Шляпу и сесть на стул, — пояснил он. — Анжел Клей.

Мальчик со светлыми волосами шагнул вперёд и сел на стул. Его щёки были тёмно-красного цвета. Он нервничал — это было видно по его рукам, теребящим воротник. Невилл одел ему на голову Шляпу. Мгновение, и Шляпа закричала:

— ГРИФФИНДОР!

Затем последовали аплодисменты и восклицания из-за гриффиндорского стола. Лили увидела практически всю свою семью, сидящую там. Невилл снял с головы мальчика Шляпу, и он, споткнувшись по пути, сел за стол.

— Эйвери, Шавьер, — назвал следующую фамилию Невилл.

У этого мальчика было лицо с островатыми чертами и чёрные, как смоль, волосы. Лили смогла лишь увидеть переживание в его глазах. Его глаза мельтешили по залу, не останавливаясь хоть на чём-нибудь. Когда Шляпу одели на него, то она скрыла его глаза.

— СЛИЗЕРИН! — закричала Шляпа.

Теперь аплодисменты послышались с другого конца зала. Казалось, что хлопки раздаются из других столов гораздо тише. После этого ребёнок сел, а распределение продолжилось.

— Бэддок, Хантер.

— СЛИЗЕРИН!

— Белл, Ханна.

— ГРИФФИНДОР!

— Боунс, Иззи.

— СЛИЗЕРИН!

Лили становилось скучно, ведь сейчас называли детей только на букву Б. А когда Джинджер Кармайкер стал новым когтевранцем, то Лили обратила внимание на восхищения с аплодисментами, доносившиеся из-за стола, за которым она нашла Луи, хлопавшего своему новому сокурснику. Он поймал взгляд своего двоюродного брата, посмотрев на него, и улыбнулся. Её страх мало-помалу начинал исчезать.

Многие имена уже были названы, и вскоре Хьюго стало также скучно, как и Лили. Единственного человека, которого они узнали, так это Стейси Финниган, которая отправилась в Гриффиндор. Больше их никто не интересовал. Но вскоре начались фамилии на букву П, и Лили с Хьюго стали более внимательно вслушиваться в речь.

— Пейдж, Джон.

Это был крошечный мальчик, у которого, казалось, напрочь отсутствовала координация, если судить по тому, как он подошёл к стулу.

— КОГТЕВРАН!

Лили не сводила взгляд со Шляпы, вслушиваясь в фамилии, но долго ждать не пришлось.

— Поттер, Лили, — огласил Невилл.

Послышался ропот среди учеников. Пока Лили шла, она услышала разговор старшекурсников.

— Ещё одна Поттер.

— Ещё одна гриффиндорка, ты это имеешь ввиду.

— Гриффиндор получит ещё одну звезду.

Лили не замечала шептания, доносившиеся до неё. Она была полна решимости. Когда она запрыгнула на стул, Невилл слегка ей улыбнулся перед тем, как надел Шляпу на голову. Тогда она перестала видеть зал из-за больших размеров Шляпы.

— Ах, ещё одна Поттер, да? — пробормотала Шляпа. Лили старалась не подскакивать от каждого звука. — Ну, я должна сказать, что вы отличаетесь от ваших братьев. Ваш ум не для Гриффиндора. Вы, кажется, очень… Не могу решить, на каком факультете вы хотите быть. Куда бы вас отправить?

Лили закрыла глаза, стараясь, чтобы у неё ничего не было на уме. Она не хотела подавать Шляпе какие-либо идеи, касающиеся её распределения. Она хотела попасть туда, куда она подходит на самом деле.

— Вы, без сомнения, очень яркие. Очень остроумные, но и очень смелые и верные. Известные гриффиндорские качества. Очень амбициозны, изобретательны и немного хитроваты. Вы знаете, как получить то, что вам нужно. Но вы упорно трудитесь, играете с огнём. Куда определить вас? — повторяется вопрос.

У Лили начинали исчерпываться запасы терпения, пока Шляпа определялась. Ещё чуть-чуть, и нервы бы сдали.

— Хм… А вы не хотите быть похожими на ваших братьев и кузин. Вы хотите быть другими. Непредсказуемыми. Я знаю, куда нужно вас определить для достижения цели. СЛИЗЕРИН!

Воцарилась полная тишина. Как только Шляпу сняли с головы Лили, она сдержала эмоции, и её лицо ничего не выражало. Она была благодарна матери за доставшееся от неё актёрское мастерство. После того, как она слезла со стула, послышались хлопки в ладоши и аплодисменты только со стороны одного стола — слизеринского. Что уж говорить о насмешках.

— Получите, Гриффиндор! — закричал один мальчик.

— Мы заполучили Поттер! — пропела девочка.

Лили старалась не замечать возгласы и не смотреть на другие факультеты, кроме её собственного. Она села рядом с тихой девочкой, которая не обратила на неё никакого внимания, и замолчала. Высокий парень с приглаженными каштановыми волосами перегнулся через ещё одного первогодку и протянул руку.

— Добро пожаловать в Слизерин, Поттер. Я Тайсон Деррик. Семикурсник, староста, — представился он.

Сохранив ничего не выражающее лицо, Лили пожала ему руку.

— Привет, Тайсон, спасибо за такой приём, — сказала она ему. Лили не была уверена в том, что будет счастлива, если продолжит общение с ним, поэтому решила просто помолчать. Тайсон не блистал умом, и поэтому он откинулся на спинку стула с самодовольной улыбкой. Лили развернулась в сторону, где проходило распределение.

Лола Притчард попала в Слизерин. Она села напротив Лили, не сказав ни слова.

— Пьюси, Джейс.

Низкий и тощий мальчик вышел вперёд. Лили закусила губу. Он, наверно, был самым низким из всех, кто стоял там, но не этим он выделялся. Именно его уши были отличными от других. Его яркие блондинистые волосы были лохматыми, а уши растопыренными. Когда Шляпу надели на голову, уши держали её, не давая Шляпе закрыть глаза.

— Слизерин! — закричала Шляпа.

Во время аплодисментов Лили заметила, как девочка, сидящая напротив неё, перегнулась через стол и что-то прошептала Лоле Притчард:

— Отлично, из всех первокурсников мы получили именно его.

— Похоже, он может улететь с такими ушами, — хихикнула Притчард. Другие девочки тоже посмеивались, но они тут же остановились, когда Пьюси сел на стул справа от Лили. Лили впилась в него своим взглядом: мальчик даже ещё не сел, а они уже издевались над ним.

Остальную часть распределения Лили смотрела с бесстрастным лицом. Когда Хьюго распределили на Гриффиндор, она поймала его взгляд на себе. Он посмотрел на неё, как бы извиняясь, а затем он сел за стол Гриффиндора, к которому он принадлежал. Именно тогда Лили заметила, что после её распределения другие члены семьи перестали кричать.

Сортировка окончилась распределением Конни Вуд в Гриффиндор. Лили знала её немного, и поэтому она не была удивлена, когда её отправили туда. Затем Невилл взял стул со Шляпой и убрал их в сторону, а человек, скорее всего это был директор, встал из-за стола, стоящего посередине.

— Добро пожаловать, в Хогвартс! Я директор, профессор Браун, — сказал он, и его голос прогремел на весь зал. — Позвольте мне сказать одну вещь прежде, чем вы приступите к ужину… Наслаждайтесь!

Лили, наконец, выдавила из себя улыбку, адресованную мужчине, и после появилась еда. Лили начала заполнять свою тарелку. Теперь она, когда немного успокоилась, сильно захотела кушать. Ужиная, она прислушивалась к разговорам вокруг неё.

— Я знала, что буду на Слизерине, — сказала рядом сидящая девушка. Выражение её лица было таким, будто она начальник какой-то! Её голова, казалось, автоматически всегда была поднята высоко. — Вся моя семья была на Слизерине. Этого можно было ожидать.

Лили хотела посмеяться над её рассуждениями, ведь она сама была доказательством того, что семья не имеет значения, когда дело доходит до выбора факультета.

— В моей семье все были немного рассеянными, — упомянула одна девочка. Лили видела её раньше, но никак не могла вспомнить где. — Моя мать была пуффендуйкой. Я не знаю своего отца, но мне сказали, что он был когтевранцем.

— Я не думаю, что семья важна, — сказала им Лола Притчард и посмотрела на Лили. — Я думаю, Лили — доказательство этому.

Девушки, видимо, ожидали, что она что-нибудь скажет, поэтому Лили проглотив еду, сказала:

— На самом деле, моя кузина, Виктуар, была первым доказательством этого. Она была пуффендуйкой.

— Но ты первая среди Поттеров, — указала обиженная ее словами девушка.

Лили кивнула.

— Верно, но какое это имеет значение?

Она продолжала говорить с высоко поднятой головой:

— Никакое, я просто говорю факты.

Лили приподняла бровь. У неё было ощущение, что девушка хочет набить себе цену, и именно поэтому она проигнорировала её и допустила вляд на тарелку с едой. Но Лола Притчард продолжала говорить:

— Это неважно, — сказала ей Лола. — Мы лишь делаем всё возможное, чтобы познакомиться друг с другом, — она посмотрела на девушку, сидящую рядом с Лили, а затем опять на неё. — При этом мы могли потерпеть и неудачу. Так ведь?

Лили улыбнулась.

— Неверно.

Она и Лола после этого не говорили до завершения праздника. Когда все поели, директор снова встал.

— Теперь, когда все уже сыты, я хотел бы сделать несколько объявлений. Во-первых, я хочу поприветствовать новых учеников Хогвартса, а также и старшекурсников, вновь прибывших сюда. Кроме того, первокурсники, следует отметить, что ходить в лес строго запрещено. Во-вторых, господин Гойл, наш смотритель, просил напомнить всем, что колдовство во время перемен недопустимо. А ещё у него есть список запрещённых вещей, и он хотел бы проверить ваши чемоданы.

Кроме того, набор в команду по квиддичу будет в ближайшее время, и вам следует обратиться к капитану вашего факультета, если вы хотите попробовать себя. А сейчас вам пора спать. Первокурсники, следуйте за старостами вашего факультета. Они покажут вам дорогу, — закончил профессор Браун.

Все встали, и старшекурсники выбежали из Большого зала. Лили увидела первокурсников с Гриффиндора, они поднимались вверх по лестнице. В отличие от них, Адриан Флинт повёл их вниз. В тусклых подземельях было тихо.

— Итак, я уточню, что портреты говорящие, так что не позволяйте им обмануть вас, если вы заблудитесь. Деканом нашего факультета является профессор Слизнорт. Он преподавает Зельеварение, — сказал Адриан. — О списке Гойла можете не беспокоиться. Его никогда не волнует тот факт, что слизеринец был пойман с чем-то запрещенным.

Лили вскинула брови. Она слышала пару историй о Гойле от родителей, но её братья сказали ей, что он мерзавец, выступающий за Слизерин.

Наконец, Адриан остановился около каменной стены.

— Эта стена ведёт к нашей общей гостиной. Пароль — Салазар.

Как только он произнёс это слово, то каменная стена отодвинулась в сторону, и Адриан Флинт повёл их внутрь гостиной Слизерина. Это было низкое подземное помещение, освещённое зелёными лампами и огнём, горящем в камине. Стены были единственной твердой вещью здесь. Мебель была мягкой. Комната выглядела изящно. После того, как все зашли, стена закрыла проход.

— Спальни находятся там, — Адриан показал пальцем в сторону. — Мальчики поворачивают направо, девочки налево. Ваши вещи уже в ваших комнатах. А сейчас запомните то, что я вам скажу: мы, слизеринцы, лучше остальных, и мы гордимся этим. Нам нужно работать, чтобы выиграть Кубок факультетов, а так же выиграть соревнования по квиддичу… А сейчас идите спать, — сказал им Адриан.

Лили закатила глаза, после того как услышала о превосходстве Слизерина, и последовала за другими девочками в свою комнату. Там она нашла дверь с надписью: «Первокурсники, девушки». Все вошли внутрь и обнаружили, что их вещи уже стояли на своих местах. Они все чувствовали себя немного усталыми, поэтому сразу пошли в сторону кроватей.

— Поттер, — обратилась к ней одна из девочек, — как ты относишься к поступлению на Слизерин?

Лили вдохнула воздух через нос, поднявшись со своей кровати. Её одежда, предназначенная для сна, отличалась от одежды других девочек. В отличие от чопорной и приличной одежды в тёмных цветах, Лили была одета в шорты и в одну из ярких красных рубашек Джеймса.

— Меня зовут Лили, — сказала она девочке. — А что касается твоего вопроса, то спроси у меня завтра в первой половине дня.

При этом Лили закрыла занавеску и погрузилась в сон. Она, вздохнув, закрыла глаза. Она сама не знала, как относится к Слизерину. Ей было интересно, что о ней подумает семья. Хьюго, наверно, её немного жаль. Она молилась, чтобы Луи действительно имел этот случай, когда говорил о факультетах.

Всё меняется


Когда Лили проснулась, она почувствовала, как страх накатывает на неё. Она знала, что сегодня ей придётся навестить свою семью, а она до сих пор не знала, как они отнеслись к её распределению в Слизерин. Но всё таки она заставила себя подняться и распахнуть драпировку кровати. Другие девочки тоже начинали просыпаться, а Лола Притчард уже одевалась, и Лили решила последовать её примеру. Каждый имел свой знак факультета, на Слизерине он был зелёным. Лили усмехнулась, когда одела его. Она была практически готова, ей осталось лишь собрать волосы. Ей показалось, будто Лола ждёт её, потому что когда Лили покинула комнату, она последовала за ней.

— Не возражаешь, если я пойду с тобой? — спросила она.

Лили пожала плечами.

— Конечно, нет. Только почему ты захотела пойти со мной?

Лола улыбнулась.

— Ты мне показалась очень даже интересной. Ты, наверно, не очень удивилась, когда тебя отправили на Слизерин.

Лили вздохнула.

— Я рада, что ты не заменила этого. Я ожидала, что попаду на Гриффиндор.

Лола кивнула.

— Зато я знала, что попаду в Слизерин. Вся моя семья тут была.

— По твоим словам семья же не имеет значения, — язвительно заметила Лили.

Она пожала плечами.

— Я знаю, но ведь я сама хотела попасть сюда и быть там же, где и семья. Не так ли?

Лили посмотрела на неё прежде, чем они вошли в Большой зал.

— А я хотела попасть туда, куда я подхожу больше.

С этими словами, две девушки вошли в Большой зал и присели ближе к середине стола Слизерина. Вскоре Джейс Пьюси сел рядом с ними. И вновь его уши были в волосах, и это Лили старалась не замечать.

— Привет! Я Джейс, — поприветствовал их счастливо он. Теперь, когда распределение закончилось, он, казалось, выглядел очень весёлым и счастливым.

Лили улыбнулась ему.

— А я Лили.

— Я знаю, — сказал ей Джейс. — После твоего распределения об этом все знают.

Они рассмеялись.

— Да, я умею шокировать людей.

Джейс отмахнулся.

— Я думал — было круто. А вот я начал расстраиваться. Наверное, мне нужно было попросить Шляпу отправить меня в Пуффендуй.

Лили опять рассмеялась — этот парень, Джейс, был забавным.

Лола усмехнулась.

— Твой юмор такой же, как и твои большие уши.

Лили была удивлена словами Лолы. Она казалась такой милой девушкой.

Но Джейс не выглядел обиженным. Он просто улыбнулся ей в ответ.

— Ах , Лола, мой дорогой старый друг. Сидя здесь, я думаю, что мне придется иметь дело с твоими замечаниями и ужасно грязными волосами, — сострил он в ответ.

Лили посмотрела на волосы Лолы. Они имели странный оттенок. Было трудно определить какого они цвета — каштанового или блондинистого, но Лили не назвала бы их грязными. Во время их разговора Лили чувствовала, что они уже знают друг друга.

— А мне приходится иметь дело с человеком, от которого ничего не скроешь, — ответила Лола.

Их обсуждение было прервано Невиллом, раздающим расписание. Лили просмотрела его. Первым у неё стояло Зельеварение с Гриффиндором. После шла Травология с Пуффендуем. Она положила расписание на стол. Факультеты были довольно не плохими.

— Ничего себе! Поттер действительно в Слизерине.

Они все смотрели туда, где стояла девочка, которая была старше их. Ее волосы были длинными и красновато-коричневыми. Ее глаза были зелёными и пронизывающими. Но она улыбалась, и ничего в ней не выглядело враждебно.

— И что? — спросила Лили.

Девушка улыбнулась и села рядом с ней.

— Просто меня это немного удивило. Ты должна признаться, что была шокирована.

Лили вздохнула:

— Да, но сколько меня будут воспитывать, думая, что мне это интересно.

На этот раз девушка улыбнулась.

— Боюсь тебя разочаровать. Многие будут говорить об этом. Но я не могу представить, как это восприняли твои братья.

— Это мы обе понимаем, — сказала ей Лили.

Девушка, задержав на ней взгляд, протянула руку.

— Я Аманда Бэддок, четверокурсница.

— Приятно познакомиться, — пожав руку, сказала Лили.

Аманда поджала руку Лоле.

— Я Лола Пртичард.

— Ты очень похожа на свою сестру, — заметила она.

— Только у неё нормальные волосы, — пошутил Джейс, а потом он улыбнулся Аманде. — Я Джеймс Пьюси.

— Зато у него большие уши, — подметила Лола.

— Ну, я вижу, что вы подружитесь! — рассмеялась Аманда.

— Ну да, отправишься тут с ней в плавание, — сказал Джеймс высоким голосом, над которым все смеялись.

— Общаешься с Поттер, Аманда?

Голос был бесстрастным, но насмешливым. Лили повернулась, чтобы увидеть, кому принадлежит голос. Мальчик с платиновыми волосами, достигающими лоб, походил к ним. Его глаза были темно-серыми. Он был достаточно высоким, а его влияние было довольно сильным. Это был ещё один человек, которого Лили видела до этого, но она опять же не могла вспомнить где.
Лола и Джейс успокоились, когда он подошёл к их столу и остановился напротив Лили, но Аманда, казалось, вообще его не замечала.

— Нет. Я общалась с Лили, новой слизеринкой, — ответила Аманда.

Лили не знала, где могла увидеть его, но теперь она вспомнила, где слышала его имя раньше. Скорпиус Малфой — это человек, которого Альбус и Джеймс ненавидели больше всего. На самом деле, он не нравился практически всем ее двоюродным братьям. Лили слышала рассказы о стычках, в которых они участвовали.

Скорпиус сел рядом с Лолой.

— Ну, тогда я думаю, что мне нужно вести себя получше в присутствии нашей сокурсницы.

Аманда закатила глаза и посмотрела на Лили.

— Не обращай на него внимания. Он всегда был мерзавцем.

Скорпиус усмехнулся, посмотрев на Лили.

— Я Скорпиус Малфой.

В отличие от других старшекурсников, которые представлялись до этого, Скорпиус не протянул руку во время приветствия.

Лили кивнула головой.

— А я Лили Поттер.

Улыбка Скорпиуса расширилась.

— Как твои братья восприняли эту новость?

— Я не знаю, — пожав плечами, ответила Лили.

— Нам нужно это выяснить, — сказал ей Скорпиус и обернулся, чтобы взглянуть на стол Гриффиндора. Лили хотела отвлечь его, но не смогла, но зато она позже стала искать свою семью за гриффиндорским столом. Вскоре она увидела их, вместе сидящих за столом. Их головы были наклонены близко друг к другу, будто разговаривали. Лили стало страшно, потому что она догадывалась, о чем они могут говорить. Скорпиус повернулся к ней.

— Лили, ты хочешь сопроводить меня во время моего похода к их столу?

— Ты о чём? — подняв бровь, спросила Лили.

Он заулыбался.

— Я собираюсь отойти туда, и мне было интересно, если бы ты присоединилась ко мне.

— Зачем тебе идти к гриффиндорскому столу? — спросила Лили.

Его улыбка превратилась в самодовольную.

— Я хочу похвастаться тем, что у слизеринцев есть тот, кого нет у них, потому что тогда они говорили, что у них есть умный Альбус Поттер.

Лили закусила губу. Она не хотела смеяться над шуткой о своём брате. По крайней мере, не при нём.
— Нет, я думаю, что мне лучше остаться здесь.

Скорпиус пожал плечами.

— Как хочешь, но я уверен, что ещё увижусь с тобой.

Сказав это, он отсел от Лолы и ушёл.

Аманда вздохнула:

- Я не понимаю его ненависти к твоим братьям. Но я предполагаю, что твои братья, кажется, тоже ненавидят слизеринцев.

Лили нахмурила лоб. Она не слышала, как ее братья критикуют факультеты, они говорили только про несколько человек, но они даже не упоминали, откуда они.

Но она не хотела говорить об этом.

— Мне интересно, как тогда они будут принимать меня, — пошутила она.

Аманда слегка улыбнулась.

— Каждому слизеринцу интересно то же самое.

Вскоре про это забили, и они начали разговаривать об уроках. А после Лили, Джейс и Лола ушли, чтобы взять необходимые вещи для Зельеварения. По пути в класс они встретили Хьюго.

— Лили, привет, — поздоровался он. — Как ты справляешься?

Лили улыбнулась ему.

— Я в полном порядке, Хьюго. А ты?

Хьюго пожал плечами.

— У меня всё хорошо, но не могу такое сказать про других.

Лили подняла бровь.

— Кстати, как они восприняли мое распределение на Слизерин? — спросила она.

Хьюго вдохнул.

— Они не очень обрадовались этому, но я бы не сказал, что теперь они тебя ненавидят или что-то в этом роде — это трудно описать.

Лили рассмеялась, но заметила выжидающие лица Лолы и Джейса.

— Хьюго, это Джейс Пьюси и Лола Притчард. Ребята, это Хьюго — мой двоюродный брат.

Хьюго улыбнулся и кивнул.

— Привет.

— Привет, — Лола одарила его улыбкой.

— Рады встретиться, — Джейс встретил его большой улыбкой. Затем он рассмеялся. Удивительно, но Хьюго смеялся вместе с ним.

Так, Лили, — сказал Хьюго, — ты действительно разговаривала со Скорпиусом Малфоем во время завтрака?

Лили внимательно посмотрела на кузена.
– Да. А почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

— Просто интересно. Он упоминал об этом, когда подходил к нам сегодня утром. Он пытался разозлить Ала и Джеймса. И ему это удалось.

Лили усмехнулась и покачала головой.

— С их то характерами. Я не удивлена. Характер Поттеров не из терпеливых.

Они все смеялись, когда вошли в класс Зельеварения. Хьюго сел с мальчиками из Гриффиндора, а лили с Джейсом и Лолой.
Когда урок начался, Профессор Слизнорт зашёл с застывшей улыбкой на губах.

– Здравствуйте, первокурсники! Я рад видеть вас здесь сегодня! Зельеварение — это отличный предмет, для детей с блестящими знаниями, - сказал он им.

— Так, Джейс, уходи, — пробормотала Лола. Лили подавила смешок.

— Начнём урок с переклички, - продолжал Слизнорт. Он начал называть имя каждого ученика. Когда он назвал имя Лили, она подняла руку.

— Здесь, — объявила она.

Но Слизнорт не перешёл к следующему имени. Вместо этого он улыбнулся.

— Дочь Гарри Поттера?

Лили вздохнула.

— Да, это я.

— Я рад. Что вы здесь, к тому же на Слизерине. Хотя это было удивительно. Я думал, вы будете, как ваши родители и бабушки с дедушками, — сказал он ей. — Вы очень похожи на свою мать, и маму отца, в честь которой вас очевидно и назвали, — рассуждал он.

— Вы когда-нибудь интересовались Зельеварением, мисс Поттер? — спросил он.

Лили старалась не закатить глаза.

— В некотором роде, но это всегда звучало заманчиво, — но на самом деле её это не интересовало.

Но улыбка Слизнорта стали шире.

— Рад это услышать. Итак, Лола Притчард, — продолжил он перекличку.

Когда урок начался, Лили обнаружила. Что её реально нравится Зельеварение. Это было просто, так что когда Слизнорт настоял на разговоре с ней во время работы, у неё не возникло трудностей. И ещё её любил Слизнорт. Она, наверное, уже стала его любимицей. Когда он начал ходить и проверять зелья у остальных, то он наградил её десятью очками три раза за то. Что она смогла сделать самые простые вещи правильно. В конце урока лили оказалось одной из нескольких ребят, у которых получилось зелье правильным.

— Я не представляю, как ты смогла его сделать верно, — сказал Хьюго, когда вышел из класса вместе с ней. — Урок прошёл ужасно!

Лили усмехнулась.

– Я думала, что это было легко.

— тебе повезло, — пробормотал Хьюго, но потом вздохнул. — Мне нужно идти на Чары. Увидимся позже, Лили.

— Пока, Хьюго, — сказала Лили, когда он ушёл и отправилась вместе с другими в теплицы.

Травология оказалась простым предметом. Она только один раз ошиблась и назвала профессора Долгопупса дядей Невиллом всего лишь один раз, но, к счастью, это было, когда она разговаривала с ним наедине. Она получила пять баллов за правильные ответы на вопросы. Урок был лёгким. Профессор Долгопупс был беспристрастным учителем, и у него, кажется, не было любимых учеников в отличии от Слизнорта.

После Травологии у них был перерыв. Лили осталась в гостиной вместе с Джейсом и Лолой. К ним опять присоединилась Аманда Бэддок, и они вместе с ней сидели, разговаривали. Затем у них была Тринсфигурация с Когтевраном. Этот предмет преподавал профессор Белл — он был старым товарищем по команде, в которой играл её отец. Трансфигурация была определённо трудным предметом, но всё же у лили не возникало больших проблем. По крайне мере, у неё рука не превратилась в лапу, в отличии от другого мальчика. Когда Лили и остальные, наконец, пришли пообедать, то Скорпиус Малфой вновь приукрасил их трапезу своим присутствием.

— Привет товарищи, Слизеринцы, — сказал он веселым голосом.

— Скорпиус, — кратко сказала Лили.

— Привет, Скорпиус, — сказали более тепло остальные.

— Лили, я должен сказать, что твои братья были не очень довольны, когда я подошёл к ним утром, — напомнил Скорпиус.

Лили наконец посмотрела на него.

— Правда? — спросила она сухо. — Мне уже рассказал об этом мой двоюродный брат.

Скорпиус продолжал ухмыляться.

— Дорогой Альбус бросал на меня весь день недовольные взгляды. Я даже получил от мисс Розы.

— Что они говорили, когда ты подошёл к ним? — деликатно спросила Лили.

Теперь его улыбка превратилась в самодовольную.

— Они были очень расстроены. Джеймс даже пригрозил мне, что проклянет меня.

Лили не смогла сдержать усмешку.

— Я не представляю, как он сможет это сделать.

Почему? Он сделает. Он сказал, что проклянёт мои волосы, — сказал Скорпиус насмешливо-серьёзным тоном.

— А что сказал ты? — спросила Лили. Её тон сейчас был удивлёнными.

В глазах Скорпиуса забегали чёртики.

— Я сказал ему, что прокляну его тоже, чтобы потом мы выглядели одинаково, но потом подумал, что слишком красив, чтобы быть похожим на него.

Лили наконец рассмеялась. Скорпиус выглядел удовлетворённым.

— Наконец-то! Тебя трудно заставить смеяться.

Лили закатила глаза.

— Может быть, я просто не хотела, чтобы ты оскорблял мою семью.

— Всё может быть, но я знаю, что братья высмеивают друг друга, так что я был уверен, что тебе понравятся мои слова, — ответил он и начал наполнять свою тарелку.

— Возможно, мне просто нравится это делать, — предположила Лили.

Он остановился и улыбнулся.

— Заметь, я не знал, — это было правдой или нет. Но я доказал, что это не так, так что тема закрыта.
Лили вздохнула.

— Я думаю, ты прав.

— Эй, Лили.

Все повернулись, чтобы увидеть, как Хьюго идёт к ним. Лили заметила, что почти все Слизеринцы смотрят на него враждебно, а остальные факультеты, как обычно, наблюдали за происходящим.

— Привет, Хьюго. Что ты делаешь в этой стороне зала? — спросила Лили.

Хьюго не присел, а вместо этого встал в стороне от Лили, держа руки в карманах. Ему было не очень удобно.

— Джеймс и Ал послали меня сюда, чтобы сказать, что они хотят поговорить с тобой. У Лили внутри всё сжалось. Можно было подумать, что она заболела. Но она сглотнула слюну и невозмутимо сказала:

— Правда? Почему они не подойдут ко мне сами?

Хьюго что-то пробормотал, что Лили едва услышала. В итоге, Хьюго проигнорировал её реплику.

— Они ждут тебя на улице, — и он стал что-то ждать. Лили подумала, что он не должен уходить, пока она не пойдет говорить с ними.

Лили тяжко вздохнула и посмотрела на троих друзей. — Я скоро вернусь. Я сомневаюсь, что это займёт много времени. Эти двое не умеют вести переговоры.

Она слышала, как Скорпиус смеялся, когда она развернулась и пошла вместе с Хьюго. Но он н е пошёл с ней. Лили вышла одна и нашла братьев, стоящих в холле. Они, ничего не говоря, махнули рукой в сторону гобелена. Когда она подошла, Джеймс пошёл по длинному коридору. Лили последовала за ними, и все пошли. Джеймс отворил гобелен, и свет ворвался.

Лили хотела узнать, что они хотели от неё. А Джеймс заключил её в крепкие объятия.

— Мне очень жаль, Лили.

Лили разомкнула объятия. Лили отряхнула её одежду.

— Извини, а почему? — спросила она.

— Ты попала в Слизерин. Мы правда не ожидали, что такое случится, — извинился Джеймс.

Альбус кивнул. Его лицо выглядело виноватым.

— Мы бы не шутили про тебя, если бы знали про другой факультет. Ты лучшая гриффиндорка из всех нас, — пояснил он.

Лили закатила глаза.

— Вы, видимо, были правы. Во мне больше слизеринского, чем остального, — язвительно заметила она. — Кроме того, это просто факультет. Это не имеет значения.

Джеймс нахмурился

— Лили, это важно. Я не хочу, чтобы моя сестра росла вокруг кучи змеёнышей! Но не волнуйся, потому что у тебя есть Хьюго, Стейси Финниган и Конни Вуд в этом году, и, конечно, семья.

— И Льюис. Ты всегда можешь поговорить с ним, — вставил Альбус.

Глаза Лили стали яркими.

— Нравится ли вам это или нет, но сейчас я одна из змей. И ещё, у меня уже к вашему удивлению есть друзья. Друзья, которые, если хотят поговорить со мной, не посылают за мной собачку, — прошипела она.

— Ты лучше тех змей, — утверждал Джеймс, а его голос становился громче.

— Нет, я лучше тебя, — ответила Лили.

— Не волнуйся за нас, — предупредил Альбус. — Мы просто пытаемся помочь тебе.

— У меня нет проблем, так что я не нуждаюсь в вашей помощи, — Лили начинала закипать. — Кроме того, я начинаю понимать, что я предпочла бы быть мерзкой и умной, чем тупой и храброй.

Её братья, соблюдая молчание, пристально смотрели на неё. Тогда Джеймс сквозь стиснутые зубы продолжил:

— Не прошло и дня, а ты уже изменилась.

— Во мне ничего не изменилось, — ответила Лили. — Вы только так думаете, потому что не можете принять этот факультет.

Она прошла мимо братьев и отворила гобелен. Она покинула обоих братьев, не оглянувшись. Она вновь вошла в большой зал и вернулась к остальным. Аманда Бэддок теперь сидела с ними. Лили слегка улыбнулась и села.

— Добро пожаловать, — сказал Скорпиус с усмешкой. — тут было ужасно тихо, после того как ты ушла. После Аманды к нам никто не присоединился.

— Что от тебя хотели братья? — осторожна спросила Лола.

Лили вздохнула.

М Они просто хотели поболтать о том, куда меня распределили. Они сказали, что хотят помочь мне, и что они не хотят, что бы я росла вокруг кучи «змей».

Глаза Аманды и Скорпиуса потемнели.

— Что ты сказала? — спросил он.

Лили на этот раз улыбнулась шире него.

— Я сказала им, что я тоже змея, и что я предпочла бы быть мерзкой и умной, чем тупой и храброй.

Все рассмеялись, а Скорпиус чуть не упал со стула.

— Это было гениально, — сказал Джейс ей, поглаживая её по спине.

— Цари возвращаются, — издевался Скорпиус. Лили проследила за его взглядом и увидела, что Джеймс и Альбус шли обратно к остальным. Они наблюдала, как они разговаривают друг с другом. Хьюго поймал её взгляд, а потом быстро посмотрел на еду.

Скорпиус посмотрел на Лили и поднял бокал.

— Я думаю, нам нужно сказать тост. За нашу новую змею!

Остальные засмеялись и взяли свои стаканы и выпили какой-то напиток.

***

Остальная часть дня прошла очень быстро. С учителями у Лили проблем не было, поэтому они её очень даже нравились. Но был один момент, когда время остановилось. Это было после Защиты от Темных Искусств, её последнего урока, когда она столкнулась с Хьюго.

— Привет, Хьюго, — поприветствовала его Лили.

Хьюго ничего не ответил и повернулся к остальным. Он только нахмурился и посмотрел на неё. Когда он заговорил, то его тон был нерешительным.

— Я слышал о твоей стычке с Джеймсом и остальными.

Теперь Лили отвечала также. Лола и Джейс вежливо извинились и отошли в сторону.

— И что? — спросила Лили.

— Неужели ты называешь меня собачкой, и ты говоришь, что гриффиндорцы тупые и сильные? — спросил он.

Лили вздохнула, ища аргументы для Альбуса. Она посмотрела на своего двоюродного брата, на того кто всегда был её лучшим другом.

— Мне очень жаль, Хьюго. Я была зла на них.

Хьюго, казалось, немного расслабился.

— Когда ты думаешь извиняться?

Настала очередь Лили напрячься.

— Если ты думаешь, что они будут извиняться, то ты их плохо знаешь. И я вообще не собираюсь просить прощения.

Хьюго вздохнул.

— Это глупо, Лил.

Лили взглянула на него.

— Глупо — это то, что ты думаешь, что они правы.

Хьюго уставился в пол.

— Они только хотят помочь.

— Или же вам всем не нравятся слизеринцы, — предъявила обвинения Лили.

— Ты слышала рассказы? — спросил Хьюго. — Ты слышала, что они делали с нашими родителями, на какой стороне они были?

— Не каждый был Пожирателем Смерти, — прошептала Лили. Потом она толкнула его и выбежала прочь в сторону общей комнаты, не обращая внимания на голос, который звал её назад.

Лили глубоко вздохнула, замедлила ход и расслабила плечи.

Она пыталась не делать враждебное лицо, пытаясь избавиться от гнева. Грусть начинала проходить. У неё сложилось отчетливое ощущение того, что к концу дня она лишится своего лучшего друга.

Когда она вошла в гостиную, то увидела Лолу и Джейса, сидящих за столом с двумя детьми. В них Лили признала Кристиана Вэйси и Хантера Бэддок. Они были первогодками.

— Эй, Лили, — встретил её Джейс.

— Слава Мерлину, ты вернулась! — Лили счастливо выдохнула. — Я разговаривала с первокурсниками о Квиддиче и игроках, и о глупом спорте.

Лили хихикнула.

— Я больше не буду тебя беспокоить, но так получилось, что я тоже люблю спорт. Но я спасу тебя, и буду стараться держаться подальше от этой темы.

— Спасибо, — сказала она.

— Люди, я не могу дождаться пятницы. Я очень рад, что во второй половине дня ничего нет! — воскликнул Джейс.

— Да. Это только первый день, а нам уже задали домашнее задание по Заклинаниям и Защите от Тёмных Искусств, — застонал Кристиан Вейси.

Лили закатила глаза.

— По Заклинаниям нам нужно только практиковать лёгкое заклинание.

— Ты единственная, для кого это заклинание лёгкое, — утверждал Кристиан.

Лили покачала головой и посмотрела на Лолу. Она закатила глаза и пробормотала:

— Мальчики.

Лили кивнула и достала книги по Защите от Тёмных Искусств.

— Я живу с ними всю мою жизнь.

— Я плохо понимаю тебя, — ответила Лола.

***

Следующие две недели прошли, как в тумане. Лили была права. Она потеряла своего лучшего друга. Хьюго отвернулся от неё и игнорировал её на всех совместных уроках. Вскоре Лили начала бороться с гриффиндорцами и устраивать дуэли в Зале. Она смотрела на своих братьев, не обращая внимания на других членов семьи. Она всегда ходила с Лолой и Джейсом. Её иногда можно было увидеть с Амандой Бэддок, Скорпиусом и его некоторыми друзьями.

Был обычный день ¬— четырнадцатое сентября, но для Лили он был плохим. В этот день был их первый урок полётов. А плохое в этом был тот факт, что урок проводился с гриффиндорцами. Там не произносилось ни единого заклинания, не проходило драки,но Хьюго стоял напротив Лили.

— Чего ты хочешь? — свирепо потребовала Лили. Хьюго с его друзьями посмотрели на неё.

— Тебе нужно написать своим родителям. Они беспокоятся, — пробормотал он. А потом он и другие гриффиндорцы ушли. Лили только посмотрела на них со злом, пытаясь не винить себя. Она забыла про письмо, находясь в Хогвартсе. Она могла только представить, что другие думали о ней.

Прошло несколько дней. Лили продолжала заниматься каждодневной рутиной, и от этого ей становилось скучно. Пятница была самым худшим днём. У неё не было никаких дел. Она начинала изучать замок, но как только она стала находить тоже самое, то её опять стало скучно.

— Нам нужно сделать что-нибудь весёлое, — сказала Лили. Они все сидели и скучали в пятницу. Лили и Лола просто сидели, а в то время Джейс и Кристиан бросали Клыкастую-фризби.

— Мы предлагали вам походить по замку и попытаться найти кухню, — напомнил Кристиан.

— Я уже нашла кухню. Это не было большой проблемой, — ответила Лили.

— Мы бы могли пойти к гриффиндорцам, — предложил Джейс. Лили была не единственной, кто ненавидел их.

Хотя она думала, что одна.

— Хм… Может быть, но нужно что-то новое, — настаивала она. Лили повернулась на спину, а за тем на бок. В своих видениях она видела очертания Гремучей ивы и квиддичное поле. Тогда она поразилась этой идеей.

— Как насчёт того, чтобы пойти полетать? — взволнованно спросила она.

— У нас нет мётел, — напомнила Лола.

Лили присела опять.

— Да, но мадам Трюк, вероятно, хранит мётлы, которые использует на уроках, в своём кабинете. Бьюсь об заклад, мы можем их там найти.

— И потом получить наказание, — утверждала Лола.

— Я думаю, что стоит попробовать, — сказал Джейс с улыбкой. Он завязал фрисби, чтобы она не сжевала его сумку, а затем положил его обратно.

— Да, это будет весело, — согласился Кристиан.

— Ты снами Лола? — спросила Лили.

Лола закусила губу.

— Я пойду, но летать не буду, потому что ненавижу полёты.

Лили не удивилась. Лола отказывалась от занятий по полётам в последние две недели. На первом уроке она была наказана, а на втором она притворилась больной и пролежала в больничном крыле.

— Тогда пошлите, — сказала Лили, волнуясь.

Все четверо встали и побежали к квиддичному полю. Оно было пустым, а, приложив ухо к кабинету мадам Трюк, выяснилось, что там её нет. Лили вытащила свою палочку и открыла дверь. Она пробралась внутрь и обнаружила запертый шкаф. После того, как его открыли, она увидела там мётлы.

— Я тут, — поприветствовала их Лили. Она вытащила три метлы и подала их мальчикам. Когда они вышли из кабинета, то Лола уже сидела на трибунах.

— Хорошо, только летать невысоко, там где мы можем видеть, — предупредила Лили. Она поднялась в воздух и летала по полю. Она ощущала чувство свободы. Полёт это одна из лучших вещей, которые знала Лили.

— Лили, лови, — кричал Джейс. Он бросил что-то маленькое Лили. Это было не очень большим, а летело оно даже не рядом с ней, когда оно начало падать. Лили наклонилась вперёд и помчалась к земле. Она поймала его легко ладонью. Это был крошечный красный пыльные мяч, но Лили знала, что это был один из фейерверков дяди Джорджа. Его не обнаружили учителя. Они не подозревали, что такая крошечная вещь создаёт мощный взрыв.

— Это было великолепно, — аплодировал Кристиан. Лили слышала, как Лола хлопала с трибун. Кристиан подлетел близко к ней.

— Вот дай его мне, а я брошу его. Я хочу увидеть, насколько хорошо ты ловишь.

Лили усмехнулась и отдала мяч.

— Только не выбрасывай, а то он взорвётся.

Кристиан улыбнулся, и она улетела. В следующий час мальчики бросали фейерверк, который Лили ловила. Они подбрасывали его так, что с каждым разом его было труднее поймать: бросали легко, далеко, выше, но Лили не пропустила ни одного.

— Ты действительно очень хорошо ловишь, Лили, — похвалил её Кристиан, а она опять протянула ему фейерверк.

Лили улыбнулась.

— Так и должно быть. Я всё жизнь росла среди игроков по квиддичу.

— Счастливая, — рассмеялся Кристиан.

— Что вы трое там делаете?

Лили, Кристиан и Джейс подпрыгнули. Лили устремила глаза в сторону земли. Там были старшекурсники, стоящие на траве с мётлами в руках. Лили узнала капитана слизеринской команды — Аарона Гойла. Его лицо выражало ярость.

— Приземляйтесь здесь, — кричал он на них.

Джейс и Кристиан начали спускаться на землю, но Лили не двигалась. Она полетела вниз, но сделала так, что осталась над землёй. Она передвинулась ближе к группе мальчиков.

— Почему мы должны спуститься? Что мы делаем не так, — спросила она.

Гойл посмотрел на неё.

— Первокурсники не допускаются к мётлам.

— Это не наши, — сказала ему легкомысленно Лили. — Это мётлы мадам Трюк. Так что нарушения в этом нет.

— Сегодня поле принадлежит Слизерину, — заявил он. — Наши возможные товарищи должны практиковаться перед пробными полётами в воскресенье.

— Мы слизеринцы, — пошутила она. — Мы опять не нарушили правила.

— Давай, Лили, — Лола говорила дрожащим голосом. — Давай мы просто уйдём. Пускай они тренируются.

Но Лили же была упрямой, поэтому она продолжала смотреть в глаза Гойла. Он ухмыльнулся.

— Ты хочешь поиграть? — вскипел Гойл. Он выхватил фейерверк из рук Кристиана. Лили почувствовала, что он понятия не имеет о том, что это.

— Тогда поиграй в эту.

Гойл швырнул шарик через всё поле.

— Ты идиот! — закричал Кристиан.

Лили развернулась и помчалась за шариком. Она не знала, какой мощью обладает взрыв, но, судя по реакции Кристиана, она не думала, что маленькой. Она не отрывала глаз от него, она была всё ближе и ближе к нему, но мяч оказался быстрее. Он практически достиг земли. Лили легла всем телом на метлу, но он был ниже неё. Отчаявшись, она спрыгнула с метлы и оказалась ниже фейерверка. Она почувствовала, что рука рядом с ним, но, спустя секунду, она упала на траву, и боль пронзила её тело. Она начала задыхаться. Она лежала на боку, не уверенная в том, что сможет пошевелиться. Но ей удалось перевернуться на спину, а затем поднять фейерверк, чтобы показать мальчикам и Лоле, что она поймала его.
У Лили не было желания двигаться. В основном, потому что она не чувствовала спины и левого калена. Когда чья-то рука оказалась рядом с ней, то Лили взяла её. Вместо того, чтобы поднять её мягко, её резко дернули. Она покачнулась, но Аарон поддержал её. Лили посмотрела на него, ощущая головокружение.

— Что? Вы хотите меня ударить? — издевалась над ним Лили. Она положила руку на голову. Она пульсировала.

Гойл притих, посмотрев на неё. Он взглянул на небольшую группу мальчиков.

— Продолжайте тренировку. Я вынужден довести Поттер до Больничного крыла, — сказал он им.

— Я могу дойти самостоятельно. Тем более я в полном порядке, — чтобы это доказать, Лили пошла, но её коленки задрожали, и её ноли переплелись.

Гойл перехватил её. Тогда она подогнул её ноги в колени и приобнял.

— Делайте то, что я сказал. А первокурсники идите в общую комнату или куда-нибудь в другое время. Мётлы оставьте тут. Эти ребята удерут их обратно.

Лили была смущена его добротой, потому что Аарон Гойл был известен, как « настоящая задница» в Слизерине. Она не доверяла ему и боялась, что он уронит её. Он пошёл, и Лили сдержала стон. Он взял её, а его рука коснулась её спины. И она почувствовала, как боль расходится по венам. Но она не собиралась показывать боль, поэтому он так толкал её всю дорогу до замка и Больничного крыла. Лили закатила глаза, когда услышала, как другие начали шептаться. Она знала, что скоро поползут слухи.

— Что здесь произошло? — спросила мадам Помфри, когда Гойл уложил её на койку.

— На квиддичном поле. Один из парней врезался в неё, когда она несла нам мётлы, — сказал Гейл.

Лили поразилась, что ничего в нем не выдавало ложь.

— Что болит? — спросила Помфри.

— Голова, спина и левое колено, — сказала ей Лили.

Мадам Помфри отошла, чтобы взять что-то с полки.

Гойл постучал костяшками пальцев по столу, стоящему рядом с койкой Лили.

— Я вернусь через несколько минут, Поттер. Оставайся тут, если хочешь, — сказал он. Больше не взглянув на неё, он вышел из крыла. Лили смотрела ему в след, но потом мадам Помфри сунула ей зелье, сказав, чтобы она сделала большой глоток. Лили про себя произнесла всевозможные заклинания. К счастью, Лили почувствовала себя прекрасно, а её колени вернулись к жизни. Она не хотела ждать Гойла, так что она вышла из комнаты и стала ходить взад и вперёд по коридору. Казалось, что прошла вечность, прежде чем он появился.

— Прошло довольно много времени, — сказала Лили.

— Расслабься. У меня был долгий разговор с директором.

Лили напряглась. А что если он их сдал?

— И что?

Гойл не ответил ей, а махнул рукой и повёл её опять по коридору. Они вышли из замка и подошли к раю Чёрного озера.

— Поттер, — сказал он, наконец, — вы показали себя очень хорошо во время полёта.

Лили подняла бровь.

— Спасибо. Но мы же тут стоим не для того. Чтобы меня хвалить.

Он усмехнулся.

— Я разговаривал с директором об изменении в правилах, касающихся первокурсников, про полёты.

Теперь Лили была в замешательстве.

— Для чего?

— Потому что я хочу, чтобы ты себя попробовала в роли ловца в воскресенье., — сказал её Гойл.

Лили остановилась. Она была ошарашена этой новостью. Аарон Гойл — противник женщин хотел взять в команду девушку первокурсницу, чтобы попробовать свои силы в команде Слизерина?

— Что? — спросила она.

— Я сказал, что ты была хороша. Последние два года место ловца занимал Тайсон Деррик. Он самоуверенный идиот, который не хочет мараться. У него нет мужества, чтобы спрыгнуть с метлы, как ты. Так что я хочу, чтобы и ты попробовала. Хочу посмотреть, кто лучше, — объяснил Гойл. — Ты придёшь?

Лили вздохнула, но не сдержала усмешку.

— Да, я приду.

— Ты знаешь, что если ты пройдёшь, то тогда ты будешь против твоего брата во время матча с Гриффиндором, — предупредил Гойл.

Улыбка Лили стала шире.

— Тогда будет ещё лучше.

Гойл ухмыльнулся. Ему нравилось её отношение, но потом он посерьёзнел.

— Поттер, у нас не было девушки в течение долгого периода времени. Не дай мне пожалеть об этом.

Добро пожаловать


В Хог­вар­тсе ес­ли по­яв­лялся ка­кой-то сек­рет, то о нём уже все уз­на­вали в те­чении ча­са, по­это­му Ли­ли бы­ла удив­ле­на, ког­да по­няла, что о её раз­го­воре с А­аро­ном Гой­лом ник­то не зна­ет. Он дер­жал рот на зам­ке, а у Ли­ли не воз­ни­кало пот­ребнос­ти рас­ска­зать ко­му-то об этом. Да­же Ло­лу, Джей­са и Крис­ти­ана она не пос­ве­тила в суть раз­го­вора. Она ре­шила сде­лать сюр­приз. Имен­но по­это­му, ког­да Ли­ли прос­ну­лась в вос­кре­сенье, она не вста­ла с кро­вати. Она про­дол­жа­ла ле­жать с зак­ры­тыми гла­зами, а за­од­но ста­ралась не слу­шать раз­го­воры ос­таль­ных де­вочек. Вско­ре кто-то на­чал тряс­ти её за пле­чо.

— Ли­ли? — она прос­ну­лась. — Джейс и Крис­ти­ан хо­тят, что­бы мы пош­ли смот­реть проб­ные вмес­те с ни­ми, — ска­зала Ло­ла, в то вре­мя по­ка бу­дила Ли­ли.
Ли­ли её не приз­на­ла. Спус­тя ми­нуту го­ловок­ру­жение прек­ра­тилось, и Ло­ла сда­лась.

— За­меча­тель­но! Но те­бе луч­ше пой­ти ту­да, по­тому что ес­ли ты ме­ня ос­та­вишь с ни­ми од­ну, то я убью те­бя, — она приг­ро­зила Ли­ли.

Ли­ли ус­мехну­лась в по­душ­ку. Вско­ре ос­таль­ные де­вуш­ки то­же уш­ли, и в ком­на­те нас­ту­пила ти­шина. Она так дей­ство­вала рас­слаб­ля­юще на Ли­ли. Она прос­то хо­тела от­дохнуть, а ещё она зна­ла, что ес­ли пой­дет на зав­трак, то до неё бу­дут то и де­ло до­носит­ся раз­го­воры о пред­сто­ящих от­бо­роч­ных со­рев­но­вани­ях. Она не хо­тела, что­бы всё бы­ло так же, как во вре­мя рас­пре­деле­ния.

Она хо­тела по­казать Гой­лу, что он не по­жалел, выб­рав её. Ли­ли хо­тела до­казать, что мо­жет иг­рать луч­ше дру­гих.

Ли­ли поч­ти ус­ну­ла, но вдруг её за­навес­ки от­кры­лись, и свет кос­нулся её глаз.

— Ли­ли, вста­вай!

Она вздох­ну­ла и при­от­кры­ла один глаз. В пе­ред­ней час­ти кро­вати сто­яла де­вуш­ка с ху­дым ли­цом. Ее во­лосы бы­ли длин­ны­ми и ко­рич­не­выми, а гла­за яр­ко-си­него цве­та. Ла­на Гойл — млад­шая сес­тра А­аро­на и од­на из луч­ших дру­зей Скор­пи­уса. Ли­ли прак­ти­чес­ки с ней не раз­го­вари­вала, но она, по край­ней ме­ре, про нее что-то да зна­ла.

Ли­ли сно­ва зак­ры­ла гла­за.

— Что ты хо­чешь, Ла­на? — про­бор­мо­тала Ли­ли.

— А­арон хо­тел, что­бы я приш­ла и раз­бу­дила те­бя. Он ска­зал, что те­бе нуж­но по­есть нем­но­го. И я ду­маю, что те­бе нуж­но прий­ти в раз­де­вал­ку по­рань­ше, по­тому что мой брат не­нави­дит, ког­да лю­ди опаз­ды­ва­ют, — пре­дуп­ре­дила Ла­на.

Ли­ли пол­ностью от­кры­ла гла­за.

— Ког­да А­арон рас­ска­за те­бе обо мне?

— Се­год­ня ут­ром, — от­ве­тила Ла­на. Она се­ла на край кро­вати. — Ты зна­ешь, а я ведь на­де­юсь, что ты сде­ла­ешь это. Нам нуж­на де­вуш­ка в ко­ман­де, так что бу­ду бо­леть за те­бя на три­бунах.

Ли­ли вздох­ну­ла и вып­ря­милась.

— Спа­сибо. Я толь­ко сей­час со­бира­лась пой­ти и взять что-ни­будь на кух­не. Хо­чешь при­со­еди­нить­ся ко мне?
Ла­на по­кача­ла го­ловой.

— Нет. Я обе­щала Скор­пу встре­тит­ся с ни в Боль­шом за­ле во вре­мя зав­тра­ка. Я дол­жна ска­зать ту же кру­тую речь, ко­торую го­вори­ла в прош­лом го­ду пе­ред проб­ны­ми по квид­ди­чу, — она за­кати­ла гла­за.

Ли­ли ус­мехну­лась.

— Ок. Тог­да встре­тим­ся там.

— Хо­рошо, — Ла­на уш­ла, не обо­рачи­ва­ясь.

Ли­ли ещё раз зев­ну­ла, но все же вста­ла и оде­лась. Она выш­ла из гос­ти­ной и ос­та­нови­лась на кух­не. Эль­фы пы­тались сло­жить в ру­ки как мож­но боль­ше, но Ли­ли взя­ла нем­но­го, не же­лая уро­нить что-то. Жуя яб­ло­ко, она выш­ла из зам­ка. Она нап­ра­вилась к по­лю, что­бы пос­мотреть, ка­кой бу­дет по­года. Бы­ло нем­но­го вет­ре­но, но сол­нце све­тило яр­ко. Иде­аль­ные ус­ло­вия, да к то­му же сол­нце мо­жет ока­зать­ся со­юз­ни­ком, ког­да при­дёт­ся ло­вить блис­та­ющий снитч.

Ли­ли, вой­дя в раз­де­вал­ку Сли­зери­на, уви­дела, как дверь от­крыл ка­питан. А­арон Гойл вош­ло с план­ше­том в ру­ках. При ви­де Ли­ли он ус­мехнул­ся.

— Ты ра­но, — про­ком­менти­ровал он.

Ли­ли по­дала пле­чами. Она не ста­ла го­ворить о том, что она так приш­ла по со­вету его сёс­тры.

— Да. Я хо­тела пос­мотреть по­году и пе­ре­одеть­ся по­рань­ше.

Он кив­нул.

— Тог­да вы­бирай шкаф­чик. И вот, — он бро­сил па­кет, — это фор­ма. Мне пот­ре­бова­лось дос­та­точ­но вре­мени, что­бы най­ти та­кую, ко­торая под­хо­дит те­бе.
Ли­ли ста­ралась не хму­рить­ся, ког­да она дос­та­вала фор­му. Она не­нави­дела быть ма­лень­кой.

— Возь­мешь мет­лу Ла­ны, — ска­зал ей А­арон и вру­чил Ним­бус 4000. Она бы­ла не са­мая но­вая, но все же за­меча­тель­ная. Ли­ли вспом­ни­ла свою мет­лу. На один из ее день Рож­де­ния она по­лучи­ла Мол­нию 200. Она бы­ла иде­аль­на: быс­тра, лег­ка в уп­равле­нии и к то­му же кра­сивая.

— Спа­сибо, — ска­зала ему Ли­ли. Она пос­та­вила мет­лу в шкаф­чик и сня­ла туф­ли. По­том она про­тяну­лась за по­дол ру­баш­ки.

А­арон от­кашлял­ся.

— Ну, я пой­ду встре­чу ос­таль­ных. Уже вре­мя под­хо­дит. Ли­ли за­мети­ла, что у А­аро­на по­розо­вели ще­ки. Она пос­та­ралась не зас­ме­ять­ся. Он был сму­щен? Да… Они дей­стви­тель­но не при­вык­ли к то­му, что в ко­ман­де есть де­вуш­ки.

Ли­ли оде­ла фор­му и вздох­ну­ла. Она бы­ла нем­но­го боль­ше­вата Ли­ли, но этот факт не ме­шал Ли­ли. Она взя­ла мет­лу и выш­ла из раз­де­вал­ки. Скамья на­ходи­лась на краю по­ля. Там Ли­ли при­вела и заш­ну­рова­ла бо­тин­ки.

— Что ты тут де­ла­ешь, Пот­тер? — пот­ре­бовал от­ве­та чей-то го­лос. Ли­ли пос­мотре­ла на­верх и уви­дела там Тай­со­на Дер­ри­ка и груп­пу маль­чи­ков, сто­ящих не­дале­ко от раз­де­вал­ки. У всех бы­ли в ру­ках мет­лы.

Каж­дый смот­рел на Ли­ли не­пони­ма­ющим взгля­дом.

— Я приш­ла на про­бы на мес­то лов­ца, — ма­шиналь­но от­ве­тила Ли­ли. Она про­дол­жа­ла шну­ровать са­поги.
Не­кото­рые из ре­бят сме­ялись.

— На мес­то лов­ца? — с нас­мешкой спро­сил Тай­сон. — пер­во­кур­сни­кам не раз­ре­ша­ют учас­тво­вать.

— Для неё сде­лали ис­клю­чение, — все уви­дели, как А­арон под­хо­дит к их груп­пе.

— Ди­рек­тор раз­ре­шил поп­ро­бовать ей бла­года­ря мо­им ре­комен­да­ци­ям.

— Ты в сво­ём уме А­арон? — ус­мехнул­ся Тай­сон. — Ее? Де­воч­ку пер­во­кур­сни­цу? Есть ли в ней та­кие ка­чес­тва, ко­торые луч­ше мо­их?

— Я на­де­юсь, — про­бор­мо­тал Гойл.

Ли­цо Тай­со­на по­тем­не­ло и ста­ло серь­ёз­ным.

— Все рав­но. Ты ка­питан! Я уве­рен, что ты прос­то пот­ра­тишь вре­мя в пус­тую.

Ре­бята все за­шага­ли в раз­де­вал­ку. В ка­кой-то мо­мент Скор­пи­ус при­со­еди­нил­ся к груп­пе маль­чи­ков и, про­ходя ми­мо Ли­ли, ух­мыль­нул­ся. Гойл вздох­нул и сел ря­дом с Ли­ли.

— Я же те­бе го­ворил, что они шу­тят, — ска­зал он ей.
Ли­ли по­дала пле­чами.

— Мне без раз­ни­цы. Он приз­на­ет свою ошиб­ку пос­ле то­го, как я его вы­иг­раю.

Гойл ух­мыль­нул­ся.

— Вот та­кое от­но­шение мне нуж­но ви­деть.

Вско­ре от­бо­роч­ные ис­пы­тания на­чались, и на три­бунах по­яви­лось боль­шое скоп­ле­ние лю­дей. Ли­ли ви­дела, что не­кото­рые бы­ли из ее семьи. Она зна­ла, что им бы­ло не прос­то, прий­ти и пос­мотреть на сли­зерин­цев. Ос­таль­ные ко­ман­ды приш­ли на раз­ведку. Слы­шал­ся ше­пот, ког­да они ви­дели, как Ли­ли сто­ит в од­ной ли­нии с ос­таль­ны­ми.

А­арон Гойл ока­зал­ся хо­рошим и спра­вед­ли­вым ка­пита­ном. Ког­да он, на­конец, за­кон­чил с Лов­ца­ми, Ли­ли уш­ла уве­рен­ной в том, что она сде­лала все, как на­до, и он бу­дет спра­вед­лив по от­но­шении к ней. Их целью бы­ло уви­деть, кто смо­жет пой­мать снитч в крат­чай­шие сро­ки, а ведь блад­же­ры ле­тали сво­бод­но. Тай­сон Дер­рик был пер­вым. Ли­ли те­перь зна­ла, о чем го­ворил А­арон. Тай­сон не за­хотел пач­кать­ся. Он не стал ло­вить снитч, ког­да он был близ­ко к тра­ве. Ли­ли ви­дела два ра­за, как он смог бы его пой­мать, но что­бы пол­ностью из­бе­жать тра­вы, он ле­тел вы­ше, чем на­до.

— Хо­рошо. Ли­ли взле­тай вверх, — ска­зал ей А­арон, за­писы­вая вре­мя на план­шет.

Ли­ли глу­боко вдох­ну­ла и от­тол­кну­лась от зем­ли. Она сра­зу же вер­ну­лась от блад­же­ра. Она ле­тела вы­соко над по­лем и смот­ре­ла вниз. Ей прос­то не­об­хо­димо уви­деть не­боль­шой от­блеск. Спус­тя па­ру ми­нут она наш­ла его, па­ряще­го над три­буна­ми. Ли­ли пом­ча­лась за ним. Снитч пор­хал очень быс­тро, уче­ники рас­хо­дились, ког­да она по­ле та­ла меж­ду ни­ми с про­тяну­той ру­кой. Снитч ос­та­вил ат­ри­буты по­зади. Он на­чал па­дать на зем­лю. Ли­ли по­лете­ла за ним ту­да же. Снитч под­ле­тел и поп­лыл око­ло зем­ли. Ли­ли быс­тро по­меня­ла нап­равле­ние мет­лы, что­бы не вре­зать­ся в зем­лю. Хо­тя она и сде­лала это, но ее но­ги цеп­ля­ли тра­ву и грязь. Она про­дол­жа­ла дер­жать тем, и она приб­ли­жалась к не­уло­вимо­му снит­чу все бли­же и бли­же. На­конец, она по­чувс­тво­вала, как хо­лод­ный ме­тал ка­са­ет­ся ее ла­дони. Ли­ли нак­ры­ла его сво­ими паль­ца­ми. Крылья снит­ча дрог­ну­ли сквозь паль­цы. Ли­ли при­зем­ли­лась род вык­ри­ки и ап­ло­дис­менты с три­бун.

Ког­да она по­дош­ла к А­аро­ну, то уви­дела, что он улы­ба­ет­ся, как иди­от.

— Хо­рошая ра­бота, — пох­ва­лил он.

Ли­ли улыб­ну­лась в от­вет и про­тяну­ла ему бо­ров­ший­ся снитч.

— Это бы­ло лег­ко, — ска­зала она, по­жимая пле­чами. Она вер­ну­лась об­ратно на ска­мей­ку и се­ла ря­дом со Скор­пи­усом.

Скор­пи­ус ле­гонь­ко уда­рил ее в пле­чо.

— Ты бы­ла хо­роша.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Спа­сибо.

— На­де­юсь, ты по­падешь в ко­ман­ду, — ска­зал Скор­пи­ус. Он был пер­вым, кто это ска­зал. — Тай­сон слиш­ком же­ман­ный для этой иг­ры. Ты под­хо­дишь нам­но­го луч­ше.

Ли­ли по­чувс­тво­вала, как ее ще­ки нем­но­го по­розо­вели, но она про­иг­но­риро­вала его.

— Я то­же на­де­юсь, что ты по­падешь. Ты так­же был хо­рош на­вер­ху.

Он ус­мехнул­ся.

— Мои шан­сы нем­но­гим вы­ше. В кон­це кон­цов, в ко­ман­де есть два мес­та охот­ни­ков.

— А­арон охот­ник? — спро­сила Ли­ли.

Скор­пи­ус кив­нул.

— Да. С его си­лой и фи­зичес­ки­ми дан­ны­ми ты бы по­дума­ла, что он бу­дет за­гон­щи­ком, но ему по ду­ше быть охот­ни­ком, — он пос­мотрел на мет­лу Ли­ли. — Это Ла­ны?

Ли­ли кив­ну­ла.

— Да, это ее. Я ее ис­поль­зую толь­ко на от­бо­роч­ных ис­пы­тани­ях.

— А ког­да ты по­падешь в ко­ман­ду? — спро­сил Скор­пи­ус с ус­мешкой.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Тог­да я от­прав­лю пись­мо с прось­бой о том, что­бы мне прис­ла­ли мет­лу.

Скор­пи­ус ска­зал:

— Ты на­пом­ни­ла мне, о чем я хо­тел спро­сить. Ты уже на­писа­ла пись­мо сво­им ро­дите­лям?

Ли­ли кив­ну­ла.

— Да, я на­писа­ла им. Они ска­зали, что гор­дятся мной не­зави­симо от фа­куль­те­та и от­но­шения мо­их брать­ев. Они ска­зали, что ос­таль­ные то­же по­том уз­на­ют, где я, — Ли­ли за­кати­ла гла­за.

Скор­пи­ус ус­мехнул­ся.

— Я ни­чего страш­но­го не за­мечаю.

Ли­ли рас­сме­ялась.

— Я то­же.

Они про­дол­жа­ли го­ворить, как в это вре­мя от­бо­роч­ные ис­пы­тания про­дол­жа­лись. Ког­да они за­кон­чи­ли, А­арон внёс все из­ме­нения, а за­тем все пос­тро­ились.

— Итак, вы все бы­ли хо­роши, но нуж­но лишь шесть иг­ро­ков. Пос­ле тща­тель­но­го от­бо­ра, я сфор­ми­ровал ко­ман­ду. Во-пер­вых, в ка­чес­тве вра­таря я вы­бираю Дан­те Мон­те­гю.

Ху­дой чет­ве­рокур­сник вы­шел из ря­да и встал ря­дом с А­аро­ном. Он выг­ля­дел са­модо­воль­ным. Ли­ли приш­лось приз­нать, что его ли­цо бы­ло кра­сивым. У не­го бы­ли чёр­ные гла­за, как уголь, и вол­нистые тём­ные во­лосы.

— Охот­ни­ками у нас бу­дут Ад­ри­ан Флинт и Скор­пи­ус Мал­фой. Он за­нима­ет эту по­зицию уже вто­рой год.
Скор­пи­ус и ещё один вы­сокий маль­чик пе­реш­ли к А­аро­ну. Дру­гой маль­чик был та­ким же вы­соким, как А­арон, но его ли­цо бы­ло дет­ским, по­это­му он был мо­ложе на нес­коль­ко лет. Ли­ли приз­на­ла в нем ста­рос­ту с пя­того кур­са.

— Что ка­са­ет­ся за­гон­щи­ков, то ими бу­дут Рай­он Бойл и Ларс Гойл, как и до это­го, — с гор­достью ска­зал А­арон. Рай­он Бойл был здо­ровен­ным шес­ти­кур­сни­ком с веч­но уг­рю­мым вы­раже­ни­ем ли­ца, ко­торое всег­да бы­ло за­мет­но. Ларс был бра­том-близ­не­цом Ла­ны. Те­лос­ло­жение у не­го бы­ло хо­рошим, но Ли­ли зна­ла, что моз­гов у не­го нет.

— А лов­цом бу­дет Ли­ли Пот­тер, — за­кон­чил А­арон.
Ли­ли улыб­ну­лась, прош­ла и вста­ла ря­дом со Скор­пи­усом. Он ус­мехнул­ся и пох­ло­пал ее поп пле­чу. Ос­таль­ные, ко­торые не по­пали в ко­ман­ду не вос­при­няли хо­рошо эту но­вость, хо­тя боль­шинс­тво не пре­тен­до­вали на мес­то лов­ца.

— Ты шу­тишь? — спро­сил Тай­сон. — Ты за­менил ме­ня ей? Ты в сво­ём уме?

— Она пой­ма­ла снитч быс­трее и сде­лала свою ра­боту ка­чес­твен­нее, чем ты, — за­явил А­арон.

— Плюс она не же­ман­ная, — из­де­вал­ся Скор­пи­ус.
Ли­ли ду­мала, что Тай­сон хо­тя бы мель­ком гля­нет на Скор­пи­ус, но он да­же го­ловы не по­вер­нул. Его уг­рю­мый взгляд был нап­равлен на А­аро­на.

— Я не мо­гу в это по­верить!

— Так по­верь, — ска­зал А­арон, так же смот­ря на Тай­со­на. — В от­ли­чие от те­бя она не бо­ит­ся ис­пачкать­ся. Так ма смо­жем по­бедить.

Тай­сон пос­мотрел на Ли­ли, а за­тем ушёл. Ос­таль­ные ре­бята то­же при­тих­ли. А­арон, не об­ра­тив на них ни­како­го вни­мания, по­вер­нулся ли­цом к ко­ман­де.

— Итак, на­ша пер­вая тре­ниров­ка бу­дет пос­ле за­нятий в сле­ду­ющую сре­ду. К это­му вре­мени я под­го­тов­лю фор­му для каж­до­го из вас, по­это­му я на­де­юсь, что вы все при­дете.

Пос­ле этих слов Ли­ли по­вер­ну­лась и на­чала ухо­дить. Она ос­та­вила мет­лу Ла­ны в квид­дичной ком­на­те А­аро­на, а пос­ле пош­ла к краю по­ля. Вско­ре Скор­пи­ус дог­нал ее.

— Я же ска­зал, что ты по­падешь в ко­ман­ду, — пох­вастал­ся он.

Ли­ли за­кати­ла гла­за.

— Спа­сибо за до­верие.

Он ус­мехнул­ся.

— Всег­да по­жалуй­ста, Ли­ли.

В тот же день Ли­ли на­писа­ла пись­мо ро­дите­лям, ска­зав, что по­пала в ко­ман­ду по квид­ди­чу, а по­том поп­ро­сила, что­бы они как толь­ко смо­гут, от­пра­вили ей мет­лу. Ло­ла соп­ро­вож­да­ла Ли­ли до со­вят­ни.

— Эм, Ли­ли. Я мо­гу за­дать те­бе воп­рос? — спро­сила Ло­ла. — Прос­то он мо­жет по­казать­ся стран­ным.

Ли­ли вздох­ну­ла.

— Про­дол­жай.

— Ну… Мне прос­то ин­те­рес­но… Как ты мо­жешь так бес­печно об­щать­ся со Скор­пи­усом Мал­фо­ем? Я имею в ви­ду, что я не бо­юсь его или что-то по­доб­ное, но он стар­ше те­бя и… Он, поч­ти как царь в Сли­зери­не, да с его то фа­мили­ей.

Ли­ли вски­нула бро­ви. Ей ка­залось, что де­ти стар­ше его не дол­жны про­яв­лять к не­му ува­жение. Она по­дала пле­чами.

— Я… Я прос­то не ви­жу ни­каких ос­но­ваний от­но­сить­ся к не­му как-то по дру­гому или ко­му-то ещё. Он обыч­ный че­ловек.

Ло­ла пос­мотре­ла на неё с ши­роко рас­кры­тыми гла­зами. Она на­чала по­тихонь­ку от­хо­дить.

— А мо­жет быть, по­тому что у те­бя нет ни­кого из семьи в Сли­зери­не, как и мы?

Ли­ли поч­ти за­кати­ла гла­за.

— Воз­можно и так.

Ког­да они вош­ли в со­вят­ню, Ли­ли свис­тну­ла, и ее со­ва Ре­гул взле­тела и се­ла на пле­чо. Отец ку­пил ей эту со­ву пе­ред тем, как она пош­ла в Хог­вартс. Он взял пись­мо в клюв. Ли­ли по­каза­ла ему, где мож­но взле­теть, и он по­кинул со­вят­ню.

Шли дни, и Ли­ли нем­но­го мень­ше ста­ла бес­по­ко­ить­ся. С пос­то­ян­ны­ми уро­ками, до­маш­ни­ми за­дани­ями и тре­ниров­ка­ми у Ли­ли не на­ходи­лось сво­бод­но­го вре­мени. А­арон был прав. Боль­шинс­тво ре­бят в ко­ман­де чувс­тво­вали се­бя дис­комфор­тно из-за то­го, что у них есть те­перь де­вуш­ка. Скор­пи­ус и А­арон единс­твен­ные, кто чувс­тво­вали се­бя рас­слаб­ленно. Ро­дите­ли от­пра­вили ей мет­лу, за что Ли­ли бы­ла бе­зум­на им бла­годар­на. Все про­изош­ло нас­толь­ко быс­тро, что проб­лем с тре­ниров­ка­ми не воз­никло.
Ок­тябрь про­шёл в мгно­вение ока, и вско­ре нас­ту­пил Хэл­ло­уин. Все бы­ли ра­ды это­му праз­дни­ку, но Ли­ли бы­ла нап­ря­жен­на до при­дела, по­тому что се­год­ня был День Рож­де­ния Джей­мса.

— Что ты со­бира­ешь­ся де­лать? — спро­сила Ло­ла за зав­тра­ком, ког­да Ли­ли объ­яс­ни­ла ей проб­ле­му, опус­тив ис­то­рию об их вза­имо­от­но­шени­ях.

Она вздох­ну­ла.

— Я не знаю. Чес­тно го­воря, я сов­сем за­была о его Дне Рож­де­ния. Я не раз­го­вари­вала с ним с пер­во­го дня в шко­ле.

— Ты дол­жна по­дарить ему что-ни­будь, — ска­зал ей Джейс. — Хо­тя вы и пос­со­рились, но он все ещё твой брат, и это его День Рож­де­ния.

Ли­ли мед­ленно за­кипа­ла.

— Где бы­ли мои моз­ги все это вре­мя?

Глав­ная проб­ле­ма бы­ла в том, что у Ли­ли не бы­ло ни­чего, что она мог­ла бы по­дарить Джей­мсу. Но в тот же день Ли­ли ре­шила, что прос­то по­дай­дет к не­му и ска­жет: «С Днём Рож­де­ния».

— Это мес­то пот­ря­са­ющее, — ска­зал Джейс, вой­дя в Боль­шой зал на праз­днич­ный ужин. Ле­тучие мы­ши пор­ха­ли над по­тол­ком, нем­но­го ни­же рас­по­ложи­лись тык­вы, на ко­торых мог­ли си­деть пер­во­кур­сни­ки. На­ше трио се­ли по­сере­дине сто­ла сли­зерин­цев. Вско­ре к ним при­со­еди­нились Ла­на со Скор­пи­усом.

— Хо­рошо, что вы по­дош­ли к нам, — ус­ме­ха­ясь, ска­зала Ли­ли Скор­пи­усу. — На­до­ело слу­шать бур­ча­ние пер­во­кур­сни­ков?

Ла­на ус­мехну­лась в ку­лак, но Скор­пи­ус зас­ме­ял­ся, не скры­вая это­го.

— На са­мом де­ле это Ла­не на­до­ело, и я пред­ло­жил сесть с ва­ми. Где мо­жет быть луч­ше, чем с Ли­ли Пот­тер? — он смор­щил лоб и нем­но­го по­ел. — Ка­кое твоё вто­рое имя?

Ли­ли воп­ро­ситель­но на не­го пос­мотре­ла.

— А что?

Скор­пи­ус ус­мехнул­ся.

— Я ду­маю, что у те­бя дол­жно быть проз­ви­ще, но я не мо­гу его при­думать. Воз­можно, твоё вто­рое имя на­тол­кнет ме­ня на хо­рошую идею.

— По­чему у ме­ня дол­жно быть проз­ви­ще? — спро­сила Ли­ли, взды­хая.

— Он всем да­ёт проз­ви­ще, — ска­зала Ла­на, за­катив гла­за.

Ли­ли пос­мотре­ла умо­ля­ющим взгля­дом на Скор­пи­уса, но все-та­ки сда­лась.

— Это Лу­на. Ли­ли Лу­на Пот­тер.

Скор­пи­ус опять нах­му­рил­ся.

—Хм… — ду­мал он. — Ли­ли Лу­на. Ли­ли Лу­на. Мне нра­вит­ся.

— Нра­вит­ся что? — спро­сила Ли­ли.

— Ли­ли Лу­на. Те­бя кто-ни­будь так ког­да-ли­бо на­зывал? — спро­сил Скор­пи­ус.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Толь­ко ког­да у ме­ня проб­ле­мы, — Скор­пи­ус зас­ме­ял­ся, но Ли­ли про­дол­жи­ла: — А ка­кое у те­бя вто­рое имя?

Скор­пи­ус стал серь­ёз­ным, а его гла­за ста­ли раз­гля­дывать та­рел­ку.

— Оно глу­пое, и она мне не нра­вит­ся.

— Скор­пи­ус Ги­пери­он Мал­фой, — Ла­на за­виз­жа­ла от сме­ха.

Скор­пи­ус пос­мотрел на неё.

— Зат­кнись, Ла­на Крэбб Гойл.

Ла­на пе­рес­та­ла сме­ять­ся, а ее ще­ки вспых­ну­ли.

— Не смеш­но. Это не моя ви­на, что па­па по­думал, что у не­го два маль­чи­ка близ­не­ца.

Джей­мс за­хохо­тал. Скор­пи­ус с удо­воль­стви­ем при­со­еди­нил­ся к не­му. Ло­ла со­дер­жа­ла улыб­ку, пнув Джей­мса под сто­лом. Ли­ли нем­но­го улыб­ну­лась, но не зас­ме­ялась.

— То есть ты по­лучи­ла вто­рое имя от дру­га тво­его от­ца, ко­торые умер, не так ли? — Ли­ли бы­ла уве­рена, что слы­шала рас­ска­зы о не­ко­ем Крэб­бе.

Ла­на кив­ну­ла.

— И да, оно мне нра­вит­ся, — с сар­казмом ска­зала она.
Ли­ли ус­мехну­лась.

— Я по­лучи­ла своё имя от дру­га мо­их ро­дите­лей. Ее сы­новья на­ходят­ся с ва­ми на том же кур­се.

— Кто они? — спро­сил Скор­пи­ус.

— Лор­кан и Ли­сан­дер Ска­ман­де­ры, — ска­зала им Ли­ли.

— Эти два чу­дака? Пря­мо спро­сил Скор­пи­ус. Ли­ли хи­хик­ну­ла, и Скор­пи­ус ска­зал при­мири­тель­но: — из­ви­ни.

Ли­ли по­кача­ла го­ловой.

— Я знаю, что они оба стран­ные, но я их люб­лю, ведь они мои крес­тные братья.

— Как они от­неслись к тво­ему фа­куль­те­ту? — спро­сила Ло­ла.

Ли­ли по­дала пле­чами.

— Я не раз­го­вари­вала с ни­ми в шко­ле.

— Они слу­чай­но не пуф­фендуй­цы? — спро­сила Ла­на.

— Ког­тевран­цы, — ис­пра­вил ее Скор­пи­ус. Он пос­мотрел на Ли­ли. — Они ког­тевран­ские за­гон­щи­ки.
Ли­ли пос­мотре­ла в сто­рону ког­тевран­ско­го сто­ла, и вско­ре она уви­дела двух маль­чи­ков, сто­ящих ря­дом с друзь­ями.

— Не­уди­витель­но. В них очень мно­го энер­гии.
Она пос­мотре­ла в сто­рону и уви­дела Джей­мса и дру­гих за сто­лом Гриф­финдо­ра. Не­кото­рые де­вуш­ки хло­пали Джей­мса по пле­чу, а ещё один маль­чик, скло­нив­шись к груп­пе, что-то го­ворил Джей­мсу. Ли­ли за­мети­ла, что Джей­мс одел оже­релье, ко­торое до это­го у не­го не бы­ло рань­ше. Она пред­по­ложи­ла, что это был по­дарок.

Скор­пи­ус, ка­залось, знал, ку­да она смот­рит.

— Ты го­вори­ла со сво­им бра­том? Я се­год­ня слы­шал, что у не­го День Рож­де­ния.

Ли­ли опять по­кача­ла го­ловой.

— Нет. Я ре­шила прос­то по­дой­ти и поз­дра­вить его.

— Ты сме­лая, — про­бор­мо­тала Ла­на.

Ли­ли ду­мала так же, вы­ходя из Боль­шо­го за­ла пос­ле окон­ча­ния праз­дни­ка. Она по­теря­ла из ви­ду Джей­мса и ос­таль­ных гриф­финдор­цев, по­это­му она по­нятия не име­ла, как най­ти их баш­ню. К счастью, она за­мети­ла двух стар­ше­кур­сни­ков гриф­финдор­цев, и по­это­му про­дол­жи­ла сле­довать за ни­ми. Они шли вверх и вверх, что Ли­ли про­дело­вала не так час­то. Ка­залось, что их подъ­ём не за­кон­чится ни­ког­да, но вско­ре они ос­та­нови­лись. Они пред­ста­ли пе­ред пор­тре­том с тол­стой да­мой в ро­зовом платье. Один из них что-то ска­зал, и пор­трет отод­ви­нул­ся, по­казав вход в гос­ти­ную.

— Эй! — отоз­ва­лась Ли­ли.

Двое де­тей ос­та­нови­лись и пос­мотре­ли на неё. Маль­чик вы­тащил свою но­гу из про­ёма. Сна­чала они выг­ля­дели за­ин­те­ресо­ван­ны­ми, но ког­да они за­мети­ли сли­зерин­ский гал­стук, то их ли­ца пе­рес­та­ли быть доб­ро­жела­тель­ны­ми.

— Ты шпи­онишь за на­ми? — за­шипе­ла де­вуш­ка.
Ли­ли не по­казы­вала свои пе­режи­вания. Вмес­то это­го она пос­мотре­ла де­вуш­ке в гла­за.

— Мне нуж­на ва­ша по­мощь. Не мог­ли бы вы ска­зать, что­бы Джей­мс Пот­тер вы­шел сю­да по­гово­рить со мной.

Па­рень был нас­тро­ен враж­дебно.

— Сли­зерин­ка хо­чет по­гово­рить с Джей­мсом, что­бы прок­лясть его?

Ли­ли со­бира­лась от­ве­тить, но ее прер­вал дру­гой го­лос.

— Что тут про­ис­хо­дит?

Ли­ли обер­ну­лась и уви­дела зна­комое ли­цо. Это был Зак Кри­ви — один из близ­не­цов Кри­ви. Они бы­ли стар­ше Ли­ли на год. У не­го бы­ли свет­лые во­лосы, об­рамляв­шие уши. Гла­за бы­ли си­него цве­та.

— Сли­зерин­ка хо­чет по­гово­рить с Джей­мсом, — ус­мехну­лась де­вуш­ка.

Зак встал ря­дом с Ли­ли и улыб­нулся.

— При­вет, Ли­ли, — поз­до­ровал­ся он. — Я с то­бой, на­вер­ное, не го­ворил веч­ность. Ты хо­чешь поз­дра­вить сво­его бра­та с Днём Рож­де­ния?

Ли­ли пос­мотре­ла на этих дво­их и улыб­ну­лась.

— Да, это прав­да. Я с ним ещё се­год­ня не го­вори­ла.
Ли­ли чуть не рас­сме­ялась, уви­дев ужас на их ли­цах.

— Я по­зову его, — ска­зал ей Зак.

Ли­ли улыб­ну­лась ему.

— Спа­сибо, Зак.

Зак улыб­нулся и во­шёл в про­ем пор­тре­та. Эти двое гри­фин­дорца выш­ли из сту­пора и пос­ле­дова­ли за За­ком. Пор­трет зак­рылся, но, мгно­вение спус­тя, вновь от­крыл­ся. Это был Джей­мс. Он выг­ля­дел нап­ря­жен­ным, а его ли­цо бы­ло ре­шитель­ным. Ли­ли вдруг по­чувс­тво­вала, что глу­по бы­ло ид­ти сю­да. Он, по-ви­димо­му, был ещё зол на неё. Не то, что­бы Ли­ли бы­ла с ним счас­тли­ва, но все же.

— Что ты хо­чешь? —про­бор­мо­тал Джей­мс.
Ли­ли за­куси­ла гу­бу и вздох­ну­ла.

— Я хо­чу поз­дра­вить те­бя с Днём Рож­де­ния. Я это де­лаю каж­дый год и ни­как не мо­гу из­ба­вить­ся от этой при­выч­ки.

Ли­ли поч­ти уда­рила се­бя. Она ведь мог­ла сдер­жать сар­казм.

Джей­мс не смот­рел на неё.

— Спа­сибо. Я… Не ска­жу, что рад тво­ему по­пада­нию в ко­ман­ду сли­зерин­цев. Но я ни­ког­да не ви­дел де­вуш­ку в их ко­ман­де.

Ли­ли кив­ну­ла.

— Спа­сибо. А­арон Гойл хо­тел, что­бы я приш­ла на про­бы, а я так и сде­лала. Ви­димо, Тай­сон был слиш­ком же­ман­ным и не­нави­дел пач­кать­ся.

— Да, Дер­рик яв­ля­ет­ся ти­пич­ным сли­зерин­цем. Он не­нави­дит пач­кать­ся, — про­бор­мо­тал Джей­мс.
Лил мед­ленно вдох­ну­ла, не же­лая на­читать раз­го­вор о фа­куль­те­тах. Ли­ли не бы­ла уве­рена, что Джей­мс за­был, на ка­ком фа­куль­те­те Ли­ли.

— Я на са­мом де­ле го­ворил, что он не лю­бит ма­рать одеж­ду.

Джей­мс по­жал пле­чами.

— А воз­можно и то и дру­гое. Не­важ­но.

— По­луча­ет­ся, что ты не­нави­дишь всех сли­зерин­цев, — об­ви­нила его Ли­ли.

Джей­мс пос­мотрел на неё.

— Я не не­нави­жу те­бя.

— Те­бе нра­вят­ся мои друзья? Ты не­нави­дишь их? Я об­ща­юсь с Ло­лой Прит­чард и Джей­мсом Пь­юси, — Ли­ли на­чина­ла злить­ся.

Джей­мс пос­мотрел на неё с от­вра­щени­ем.

— Ты об­ща­ешь­ся с Прит­чард?

— Она од­на из са­мых кра­сивых де­вушек, ко­торых я знаю, и она моя луч­шая под­ру­га, — за­щити­ла Ло­лу Ли­ли.

Джей­мс прос­то­нал.

— Ты встре­чалась с ее сес­трой?

— Да, и я ду­маю, что она за­меча­тель­ная, — воз­ра­зила Ли­ли. Она не ска­зала, что сес­тра Ло­лы слиш­ком влас­тная, но в слух она не бу­дет это­го про­из­но­сить.

— Ты в сво­ём уме? — спро­сил Джей­мс.

Ли­ли ус­мехну­лась.

— А что, ес­ли я ска­жу, что об­ща­юсь со Скор­пи­усом Мал­фо­ем?

Ли­ли зна­ла, что за­гово­рила на зап­ре­щён­ную те­му, но она все-рав­но ни­чего уже не те­ряла.

Джей­мс ужас­нулся и взре­вел:

— Что?! Ты с ума сош­ла? Ты об­ща­ешь­ся с этой гни­дой? Это же… Он прис­та­ет к ма­лень­ким де­тям и иг­ра­ет гряз­но. Из всех лю­дей…

— За­то он мо­жет приз­нать во мне сли­зерин­ку, — яз­ви­ла Ли­ли. — Он не при­зира­ет ме­ня за то, что я Пот­тер или У­из­ли.

— Вот и всё, — за­вер­шил ди­алог Джей­мс. — Я пи­шу ма­ме и па­пе. Ты дол­жна по­нять ме­ня и не схо­дить с ума. Этот фа­куль­тет те­бя из­ме­нил, Ли­ли!

Ли­ли пос­мотре­ла на Джей­мса.

— Нет! Это вы из­ме­нились. Вы пе­рес­мотре­ли своё от­но­шение ко мне, ког­да я ста­ла сли­зерин­кой. Вот что из­ме­нилось. Ты ду­ма­ешь, что по­терял сес­тру, прос­то ска­зать об этом вслух не ре­ша­ешь­ся!

— От­лично! Я по­терял сес­тру! Она ре­шила ос­тать­ся на худ­шем фа­куль­те­те. Луч­ше бы она бы­ла скви­бом! А те­перь я не знаю, есть ли у ме­ня сес­тра! — кри­чал Джей­мс.

Ли­ли пос­мотре­ла на не­го с вы­зовом. Она не хо­тела ему по­казы­вать, что его сло­ва де­ла­ют ей боль­но. Ли­ли про­тара­тори­ла на од­ном ды­хании:

— Вот и слав­но, Пот­тер. С Днём Рож­де­ния. Я на­де­юсь, что вы пе­режи­вете своё по­раже­ние в пред­сто­ящем мат­че.

Ли­ли раз­верну­лась на каб­лу­ках и пош­ла прочь, не да­вая ему воз­можнос­ти выс­ка­зать­ся. Она слы­шала, как он во­шёл в про­ем пор­тре­та. Его сло­ва силь­но ра­нили ее сер­дце. Нес­мотря ни на что, он ни­ког­да не от­ри­цал, что яв­ля­ет­ся ее бра­том, и он ни­ког­да бы не по­думал сде­лать та­кие ве­щи. Он был луч­шим ее бра­том, и ког­да она бы­ла чем-то на­пуга­на и па­пы не бы­ло до­ма, то бе­жала к не­му. Та­кого не мог­ло быть. Ког­да Ли­ли вош­ла в гос­ти­ную Сли­зери­на, то пос­мотре­ла ком­на­ту. Она уви­дела, что Скор­пи­ус си­дел с дру­гими треть­екур­сни­ками, в том чис­ле и Ла­ной и ее близ­не­цом. Ли­ли по­дош­ла к ним, и Скор­пи­ус ус­мехнул­ся, уви­дев, как она идёт.

— Эй! Ли­ли Лу­на. Как с бра­том? — он спро­сил. В его го­лосе не бы­ло ни зло­бы, ни че­го дру­гого. Но Ли­ли чувс­тво­вала, что он знал, как все прош­ло.

Ли­ли нег­лу­боко вздох­ну­ла.

— Ка­кой брат? — спро­сила она его не­вин­ным то­ном. Скор­пи­ус не ус­мехнул­ся, а прос­то встал и про­тянул ру­ку.

— Доб­ро по­жало­вать, Ли­ли, — поп­ри­ветс­тво­вал он.

Ли­ли улыб­ну­лась и по­дала ему ру­ку.

Нечестная игра


Матч Сли­зерин про­тив Гриф­финдо­ра приб­ли­жал­ся, и по­это­му обе ко­ман­ды пос­то­ян­но бо­ролись за пра­во тре­ниро­вок на по­ле. Ник­то точ­но не знал, что про­изош­ло меж­ду Ли­ли и Джей­мсом, но всем бы­ло из­вес­тно об их нап­ря­жен­ных от­но­шени­ях. Ли­ли не приз­на­вала бра­та и боль­шую часть семьи. Ей ка­залось, что она мо­жет по­гово­рить с Хь­юго и поп­ро­бовать «по­лучить» одоб­ре­ние по по­воду ее фа­куль­те­та. Пос­ледние вре­мя ос­таль­ные на­гова­рива­ли на Ли­ли мно­го че­го не­хоро­шего.

К удив­ле­нию Ли­ли, она не по­лучи­ла пись­мо от ро­дите­лей, ка­са­юще­еся Скор­пи­уса, по­это­му у Ли­ли сло­жилось мне­ние, что Джей­мс бле­фовал. Он не мог мно­го го­ворить, не упо­миная их ссо­ры.

— Он, как дев­чонка, — сме­ял­ся Скор­пи­ус, пос­ле то­го как Ли­ли рас­ска­зала ему о сво­их по­доз­ре­ни­ях.

Ли­ли ста­ла ча­ще об­щать­ся со Скор­пи­усом, по­тому что это раз­дра­жало ее брать­ев, и так как он был хо­рошим пар­нем. Он сме­шил ее, и она ни­ког­да не вспо­мина­ла о сло­вах, ска­зан­ных ее бра­том. Имя Ли­ли Лу­на рас­простра­нилось, и те­перь боль­шинс­тво сли­зерин­цев так ее на­зыва­ли, толь­ко Ло­ла и Джейс бы­ли ис­клю­чени­ем. Ла­на не на­зыва­ла её так, что­бы не ид­ти про­тив Скор­пи­уса.
Ког­да по­дошёл день мат­ча, Ли­ли ре­шила на зав­трак по­есть, но так, что­бы по­том её не стош­ни­ло. Она нем­но­го по­ба­ива­лась пред­сто­яще­го мат­ча. А­арон рас­ска­зал им про ко­ман­ду Гриф­финдо­ра, и ска­зал Ли­ли, что она бу­дет иг­рать про­тив Аль­бу­са. Ли­ли сглот­ну­ла. Она зна­ла, что Аль­бус хо­роший ло­вец. Она ви­дела, как он иг­рал до­ма. Она не зна­ла, смо­жет ли, в слу­чае че­го, при­чинить ему боль.

Ло­ла, ка­залось, про­чита­ла ее мыс­ли:

— Не бес­по­кой­ся об Аль­бу­се, — ска­зала она Ли­ли. — Ты мень­ше его, так что ты бу­дешь быс­трей его.

— Да, — сог­ла­сил­ся Джейс, — и ес­ли что, то прос­то стол­кни его с мет­лы.

На­конец, Ли­ли вы­дави­ла из се­бя улыб­ку.

Во вто­рой по­лови­не дня Ли­ли си­дела с ос­таль­ны­ми иг­ро­ками в раз­де­вал­ке.

А­арон хо­дил пе­ред ни­ми, пы­та­ясь по­доб­рать сло­ва для на­путс­твия.

— Хо­рошо. Это очень важ­ная иг­ра. Мы про­иг­ры­вали нес­коль­ко лет, но те­перь, я ду­маю, мы смо­жем по­бедить. У нас в ко­ман­де хо­роший Ло­вец, — он улыб­нулся Ли­ли. — И су­дя по тем раз­го­ворам, ко­торые сей­час ве­дут­ся, Аль­бус не очень хо­чет ид­ти про­тив сес­тры. Лю­бое его ко­леба­ние мо­жет ока­зать­ся клю­чевым в мат­че. К со­жале­нию, Джей­мс Пот­тер в пос­ледние дни был ужас­но аг­ресси­вен, так что охот­ни­ки будь­те ак­ку­рат­ны­ми.

— Жал­ко, — по­шути­ла Ли­ли. Ос­таль­ные зас­ме­ялись.

А­арон, на­конец, улыб­нулся:

— Хо­рошо. Пой­дем­те.

Вся ко­ман­да выш­ла на се­реди­ну по­ля. Гриф­финдор­цы уже сто­яли там.

— Ко­ман­да Сли­зери­на и ее иг­ро­ки: ка­питан А­арон Гойл, Ад­ри­ан Флинт и Скор­пи­ус Мал­фой — охот­ни­ки. Дан­те Мон­те­гю — вра­тарь. Рай­он Бойл и Ларс Гойл — за­гон­щи­ки. И но­вый уже ус­певший прос­ла­вить­ся ло­вец — Ли­ли Пот­тер. Это пер­вая де­вуш­ка в ко­ман­де Сли­зери­на за пос­леднее вре­мя, — ска­зала Ме­редит Мак­миллан. Она бы­ла стар­ше­кур­сни­цей и ком­мента­тором иг­ры.

Ко­ман­ды по­дош­ли на се­реди­ну по­ля к ма­дам Трюк. Ящик с мя­чами под но­гами, а квоффл в ру­ках. Ко­ман­ды ус­та­вились друг на дру­га. Ли­ли пой­ма­ла взгляд Аль­бу­са и по­няла, что А­арон был прав по по­воду его нас­троя.

— Я хо­чу, что­бы это бы­ла чес­тная иг­ра, — ска­зала им ма­дам Трюк. — Ка­пита­ны пож­ми­те друг дру­гу ру­ки.

А­арон и шес­ти­кур­сник из Гриф­финдо­ра, ко­торый, Ли­ли бы­ла уве­рена, был Кор­би­ном Вуд. Они выш­ли впе­рёд и по­жали друг дру­гу ру­ки. Прав­да, это всё соп­ро­вож­да­лось нап­ря­жени­ем, ко­торое ви­тало в воз­ду­хе. Ког­да они ра­зош­лись, они оба раз­ми­нали паль­цы.

— Возь­ми­те свои мет­лы, — отоз­ва­лась ма­дам Трюк, ког­да ка­пита­ны вер­ну­лись на свои мес­та. Ли­ли уви­дела, как она рас­смат­ри­ва­ет ко­ман­ду Гриф­финдо­ра. Она сос­то­яла прак­ти­чес­ки из чле­нов семьи Ли­ли. Джей­мс и Ро­за бы­ли охот­ни­ками, Лю­си вра­тарем, Фред за­гон­щи­ком, а Аль­бус, ко­неч­но, лов­цом.

Не­ожи­дан­но ма­дам Трюк из­да­ла гром­кий свист, и все сор­ва­лись с мест, по­летев в воз­дух.

Иг­ра на­чалась.

— И Джей­мс Пот­тер схва­тил квоффл, и он ле­тит пря­мо к це­ли. Но А­арон Гойл на­гоня­ет его, — го­ворит Ме­редит.

Ли­ли взле­тела вы­ше ос­таль­ных. Аль­бус сде­лал то же са­мое, но они на­ходи­лись на поч­ти­тель­ном рас­сто­янии друг от дру­га. Ли­ли час­то бро­сала взгляд на Аль­бу­са. Ес­ли он за­мечал его, то Ли­ли де­лала всё воз­можное, что­бы зас­тать его так же. Че­рез нес­коль­ко ми­нут Ли­ли за­мети­ла, что он то­же смот­рит на неё, и ког­да Ли­ли пой­ма­ла его взгляд, то он быс­тро от­вернул­ся.

— Счёт 10:10, Сли­зерин одер­жим по­бедой, — ска­зала Ме­редит. Иг­ра про­дол­жа­лась. — Это дей­стви­тель­но жес­то­кая иг­ра. Мал­фой при­нима­ет квоффл. Ро­за У­из­ли по­теря­ла мяч… Но ах! она при­жима­ет мяч, отоб­ранный у Лар­са Гой­ла. Флинт ло­вит мяч и ки­да­ет его в сто­рону гриф­финдор­ских во­рот. Он бро­са­ет квоффл и… он за­бива­ет, — го­лос Ме­риди­ты не зву­чал счас­тли­во. — 20:10. Сли­зерин ли­диру­ет.

Вдруг, Ли­ли уло­вила, как свер­кну­ло зо­лото, и Ли­ли рва­нула к не­му. Но Аль­бус то­же его за­метил, и вско­ре они ле­тели ру­ка об ру­ку с про­тяну­тыми ру­ками. Джей­мс ле­тел нап­ро­тив их, и они оба в не­го вре­зались. Аль­бус по­вис, а Ли­ли чуть ли не сле­тела с мет­лы. Снитч был упу­щен.

— Ал, ты луч­ше, чем она, — прок­ри­чав это, Джей­мс уле­тел. Ко­ман­да Сли­зери­на вык­ри­кива­ла воз­му­щения и жа­лобы, но ма­дам Трюк не при­бег­ла ни к ка­ким ме­рам, по­тому что они уда­рили его. Ли­ли за­кипа­ла. Джей­мс жа­ловал­ся на Скор­пи­уса, что он иг­ра­ет не­чес­тно, но ког­да он это за­мечал? Аль­бус кив­нул сво­ему бра­ту, и ког­да он про­летел ря­дом с Ли­ли, то за­дел ее пле­чо. Она по­дави­ла же­лание, прис­лу­шать­ся к со­вету Джей­са. Они оба по­лете­ли об­ратно, что­бы во­зоб­но­вить по­ис­ки.

Пос­ле крат­ко­го пе­реры­ва Джей­мс Пот­те­ра, тол­па сли­зерин­цев на­чали кри­чать, что он ве­дёт не­чес­тную иг­ру.

— Мы воз­вра­ща­ем­ся в иг­ру и сле­дим за Ро­зой У­из­ли.

Иг­ра уже шла боль­ше ча­са и ни Ли­ли, ни Аль­бус не за­меча­ли снитч.

Иг­ра прев­ра­щалась в нас­то­ящий матч.

— Гойл за­бива­ет гол, и сли­зерин­цы за­раба­тыва­ют ещё де­сять оч­ков, — мрач­но со­об­щи­ла Ме­редит. — Ито­го, счёт 140:110 в поль­зу Гриф­финдо­ра, — эти сло­ва вновь ее раз­ве­сели­ли.

Ли­ли за­бес­по­ко­илась. Гриф­финдор ра­зыг­рался, и Аль­бус стал бо­лее бди­тель­ным. Сло­ва, ска­зан­ные ей ра­нее, на­чали всплы­вать в под­созна­нии: «Прос­то сбрось его с мет­лы». «Лю­бое его ко­леба­ние мо­жет ока­зать­ся клю­чевым в мат­че». «…Всег­да иг­ра­ет не­чес­тно».

Вдруг Ли­ли при­дума­ла, что нуж­но сде­лать, что­бы Аль­бус не смог точ­но по­лучить снитч, но это бы­ло не сов­сем чес­тно. Она пос­мотре­ла на бра­та и вспом­ни­ла трюк Джей­мса, как он от­ре­аги­ровал быс­трее Аль­бу­са. Она по­вер­ну­лась к Аль­бу­су и, про­летев ми­мо не­го, свер­ну­ла в пи­ке. Она ос­то­рож­но ог­ля­нулась и, как она и ду­мала, уви­дела Аль­бу­са, ле­тяще­го за ней.

— Мне ка­жет­ся, или Ли­ли Пот­тер уви­дела снитч! — Ме­редит прак­ти­чес­ки кри­чала. — Да­вай Аль­бус.

Не толь­ко Ме­редит кри­чала. Боль­шая часть тол­пы де­лала то же. Не­кото­рые из иг­ро­ков за­были о сво­ём пред­назна­чении, и сли­зерин­ские охот­ни­ки за­били три го­ла. Пот­ря­сен­ные гриф­финдор­цы вер­ну­лись в иг­ру. Сей­час, ка­залось, бы­ло, за­вер­ше­ние иг­ры.

Ли­ли быс­тро приб­ли­жалась к зем­ле, Аль­бус сле­довал за ней. Ли­ли на­чина­ла пе­режи­вать силь­нее по ме­ре при­ложе­ние к зем­ле, но она про­дол­жа­ла ле­теть. И ког­да но­ги уже ед­ва ка­сались зем­ли, она рез­ко за­тор­мо­зила. Аль­бу­су не по­вез­ло, и он вре­зал­ся в зем­лю, сва­лив­шись с мет­лы и ку­выр­нувшись в тра­ве. Все од­новре­мен­но ах­ну­ли: и тол­па, и иг­ро­ки. Слы­шались ис­те­ричес­кие воз­гла­сы. Аль­бус не вста­вал. Ли­ли, про­иг­но­риро­вав все это, по­лете­ла об­ратно в воз­дух.

— Аль­бус Пот­тер упал из-за то­го, что сли­зерин­ский ло­вец об­ма­нул его и заг­нал в ло­вуш­ку, за­кипа­ла Ме­редит. Ко­ман­да сли­зерин­цев ра­дос­тно при­ветс­тво­вали Ли­ли, ког­да она про­лета­ла ми­мо них. Она пой­ма­ла взгляд Скор­пи­уса и за­мети­ла ух­мылку на его гу­бах.

— Хо­рошая ра­бота, — ска­зал он, ког­да про­летал ми­мо.

Ли­ли улыб­ну­лась, под­ни­ма­ясь вы­ше ос­таль­ных иг­ро­ков. Иг­ра опять на­чалась в су­мас­шедшем тем­пе, но Ли­ли наб­лю­дала, как Аль­бус по­кинул по­ле. Ли­ли вздох­ну­ла, про­летая вок­руг по­ля. Ко­ман­да не пре­дос­та­вила дру­гого лов­ца, и Ли­ли не уди­вилась это­му. В ду­ше, она по­дума­ла, что они его взя­ли, по­тому что он был луч­ше всех, а зна­чит дру­гих не нуж­но. Они не по­дума­ли, что он упа­дет, что Ли­ли бу­дет иг­рать хит­ро. Так что те­перь она сво­бод­но ле­тала над по­лем, рас­слаб­ля­ясь, - то, что она хо­тела.

Иг­ра про­дол­жа­лась. Ли­ли ви­дела снитч три или че­тыре ра­за, но не пы­талась его пой­мать. Она прос­то про­дол­жа­ла ле­тать и уво­рачи­вать­ся от блад­же­ров, ко­торые прес­ле­дова­ли ее пе­ри­оди­чес­ки. Нес­коль­ко раз Ларс Гойл про­летал ми­мо неё.

— В путь, Ли­ли Лу­на, — ска­зал он ей од­нажды.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Это прос­то оди­нако­вая иг­ра Сли­зери­на и Гриф­финдо­ра.

За нес­коль­ко не­дель, пос­ле то­го как она пов­здо­рила с Джей­мсом, Ли­ли по­няла, что сли­зерин­цы та­кие же как и гриф­финдор­цы. В прин­ци­пе, тру­сость, хит­рость или лжи­вость — это об­щее оп­ре­деле­ние сре­ди стар­шеклас­сни­ков.
Сей­час счёт был 140:90. Из-за то­го что Аль­бус упал, ко­ман­да раз­волно­валась, и сли­зерин­цы ста­ли за­вали­вать гриф­финдор­цев. Ли­ли за­мети­ла, что взгляд у ко­ман­ды Гриф­финдо­ра па­ничес­кий.

Пос­ле то­го как А­арон ос­та­вил по­зицию охот­ни­ка, ка­залось нав­сегда, то по­летел ря­дом с Ли­ли.

— Ког­да в сле­ду­ющий раз уви­дишь снитч, то пой­май его. По­беда у нас в кар­ма­не, — ска­зал он со сме­хом.

Ли­ли то­же зас­ме­ялась.

— Хо­рошо, я сде­лаю это лег­ко.

А­арон пос­ме­ял­ся и опять за­нял свою по­зицию. Ли­ли вер­ну­лась к по­ис­ку снит­ча. Че­рез не­кото­рое вре­мя она сно­ва рас­сме­ялась. Ког­да ты дей­стви­тель­но ищешь снитч, то это сде­лать нам­но­го слож­нее. Но она, на­конец, за­мети­ла его от­блеск. Он па­рил над три­буна­ми. Ли­ли по­лете­ла за ним. Ме­редит не про­ком­менти­рова­ла это­го, но уче­ники за­мети­ли, что ко­ман­да Сли­зери­на одоб­ри­тель­но кри­чит. Ли­ли сле­дила за снит­чем, ле­тая над тол­пой, а за­тем пе­реле­тала опять на по­ле. Ли­ли про­тяну­ла ру­ку и схва­тила его. Ап­ло­дис­менты сли­зерин­цев, на­вер­ное, ог­лу­шили ее.

— И Ли­ли Пот­тер ло­вит снитч. Иг­ра за­кан­чи­ва­ет­ся со счё­том 140:340 в поль­зу сли­зерин­цев, — ска­зала Ме­редит с оби­дой в го­лосе.

Ли­ли при­зем­ли­лась на зем­лю, сжи­мая снитч в ру­ке. Ос­таль­ная часть ко­ман­ды то­же при­зем­ли­лись, мгно­вен­но ок­ру­жая ее. Ларс и Скор­пи­ус по­сади­ли ее на свои пле­чи. Ли­ли улыб­ну­лась, за­метив ко­ман­ду гриф­финдор­цев.

— Пот­тер! — зак­ри­чала она на все по­ле. Джей­мс пос­мотрел на неё. Его гла­за бы­ли пол­ны гне­ва.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Спа­сибо за то, что ты ме­ня поз­дра­вил с тем, что я по­пала в ко­ман­ду. Я бы не сде­лала это­го без тво­его до­верия! — ска­зала она ему гром­ко.
Ко­ман­да Сли­зери­на и тол­па лоп­ну­ла от сме­ха. Скор­пи­ус и Ларс прак­ти­чес­ки урон или ее, по­тому что не мог­ли ос­та­новить смех. Джей­мс пос­мотрел на неё ярос­тно, но ни­чего не ска­зал, по­тому что его за­вёл в раз­де­вал­ку Фред.
Маль­чи­ки до­нес­ли Ли­ли до раз­де­вал­ки, но там пос­та­вили ее на пол, что­бы она мог­ла пой­ти в ком­на­ту для де­вочек и там пе­ре­одеть­ся. Ли­ли чувс­тво­вала, что в ее кро­ви бур­лит ад­ре­налин, пос­ле то­го как она пе­ре­оде­лась. Она ни­ког­да не чувс­тво­вала се­бя так, как сей­час. Иг­ра бы­ла нас­толь­ко вол­ну­ющей, но и по­беда ока­залась дос­той­ной этой иг­ры. Она по­кину­ла раз­де­вал­ку и уви­дела, что ее ждёт Скор­пи­ус с ух­мы­ля­ющим­ся ли­цом.

— Это бы­ла пот­ря­са­ющая иг­ра, — ска­зал он ей.

Ли­ли рас­сме­ялась.

— Да, я то­же так ду­маю. Но я не ду­мала, что Пот­тер мо­жет быть нас­толь­ко глу­пым, что­бы сле­довать за мной.

Скор­пи­ус ус­мехнул­ся.

— Я не уве­рен, что был ког­да-то нас­толь­ко удов­летво­рен, как ког­да он упал на зем­лю. Ты со­бира­ешь­ся его на­вес­тить? — из­де­вал­ся он над Ли­ли.

Ли­ли ус­мехну­лась.

— Ес­ли ра­нен­ный ко­тенок хо­чет, что­бы я его на­вес­ти­ла, то он пусть ска­жет мне об том.

Скор­пи­ус про­дол­жал сме­ять­ся над Аль­бу­сом, но вско­ре к ним по­дош­ли Ло­ла, Джейс и Ла­на.

— Это бы­ла уди­витель­ная иг­ра, — ска­зал Джейс вмес­то при­ветс­твия.

— И все, ко­неч­но, ус­тра­ива­ют ве­черин­ку в гос­ти­ной, — ска­зала им Ла­на.

— Тог­да, че­го же мы ждем? — ска­зал Скор­пи­ус.

Про­шел ещё один день в жиз­ни Ли­ли. Ве­черин­ка был за­бав­ная, но она пот­ра­тила мно­го вре­мени на раз­го­воры с дру­гими сли­зерин­ца­ми, ко­торые хо­тели ее поз­дра­вить с по­бедой и, ко­неч­но же, с ло­вуш­кой для Аль­бу­са. Ли­ли ус­та­ла, но смог­ла пос­пать не­дол­го, по­тому что она не хо­тела прос­пать зав­трак.

***


В те­чение сле­ду­ющих не­дель Ли­ли хо­дила в Боль­шой зал в соп­ро­вож­де­нии стар­ше­кур­сни­ков со Сли­зери­на. Гриф­финдор­цы ока­зались жал­ки­ми не­удач­ни­ками, ко­торые об­ви­няли Ли­ли во всех бе­дах. Да­же Джей­мс оз­ло­бил­ся на нее. В один из уро­ков он прос­то по­дошел к ней, ни го­воря ни сло­ва, и на­вис над ней. Спус­тя па­ру ми­нут он ушел. Ли­ли хо­тела, что­бы это уви­дел учи­тель, но ря­дом ни­кого не ока­залось.

Аль­бу­са вы­пус­ти­ли из боль­нич­но­го кры­ла че­рез два дня. Ли­ли не раз­го­вари­вала с ним, но по слу­хам она по­няла, что он был в ярос­ти из-за ее пос­тупка. Он, ви­димо, ска­зал это так: «Она прос­то оче­ред­ная змея».
Ли­ли рас­сме­ялась, ког­да Ларс Гойл ска­зал ей об этом.

Быс­тро нас­ту­пил де­кабрь, и нас­ту­пали пер­вые хо­лода. Вско­ре все дол­жны бу­дут у­ехать до­мой на праз­дни­ки. Учи­телям, ка­жет­ся, нра­вилось за­давать мно­го за­даний на ка­нику­лы. Ли­ли прак­ти­чес­ки не хо­тела ехать до­мой. Она не бы­ла уве­рена в том, что эта по­ез­дка сто­ит то­го, по­тому что зна­ла, что до­ма она пос­то­ян­но бу­дет стал­ки­вать­ся со сво­ими брать­ями, а так­же по­нима­ла, что из это­го ни­чего хо­роше­го не вый­дет. Но ког­да про­фес­сор Дол­го­пупс пус­тил по пар­там лист для тех, кто ос­та­ет­ся на Рож­дес­тво в шко­ле, то Ли­ли про­пус­ти­ла его.

— Та­ким об­ра­зом, Ли­ли Лу­на, — спро­сил Скор­пи­ус ее в один из дней: — что ва­ша семья бу­дет де­лать на Рож­дес­тво?

— Ну, мы все пой­дем к мо­ей ба­буш­ке с де­душ­кой в ка­нун Рож­дес­тва. Пе­рено­чу­ем там, а по­том там же встре­тим его, — объ­яс­ни­ла Ли­ли. — Там всег­да со­бира­ет­ся очень мно­го на­роду, по­тому что дру­гие гос­ти то­же при­ходят.

— Нап­ри­мер?

— Ска­ман­де­ры, Фин­ни­ганы нес­коль­ко раз при­со­еди­нялись к нам, Ко­ди То­мас с его ро­дите­лями, — оз­ву­чива­ла Ли­ли. — А ещё на­ша боль­шая семья, по­это­му это все по­луча­ет­ся до­воль­но-та­ки су­ет­но, — она пос­мотре­ла на не­го. — А что вы со­бира­етесь де­лать?

— Рож­дес­твенским ут­ром я про­сыпа­юсь и от­кры­ваю по­дар­ки от ро­дите­лей, ба­бушек и де­душек, от те­ти и дя­ди, а по­том уж от дво­юрод­ных брать­ев. Боль­шинс­тво по­дар­ков мы по­луча­ем на боль­шом тор­жес­твен­ном ужи­не. Там нем­но­го скуч­но­вато, — раз­мышлял Скор­пи­ус.

— За­то ты там на­ходишь­ся в кру­гу ку­зенов, — ска­зала Ли­ли. — Или они мо­ложе те­бя?

— Млад­ше, но Тан­нер толь­ко на год млад­ше ме­ня, по­это­му я об­ща­юсь в ос­новном с ним.

Ли­ли за­куси­ла уг­лу, по­ка раз­мышля­ла о чем-то.

— Ты име­ешь вви­ду Тан­не­ра За­бини?

Скор­пи­ус ус­мехнул­ся.

— Да, это мой дво­юрод­ный брат. У не­го есть трое млад­ших сес­тёр и брать­ев, но они ещё очень ма­лень­кие.

— По край­ней ме­ре, есть один че­ловек, с ко­торым ты мо­жешь про­вес­ти вре­мя, — от­ве­тила Ли­ли.

— Бу­дут и дру­гие, — ска­зал Скор­пи­ус. — Это не ужин, где обе­да­ют вмес­те Мал­фои и За­бини.

— Что ты име­ешь в ви­ду?

— Бу­дут ещё Гойл, Флинт, Эй­ве­ри и Мон­текки, — пе­речис­лял Скор­пи­ус, за­гибая паль­цы. — Нем­но­го тес­но­вато, но все про­ис­хо­дит до­воль­но-та­ки ти­хо.
— По край­ней ме­ре, ты не родс­твен­ник им, а я дол­жна бу­ду жить с ни­ми ещё два дня, и по­том еще бу­ду ви­деть их, — на­пом­ни­ла ему Ли­ли.

Скор­пи­ус пос­мотрел на неё с со­чувс­тви­ем.

— Я ду­маю, что ты смо­жешь вы­жить в ло­гове ль­вов.

Лил­ли вздох­ну­ла.

— Я на­де­юсь, ль­вы не съ­едят змею.

***


По­ез­дка на вок­зал Кингс-Кросс бы­ла нам­но­го луч­ше, по­тому что она не выс­лу­шива­ла брать­ев, раз­го­вари­ва­ющих на те­му фа­куль­те­тов и Хог­сми­да. Вмес­то это­го она си­дела в ку­пе с Ло­лой и Джей­мсом, а так же с ог­ромной ку­чей кон­фет.

— На­конец нас­ту­пило вре­мя, ког­да не бу­дет до­маш­ней ра­боты! — об­ра­довал­ся Джейс, рас­тя­гива­ясь по все­му си­денью. Он си­дел нап­ро­тив под­руг, и по­это­му не мог вы­тянуть но­ги.

Де­вуш­ки зас­ме­ялись.

Ли­ли вздох­ну­ла и взя­ла шо­колад­ную иг­рушку. Она взя­ла ля­гуш­ку, но по при­выч­ке взгля­нула на кар­ту. Она их не кол­лекци­они­рова­ла, но вот Хь­юго да, и по­это­му она всег­да от­да­вала их ему. Что же сей­час де­лать с Фаль­ко Эса­лоном? Смо­жет ли Ли­ли зас­та­вить се­бя и дать его Хь­юго? Она не ду­мала, что он смо­жет взять эту кар­точку, по­тому что он был очень зол пос­ле мат­ча.

— Ты сох­ра­нишь эту кар­точку? — спро­сила Ло­ла.

Ли­ли под­ня­ла бро­ви.

— Ты со­бира­ешь их?

Ло­ла рас­сме­ялась:

— Нет, но не­кото­рые мои братья да. Мне нра­вит­ся смот­реть, как они спо­рят из-за них. Иног­да они на­чина­ют драть­ся, — она за­кати­ла гла­за.

Ли­ли рас­сме­ялась, но от­ло­жила кар­ту.

— Я ду­маю, что все-та­ки я сох­ра­ню ее.

Ло­ла толь­ко по­жала пле­чами и от­кры­ла свою шо­колад­ную ля­гуш­ку. Ли­ли су­нула кар­точку в кар­ман.

Как толь­ко они подъ­еха­ли к вок­за­лу Кингс-Кросс, Ло­ла зак­лю­чила Ли­ли в объ­ятия.

— Пи­ши мне. Я не ду­маю, что смо­гу спра­вить­ся с мо­ими брать­ями. Мне нуж­на чья-то по­мощь, — ска­зала она.

Ли­ли рас­сме­ялась и отс­тра­нилась.

— Воз­можно, ты пра­ва.

Ло­ла пос­мотре­ла на Джей­са и ее ли­цо ста­ло серь­ёз­ным.

— Хо­роше­го Рож­дес­тва, боль­шие уши, — из­да­валась над Джей­сом она.

Ли­ли за­кати­ла гла­за, а Джейс ши­роко улыб­нулся.

— Те­бе то­го же, гряз­ну­ля.

За­тем он по­вер­нулся к Ли­ли и быс­тро об­нял ее.

— Я, на­вер­ное, за­валю ваш дом пись­ма­ми. Мне, так как я один, обыч­но скуч­но.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Не вол­нуй­ся, я бу­ду их сжи­гать в ка­мине, — по­шути­ла она.

Джейс ус­мехнул­ся.

— я бу­ду пи­сать, по­ка не от­ве­тишь. По­ка! — от­кла­няв­шись, он по­шёл прочь.

Ли­ли пос­мотре­ла на Ло­лу.

— Воз­можно, я уго­ворю мо­их ро­дите­лей, поз­во­лить те­бе ос­тать­ся у нас не­надол­го. Счас­тли­вого Рож­дес­тва!

— По­торо­пись, Ло­ла, — поз­ва­ла ее сес­тра.

Ло­ла про­иг­но­риро­вала ее.

— Те­бе то­же, Ли­ли. По­ка.

— До встре­чи, — Ли­ли смот­ре­ла, как Ло­ла по­дош­ла к сво­ей стар­шей сес­тре. Она вздох­ну­ла и пош­ла про­бирать­ся сквозь тол­пу, вы­ис­ки­вая свою семью. Вско­ре она их за­мети­ла, а точ­нее уви­дела ры­жие во­лосы дя­ди Ро­на. Но она не смог­ла по­дой­ти к ним, по­тому что кто-то схва­тил ее за за­пястье. Ли­ли обер­ну­лась и уви­дела кра­сивое ли­цо Скор­пи­ус Мал­фоя. На его бы­ла при­выч­ная ух­мылка.

— Я рад, что зас­тал те­бя, Ли­ли Лу­на, — ска­зал он с ус­мешкой.

Ли­ли за­кати­ла гла­за.

— Мо­лодец, что на­шёл ме­ня.

Ли­ли про­дол­жи­ла ид­ти, но Скор­пи­ус по­шёл за ней.

— Так что ты хо­тел ска­зать? — спро­сила она.

— Я толь­ко хо­тел по­желать счас­тли­вого Рож­дес­тва и уз­нать, что те­бе по­дарить, а то мне в го­лову ни­чего не при­ходит, — от­ве­тил Скор­пи­ус.
Вско­ре, Ли­ли за­мети­ла семью, сто­ящую вда­леке, и по­это­му ос­та­нови­лась. Она хо­тела из­бе­жать проб­лем. Ско­рип­тус ос­та­новил­ся, но она зна­ла, что он то­же за­метил её семью.

— Да­вай, ты не бу­дешь мне ни­чего да­рить, — пред­ло­жила Ли­ли. — По­дарок — это не глав­ное.

Скор­пи­ус толь­ко от­махнул­ся от этой идеи.

— Тог­да я сде­лаю для те­бя сюр­приз. Хо­роше­го Рож­дес­тва! — ска­зал он, а за тем об­нял её, на­вер­ня­ка, что­бы поз­лить её брать­ев. Ли­ли по­чувс­тво­вала, как её щё­ки на­чали го­реть, но она об­ня­ла Скор­пи­уса в от­вет. Ког­да он отс­тра­нил­ся, Ли­ли за­мети­ла, что у не­го ще­ки то­же ро­зовые. Он про­тянул ей на­пос­ле­док ма­лень­кую ко­робоч­ку.

— Счас­тли­вого Рож­дес­тва, Ли­ли Лу­на, — ещё раз ска­зал он эти сло­ва.
Ли­ли улыб­ну­лась.

— И те­бе, — про­шеп­та­ла она.

Скор­пи­ус, улыб­нувшись, по­шёл прочь. Ли­ли смот­ре­ла на не­го, по­ка он не ис­чез из по­ля зре­ния. Она пос­мотре­ла на эти­кет­ку, ос­тавлен­но­го по­дар­ка. «Крис­талли­чес­кий ана­нас», — про­чита­ла она. От­ку­да Скор­пи­ус уз­нал, что это ее лю­бимое ла­комс­тво? Но Ли­ли толь­ко улыб­ну­лась и по­кача­ла го­ловой. Она уб­ра­ла ко­робоч­ку в сум­ку. Она не смог­ла уб­рать ее пол­ностью в кар­ман, но глав­ное, что она не вы­пада­ла.

Ли­ли по­дош­ла к сво­ей семье.

— По­хоже, у Ли­ли по­явил­ся па­рень, — Хь­юго при­под­нял бро­ви.

— Что за чёрт?! — про­рычал Джей­мс.

Ли­ли про­иг­но­риро­вала его и пос­мотре­ла на Хь­юго.

— Не вол­нуй­ся, Хь­юго. Ког­да-ни­будь у те­бя то­же бу­дет па­рень.

Она ус­лы­шала, как раз­да­лись смеш­ки лю­дей вок­руг, и уши Хь­юго пок­расне­ли. Он бы­ло от­крыл рот, что­бы от­ве­тить, но был прер­ван сво­ей ма­терью.

— Де­ти, прек­ра­тите, — ска­зала им Гер­ми­она, по­ложив ру­ку на пле­чо Хь­юго, и он зак­рыл свой рот.

— И у Ли­ли нет ни­како­го пар­ня, — про­бор­мо­тал Гар­ри.

Ли­ли со­дер­жа­ла улыб­ку.

— Ко­неч­но, па­па. Мне ведь толь­ко один­надцать, и по­ка что ещё ни­кому не по­вез­ло.

— Ты вспом­ни прош­лое сли­зерин­цев, па­па, — Аль­бус рас­сердил­ся.
На этот раз Аль­бус за­дел дей­стви­тель­но бо­лез­ненную те­му.

По­ез­дка до­мой вы­далась нап­ря­жен­ной. Как толь­ко Ли­ли заш­ла до­мой, то сра­зу же, взяв ве­щи, пош­ла в свою ком­на­ту. Пос­ле то­го, что ска­зал Аль­бус, она не хо­тела ви­деть сво­их брать­ев.

Два дня Ли­ли не вы­ходи­ла из сво­ей ком­на­ты, за ис­клю­чени­ем по­хода в ван­ную. Она про­сила Кри­чера при­нес­ти еду к ней. Она пи­сала за­пис­ки, го­воря в них, как она се­бя чувс­тву­ет.

Единс­твен­ный, кто по­дошёл к ней — Тед­ди. Он не го­ворил си­ней о семье и фа­куль­те­те. Он расс­пра­шивал ее об уро­ках и друзь­ях. Ли­ли рас­ска­зала ему всё, она бы­ла ра­да, что хоть ко­му-то ин­те­рес­на ее жизнь. Хо­рошо, что в семье ос­тался че­ловек, ко­торо­му мож­но до­верять.

— Пи­ши мне ча­ще, — сказ­ка он ей на вто­рой день.

Ли­ли ре­шила по­иг­рать.

— По­чему?

Тед­ди улыб­нулся.

— По­тому что ты тог­да бу­дешь мень­ше ус­тра­ивать по­един­ков и ты не взор­вешь­ся от нап­ря­жения.

Ли­ли за­кати­ла гла­за.

— Я не со­бира­юсь взры­вать­ся.

Тед­ди по­жал пле­чами.

— Я вол­ну­юсь за те­бя.

Его тон дал Ли­ли по­нять, что сло­ва бы­ли ложью. Не толь­ко он вол­ну­ет­ся, но и ба­буш­ка, де­душ­ка, те­ти и дя­ди - все. Тед­ди не бес­по­ко­ил­ся. Он знал, что она всег­да бу­дет с ним го­ворить.

Боль­ше они не го­вори­ли на эту те­му. Он стал расс­пра­шивать Ли­ли о квид­ди­че.

На тре­тий день Ли­ли, на­конец, выш­ла из ком­на­ты. Она хо­тела вес­ти се­бя, как буд­то ни­чего не про­изош­ло, как буд­то она не про­сиде­ла в ком­на­те со­рок во­семь ча­сов. Но как толь­ко она спус­ти­лась обе­дать, то ма­ма сра­зу же за­су­ети­лась. Она хо­тела за­гово­рить с Ли­ли, но она не хо­тела го­ворить об этом. Она не ду­мала, что ма­ма смо­жет по­нять ее.

Па­па при­шёл до­мой пос­ле обе­да, он был счас­тлив уви­деть дочь, но он то­же хо­тел по­гово­рить с Ли­ли об этом, но Ли­ли про­дол­жа­ла мол­чать.

За ужи­ном Ли­ли ре­шилась за­гово­рить.

— Ма­ма, па­па, — поз­ва­ла она их.

— Да? — отоз­вался Гар­ри.

Ли­ли при­куси­ла гу­бу, но по­том вы­пали­ла все то, что хо­тела ска­зать:

— Я хо­чу приг­ла­сить свою под­ру­гу, Ло­лу Прит­чард, на два дня. Мож­но?

Ли­ли за­мети­ла, что брать­ям эта идея не пон­ра­вилась, но ее ро­дите­ли улыб­ну­лись.

— Ко­неч­но, — ска­зал Гар­ри.

В ито­ге, на сле­ду­ющий день Ли­ли жда­ла Ло­лу в гос­ти­ной. Ее братья на­ходи­лись не­дале­ко, но выг­ля­дели они уг­рю­мо. Они ее не ска­зали ни сло­ва. Ког­да, на­конец, Ли­ли ус­лы­шала сту­чание в дверь, то она сра­зу же по­бежа­ла от­кры­вать ее. Ло­ла сто­яла на по­роге с ро­зовы­ми ще­ками и сум­кой.

— Мой отец транс­грес­си­ровал ме­ня в нес­коль­ких квар­та­лах от ва­шего до­ма. Он вер­нулся об­ратно, пос­ле то­го как мы наш­ли вас.

Ли­ли улыб­ну­лась.

— Пош­ли на кух­ню, моя ма­ма хо­чет уви­деть те­бя.

Ли­ли при­вела ее в сто­ловую, что­бы по­казать Всем Ло­лу, но по­том они по­бежа­ли в ком­на­ту Ли­ли.

— Как ты про­вела эти дни? — спро­сила Ло­ла.

Ли­ли вздох­ну­ла.

— Я не раз­го­вари­вала со сво­ими брать­ям, и мои ро­дите­ли кру­тились око­ло ме­ня. Это бы­ло здо­рово! — про­гово­рила Ли­ли, ус­ме­ха­ясь.

— Ме­ня мои братья и сёс­тры то­же не ос­та­вили в по­кое, осо­бен­но Джон­ни, — по­жало­валась Ло­ла.

— По­чему он так ин­те­ресо­вал­ся, — по­любо­пытс­тво­вала Ли­ли.
Ло­ла за­сом­не­валась.

— Ну… Он очень хо­чет пой­ти в Хог­вартс.

Ли­ли не уди­вилась, ведь она ве­ла се­бя так же, но она не по­нима­ла, по­чему Ло­ла не хо­чет об этом го­ворить.

— А сколь­ко у те­бя все­го брать­ев?

— Де­сять.

— Ты серь­ёз­но? — Ли­ли бы­ла удив­ле­на, ведь у её ба­буш­ки бы­ло толь­ко семь де­тей.

Ло­ла мрач­но кив­ну­ла.

— Да, семь маль­чи­ков и че­тыре де­воч­ки, вклю­чая се­бя. Это ужас­но.

— Это точ­но, — сог­ла­силась Ли­ли. — Я с ума схо­жу с дву­мя маль­чи­ками.

— Это моя ма­ма ска­зала, что хо­чет иметь боль­шую семью, по­тому что она в семье бы­ла од­на, по­это­му у ме­ня нет ку­зин.

— У ме­ня есть де­вять ку­зин и ку­зенов, — пы­талась ни­кого не упус­тить Ли­ли. — Вмес­те с Тед­ди нас по­луча­ет­ся три­над­цать.

— Ты бы хо­тела быть единс­твен­ным ре­бён­ком? — спро­сила Ло­ла.

Ли­ли вздох­ну­ла.

— До не­дав­не­го вре­мени нет, не хо­тела…

Советы от родных


Время, проведенное с Лолой, было лучшим для Лили за все Рождество, и поэтому она очень расстроилась, когда узнала, что Лоле нужно возвращаться домой.
Лола писала родителям письмо с просьбой остаться у Поттеров на Рождество, но, получив ответ, она угрюмо сказала: « Родители считают, что будет лучше, если я буду с семьёй».
После того, как Лолу забрал отец, у Лили осталось одно желание: побежать обратно в свою комнату и спрятаться там. Она не хотела встречаться со своими братьями без чьей-либо поддержки. Когда Лола была тут, то мама постоянно следила, чтобы все было хорошо, а сейчас ее нет. Лили казалось, что это была какая-то игра, которая закончилась. Вскоре она поняла, что это было правдой.
Когда Лили проходила через гостиную, чтобы подняться на второй этаж, увидела Джеймса, сидящего на диване и листающего журнал.
Увидев её, он усмехнулся.
— Кто следующий, Лили? Ты хочешь облить наш дом грязью, пригласив Малфоя?
Лили не стала обращать внимание и просто продолжила подниматься наверх. Она уже не видела гостиной и не слышала очередного комментария, но зато она встретила Альбуса. Проходя мимо, они задели друг друга плечами так, что Лили споткнулась, но она заставила себя промолчать и продолжить идти к себе в комнату. Поднявшись, она только и смогла что сделать, так это в гневе хлопнуть дверью.
Следующие несколько дней отношения с братьями были довольно напряженными.
На каждом ужине Лили быстро ела и извинялась, уходя, хотя она съедала только половину своей порции. Когда родители пытались заговорить с ней, Лили довольно вежливо их перебивала. Она не хотела с ними это обсуждать. Они бы не поняли её, потому что они не были изгоями.
Уже приближалось Рождество, и Лили собирала свою одежду, которая ей пригодилась на два дня проживания у бабушки с дедушкой. Подсознательно она боялась этой ночи. Все дети спали вместе внизу на полу, а один из них спал на диване. Обычно они определяли, кто получит это место по ходу какой-нибудь игры. Лили собиралась сразу же лечь на пол. Она не хотела начинать новые разборки.
Когда кто-нибудь стучал к ней в дверь, Лили просто молчала. Но в этот раз стояла за дверью мама, и её Лили пропустила.
— Ты уже готова, дорогая? — спросила её Джинни. Она села на край лилиной кровати, наблюдая за дочкой.
— Практически. Я уже упаковала мою одежду и положила несколько вещиц, которые смогут меня развлечь, — машинально ответила Лили.
— Разве твои братья не сойдут за развлечение? -пошутила Джинни. — Ты никогда ничего не брала с собой. Вы с Хьюго всегда знали, как развлечь себя, или же ты с Джеймсом дразнили брата.
Лили вздохнула, потому что Джинни пыталась поговорить с ней. Пожав плечами, она сказала:
— В этом году все будет по-другому. Я думаю, мне будет скучновато.
Джинни кивнула.
— Я слышала, что у тебя появился друг — мальчик из семьи Малфоев. Как его зовут?
Лили посмотрела на маму, которая улыбалась.
— Скорпиус. И да, он мой друг. Мы уже хорошо узнали друг друга, к тому же мы на одном факультете, и он играет в квиддич.
— Ты меня познакомишь с ним? — спросила Джинни.
— Нет, только если ты не захочешь, чтобы у папы случился сердечный приступ, — усмехнувшись, сказала Лили. — К тому же Альбус и Джеймс ненавидят слизеринцев.
— Я уверена, что не ко всем они так относятся, — запротестовала Джинни.
— Я ни с кем таким не встречалась.
— Я думаю, я смотрю на этого человека, — пробормотала Джинни.
Лили закатила глаза.
Мама, ты не… — Лили замолчала. Она чуть ли не проговорилась, и за такую оплошность стукнула себя по голове. — Ха-ха. У тебя практически получилось.
— Так почему ты остановилась? — спросила Джинни. Ее взгляд был очень серьёзным. — Что случилось с тобой, Лили?
Лили вздохнула.
— Ничего со мной не случилось! — она бросила ещё одну книжку в сумку. — Это они виноваты. После того как я стала слизеринкой, они поменяли своё отношение ко мне! Практически все изменились, а я просто стала слизеринкой. Джеймс и Альбус не могут смотреть на меня, а Хьюго постоянно посылает в мою сторону заклинания. Остальные даже не говорят со мной, — не переставая говорила Лили.
Когда она закончила, как бы Лили не хотела признаваться, но она почувствовала себя намного лучше. Как будто она сбросила с себя лишний груз.
— Просто дай им время. Я думаю, что ты тоже наговорила им много обидных вещей, — ответила Джинни.
Лили вздохнула.
— Ну, если они начали, то они и должны закончить, — проворчала Лили и замолчала.
Ее мама ласково улыбнулась:
— Спускайся, как будешь готова, милая. Мы скоро уже пойдём, — Джинни поцеловала лоб дочери и вышла.
Лили, выдохнув, застегнула сумку. Она не была уверена в своём желании быть с семьёй. Она не знала, как другие думают о ней, например: Роза, Люси или Молли, или Доминик. Нервничая, Лили закусила нижнюю губу. Честно говоря, она избегала Розу, ведь та всегда находилась около Альбуса, а Лили не хотела начинать новые разборки.
Вскоре Лили устала бездействовать, поэтому она взяла свою сумку и спустилась вниз, где и села на диван. Ее братья уже были здесь, но стояли они по другую сторону, делая вид, что не замечают ее.
— Дети, вы готовы? — улыбаясь, спросил Гарри. Он, кажется, заметил напряжение, витавшее в воздухе, но он не придал этому значения, и поэтому решил поговорить с дочкой.
— Да, — пробормотали все трое.
— Мы воспользуемся камином? — спросил Джеймс.
— Да, так намного комфортнее.
— Можно я буду первой? — спросила Лили своего отца.
— Иди вперед, моя принцесса.
Лили улыбнулась, радуясь тому, что не все изменилось и что-то осталось прежним. Она взяла немного летучего пороха и зашла в камин.
— Нора! — бросив порох, сказала Лили и тут же исчезла.
Переместившись в камин бабушки и дедушки, она начала падать, запутавшись в своих ногах, потому что у нее немного кружилась голова.
— Осторожней, — поймав Лили, сказал Джордж.
Лили откашлялась и выпрямилась.
— Спасибо, — пробормотала она. Ее щеки немного порозовели.
Джордж засмеялся:
— Всегда пожалуйста, слизеринка. Как это произошло?
Лили почувствовала, что изнутри она вся напряглась.
— Да, и мне нравится это.
Как она и думала, Джордж засмеялся.
— Я рад слышать это от тебя. Я бы расстроился, если бы узнал, что ты несчастна.
Лили в удивлении подняла бровь:
— Ты не собираешься говорить плохое о слизеринцах?
По рассказам дяди она знала, что он не очень любил слизеринцев, когда учился в школе.
Джордж улыбнулся:
— Нет, потому что тогда бы я говорил плохо о тебе, — увидев удивленный взгляд Лили, он опять засмеялся, потрепав ее волосы, как отец. — Мы не можем быть все гриффиндорцами.
Сказав это, Джордж отошел к Джинни, которая только что появилась из камина, и взял ее сумки.
Лили увидела лишь спину дяди, который отошел, чтобы сложить все чемоданы в угол. В доме явно уже были какие-то дети, судя по количеству сумок. Она положила свою собственную и пошла на кухню. Ее бабушка была там одна, за что Лили была безумно благодарно.
— Привет, бабушка, — улыбнувшись, сказала она.
Миссис Уизли повернулась и тут же улыбнулась своей самой младшей внучке.
— Лили! Как хорошо, что ты приехала, — крепко обняв, сказала бабушка. Отпустив Лили, воздух словно хлынул в ее лёгкие. — Как тебе Хогвартс? — Лили пожала плечами, в то время как бабушка вернулась к своим делам. — У меня появилось много друзей.
— Это потрясающе, я слышала, ты вступила в команду по квиддичу. Твой отец просто не мог остановить, рассказывая об этом. Он так гордиться тобой, — заметила Молли.
Лили покраснела, но не смогла сдержать улыбки: « Он гордится мной?»
— Да, мы выиграли у Гриффиндора в прошлом месяце.
— Ты же ловец? Это очень здорово, — поздравила ее бабушка.
Лили чуть ли не рассмеялась, потому что знала, что бабушка ничего не знает об этой игре, несмотря на то что большинство ее детей играли в Квиддич.
— Где дедушка? — спросила Лили.
— Он в сарае, — закатив глаза, но все же с улыбкой, сказала Молли.
Лили пошла на выход.
— Хорошо, тогда я пойду к нему, чтобы поздороваться.
— Он очень обрадуется твоему приезду, — ответила Молли.
С улыбкой Лили вышла и поторопилась к сараю. Она любила своего дедушку, и у них были прекрасные отношения. Лили всегда могла рассказать ему что-то по секрету, которого по-настоящему любила. Ей нравилось играть с ним в разные маггловские штучки.
Войдя в сарай, Лили первым делом увидела дедушку, сидевшего на полу. Он что-то теребил, спрятанное под одеялом.
— Привет, дедушка!
Артур повернул голову, и большая улыбка расцвела на его лице:
— Лили, как я рад тебя видеть!
Он встал, вытерев руки о свои штаны, которые уже были в чем-то запачканы. Не смотря на то что дедушкины руки все еще были черными, Лили обняла его, ведь по нему она скучала больше всех.
— Как ты, дедушка? — спросила она, ослабив объятия.
— Все замечательно, Лили. Я просто кое-что ремонтирую, — Артур улыбнулся своей внучке.
После этих слов он пошел обратно к неизвестной куче под одеялом.
— Что это? — поинтересовалась Лили.
Артур, озорно улыбнувшись, взял палочку, взмахнул ей, и дверь сарая закрылась. Он взял край одеяла и с размаху откинул его. Под ним лежало что-то, напоминающее Лили маггловское средство передвижения… что-то типа велосипеда?
— Это велосипед? — спросила Лили.
Артур улыбнулся и опустился опять на колени.
— Нет, это мотоцикл. Он это тот же велосипед только для взрослых.
— Где ты его нашел? — пробормотала Лили.
Она подошла к мотоциклу и провела рукой по металлу. Он был немного грязноват, но Лили не могла помочь.
— Это твоего отца. Ему мотоцикл передал крестный, но он не работает с того момента, как Гарри исполнилось семнадцать. Я пытаюсь починить уже в течение многих лет, но безрезультатно. Так что теперь я пытаюсь его починить маггловскими методами. Посмотрим, может, что и получится, — объяснил Артур.
Лили опустилась на колени рядом с дедушкой.
— Могу я тебе чем-то помочь?
Артур улыбнулся:
— Я бы снял куртку, потому что ты можешь запачкаться.
Лили пожала плечами и сняла свою куртку.
— Все, теперь я готова. Что мне делать?
Артур объяснил Лили, что надо делать, давая подробные инструкции. Она сделала так, как ей сказал дедушка, и вскоре смогла понять, что нужно делать. В основном они молчали и говорили только о том, что связанно с велосипедом, и Артур хотел узнать причину ее молчания.
— Тебе нравится быть слизеринкой? — спросил он, наконец перейдя на разговоры о школе.
Лили глубоко вздохнула и подала какой-то маггловский инструмент.
— Мне нравится. Это потрясающе, и я рада, что попала на этот факультет, — твердым голосом сказала она, стараясь не показать неуверенности.
Артур издал смешок:
— Я рад слышать это от тебя. Но, что тогда случилось?
Лили сделала вид что не поняла вопроса.
— Что ты имеешь ввиду?
— Даже не пытайся, Лили Луна. Я знаю, что что-то не так. Но Что?
Лили занервничала.
— Все изменилось, — пробормотала она. — В смысле не всё изменилось, а все люди стали другими. Буквально в первый же день я стала какой-то подлой змеей. То есть каждый слизеринец — это Пожиратель смерти, или их родители были ими. Они думают, что я изменилась, но я, лично, не ощущаю каких-то изменений, — рассуждала Лили.
Артур активно думал о чем-то.
— Да, это действительно проблема. Я слышал истории про тебя, честно говоря: про борьбу с твоими братьями, с Хьюго, — и я слышал, как во время квиддичного матча Альбус пострадал по твоей вине.
— Но не я это начала! — оправдывалась Лили. — У Джеймса и Альбуса всегда были предрассудки по поводу моего факультета и Хьюго соглашался с ними! И еще, Джеймс и Альбус первыми начали играть нечестно!
Артур поднял руку в знак протеста.
— Я не виню тебя, Лили. Ведь я знаю, что произошло, если не вникать в детали.
Лили вздохнула, почувствовав себя не очень хорошо. Последнее время она очень часто принимала оборонительный вид. Она взяла другой инструмент и вернулась к починке мотоцикла.
— Джеймс сказал, что у него нет сестры, — призналась она с напускным спокойствием.
Краем глаза она заметила, что дедушка смотрит на неё.
— Он сказал это? — спросил Артур.
Лили сглотнула и ответила:
— Да. Мы хотели опять подраться на его День Рождения, и он сказал, что у него нет сестры. С того момента мы не называли друг друга по имени. И Альбус, кажется, согласился с ним.
Лили остановилась, ненавидя свои глаза за то, что они горели так, будто она собиралась заплакать.
— Я была зла на него. Очень зла, но… Я никогда не думала отказаться от брата. Я не думаю, что смогла бы так же, но… Я, наверное, была не права, — пробормотала она.
На этот раз Артур глубоко вдохнул.
— Ты знаешь, Лили, много лет назад твое мама и дядя прошли через что-то подобное. Перси отказался быть частью семьи Уизли, а остальные отказались от брата. Они были очень злыми. И ты знаешь почему?
Лили застыла на одном месте и смотрела на дедушку. Он смотрел на нее. Лили покачала головой. Она не слышала эту историю ни разу.
— Нет. Почему?
— Потому что они почувствовали себя обманутыми. В то время министерство было для нас врагом. А Перси был на их стороне. Он не пришел домой на Рождество, и, когда со мной случился несчастный случай, тоже. На работе мы не обменивались даже парой слов. Знаю, что ты сейчас чувствуешь, — сопереживая, сказал Артур.
Лили почувствовала, как защипало глаза от слез.
— Что ты сделал? –спросила она.
Артур опять вздохнул.
— К сожалению, я ничего не мог сделать. Он был так уверен в своей правоте. И я не думаю, что мог повлиять на него. Каждый из вас, детей, упрямый, и я не одобряю то, что чувствует Джеймс, но для него слизеринцы — это враги, а его младшая сестра не только присоединилась к ним, но и общается с ними. Что он еще может чувствовать?
— Я не понимаю этого! — воскликнула Лили. — Я имею в виду, что я не выбирала Слизерин, но это я! И я была в окружении слизеринцев, но не нашла причины, по которой можно их ненавидеть! Джеймс их не любит просто из-за того, что было в прошлом.
Артур пожал плечами, вытерев руки, и взял другой инструмент.
— Это больше похоже на правду. Джеймс очень преданный, настолько преданный, что он будет обижаться на что-то, что произошло, даже не подумав об этом. Но посмотри на это с другой стороны. Если бы Джеймс стал лучшим другом кому-то, кого ты ненавидишь, кому-то, кого, как ты знала, ненавидел, что бы ты почувствовала?
Лили не ответила. Она хотела сказать, что поняла бы его, но после всего того, что случилось, возможно, не смогла бы. Но, если бы она не была бы изгоем, если бы ее не отвергнули, почувствовала бы она себя обманутой? Смогла бы ненавидеть своего брата за что-то такое?
Когда Лили и ее дедушка покинули сарай, она заметила, что запачкалась. Ее руки были практически черными, а ее джинсы и блузка были в пятнах. Как только она зашла на кухню, то увидела, что вся семья в сборе, потому что все ее дяди и тети сидели за столом. Ей стало интересно, как долго они уже здесь.
— Что с твоими руками? — спросила Гермиона, увидев племянницу.
Лили робко улыбнулась.
— Я помогала дедушке.
— И она сделала это потрясающе, — сделал комплимент Артур.
Молли закатила глаза.
— Ну, тогда идите мыть руки и переодеваться, — скомандовала она.
Лили сдержала смешок.
— Хорошо, я пошла.
Она покинула кухню, и вошла в гостиную. Только Молли, читающая книжку, была там. Лили не хотела ее беспокоить, так что она не стала ничего говорить. Она практически взяла сумку, но, посмотрев на свои руки, решила, что это не лучшая идея, так что она подошла к лестнице и поднялась наверх. Она услышала множество голосов, раздающихся из старой комнаты Джорджа, и предположила, что остальные дети были в ней. Лили тщательно вымыла руки, смыв всю черноту. Она вытерла руки и вышла из ванной, планируя достать одежду из своего чемодана, чтобы переодеться. Но Лили не успела дойти до лестницы, так как кто-то затащил ее в комнату. Лили тут же обернулась и, закрыв дверь, увидела Розу.
— Что ты делаешь? — требовательно спросила он. Ее сердце бешено колотилось из-за пережитого шока.
Роза робко улыбнулась.
— Я хотела поговорить с тобой, чтобы ты не смогла убежать.
Лили потихоньку успокоилась.
Она была рада, что в глазах Розы не было никакого гнева и вражеского настроя. Это был хороший знак. Так?
— Что ты хочешь? — спокойно спросила Лили. Она не хотела, чтобы Роза услышала волнение в ее голосе. Мысль о предстоящем разговоре волновала ее.
Роза вздохнула, тем самым обратив на себя внимание.
— Я просто хотела поговорить с тобой, а в школе это невозможно, так как ты избегаешь меня.
Лили пожала плечами, решив не врать.
— Да, избегаю. Ты общаешься с Альбусом все время, и я так понимаю, что он твой лучший друг, а я не хочу говорить с ним.
Роза посмотрела на нее с сочувствием в глазах, которое Лили не желала видеть.
— Они просто расстроены, Лили. Они перерастут это.
Лили фыркнула:
Я сомневаюсь в этом. Я представить не могу, что мальчики извинятся и признают, что были неправы.
Роза закатила глаза.
— Это все, что нужно сделать вам троим.
Лили опять пожала плечами.
— Возможно, но почему они не могут сделать первыми этот шаг. Они начали это.
— Даже если и так. Почему ты не можешь быть умнее их и сделать первый шаг? — спросила Роза.
— Я понимаю. Я начинаю «поединок» с ними, только когда они первыми ввязываются в это, — защищалась Лили.
— Смотри, я знаю, что у Джеймса и Альбуса есть проблемы с факультетом Слизерин, — начала Роза.
— Они ненавидят его, — подметила Лили.
— Но, — продолжила Роза, — это не значит, что ты должна игнорировать всех нас.
— В любом случае я никогда не общалась с Молли и Доминик, — сказала Лили, понимая, к чему клонит Роза.
— Но со мной-то, да. И с Рокс, и с Люси, и с Луи. Почему все так изменилось? — пробормотала Роза.
— У меня занятия и новые друзья. Вы всегда общались друг с другом, а я не могу находиться рядом с Альбусом и Джеймсом, или Хьюго без драк. Они не позволят этому случиться.
— Лили, мы семья. Ты собираешься нас бросить только потому, что ты не можешь не реагировать на слова твоих братьев? Ты просто отреклась от нас в пользу своих новых друзей, которых знаешь несколько месяцев? — недоверчиво спросила Роза.
Лили смотрела на пол.
— Они признают то, что я слизеринка.
— Так и я тоже! И Луи, и Рокс, и Люси! Мы росли вместе, и теперь ты оказываешься от общения с нами? — требовательно спросила Роза.
— Ты хочешь, чтобы я перестала общаться с моими друзьями? — ответила вопросом на вопрос Лили. — Мне нравится проводить время вместе с ними. Они мои лучшие друзья! Это даже смешно, — зло сказала Лили. — ты даже не рассматриваешь вариант, чтобы я привела их в вашу компанию!
— Ты знаешь, что это будет проблематично, — утверждала Роза.
— Ты думаешь, что будет так? — спросила Лили. — Взгляни правде в глаза, Роза. Сейчас все по-другому.
— Видимо, — пробормотала Роза. –Лили, ты была мне как сестра.
Лили почувствовала укол вины, но не показала это. Вместо этого она насмешливо сказала:
— Мы никогда не были настоящими сестрами.
Лили заметила, появившуюся враждебность в глазах Розы.
— Я тоже так думаю.
Лили
Прошла мимо нее, не желая продолжать разговор. Она поспешила спуститься, желая переодеться или сделать хоть что-то.
Ужин в Норе, в канун Рождества, никогда не был тихим. Даже несмотря на напряженные отношения двоюродных братьев и сестер, за столом было довольно шумно. Просто Лили не участвовала в разговорах детей до того, как Луи подсел к ней.
— Как у тебя дела, Лили? — спросил он, откусив немного картошки.
Лили отпила немного из своего стакана прежде, чем ответить.
— Бывало и лучше. А ты как?
— В общем, не так уж и плохо. Я не говорил тебе, но ты потрясающе играла в квиддич на последнем матче, — ответил Луи.
Лили улыбнулась.
— Спасибо. Я, на самом деле, не думала, что смогу выиграть.
Главное — это быть уверенным в себе, — возразил Луи и спросил: — Так ты дружишь с Лолой Притчард и Пьюси Джейком?
Лили усмехнулась. Она не думала, что Луи задумывался об этом.
— Джэйс, точнее. И да, я с ними провожу много времени. Они мои лучшие друзья.
Луи только кивнул.
— Я рад это слышать. Я редко видел тебя и переживал, что ты, возможно, прячешься, — смеясь, сказал он. Лили присоединилась к нему.
Оставшуюся часть вечера Лили проговорила с Луи. Он пытался научить ее играть в шахматы, но ничего не получилось, и они перешли на Взрыв-карты. Когда ночь уже подходила к концу, Лили и Луи закончили играть и уселись на диван. Им было без разницы, где спать. Они стали наблюдать, как играли другие, про себя смеясь, когда Джеймс ударил Молли, и она закатила истерику, или Люси выиграла диван, и Джеймсу пришлось спать на кресле. Лили и Луи выбрали спальные мешки и, улегшись рядом, продолжили шептаться. Лили чувствовала, что ее настроение улучшается. У нее есть друг среди двоюродных братьев и сестер, который не осуждает ее.

Кубок по квиддичу


Лили, вздохнула, садясь в купе с Лолой и Джейсом. Они возвращались в Хогвартс. Оставшаяся часть рождественских каникул была относительно спокойная для Лили. Никаких столкновений не было. Лили просто общалась с Луи. Она возвращалась в Нору, чтобы помочь дедушке отремонтировать мотоцикл. Там было очень весело, даже если они не знали точно, что надо делать.
Но Лили была счастлива сесть на поезд и вернуться в школу. Она была рада увидеть своих друзей. Она отправляла им подарки: Лоле набор зелий для волос, так как она жаловалась на них каждое утро; Джейсу большую коробку из Всевозможных волшебных вредилок Уизли. Подарки, которые она получила были фантастическими. Лола отправила ей журнал, который Лили читала несколько раз в неделю. Джейс подарил плеер, который Лили слушала всегда, когда ей это удавалось. Они успели испробовать его, когда поезд отъехал.
Но любимым подарком для Лили был тот, который был одет на ней. Это был ободок с лилией, прикрепленной сбоку. Лилия была белой, а сам ободок менял свой цвет каждые несколько минут. Но это было не все. С ободком Лили получила мягкую игрушку — серебряную змею. Лили понравились подарки, и поэтому она отправила Скорпиусу Малфою что-то значимое взамен: элегантный зеленый шелковый пиджак. И в качестве бонуса она попросила пришить мадам Малкин серебряную змею сзади.
— Я не уверен, что хочу вернуться в школу, — пробормотал Джейс. — Вы знаете, они просто будут задавать нам кучу домашней работы вплоть до экзаменов.
— Я сомневаюсь, что будет сложнее, — сказала Лола, закатив глаза.
— Для умных людей, — возразил он. — Я заваливаю практически половину заданий.
— Не переживай, Джейс, — заверила Лили, — мы обязательно сделаем это.
— Говори за себя, — пробормотала Лола, переворачивая страницу журнала.
Лили усмехнулась, когда Джейс метнул свой взгляд на Лолу. Но реплик не последовало, так как Кристиан вошел в их купе.
— Привет, все трое. Как прошли ваши рождественские каникулы? — спросил он, садясь рядом с Джейсом.
— Скучно, — ответил Джейс.
— Нормально, — пробормотала Лола.
— Неловко, — сказала Лили. Все засмеялись. — А как ты, Кристиан?
Он пожал плечами.
— Не так уж и плохо. Мой маленький брат постоянно преследовал меня, я получил много подарков и был вынужден пойти со взрослыми на праздник, чтобы я мог пообщаться с маленькими детьми.
Джейс присвистнул.
— Быть тобой — плохо.
— Как ты пообщалась со своей семьей, Лили? — спросил Кристиан.
Лили засопела прежде, чем ответить:
— Мои братья и Хьюго до сих пор ненавидят меня, Роза больше не хочет видеть меня, остальные просто игнорировали меня, единственный человек, который на моей стороне — Луи. Так что… лучше, чем я думала изначально, — засмеялась она.
— Похоже, все прошло хорошо, — пошутил Кристиан.
Дверь купе открылась, два взрослых гриффиндорских мальчиков зашли к ним.
— Ну, Тодд, похоже, мы нашли купе, — сказал один из мальчиков.
— Да, только нужно очистить купе от мусора, — усмехаясь, ответил другой, и они оба засмеялись.
Все четверо слизеринцев посмотрели на гриффиндорцев. Лола закрыла свой журнал и встала с места, Джейс выпрямился, а Лили встала со своего места. Ее взгляд был самым злобным.
— Убирайтесь, — прошипела она.
Мальчики просто усмехнулись, хотя хотели рассмеяться. Тот, что первым заговорил, подошел поближе.
— И вы, четыре первокурсника, хотите выгнать нас? — насмехался он.
Лили было смешно от таких заявлений. Она росла среди мальчиков, что были старше ее, и поэтому она знала, как бороться с ними, будь то словесно или физически. Она подошла еще ближе так, что ее голова касалась его груди. Другие девочки бы испугались, но для Лили он был просто еще одним самонадеянным идиотом.
— А я должна делать это? — спросила Лили, сохраняя спокойствие.
Она увидела в глазах мальчика удивление, но от этого он стал еще более дерзким.
— Ты действительно думаешь, что тебе это по силам? — засмеялся он.
Лили вспомнила один совет, который ей давала тетя Одри, когда она дралась с мальчишками, и Лили решила воспользоваться им. Лили подняла колено и ударила им по паху. Мальчик издал стан и упал на колени.
— Ты, сумасшедшая дура! — сердито воскликнул другой мальчик. Он начал вытаскивать свою палочку.
— Что вы тут все делаете? — спросил голос, обладатель которого стоял за другим мальчиком.
Повернувшись, все увидели Джинджер Притчард, стоящую в дверях купе.
— Сестра, — облегченно вздохнула Лола.
Джинджер пристально смотрела на двух гриффиндорских мальчика.
— Я спросила, что происходит, — повторила она вопрос.
Мальчик, ухмыльнувшись, головой показал на Лили.
— Она ударила его в пах, — прорычал он, особо не выбирая слова.
Лицо Джинджер скривилось от отвращения, посмотрев на мальчика, что стоял на коленях. Потом посмотрела на Лили.
— Хорошая работа.
Она оглянулась на гриффиндорцев.
— Ну, а теперь я расскажу, что увидела. Я увидела, как два старшекурсника зашли сюда, думая, что они могут выгнать четырех детей, находящихся здесь. Как на счет наказания на следующей неделе?
— Что за чушь! — возразил мальчик.
— Тогда, Кирк, я сообщу, когда вам прийти, — ответила Джинджер. — Сейчас я даю вам десять секунд, чтобы вы ушли, иначе я назначу две недели наказания.
Кирк посмотрел на своего друга, и они покинули купе, с сердитым взглядом. Джинджер наблюдала за ними.
— Спасибо, сестра, — поблагодарила Лола.
Джинджер посмотрела на сестру. Они были совершенно друг на друга не похожи. Джинджер была достаточно высокой для девушки, ее волосы были медного цвета. Ее узкие глаза были зелеными, а ее кожа была не такой бледной, как у Лолы.
Джинджер пожала плечами.
— Без проблем. Все знают, что Кирк и Слопер ненавидят слизеринцев. Они поступают не хорошо. Я давно хотела набрать им задницу, так что я рада, что хоть кто-то это сделал.
Лили села обратно на своё место.
— Я не позволю двум глупым гриффиндорцам запугивать меня.
Джинджер ухмыльнулась.
— Рада слышать это, Лили Луна.
Лили закатила глаза, услышав своё прозвище. Она практически забыла про него за время каникул.
— Дети, ведите себя хорошо, — пошутила Джинджер и вышла из купе, постукивая каблуками.
— Слава Мерлину, пришла твоя сестра, — сказал Кристиан Лоле. — то могло закончится ужастно.
— Прям как ты сама, да, Лола? — сказал Джейс.
Лола ударила его в колено, так что оставшееся время Джейс залечивал его.
Через несколько дней уже вся школа знала, как Лили расправилась с Харпером Слопер.
Со стороны казалось, что только слизеринцы рассказывают настоящую историю, дети с других факультетов говорили о том, что Лили жестоко напала на него, при этом сильно ударяя ее. Теперь дети, казалось, немного побаивались ее, но Лили старалась не обращать на них внимание. Но Лили были не безразличны похвалы, которые она получала от сокурсников, особенно тех, кто был старше нее. Ее даже пригласили на вечеринку к старшекурсникам.
— Тебе следует пойти! — настаивала Лола. — Только начиная с пятикурсников, дети могут идти. Первый курс никогда не приглашали!
Лили закатила глаза на это.
— Нет никакой причины, по которой я бы пошла туда. В конце этого вечера я просто буду находиться в толпе старшекурсников, которые надирутся в хлам. Возможно, я увижу одного или даже двух человек, которых будет рвать, потому что организм не справился с количеством выпитого огненного виски. Это бессмысленно. Я бы предпочла провести время с людьми, которые мне нравятся, — отметила она.
Джеймс рассмеялся и приобнял ее за плечи:
— Поэтому мы тебя и любим.
В итоге, в день, а точнее в ночь, слизеринской вечеринки Лили не спешила идти спать. Вместо этого она отправилась на кухню и взяла там несколько сэндвичей. Затем она села напротив камина в гостиной Слизерина. Она взялась за книгу, которую полюбила совсем недавно. В ней рассказывалось о чистокровном волшебнике, который влюбился в магглу. Поэтому его семья отвернулась от него и возненавидела его. Лили сочувствовала ему.
— Решила почитать поздно ночью?
Лили, подпрыгнув, обернулась, чтобы увидеть Скорпиуса Малфоя, спускающегося по лестнице.
— Не можешь уснуть? — спросил он.
Лили усмехнулась, положив закладку в книжке и закрыв ее.
— Нет, просто не хочется, не устала. А ты?
Скорпиус сел рядом с ней.
— Тоже. Я просто не готов еще ложиться в постель.
Некоторое время они помолчали, а потом Скорпиус посмотрел на нее.
— Знаешь, никогда не спрашивал, как прошло твое Рождество?
Лили пожала плечами.
— Не так ужасно, как я думала: я поболтала с Луи, провела время с моим дедушкой, изо всех сил старалась избегать двоюродных братьев и сестер, ведь они практически все ненавидят меня, — усмехнулась Лили. — Как ты?
Скорпиус усмехнулся.
— Ну, все было довольно неплохо, пока у нас были гости. В остальное время я ругался со своим дедом.
Лили вскинула брови.
— Правда? Почему?!
— Так было всегда, — ответил он. — Он думает, что я не выставляю фамилию Малфой в лучшем свете, потому что я не кичусь своим чистокровием, к тому же он думает, что я не уважаю его. Обещаю, что скажу ему, как я его не уважаю.
Лили усмехнулась.
— Ты его не любишь?
— Нет, терпеть его не могу. А сейчас он недоволен тем, что я принял Поттер в Слизерин.
— Он тоже тебя не любит? — спросила Лили, улыбаясь.
— Нет. Я надел джемпер, который ты мне подарила, — засмеялся Скоприус, и Лили последовала его примеру.
— Так ты делаешь все для того, чтобы вывести его из себя? — спросила Лили.
Скорпиус кивнул в ответ.
— Хочешь помочь? — спросил он.
Лили улыбнулась.
— Что я должна сделать?
— Приедешь ко мне на летних каникулах? — пожав плечами, спросил он.
— Конечно, почему нет? — улыбка озарила лицо Лили.
— Замечательно, — ухмыльнулся Скорпиус.
Он посмотрел на лилино лицо и поднял глаза.
— Тебе понравился подарок, который я тебе отправил? — поинтересовался Скорпиус.
Его рука невольно коснулась лилии на ее голове. Лили взглянула на него.
— Очень. Это был лучший подарок в уходящем году.
— Я рад, потому что мне было трудно что-то выбрать, поэтому я сделал ее сам, — ответил он.
Лили округлила глаза.
— Ты сделал ее?
Он усмехнулся.
— Ну, я купил ободок и лилию. Моя мама помогла мне прикрепить ее, а отец произнес заклинание, которое поменяло цвет лилии. Так что это родители сделали подарок. Идея была моей, если это поможет меня оправдать.
Лили поддалась вперед и обняла его. Ее щеки порозовели. Она почувствовала, что Скорпиус сначала немного напрягся, но потом он расслабился и обнял ее в ответ. Лили отстранилась и улыбнулась ему.
— Спасибо. Это был самый лучший подарок.
Скорпиус в этот раз улыбнулся по-настоящему так, что его щеки тоже порозовели. Он немного взъерошил ее волосы.
— Ничего, Лили. Ты заслуживаешь намного большего, — пробормотал он.
***


Дни текли своим чередом. Лили практически научилась игнорировать свою семью, только Луи был исключением. К тому же Слизерин выиграл в квиддич у Когтеврана 510:180. Чем чаще Лили ловила снитч, тем больше она становилось популярной в Слизерине, и тем больше дети из других факультетов ненавидели ее.
Когда настало время пасхальных каникул, Лили осталась в школе. Однажды она услышала, что практически все члены семьи уехали домой. Она была рада, что ей не придется постоянно стараться избегать их. Все ее друзья остались в Хогвартсе тоже, так что они практически прекратили «сражения». Но, так как экзамены стремительно приближались, то учителя завалили детей домашним заданием, поэтому половина дня уходило на его выполнение. Вторая половина дня занимала тренировка по квиддичу. Аарон требовал, чтобы все игроки остались в школе, и поэтому они тренировались практически постоянно. Каждую ночь Лили ложилась спать без задних ног.
Когда каникулы закончились, Аарон увеличил количество тренировок: их стало намного больше, и проходили они на два часа дольше. Их последняя игра против Пуффендуя приближалась — Аарон хотел обыграть их с оглушительным успехом. Гриффиндор и Слизерин были главными претендентами на победу, но Аарон был уверен в победе, потому что Гриффиндор разгромил Пуффендуй, а Слизерин ранее выиграл у Гриффиндора. Вся проблема состояла в том, что у Гриффиндора еще был матч против Когтеврана, и Аарон не верил в то, что Гриффиндор проиграет этот матч. Главное, с каким счетом они выиграют.
Когда вся комонда сидела в раздевалке, переодетая в форму и готовая к игре, Аарон ходил по кругу перед ними:
— Каков план игры? — спросил Равен Боул.
Аарон вздохнул.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы играли, как никогда в жизни. В первой игре мы отправили Поттера в нокаут, — мы были дерзки. В игре с Когтевраном мы были ленивыми. В этот раз я хочу, чтобы вы были сосредоточенны на протяжении всей игры. И, Поттер, — обратился он к Лили, — я не хочу, чтобы ты ловила снитч до того момента, пока мы не наберем, по крайней мере, 500 очков. До этого старайся отвлекать другого ловца. Мне не важно, насколько честно это будет.
Лили кивнула.
— Будет сделано.
— Боул, Гойл, — оба парня посмотрели на Аарона, — как можно чаще выводите из строя ловца и вратаря. Боул, ты берешь вратаря. У тебя задача получше. Я хочу вывести его из строя. Гойл, бери на себя ловца. Не ставьте эти задачи в приоритет, но время от времени вспоминайте об этом. Поняли?
— Без проблем.
— Будет сделано, капитан.
— Хорошо. Итак, охотники, я хочу увидеть потрясающую командную игру. И, Монтегю, ты — вратарь, и я хочу, чтобы ты был настолько хорош, насколько никогда таким не был. Я хочу, чтобы тебе забили не больше 10 голов, — давал указания Аарон. — Я понятно объясняю?
— Вполне.
— Давайте сделаем это!
— Мы разнесем их!
— Пуффендую не справиться с нами!
Аарон улыбнулся с энтузиазмом.
— Тогда вперед!
Вся команда выстроилась в ряд. Аарон вывел их на поле. Они не игнорировали выкрики других команд, сохраняя самообладание. Лили нашла глазами ловца команды Пуффендуя. Она была маленького роста, худощавого телосложения — обычный ловец. Она походила на второкурсницу. Лили немного переживала, спрашивая себя, насколько она быстра.
Когда Лили поднялась в воздух, и игра начиналась, она перестала зацикливаться на таких мелочах. Лили продолжала следить за ловцом, рассматривая снитч вблизи нее. Она не хотела повторять то, что делала с Альбусом.
— Боул кидает бладжер в ловца пуффендуйцев, Пакстон Смит… и он укланяется от него, но не может выстоять против броска Гойла. И счет становится 10:0. Слизерин лидирует, — комментировала Мередит. — Пакстон бросает квоффл Грэйс МакМиллан, которая летит мимо Адриана Флинта, но Аарон Гойл перехватывает у нее квоффл и тут же Наталья Уитби отбирает его. Уитби летит со Скорпиусом на хвосте.
Лили внимательно слушает и следит за снитчем и другим ловцом. Она заскрипела зубами, когда услышала, что Уитби забила гол. Игра продолжалась. К счастью, Слизерин начал постепенно набирать все больше и больше голов. Лили видела несколько раз снитч и старалась уводить другого ловца подальше от этих мест. Она уклонялась несколько раз от бладжера, которые Ларс запускал в нее, когда она приближалась близко к ловцу Пуффендуя. Боул и Ларс исправно выполняли свои задачи, одновременно с тем сбивая других охотников. Боул уже сбил одного из пуффендуйских охотников: Гэри Флит упал со своей метлы, и был унесен с поля. И затем наступил момент, которого так ждал Аарон.
— И Малфой ловит квоффл и передает его Флинту. Флинт делает пасс Гойлу. Гойл бросает обратно Флинту, и он передает квоффл Молфою, который бросает его в ворота. Пакстон готовиться поймать его…, но бладжер сбивает его с метлы, и он падает на землю. Малфой забивает гол! 230:80, Слизерин лидирует! — кричит Мередит.
Лили остановила полет, чтобы посмотреть, как Пакстон Смит падает на землю. Лили возликовала вместе с остальной командой, когда его унесли с поля.
— Игра не внушает особого оптимизма пуффендуйской команде. Но, подождите! Похоже, Рикетт увидела снитч, — практически прокричала Мередит.
Лили, обернувшись, увидела крошечную фигуру Кимберли Рикетт, которая стремительно двигалась в сторону блестящего снитча. Лили полетела за ней, благодаря свою метлу за то, что она является одной из самых быстрых. Но, к сожалению, она могла только долететь до конца ее метлы. Неожиданно Лили услышала ветер, свистящий рядом с ней, и затем что-то ударило ее в плечо.
Лили сердито прошипела, когда бладжер задел ее. В то время бладжер продолжил свой путь и ударился об голову Рикетт. Она пошатнулась и, как Лили заметила, начала падать с метлы. Инстинктивно Лили подлетела к Рикетт и схватила ее за рукав квиддичной формы и крепко взяла ее. Лили медленно опустила ее на землю, где профессор Макмиллан и профессор Белл уже спешили помочь. Спустив Рикетт с метлы, Лили взяла ее под руку, чтобы поддержать.
— С ней все в порядке? — спросил профессор Макмиллан.
— Просто вывих, — ответила Лили.
Профессор Макмиллан вместе с Лили положили ее на носилки, принесенные профессором Белл.
— Спасибо, мисс Поттер, — сказал профессор Белл.
Лили старалась не замечать румянец, покрывший ее щеки.
— Без проблем. Любой бы порядочный человек сделал то же.
Больше ничего не сказав, Лили схватила метлу и взлетела. Она вернулась в игру, слушая счет.
— Малфой ловит квоффл и пасует его Флинту, но его тут же перехватывает Уитби. Ее окружают Гойл и Флинт. Гойл отбирает квоффл и бросает его Малфою, который делает бросок и забивает гол, — комментирует Мередит. –Счет становится 340:80, Слизерин ведет.
Игра продолжается, Пуффендуй проигрывает. Они остались без ловца, вратаря и одного из охотников. Лили кружила над остальными игроками, наблюдая, как Слизерин забивает голы Пуффендую. Когда слизеринская команда набрала 500 очков, Лили решила дождаться, когда разница в счете станет ровно 500. Как только они набрали 580, Лили начала поиски. Она заметила блеск чего-то золотого внизу, и Лили полетела за ним. снитч продолжал лететь вниз, не желая взлетать или менять траекторию. Он просто летел прямо к земле. Когда Лили практически приблизилась к земле, снитч примкнул к земле еще больше, словно пытался затеряться в траве. Лили протянула руку, царапая ладони. Она почувствовала, что снитч уже в ее руке, и ее нога скользнула на землю, падая с метлы.
Лили упала на землю, почувствовав эффект дежавю, ведь что-то подобное уже случалось с ней. Она сжала кулак со снитчем. Боль практически не ощущалась в теле, совсем не так, как было в прошлый раз. Лежа на спине, она вскинула кулак, чтобы все увидели снитч.
— Поттер поймала снитч! Слизерин победил со счетом 760:80! — воскликнула Мередит.
Когда Лили поднялась, то уже большая часть опустилась на землю, подходя к ней. Скорпиус помог ей встать в то время, как Аарон поздравлял двух загонщиков. Затем он повернулся к команде.
— Ребята, это была потрясающая игра, — улыбнулся Аарон. — Я думаю, кубок по квиддичу уже у нас в кармане.
На следующий день Аарон вывесил список с итоговым количеством очков в гостиной Слизерина. Так, Слизерин после того, как победил Пуффендуй, оказался на втором месте с 1030 очками. Гриффиндор опережал со счетом 1150. Никто не мог представить, сколько очков получит Гриффиндор в предстоящей игре, поэтому Аарон требовательно порекомендовал каждому игроку посетить матч.
Вся неделя была очень напряженной. Вражда между Гриффиндором и Слизерином, по своему масштабу, увеличилась вдвое. Лили и Хьюго сталкивались друг с другом хотя бы раз в день.
За день до матча Лили и Скорпиус задержались и пришли на ужин чуть позже. Они подсели к друзьям, ожидавших их, и принялись за еду.
— Гриффиндор? — спросила Лана.
— Полные неудачники. Они знают, что не смогут победить, — пробормотал Скорпиус.
— Им не понравилось эта фраза, поэтому они начали драться, — пояснила Лили.
Скорпиус рассмеялся.
— Они даже попытались напасть на нас с палочками, ведь Лили помогла Рикетт упасть на землю, после того, как ее саму уронили.
Лола выглядела ошеломленной.
— Как они могли так поступить? Все же было честно.
Лили закатила глаза.
— Они думали, что я забила на это, к тому же я не говорила с Рикетт после игры, только подтверждая их догадки.
Она небрежно фыркнула.
— Как будто бы поэтому я с ней не разговаривала. Я не общалась с ней, потому что не знаю ее. Что, черт возьми, я бы говорила?
— Она хотя бы должна была поблагодарить тебя, — заметил Джейс.
Лили пожала плечами.
— Это ее дело. Мне пофиг.
— Но эта ситуация доставляет тебе дискомфорт, — отметил Скорпиус.
Лили врезалась взглядом в него, а щеки порозовели.
— Заткнись, Скорпиус, — прошипела она.
Скорпиус только заулыбался и усмехнулся.
В день решающего матча напряжение просто летало в воздухе. Лили шла к стадиону со своей командой, а заодно с Ланой, Лолой и Джейсом. Они, добравшись до стадиона, увидели, что гриффиндорцы сделали все, чтобы поддержать свою команду: они сделали плакаты и баннеры для каждого игрока. Скорпиус фыркал и закатывал глаза, считая все это ненужным.
Как только игра началась, Лили забыла напрочь о соперниках. Вместо этого она сфокусировалась на игре своих родственников и друзей. Единственный раз, когда она смотрела, как они играют, не принимая сама в этом участие, был, когда она была намного моложе, а все утверждали, что она была малышкой. Она и забыла, какие замечательные они были. Например, Роза, которая не была большим фанатом игры, была едва ли не перехвачена другими игроками. Или Люси, такая худая и крошечная, играла, как настоящий вратарь, и могла мгновенно отбить квоффл. Внезапно на Лили накатила тоска, и она почувствовала зависть. Впервые, с того времени, как она она была маленькой, ей захотелось сыграть со своей семьей опять. Лили желала, чтобы она и ее братья с кузинами играли на одной с ней стороне. Она хотела быть частью этой команды. Но внутри она понимала, что это никогда не повторится.
— Нарушение правил! — закричал Скорпиус. — Уизли и Поттер были около ворот. Это дивиловка (прим. переводчика нарушение в квиддиче)! Вы не можете так поступить!
— Успокойся, охотник отбил квоффл, — ответил Равен Боул.
Прошел час, а игра все еще продолжалась, а ни одна из команд не набрала больше трехсот очков. Обе команды были великолепны в этой игре.
— Им нужно сдаться, — комментировал Ларс, зевая.
— Дэвис выглядит достаточно бдительным для человека, собирающегося сдаться. — ответил Адриан.
Лили взглянула на искателей. Дэвис искал снитч с двойным усердием. И Альбус следил глазами за ним.
— Я не удивлена. Они не могут выиграть у нас, и они ледируют, — отметила Лана.
— Подожди! Кажется, Поттер тоже сдался, — воскликнул Джеймс, указывая пальцем на небо. Альбус летел вверх, Лили заметила золотой блеск, за которым гнался он. Через несколько секунд он поймал его, тем самым закончив игру. Гриффиндор победил.
— Гриффиндор победил! — зааплодировала Мередит. — окончательный счет 470:350!
Слизеринцы хлопали громче всех. Директор подошёл к микрофону.
— Я знаю, что слизеринская команда тоже здесь, поэтому не могли бы вы спуститься на поле? — спросил профессор Браун.
Обезумевшая команда спустилась, уже празднуя победу. Когда они подошли к полю, профессор Браун уже был там, держа в руках кубок.
Профессор Сизнорт стоял рядом, распираемый от гордости. Команда выстроилась в ряд.
— Я с гордостью объявляю команду Слизерина победителями и вручаю им Кубок по квиддичу, — громогласно объявил профессор Браун.
Он вручил кубок Аарону, который гордо поднял его над головой. А затем с улыбкой передал его в руки игроков. Лили была последней, кому вручили кубок, и Аарон посадил её на плечи. Она поднял кубок ещё выше. И неожиданно она вспомнила историю, рассказанная её отцом детям, как он впервые выиграл Кубок по квиддичу, и как он себя чувствовал.
Она наконец поняла это чувство.

Кубок по квиддичу


Лили, вздохнула, садясь в купе с Лолой и Джейсом. Они возвращались в Хогвартс. Оставшаяся часть рождественских каникул была относительно спокойная для Лили. Никаких столкновений не было. Лили просто общалась с Луи. Она возвращалась в Нору, чтобы помочь дедушке отремонтировать мотоцикл. Там было очень весело, даже если они не знали точно, что надо делать.
Но Лили была счастлива сесть на поезд и вернуться в школу. Она была рада увидеть своих друзей. Она отправляла им подарки: Лоле набор зелий для волос, так как она жаловалась на них каждое утро; Джейсу большую коробку из Всевозможных волшебных вредилок Уизли. Подарки, которые она получила были фантастическими. Лола отправила ей журнал, который Лили читала несколько раз в неделю. Джейс подарил плеер, который Лили слушала всегда, когда ей это удавалось. Они успели испробовать его, когда поезд отъехал.
Но любимым подарком для Лили был тот, который был одет на ней. Это был ободок с лилией, прикрепленной сбоку. Лилия была белой, а сам ободок менял свой цвет каждые несколько минут. Но это было не все. С ободком Лили получила мягкую игрушку — серебряную змею. Лили понравились подарки, и поэтому она отправила Скорпиусу Малфою что-то значимое взамен: элегантный зеленый шелковый пиджак. И в качестве бонуса она попросила пришить мадам Малкин серебряную змею сзади.
— Я не уверен, что хочу вернуться в школу, — пробормотал Джейс. — Вы знаете, они просто будут задавать нам кучу домашней работы вплоть до экзаменов.
— Я сомневаюсь, что будет сложнее, — сказала Лола, закатив глаза.
— Для умных людей, — возразил он. — Я заваливаю практически половину заданий.
— Не переживай, Джейс, — заверила Лили, — мы обязательно сделаем это.
— Говори за себя, — пробормотала Лола, переворачивая страницу журнала.
Лили усмехнулась, когда Джейс метнул свой взгляд на Лолу. Но реплик не последовало, так как Кристиан вошел в их купе.
— Привет, все трое. Как прошли ваши рождественские каникулы? — спросил он, садясь рядом с Джейсом.
— Скучно, — ответил Джейс.
— Нормально, — пробормотала Лола.
— Неловко, — сказала Лили. Все засмеялись. — А как ты, Кристиан?
Он пожал плечами.
— Не так уж и плохо. Мой маленький брат постоянно преследовал меня, я получил много подарков и был вынужден пойти со взрослыми на праздник, чтобы я мог пообщаться с маленькими детьми.
Джейс присвистнул.
— Быть тобой — плохо.
— Как ты пообщалась со своей семьей, Лили? — спросил Кристиан.
Лили засопела прежде, чем ответить:
— Мои братья и Хьюго до сих пор ненавидят меня, Роза больше не хочет видеть меня, остальные просто игнорировали меня, единственный человек, который на моей стороне — Луи. Так что… лучше, чем я думала изначально, — засмеялась она.
— Похоже, все прошло хорошо, — пошутил Кристиан.
Дверь купе открылась, два взрослых гриффиндорских мальчиков зашли к ним.
— Ну, Тодд, похоже, мы нашли купе, — сказал один из мальчиков.
— Да, только нужно очистить купе от мусора, — усмехаясь, ответил другой, и они оба засмеялись.
Все четверо слизеринцев посмотрели на гриффиндорцев. Лола закрыла свой журнал и встала с места, Джейс выпрямился, а Лили встала со своего места. Ее взгляд был самым злобным.
— Убирайтесь, — прошипела она.
Мальчики просто усмехнулись, хотя хотели рассмеяться. Тот, что первым заговорил, подошел поближе.
— И вы, четыре первокурсника, хотите выгнать нас? — насмехался он.
Лили было смешно от таких заявлений. Она росла среди мальчиков, что были старше ее, и поэтому она знала, как бороться с ними, будь то словесно или физически. Она подошла еще ближе так, что ее голова касалась его груди. Другие девочки бы испугались, но для Лили он был просто еще одним самонадеянным идиотом.
— А я должна делать это? — спросила Лили, сохраняя спокойствие.
Она увидела в глазах мальчика удивление, но от этого он стал еще более дерзким.
— Ты действительно думаешь, что тебе это по силам? — засмеялся он.
Лили вспомнила один совет, который ей давала тетя Одри, когда она дралась с мальчишками, и Лили решила воспользоваться им. Лили подняла колено и ударила им по паху. Мальчик издал стан и упал на колени.
— Ты, сумасшедшая дура! — сердито воскликнул другой мальчик. Он начал вытаскивать свою палочку.
— Что вы тут все делаете? — спросил голос, обладатель которого стоял за другим мальчиком.
Повернувшись, все увидели Джинджер Притчард, стоящую в дверях купе.
— Сестра, — облегченно вздохнула Лола.
Джинджер пристально смотрела на двух гриффиндорских мальчика.
— Я спросила, что происходит, — повторила она вопрос.
Мальчик, ухмыльнувшись, головой показал на Лили.
— Она ударила его в пах, — прорычал он, особо не выбирая слова.
Лицо Джинджер скривилось от отвращения, посмотрев на мальчика, что стоял на коленях. Потом посмотрела на Лили.
— Хорошая работа.
Она оглянулась на гриффиндорцев.
— Ну, а теперь я расскажу, что увидела. Я увидела, как два старшекурсника зашли сюда, думая, что они могут выгнать четырех детей, находящихся здесь. Как на счет наказания на следующей неделе?
— Что за чушь! — возразил мальчик.
— Тогда, Кирк, я сообщу, когда вам прийти, — ответила Джинджер. — Сейчас я даю вам десять секунд, чтобы вы ушли, иначе я назначу две недели наказания.
Кирк посмотрел на своего друга, и они покинули купе, с сердитым взглядом. Джинджер наблюдала за ними.
— Спасибо, сестра, — поблагодарила Лола.
Джинджер посмотрела на сестру. Они были совершенно друг на друга не похожи. Джинджер была достаточно высокой для девушки, ее волосы были медного цвета. Ее узкие глаза были зелеными, а ее кожа была не такой бледной, как у Лолы.
Джинджер пожала плечами.
— Без проблем. Все знают, что Кирк и Слопер ненавидят слизеринцев. Они поступают не хорошо. Я давно хотела набрать им задницу, так что я рада, что хоть кто-то это сделал.
Лили села обратно на своё место.
— Я не позволю двум глупым гриффиндорцам запугивать меня.
Джинджер ухмыльнулась.
— Рада слышать это, Лили Луна.
Лили закатила глаза, услышав своё прозвище. Она практически забыла про него за время каникул.
— Дети, ведите себя хорошо, — пошутила Джинджер и вышла из купе, постукивая каблуками.
— Слава Мерлину, пришла твоя сестра, — сказал Кристиан Лоле. — то могло закончится ужастно.
— Прям как ты сама, да, Лола? — сказал Джейс.
Лола ударила его в колено, так что оставшееся время Джейс залечивал его.
Через несколько дней уже вся школа знала, как Лили расправилась с Харпером Слопер.
Со стороны казалось, что только слизеринцы рассказывают настоящую историю, дети с других факультетов говорили о том, что Лили жестоко напала на него, при этом сильно ударяя ее. Теперь дети, казалось, немного побаивались ее, но Лили старалась не обращать на них внимание. Но Лили были не безразличны похвалы, которые она получала от сокурсников, особенно тех, кто был старше нее. Ее даже пригласили на вечеринку к старшекурсникам.
— Тебе следует пойти! — настаивала Лола. — Только начиная с пятикурсников, дети могут идти. Первый курс никогда не приглашали!
Лили закатила глаза на это.
— Нет никакой причины, по которой я бы пошла туда. В конце этого вечера я просто буду находиться в толпе старшекурсников, которые надирутся в хлам. Возможно, я увижу одного или даже двух человек, которых будет рвать, потому что организм не справился с количеством выпитого огненного виски. Это бессмысленно. Я бы предпочла провести время с людьми, которые мне нравятся, — отметила она.
Джеймс рассмеялся и приобнял ее за плечи:
— Поэтому мы тебя и любим.
В итоге, в день, а точнее в ночь, слизеринской вечеринки Лили не спешила идти спать. Вместо этого она отправилась на кухню и взяла там несколько сэндвичей. Затем она села напротив камина в гостиной Слизерина. Она взялась за книгу, которую полюбила совсем недавно. В ней рассказывалось о чистокровном волшебнике, который влюбился в магглу. Поэтому его семья отвернулась от него и возненавидела его. Лили сочувствовала ему.
— Решила почитать поздно ночью?
Лили, подпрыгнув, обернулась, чтобы увидеть Скорпиуса Малфоя, спускающегося по лестнице.
— Не можешь уснуть? — спросил он.
Лили усмехнулась, положив закладку в книжке и закрыв ее.
— Нет, просто не хочется, не устала. А ты?
Скорпиус сел рядом с ней.
— Тоже. Я просто не готов еще ложиться в постель.
Некоторое время они помолчали, а потом Скорпиус посмотрел на нее.
— Знаешь, никогда не спрашивал, как прошло твое Рождество?
Лили пожала плечами.
— Не так ужасно, как я думала: я поболтала с Луи, провела время с моим дедушкой, изо всех сил старалась избегать двоюродных братьев и сестер, ведь они практически все ненавидят меня, — усмехнулась Лили. — Как ты?
Скорпиус усмехнулся.
— Ну, все было довольно неплохо, пока у нас были гости. В остальное время я ругался со своим дедом.
Лили вскинула брови.
— Правда? Почему?!
— Так было всегда, — ответил он. — Он думает, что я не выставляю фамилию Малфой в лучшем свете, потому что я не кичусь своим чистокровием, к тому же он думает, что я не уважаю его. Обещаю, что скажу ему, как я его не уважаю.
Лили усмехнулась.
— Ты его не любишь?
— Нет, терпеть его не могу. А сейчас он недоволен тем, что я принял Поттер в Слизерин.
— Он тоже тебя не любит? — спросила Лили, улыбаясь.
— Нет. Я надел джемпер, который ты мне подарила, — засмеялся Скоприус, и Лили последовала его примеру.
— Так ты делаешь все для того, чтобы вывести его из себя? — спросила Лили.
Скорпиус кивнул в ответ.
— Хочешь помочь? — спросил он.
Лили улыбнулась.
— Что я должна сделать?
— Приедешь ко мне на летних каникулах? — пожав плечами, спросил он.
— Конечно, почему нет? — улыбка озарила лицо Лили.
— Замечательно, — ухмыльнулся Скорпиус.
Он посмотрел на лилино лицо и поднял глаза.
— Тебе понравился подарок, который я тебе отправил? — поинтересовался Скорпиус.
Его рука невольно коснулась лилии на ее голове. Лили взглянула на него.
— Очень. Это был лучший подарок в уходящем году.
— Я рад, потому что мне было трудно что-то выбрать, поэтому я сделал ее сам, — ответил он.
Лили округлила глаза.
— Ты сделал ее?
Он усмехнулся.
— Ну, я купил ободок и лилию. Моя мама помогла мне прикрепить ее, а отец произнес заклинание, которое поменяло цвет лилии. Так что это родители сделали подарок. Идея была моей, если это поможет меня оправдать.
Лили поддалась вперед и обняла его. Ее щеки порозовели. Она почувствовала, что Скорпиус сначала немного напрягся, но потом он расслабился и обнял ее в ответ. Лили отстранилась и улыбнулась ему.
— Спасибо. Это был самый лучший подарок.
Скорпиус в этот раз улыбнулся по-настоящему так, что его щеки тоже порозовели. Он немного взъерошил ее волосы.
— Ничего, Лили. Ты заслуживаешь намного большего, — пробормотал он.
***


Дни текли своим чередом. Лили практически научилась игнорировать свою семью, только Луи был исключением. К тому же Слизерин выиграл в квиддич у Когтеврана 510:180. Чем чаще Лили ловила снитч, тем больше она становилось популярной в Слизерине, и тем больше дети из других факультетов ненавидели ее.
Когда настало время пасхальных каникул, Лили осталась в школе. Однажды она услышала, что практически все члены семьи уехали домой. Она была рада, что ей не придется постоянно стараться избегать их. Все ее друзья остались в Хогвартсе тоже, так что они практически прекратили «сражения». Но, так как экзамены стремительно приближались, то учителя завалили детей домашним заданием, поэтому половина дня уходило на его выполнение. Вторая половина дня занимала тренировка по квиддичу. Аарон требовал, чтобы все игроки остались в школе, и поэтому они тренировались практически постоянно. Каждую ночь Лили ложилась спать без задних ног.
Когда каникулы закончились, Аарон увеличил количество тренировок: их стало намного больше, и проходили они на два часа дольше. Их последняя игра против Пуффендуя приближалась — Аарон хотел обыграть их с оглушительным успехом. Гриффиндор и Слизерин были главными претендентами на победу, но Аарон был уверен в победе, потому что Гриффиндор разгромил Пуффендуй, а Слизерин ранее выиграл у Гриффиндора. Вся проблема состояла в том, что у Гриффиндора еще был матч против Когтеврана, и Аарон не верил в то, что Гриффиндор проиграет этот матч. Главное, с каким счетом они выиграют.
Когда вся комонда сидела в раздевалке, переодетая в форму и готовая к игре, Аарон ходил по кругу перед ними:
— Каков план игры? — спросил Равен Боул.
Аарон вздохнул.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы играли, как никогда в жизни. В первой игре мы отправили Поттера в нокаут, — мы были дерзки. В игре с Когтевраном мы были ленивыми. В этот раз я хочу, чтобы вы были сосредоточенны на протяжении всей игры. И, Поттер, — обратился он к Лили, — я не хочу, чтобы ты ловила снитч до того момента, пока мы не наберем, по крайней мере, 500 очков. До этого старайся отвлекать другого ловца. Мне не важно, насколько честно это будет.
Лили кивнула.
— Будет сделано.
— Боул, Гойл, — оба парня посмотрели на Аарона, — как можно чаще выводите из строя ловца и вратаря. Боул, ты берешь вратаря. У тебя задача получше. Я хочу вывести его из строя. Гойл, бери на себя ловца. Не ставьте эти задачи в приоритет, но время от времени вспоминайте об этом. Поняли?
— Без проблем.
— Будет сделано, капитан.
— Хорошо. Итак, охотники, я хочу увидеть потрясающую командную игру. И, Монтегю, ты — вратарь, и я хочу, чтобы ты был настолько хорош, насколько никогда таким не был. Я хочу, чтобы тебе забили не больше 10 голов, — давал указания Аарон. — Я понятно объясняю?
— Вполне.
— Давайте сделаем это!
— Мы разнесем их!
— Пуффендую не справиться с нами!
Аарон улыбнулся с энтузиазмом.
— Тогда вперед!
Вся команда выстроилась в ряд. Аарон вывел их на поле. Они не игнорировали выкрики других команд, сохраняя самообладание. Лили нашла глазами ловца команды Пуффендуя. Она была маленького роста, худощавого телосложения — обычный ловец. Она походила на второкурсницу. Лили немного переживала, спрашивая себя, насколько она быстра.
Когда Лили поднялась в воздух, и игра начиналась, она перестала зацикливаться на таких мелочах. Лили продолжала следить за ловцом, рассматривая снитч вблизи нее. Она не хотела повторять то, что делала с Альбусом.
— Боул кидает бладжер в ловца пуффендуйцев, Пакстон Смит… и он укланяется от него, но не может выстоять против броска Гойла. И счет становится 10:0. Слизерин лидирует, — комментировала Мередит. — Пакстон бросает квоффл Грэйс МакМиллан, которая летит мимо Адриана Флинта, но Аарон Гойл перехватывает у нее квоффл и тут же Наталья Уитби отбирает его. Уитби летит со Скорпиусом на хвосте.
Лили внимательно слушает и следит за снитчем и другим ловцом. Она заскрипела зубами, когда услышала, что Уитби забила гол. Игра продолжалась. К счастью, Слизерин начал постепенно набирать все больше и больше голов. Лили видела несколько раз снитч и старалась уводить другого ловца подальше от этих мест. Она уклонялась несколько раз от бладжера, которые Ларс запускал в нее, когда она приближалась близко к ловцу Пуффендуя. Боул и Ларс исправно выполняли свои задачи, одновременно с тем сбивая других охотников. Боул уже сбил одного из пуффендуйских охотников: Гэри Флит упал со своей метлы, и был унесен с поля. И затем наступил момент, которого так ждал Аарон.
— И Малфой ловит квоффл и передает его Флинту. Флинт делает пасс Гойлу. Гойл бросает обратно Флинту, и он передает квоффл Молфою, который бросает его в ворота. Пакстон готовиться поймать его…, но бладжер сбивает его с метлы, и он падает на землю. Малфой забивает гол! 230:80, Слизерин лидирует! — кричит Мередит.
Лили остановила полет, чтобы посмотреть, как Пакстон Смит падает на землю. Лили возликовала вместе с остальной командой, когда его унесли с поля.
— Игра не внушает особого оптимизма пуффендуйской команде. Но, подождите! Похоже, Рикетт увидела снитч, — практически прокричала Мередит.
Лили, обернувшись, увидела крошечную фигуру Кимберли Рикетт, которая стремительно двигалась в сторону блестящего снитча. Лили полетела за ней, благодаря свою метлу за то, что она является одной из самых быстрых. Но, к сожалению, она могла только долететь до конца ее метлы. Неожиданно Лили услышала ветер, свистящий рядом с ней, и затем что-то ударило ее в плечо.
Лили сердито прошипела, когда бладжер задел ее. В то время бладжер продолжил свой путь и ударился об голову Рикетт. Она пошатнулась и, как Лили заметила, начала падать с метлы. Инстинктивно Лили подлетела к Рикетт и схватила ее за рукав квиддичной формы и крепко взяла ее. Лили медленно опустила ее на землю, где профессор Макмиллан и профессор Белл уже спешили помочь. Спустив Рикетт с метлы, Лили взяла ее под руку, чтобы поддержать.
— С ней все в порядке? — спросил профессор Макмиллан.
— Просто вывих, — ответила Лили.
Профессор Макмиллан вместе с Лили положили ее на носилки, принесенные профессором Белл.
— Спасибо, мисс Поттер, — сказал профессор Белл.
Лили старалась не замечать румянец, покрывший ее щеки.
— Без проблем. Любой бы порядочный человек сделал то же.
Больше ничего не сказав, Лили схватила метлу и взлетела. Она вернулась в игру, слушая счет.
— Малфой ловит квоффл и пасует его Флинту, но его тут же перехватывает Уитби. Ее окружают Гойл и Флинт. Гойл отбирает квоффл и бросает его Малфою, который делает бросок и забивает гол, — комментирует Мередит. –Счет становится 340:80, Слизерин ведет.
Игра продолжается, Пуффендуй проигрывает. Они остались без ловца, вратаря и одного из охотников. Лили кружила над остальными игроками, наблюдая, как Слизерин забивает голы Пуффендую. Когда слизеринская команда набрала 500 очков, Лили решила дождаться, когда разница в счете станет ровно 500. Как только они набрали 580, Лили начала поиски. Она заметила блеск чего-то золотого внизу, и Лили полетела за ним. снитч продолжал лететь вниз, не желая взлетать или менять траекторию. Он просто летел прямо к земле. Когда Лили практически приблизилась к земле, снитч примкнул к земле еще больше, словно пытался затеряться в траве. Лили протянула руку, царапая ладони. Она почувствовала, что снитч уже в ее руке, и ее нога скользнула на землю, падая с метлы.
Лили упала на землю, почувствовав эффект дежавю, ведь что-то подобное уже случалось с ней. Она сжала кулак со снитчем. Боль практически не ощущалась в теле, совсем не так, как было в прошлый раз. Лежа на спине, она вскинула кулак, чтобы все увидели снитч.
— Поттер поймала снитч! Слизерин победил со счетом 760:80! — воскликнула Мередит.
Когда Лили поднялась, то уже большая часть опустилась на землю, подходя к ней. Скорпиус помог ей встать в то время, как Аарон поздравлял двух загонщиков. Затем он повернулся к команде.
— Ребята, это была потрясающая игра, — улыбнулся Аарон. — Я думаю, кубок по квиддичу уже у нас в кармане.
На следующий день Аарон вывесил список с итоговым количеством очков в гостиной Слизерина. Так, Слизерин после того, как победил Пуффендуй, оказался на втором месте с 1030 очками. Гриффиндор опережал со счетом 1150. Никто не мог представить, сколько очков получит Гриффиндор в предстоящей игре, поэтому Аарон требовательно порекомендовал каждому игроку посетить матч.
Вся неделя была очень напряженной. Вражда между Гриффиндором и Слизерином, по своему масштабу, увеличилась вдвое. Лили и Хьюго сталкивались друг с другом хотя бы раз в день.
За день до матча Лили и Скорпиус задержались и пришли на ужин чуть позже. Они подсели к друзьям, ожидавших их, и принялись за еду.
— Гриффиндор? — спросила Лана.
— Полные неудачники. Они знают, что не смогут победить, — пробормотал Скорпиус.
— Им не понравилось эта фраза, поэтому они начали драться, — пояснила Лили.
Скорпиус рассмеялся.
— Они даже попытались напасть на нас с палочками, ведь Лили помогла Рикетт упасть на землю, после того, как ее саму уронили.
Лола выглядела ошеломленной.
— Как они могли так поступить? Все же было честно.
Лили закатила глаза.
— Они думали, что я забила на это, к тому же я не говорила с Рикетт после игры, только подтверждая их догадки.
Она небрежно фыркнула.
— Как будто бы поэтому я с ней не разговаривала. Я не общалась с ней, потому что не знаю ее. Что, черт возьми, я бы говорила?
— Она хотя бы должна была поблагодарить тебя, — заметил Джейс.
Лили пожала плечами.
— Это ее дело. Мне пофиг.
— Но эта ситуация доставляет тебе дискомфорт, — отметил Скорпиус.
Лили врезалась взглядом в него, а щеки порозовели.
— Заткнись, Скорпиус, — прошипела она.
Скорпиус только заулыбался и усмехнулся.
В день решающего матча напряжение просто летало в воздухе. Лили шла к стадиону со своей командой, а заодно с Ланой, Лолой и Джейсом. Они, добравшись до стадиона, увидели, что гриффиндорцы сделали все, чтобы поддержать свою команду: они сделали плакаты и баннеры для каждого игрока. Скорпиус фыркал и закатывал глаза, считая все это ненужным.
Как только игра началась, Лили забыла напрочь о соперниках. Вместо этого она сфокусировалась на игре своих родственников и друзей. Единственный раз, когда она смотрела, как они играют, не принимая сама в этом участие, был, когда она была намного моложе, а все утверждали, что она была малышкой. Она и забыла, какие замечательные они были. Например, Роза, которая не была большим фанатом игры, была едва ли не перехвачена другими игроками. Или Люси, такая худая и крошечная, играла, как настоящий вратарь, и могла мгновенно отбить квоффл. Внезапно на Лили накатила тоска, и она почувствовала зависть. Впервые, с того времени, как она она была маленькой, ей захотелось сыграть со своей семьей опять. Лили желала, чтобы она и ее братья с кузинами играли на одной с ней стороне. Она хотела быть частью этой команды. Но внутри она понимала, что это никогда не повторится.
— Нарушение правил! — закричал Скорпиус. — Уизли и Поттер были около ворот. Это дивиловка (прим. переводчика нарушение в квиддиче)! Вы не можете так поступить!
— Успокойся, охотник отбил квоффл, — ответил Равен Боул.
Прошел час, а игра все еще продолжалась, а ни одна из команд не набрала больше трехсот очков. Обе команды были великолепны в этой игре.
— Им нужно сдаться, — комментировал Ларс, зевая.
— Дэвис выглядит достаточно бдительным для человека, собирающегося сдаться. — ответил Адриан.
Лили взглянула на искателей. Дэвис искал снитч с двойным усердием. И Альбус следил глазами за ним.
— Я не удивлена. Они не могут выиграть у нас, и они ледируют, — отметила Лана.
— Подожди! Кажется, Поттер тоже сдался, — воскликнул Джеймс, указывая пальцем на небо. Альбус летел вверх, Лили заметила золотой блеск, за которым гнался он. Через несколько секунд он поймал его, тем самым закончив игру. Гриффиндор победил.
— Гриффиндор победил! — зааплодировала Мередит. — окончательный счет 470:350!
Слизеринцы хлопали громче всех. Директор подошёл к микрофону.
— Я знаю, что слизеринская команда тоже здесь, поэтому не могли бы вы спуститься на поле? — спросил профессор Браун.
Обезумевшая команда спустилась, уже празднуя победу. Когда они подошли к полю, профессор Браун уже был там, держа в руках кубок.
Профессор Сизнорт стоял рядом, распираемый от гордости. Команда выстроилась в ряд.
— Я с гордостью объявляю команду Слизерина победителями и вручаю им Кубок по квиддичу, — громогласно объявил профессор Браун.
Он вручил кубок Аарону, который гордо поднял его над головой. А затем с улыбкой передал его в руки игроков. Лили была последней, кому вручили кубок, и Аарон посадил её на плечи. Она поднял кубок ещё выше. И неожиданно она вспомнила историю, рассказанная её отцом детям, как он впервые выиграл Кубок по квиддичу, и как он себя чувствовал.
Она наконец поняла это чувство.

Начало подходит к концу


У Лили никогда не было проблем ни с уроками, ни с выполнением домашних заданий, на самом деле это все было довольно простым для нее. Но она не ожидала такой учебной нагрузки за две недели до экзамена. По ее мнению, самым легким предметом для нее являлись Заклинания. Очень редко им задавались эссе, но в большинстве своем она просто практиковала заклинания, изученные на уроках. Очень быстро этот предмет стал для нее самым любимым.
— Ненавижу школу! — простонал Джейс, глядя в книгу по Зельеварению. — Отстой! Отстой! — прошипел он.
— Не веди себя, как ребенок, Большие уши, — отметила Лола, закатив глаза. Хотя она никогда бы этого не признала, но вся эта загруженность с домашней работой начинала выводить ее из себя.
— Мы первокурсники! — возмущался Джейс. — Нам не должны задавать столько домашней работы!
— Мы справимся, не хнычь! — возразила Лола.
— Ладно, дети, — вмешалась Лили, — давайте просто допишем это эссе, — Лили взглянула на работу Джейса. — Зелье становится зеленым после добавления крапивы, — подсказала она.
Джейс взглянул на написанное. Он опрокинул голову на стол, сдаваясь.
— Я сдаюсь! — пробормотал он.
Лили засмеялась.
— Просто исправь тут, и заканчивай эссе. Я помогу тебе проверить, чтобы все было правильно.
— Ты мой спаситель, Лил, — облегченно сказал он.
Лили улыбнулась.
— Это у меня в крови — спасать.
В день сдачи экзаменов дети идут на экзамены в том порядке, в котором они обычно ходят на уроки, т.е. по расписанию. Это означало, что у слизеринцев и гриффиндорцев первым экзаменом шел предмет Зельеварения. Профессор Слизнорт дал им задание сварить зелье забывчивости. Лили считала, что это было очень просто, все шаги в приготовлении были элементарны. Под конец она отметила, что у нее еще полно времени, поэтому она решила немного подождать, чтобы эффект от зелья был наибольшим. Профессор Слизнорт был более чем доволен.
— Мисс Поттер сделала лучшее зелье за последние года. Она даже вспомнила, что если дать зелью немного постоять, то цвет поменяется, а эффект усилится. Отлично, мисс Поттер. Двадцать пять баллов Слизерину! — воскликнул профессор Слизнорт.
Лили злорадно ухмыльнулась, посмотрев на Хьюго, зелье которого поменяло цвет на ядовито-желтый. Когда они покинули кабинет, Джейс заключил Лили в крепкие объятия.
— Спасибо! Спасибо, что ты занималась со мной Зельеварением вчера! — благодарил он.
Лили засмеялась, отстранившись от Джейса.
— Как все прошло?
— Не идеально, но намного лучше, чем я ожидал. Оно практически приобрело необходимый цвет! — воскликнул он, а затем взглянул на Лолу. — Эй, а как у тебя?
Лола злорадно усмехнулась.
— Цвет был в точности такой же, ни намека на другой оттенок.
Джейс закатил глаза.
— Она не даст мне это забыть, — пробормотал он Лили.
Травология была следующим предметом. Первокурсникам нужно было написать детально, что такое дьявольские силки и какие у них свойства, а потом описать, как их нужно использовать. Для тех, кто хотел получить дополнительные баллы, профессор Долгопупс сказал прочитать стихотворение, объясняющее, как убить растение, и объяснить, о чем в нем говорится. Потом он добавит пять баллов к общему счету.
Приближалась Трансфигурация, и Лили обнаружила, что этот предмет наиболее проблемный для нее. Нужно превратить хомячка в колоду карт и вернуть в исходное состояние. Баллы снимались, если некоторые свойства хомячка не исчезали, и добавлялись, если вся колода карт была в порядке. Лил задержала дыхание, когда профессор Белл считал карты. Она облегченно выдохнула, когда профессор дошел до пятьдесят второй карты. Лили произнесла заклинание и превратила колоду в хомяка. Профессор Белл улыбнулся, поздравив ее, и отпустил. Лили была очень обрадована, что профессор не заметил маленькое красное сердечко на животе хомяка.
— Вот черт! — воскликнул Джейс, когда они пришли на обед. — Профессор Белл ненавидит нас! У моих карт были ноги, и они начали бежать через стол.
Лили и Лола усмехнулись, прикрыв рот рукой. Кристиан похлопал Джейса по плечу.
— Не переживай, чувак, мое вообще взорвалось, когда я пытался изменить его цвет.
Лили и Лола не смогли больше сдерживать смех.
После обеда у них была История магии, сдачи которой все опасались. В течение часа они должны сидеть в тишине и отвечать на тысячу вопросов о вещах, которые никто не находил полезными, например: самопомешивающиеся котлы, ковры-самолеты и вопросы о том, кто сделал первую метлу. Лили быстро справилась с вопросами, и когда она обнаружила, что у нее еще полно времени до окончания, то решила проверить свои ответы, но не нашла ошибок. Чтобы развлечь себя, она попробовала сделать чернила в своей бутылке.
— Я ненавижу историю! — воскликнула Лола. Они вышли из кабинета и пролезли через толпу ребят.
— Что случилось? — спросила Лили. Лола раньше никогда не жаловалась.
— У меня все вылетело из головы! — она тяжело вздохнуло. — Как будто все, изученное ранее, испарилось!
Джейс рассмеялся.
— Не переживай. У меня все было ненамного лучше. У меня осталось много пропусков.
Лили закатила глаза, посмотрев на Джейса.
— Я буду очень удивлена, если ты перейдешь на второй курс.
Джейс рассмеялся.
Следующим экзаменом были Заклинания. Как показали предыдущие экзамены, тут было ничего сложного. Все, что нужно было сделать ученикам, это заставить вазу парить над полом. Лил быстро закончила развлекаться, заставив книгу парить, а перо — написать слова на куске пергамента. Профессор Флитвик восторгался и говорил, что она будет его лучшей ученицей за всю его работу в школе.
Защита от темных искусств был их последним экзаменом перед ужином. Лили решила, что экзамен будет для нее просто развлечением. Профессор Криви вращал разные вещи вокруг Лили, и ей нужно было снести их отталкивающими чарами. Оставалась только Астрономия, и их экзамены окончатся.
Когда экзамены были уже сданы, и они направились на ужин, то Джейс почти танцевал.
— Я поверить не могу, что все практически закончилось! — радовался он. — Все возвращается на круги своя.
— Ты прямо, как королева драмы, — подколола Джейса Лола.
Джейс проигнорировал ее. Казалось, что ничего не может испортить его настроения.
— Я наконец могу кушать, не думая, что еда по вкусу напоминает резину!
Ребята сели за слезиринский стол и незамедлительно принялись за еду, облегченно заедая стресс от пережитых экзаменов. Все выглядели более или менее расслабленными, за исключением пятого и седьмого курса, которым предстоял еще один экзаменационный день.
— Я бы не хотел встретиться с такой проблемой, — пробормотал Джейс.
Позже, этой ночью, перед сном, первокурсники сдавали экзамен по Астрономии. Лили считала это занятие очень скучным. Все, что от них требовалось, — это дать названия созвездиям и лунам. Час предстоял быть унылым. Но как бы скучно это не было, все первокурсники выспались этой ночью.
Неделя ожидания результатов экзаменов была очень спокойной. Не было никаких драк, даже между гриффиндорцами и слизеринцами. Несколько раз Лили выкраивала время для общения с Луи. Она обычно брала с собой Лолу и Джейса, а Луи никогда не возражал. Честно говоря, они отлично проводили время, а Луи иногда приводил своего друга Пола Брэдли.
Когда Лили увидела результаты экзаменов, то была очень удивлена. Она получила сто тринадцать баллов по Травологии и сто пять по Заклинаниям. Она даже получила сто два балла по Трансфигурации. Лили, сидя в общей гостиной, вперилась глазами в лист бумаги, пребывая в шоке.
— Ну, по крайней мере, я перехожу на второй курс, — вздохнул Джейс, отбросив лист с результатами экзаменов. — Мой самый высокий результат девяносто восемь, по Заклинаниям. И я получил семьдесят два балла по Истории магии. Я не ожидал, что сдам.
— Зато я побила твой результат по Истории магии, — поддразнивала Лола.
— Сколько у тебя? — спросила Лили.
— Семьдесят три, — сказала Лола, усмехнувшись. — Как бы то ни было, это хороший результат. У меня сто баллов за Зельеварению.
— А как насчет тебя, Лили? — спросил Джейс, откидываясь на стуле и вытянув ноги.
Лили еще раз взглянула на лист с баллами и пожала плечами.
— Думаю, что я хорошо справилась, — сказала она, уворачиваясь от ответа. — Я присоединюсь к тебе, перейду на второй курс, — пошутила она.
Джейс рассмеялся.
— Добро пожаловать!
В последний день Лили упаковывала свои вещи. Она откладывала это всю прошлую неделю. Она уже уложила свои книги, всякие мелкие безделушки и тому подобное. Она вложила свой лист с результатами экзамена по Зельеварению в книгу. Она знала, что ее родители захотят это увидеть. Раньше они всегда интересовались результатами ее братьев. Лили почувствовала гордость за себя, ведь они никогда не получали столько баллов, сколько она.
Но потом она запаниковала. Она собирается домой, к братьям и кузенам, которые ее терпеть не могут. В Хогвартсе было легко их избегать, но дома… это невозможно. И это не похоже на рождественские каникулы. Она будет рядом с ними в течение нескольких месяцев, к тому же ее дядя Рон и тетя Гермиона часто наведываются к ним в гости, а заодно Розу и Хьюго.
На следующий день Лили уже сидела в купе вместе с Лолой, Джейсом, Ланой, Скорпиусом и Митчем Эвери — однокурсником Скорпиуса.
— Я не могу поверить, что год завершен, — вздохнула Лола, положив голову на окно.
— Это ужасно. Это значит, что мы приблизились на один год к СОВ, как любит утверждать Роза Уизли, — простонал Митч.
Лили ухмыльнулась.
— Просто дождись пятого курса. Готова поспорить, она не сможет замолчать ни на секунду.
Скорпиус засмеялся с ней.
— Итак, Лили Лу, когда ты сможешь приехать ко мне?
Лили закатила глаза, услышав это прозвище.
— Я не знаю когда-нибудь.
— Она поедет к тебе домой? — спросил Митч.
— Пытаешься опять вывести из себя дедушку? Задумчиво спросила Лана.
Скорпиус ухмыльнулся.
— Это разозлит ее братьев тоже. Сразу убить двух зайцев.
— А что, если твои родители запретят? — заметил Джейс.
Лили пожала плечами.
— Тогда я просто совру и скажу, что собираюсь в гости к Тедди. Хоть что, лишь бы покинуть дом.
— Нам обязательно нужно будет увидеться этим летом, — сказала Лана. — Можно, например, в Косом переулке или еще где-то.
— Как насчет вторника, на следующей неделе? — предложил Митч. — Мои родители берут с собой моих братьев и сестре, чтобы посмотреть матч по квиддичу. Они хотят увидеть, как Чейли Кэннон проиграет еще в одном матче, а я пропускаю это мероприятие.
— Как по мне, это звучит прекрасно, — кивнула Лола. — Мне сказать Ларсу?
— Да, захвати его с собой. Он будет в бешенстве, если мы не пригласим его, — рассмеялся Скорпиус.
— Я приду, сказал Джейс.
— Мои родители не будут возражать, — сказала Лили, пожав плечами.
— Лола? — спросил Митч.
Она кивнула.
— Да, я смогу прийти. Я просто надеюсь, что мои родители не заставят взять кого-нибудь из моих братьев и сестер, — возмущенно сказала Лола.
— Мы можем завести их во Всевозможные волшебные вредилки, — заверил ее Митч.
— Да, там запросто можно провести несколько часов, — согласился Джейс.
— Я пробыла там намного дольше, чем ты можешь представить, — пробормотала Лили.
В оставшееся время они, все так же вшестером, были в купе, наслаждаясь такой кампанией. Лили чувствовала себя расслабленно до тех пор, пока не пришлось прощаться. Она ждала остальных, пока Скорпиус забирал ее чемодан. Шестерка вошла в толпу, ища свои семьи. Лили, Лана и Скорпиус были замыкающими. Они решили вместе поискать лилину семью, потому что родители Ланы и Скорпиуса, скорее всего, будут ожидать их вместе. Лили поморщилась, увидев их.
— Ну, удачи, Лили, — сказала Лана, крепко обняв ее.
Лили вздохнула.
— Спасибо. Мне понадобиться много удачи.
Скорпиус рассмеялся.
— Вот тебе еще немного от меня.
Он заключил Лили в объятия и немного приподнял. Лили рассмеялась, задев ее ноги. Скорпиус опустил ее, все еще смеясь. Лили взглянула на семью краем глаза и увидела довольно много кислых лиц.
Лили улыбнулась.
— У меня такое чувство, что я только что сделала поездку домой еще более комфортной, — посмеялась над этой ситуацией.
— Всегда пожалуйста, Лили Луна. Тогда я побью их, когда увижу в следующий раз, — пошутил он.
Лили покачала головой и забрала чемодан, прихватив клетку с Регалом.
— Увидимся с вами во вторник и решим, когда я смогу к вам приехать, — сказала им Лили.
— Хорошо, пока, Лили.
— До скорого, Лили Лу.
Лили повернулась и направилась навстречу семье. Тедди подошел и взял клетку с Регалом и ее чемодан.
— Я возьму это. Ты поедешь со мной и Виктуар.
Лили сразу же обрадовалась.
— Вы вместе приехали?
Тедди кивнул, и они подошли к остальным.
— Да, мы, Рон и Гермиона, и еще Роза и Хьюго.
Лили ощутила некую неприязнь.
— Привет, дорогая, — сказала Джинни, крепко обняв дочку.
Лили несмело улыбнулась.
— Мама, как вам жилось без нас все это время?
— Дома очень скучно без троих детей, готовых разорвать его на части, — с улыбкой сказала Джинни.
Гарри шагнул вперед и обнял свою дочь.
— Как ты, принцесса?
— Все очень хорошо, — ответила Лили.
Клан Поттер-Уизли покинул платформу и пошел на стоянку. Тедди сложил лилины вещи в багажник, а сама Лили уселась на заднее сидение с Регалом. Виктуар обернулась и улыбнулась Лили.
— Как прошел твой первый год?
Лили улыбнулась. Виктуар не чувствовала ненависти к человеку независимо от того, на каком он факультете. Ненависть не присуща ее характеру.
— Все было замечательно и быстро.
— Все пойдет медленней, когда ты приблизишься к даче Сов, — подметил Тедди.
Лили закатила глаза.
— Спасибо, я постараюсь не забыть это.
В отличие от поездки домой, в Рождество, эта отличалась тем, что разговоры были наполнены шутками и смехом. Лили обожала Тедди и Виктуар. Они, возможно, были ее любимыми людьми.
Когда они подъехали к дому Поттеров, Тедди отнес вещи Лили в ее комнату. Он не задержался там, давая Лили возможность распаковать ее вещи. Лили все это делала очень медленно, но она понимала, что рано или поздно ей придется пуститься вниз. В конце концов, она должна показать им листок с баллами. Лили потянула время еще немного: она расставила книги на полке, развесила одежду и расставила остальные вещи на полках.
Как только Лили почувствовала, что она больше не может откладывать встречу, она достала листок с результатами и спустилась вниз. Она могла слышать голоса, доносящиеся с кухни, но это были не только голоса взрослых. Лили собралась духом и вошла на кухню. Она была права, все собрались здесь: и взрослые, и дети.
— Вот ты где, Лили, — сказала Джинни с улыбкой.
Лили улыбнулась в ответ.
— Да, я подумала, что ты и папа захотите это увидеть, — Лили предала лист с результатами маме.
— О, баллы за экзамены! — сказала Джинни.
— Вау, принцесса! Все «превосходно»! — поздравил Гарри с улыбкой. — Сомневаюсь, что у Гермионы были такие же оценки, как у тебя.
— Дай посмотреть, — сказал Рон, усомнившись, что кто-то может быть умнее его жены, когда ей было одиннадцать лет. Гермиона закатила глаза, но все равно посмотрела на листок, который держал Рон.
— Ого, — пробормотал Рон, широко раскрыв глаза.
Гермиона тоже была под впечатлением.
— Ты, должно быть, уделяла много времени учебе, Лили.
Лили пожала плечами.
— Не думаю, я просто помогала своему другу подготовиться.
Роза подошла и посмотрела на результаты.
— Как это возможно? — она практически вскрикнула.
Джинни тепло посмотрела на дочь.
— Думаю, ты заслуживаешь чего-нибудь особенного. Как насчет того, что ты выберешь блюдо для ужина? Твое любимое?
Лили расцвела.
— Да, это звучит потрясающе!
Джинни рассмеялась.
— Тогда я это и приготовлю.
Лили улыбнулась, когда ее мама начала раздумывать, что бы приготовить.
— Даже твои братья не делали ничего подобного. Молодец, дорогая. Я горжусь тобой, — сделал комплимент Гарри.
Лили еще шире улыбнулась.
— Спасибо. Поскольку вы считаете, что я должна получить что-то особенное, то у меня есть идея.
Гарри рассмеялся.
— Правда? Что ты хочешь?
— Что ж, — протянула Лили, — это больше похоже на то, что я хочу сделать, а не получить от вас.
Так что ты хочешь? — спросила Джинни.
Лили неглубоко вздохнула.
— Я хочу погостить у моего друга на каникулах, — ответила она.
— Какого друга? — спросил Гарри.
Лили задержала воздух.
— У Скорпиуса Малфоя.
Тишина. А потом…
— Ни за что! — воскликнул Джеймс.
— Джеймс! — предупредил Гарри. Джеймс уставился на нее, но замолчал. — Почему у Скорпиуса?
Лили решила, что не будет им говорить настоящую причину: позлить дедушку Скорпиуса, — это был не ее секрет, так что она просто неопределенно ответила:
— Он очень хороший друг, и он пригласил меня.
— Это тот, который отправил тебе этот ободок? — осторожно спросил Рон, глядя на голову Лили.
Лили дотронулась до ободка. Она еще не говорила, кто именно подарил его ей.
— Да, он сказал, что сам сделал. Так можно? — попросила она, смотря папе в глаза с самым невинным выражением.
Гарри сначала сомневался, но потом все-таки смягчился. Он никогда не мог противостоять Лили, когда она смотрела на него вот так.
— Когда мне отвезти тебя?
Лили радостно воскликнула:
— Я не знаю, но у меня уже появилась идея.
— Какая? — спросила Джинни.
— Ну, мы уже договорились встретиться в Косом переулке в следующий вторник, так что оттуда я смогу отправиться к нему, — предложила Лили.
— Как насчет твоих вещей? — спросила Джинни.
Лили пожала плечами.
— Мы могли бы заглянуть на минуту домой. Хорошо?
Гарри ответил:
— Я не против. Кто еще будет с тобой?
— Я, Лола, Джейс, Скорпиус, Митч Эйвери и Лана Гойл. О! И Ларс Гойл! — перечислила Лили. Она заметила, что брови дяди Рона взметались все выше и выше с каждым названным именем, а лица ее кузин и кузенов становились мрачнее. Только Тедди, Виктуар и Гермиона выглядели беспечно.
А ее родители даже не заметили этого.
— Тогда ничего страшного, если ты поедешь к Скорпиусу, — сказала ей Джинни.
— Лил, я хотел спросить у тебя кое-что, — сказал Тедди. — Хочешь погостить у меня несколько дней?
Лили поняла, что у нее появилась надежда. Возможно, это лето не будет таким ужасным.
— Конечно! Когда?
— Послезавтра я буду отдыхать в течение трех дней. Я подумаю. Хорошо? — спросил он.
— Отлично! — восторженно сказала Лили. Она посмотрела на родителей. — Я напишу Скорпиусу и скажу ему, что я смогу приехать к нему. Договорились?
— Я позову тебя, когда ужин будет готов, — ответила ей Джинни.
Лили практически забежала в свою комнату. Она написала письмо Скорпиусу, отражавшее всю радость, накопившуюся в ней. Она привязала письмо к лапке Регала и выпустила через окно. Наблюдая, как он улетает, она думала, что взорвется от нетерпения.
На второй день проживания в квартире Тедди и Виктуар Лили получила ответ от Скорпиуса. Его письмо доставило ей много удовольствия.
Дорогая Лили Луна,
Извини, за ожидание, мои родители (мама) не отпускали меня от себя. Она хотела проводить все время со своим подрастающим мальчиком. Но я сказал моим родителям и бабушке с дедушкой, что ты приедешь к нам во вторник. Мой дедушка закатил ошеломительную истерику. Это был, возможно, один из лучших моментов в моей жизни! Моя мама и бабушка очень хотят тебя увидеть, а мой отец немного сомневается, какую сторону принять. Я так рад, что твои братья не смогли принять эту новость. Возможно, в следующий раз я смогу приехать к тебе. Ха-ха.
Увидимся во вторник. Я думаю, все догадаются встретиться в Дырявом котле в 2 часа. До встречи.
С уважением,
Скорпиус Малфой.
— Что это у тебя, Лили? — спросил Тедди, зайдя в гостиную.
Лили улыбнулась.
— Письмо от Скорпиуса. Он просто хотел мне рассказать, как его семья отреагировала на мой приезд к ним во вторник.
Тедди усмехнулся.
— Ты обязана провести это время хорошо. Это достаточно большой дом.
Лили практически забыла, что Тедди и Скорпиус были знакомы.
— Ты был там? — спросила она.
Тедди кивнул, ища что-то в кухонном шкафу.
— Пару раз с моей бабушкой, но я практически не знаю Скорпиуса.
— Он хороший, — сказала Лили, сворачивая письмо.
Тедди улыбнулся.
— Я доверяю твоим суждениям. Ты не глупа в этом вопросе, — сказал он, вздохнув. — Итак, ты взволнована началом второго курса?
— Да, немного. В общем, я просто хочу вернуться в школу. Мне нравится Хогвартс, — ответила она.
Тедди кивнул.
— Да, мне тоже. Это удивительное место.
— Не могу дождаться вторника. Прогулка с друзьями — это великолепная идея, — сказала Лили.
— Кстати, ты сказала, что встречаешься с Митчем Эйвери в Косом переулке тоже, правильно? — спросил Тедди.
Лили кивнула.
— Да, а что?
Тедди пожал плечами.
— Я знаю его старшего брата, Брэндона. Он мне не друг, но у нас… общие друзья, так что я вижу его время от времени.
— Я не много общаюсь с Митчем, но он один из друзей Скорпиуса, так что мы иногда берем к себе в компанию. Он ничего так, — ответила Лили.
— Да, Брэндон тоже хороший парень, — добавил Тедди. — О, и поздравляю тебя с победой в соревнованиях по квиддичу. Вы выиграли и Кубок Хогвартса?
Лили гордо улыбнулась.
— Да, мы разбили в пух и прах остальные факультеты. Но наша квиддичная победа была намного более важной.
Тедди улыбнулся.
— Что ты будешь делать после вторника?
Лили вопросительно наклонила голову.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не ночуешь дома вплоть до вторника. Мне просто интересно, что ты будешь делать после вторника, — объяснил он.
Лили прикусила губу. Что она будет делать? Скорее всего, она бы сидела в своей комнате, редко выходя из нее, и запирала бы дверь, когда Роза и Хьюго приходили в гости с родителями или любые ее двоюродные братья и сестры. Но, с другой стороны, у нее есть Луи.
— Я не знаю. Возможно, я ненамного остановлюсь у Луи, или, может, он приедет ко мне, — предположила Лили.
— Кажется, в последнее время вы много общаетесь, — намекнул Тедди.
Лили пожала плечами.
— Он единственный кузен в школе, который любит меня.
Тедди не выглядел расстроенным или разочарованным. Он только кинул.
— Я не виню тебя.
Лили подняла бровь.
— Ты не собираешься говорить мне, что я должна быть выше этого и извиниться? И что мне не следует быть с ними в ссоре?
Тедди криво усмехнулся.
— Честно говоря, я не принимаю ничью сторону. Я не хочу оказаться вовлеченным в это, чтобы некоторые родственники возненавидели меня, потому что если бы я все-таки оказался вовлеченным в это и мне пришлось выбирать чью-то сторону, то я бы выбрал твою.
Лили широко распахнула глаза от шока.
— Ты выбрал бы меня? Тедди? Бывший гриффиндорец будет выступать против своих же?
Тедди ухмыльнулся.
— Меня никогда не волновали факультеты, когда я был в школе. Я имею в виду, что я переживал за свой факультет, если дело касалось квиддича, но в остальном мне было без разницы. Круг моих друзей был бы очень узким, если бы я не считал так. Но все, что сейчас меня волнует, — это моя семья, а не факультеты, на которых они учатся. И, если они оказались на другом факультете, на котором я не был, то я буду думать, что этот факультет не так уж и плох.
Лили поднялась с дивана и крепко обняла брата.
Когда наступил вторник, то Лили отвезли домой, но ненадолго, чему она была очень благодарна, потому что Роза и Хьюго опять вместе с родителями были у них в гостях. Она быстро собрала чемодан, оставила у камина, и, когда наступило практически два часа, она попрощалась со взрослыми и отправилась в Дырявый котел.
— Лили! — Лили посмотрела налево и увидела Лолу, Лану и Ларса, которые уже были здесь. Лола заключила лили в крепкие объятия. — Как ты? — спросила она.
Лили рассмеялась, разнимая объятия.
— Прошла всего неделя, Лола.
Лола закатила глаза в то время, как остальные рассмеялись.
— Да, но у тебя есть братья, которые терпеть тебя не могут, поэтому я должна спросить. Так что?
Лили усмехнулась.
— Я была с ними только пару дней. Потом я жила у Тедди, а теперь я здесь. Я уже писала это тебе, — продолжила Лили, отметив, как Лола закатила глаза.
Камин позади них взревел, и оттуда появился Митч.
— Все уже здесь? — громко спросил он.
— Практически, — ответила Лана. — Мы ждем только Скорпиуса и Джейса.
— Какой у нас план на сегодня? — спросил Ларс.
— Решим, когда все соберутся, — сказал им Митч.
Огонь опять загорелся.
— Я последний? — спросил Джейс, выйдя из огня.
— Почти, но нет. Ты быстрее Скорпиуса, — ответила Лили.
— Всего на секунду, — возразил Скорпиус, выйдя из камина. Он всем улыбнулся. — Все здесь?
— Теперь, да, — ответил на вопрос Митч.
— Что на повестке дня? — спросил Джейс.
— Может где-нибудь остановиться и перекусить? — предложила Лана. — Мы еще не обедали, и я ужасно голодна.
— Я тоже. Кто-нибудь еще голоден? — спросил Митч.
Все остальные, кроме Лили, согласились.
Лили покачала головой.
— Моя мама первым делом заставила меня покушать. Клянусь, она с каждым днем все больше напоминает мне бабушку.
Все рассмеялись.
— Ладно, тогда я закажу, а вы найдете пока столик? — спросил Митч.
— Может я? — предложила Лили. Она вспомнила ее тетю Ханну, работающую в кафе. — Моя тетя владеет кафе, и она всегда делает мне скидку.
— Отлично! — обрадовался Митч.
Лили рассмеялась, но мысленно запомнила пожелания друзей и оставила их в поисках свободного столика, а сама пошла к прилавку.
— Привет, Лили, — поприветствовала ее Ханна. — Что ты здесь делаешь?
Лили ответила:
— Я здесь с моими друзьями. Мне нужно побыть вдалеке от дома.
Ханна рассмеялась.
— Что ж, чем я могу тебе помочь?
Лили передала список с заказом тете.
— И семь кружек сливочного пива, — подытожила она. — Сколько с меня?
Ханна взглянула на племянницу, наливая сливочное пиво:
— За счет заведения.
Лили удивилась.
— Ты уверена?
— У нас сегодня много народу. Это не повредит бизнесу, — с улыбкой сказала Ханна. — Я принесу все к столу, когда соберу заказ.
Лили широко улыбнулась.
— Спасибо, тетя Ханна.
— Всегда пожалуйста, дорогая.
Лили вернулась к друзьям. Она села между Лолой и Скорпиусом.
— Скоро принесут.
— Сколько с нас? — спросил Митч, доставая кошелек из кармана.
— Все было за счет заведения, — ответила Лили. — Я говорила тебе — она меня любит.
Митч молча посмотрел на Лили, а затем встал, обошел стол и пожал ее руку.
— Ты чертовски мне нравишься.
Все рассмеялись. Лили легонько ударила его по руке.
— Уверена, Майли хотела бы это услышать, — подметила Лана.
— Майли Флинт? — спросил Джейс. — Что ты имеешь в виду?
Лана дразняще улыбнулась.
— Они встречаются с середины июня.
— Ты встречаешься с Майли Флинт? — со смехом спросил Джейс.
— Я думаю, что это очень мило, — защищала Митча Лола.
— Спасибо, Лола, — поблагодарил ее Митч.
— Самое смешное то, что его мамочка думает, что он очень мал для того, чтобы встречаться, — рассмеялся Ларс.
Митч ответил усмехаясь.
— Сумасшедшая ведьма. Мне четырнадцать, я не маленький. Моей сестре было четырнадцать и моему чертову было столько же, когда он потерял девственность.
— Но Брэндон для твоей мамы маленький ангел, — утвердительно сказал Скорпиус.
Митч закатил глаза.
— Ангел — моя задница.
— Твоему брату было всего лишь четырнадцать? — удивленно спросила Лана.
— Это немного рановато, — согласилась Лола.
— Не переживайте, — заверил их Митч, — он был пьян и едва помнит это.
Лили и мальчики рассмеялись. Остальные девочки закатили глаза. Но все об этом забыли, как только им на стол поставили их заказ. Лили сделала глоток сливочного пива, пока остальные принялись за еду.
— Чем займемся потом? — спросила Лола.
— Я подумал, что мы можем отправиться в «Твилфитт и Таттинг» и поговорить с менеджерами, — предложил Митч.
— Да, пока им не надоест, и они не вышвырнут нас оттуда, — усмехнулась Лана.
Митч самодовольно улыбнулся.
— Они никогда не смогут нас выгнать. Моя мама владеет большей частью магазина. Она самый богатый совладелец. Они должны уважать меня, или они рискуют быть уволенными. Это то, что больше всего их раздражает, — пояснил он.
— Я думаю, мы обязаны пойти туда, — согласился Джейс.
— Как насчет того, что мальчики будут вести себя, как дети, и шутить с сотрудниками, а мы, девочки, покажет свой истинный возраст, — предложила Лана.
— Звучит хорошо, — согласилась Лола.
Первая вещь, которую они сделали, когда зашли в «Твилфитт и Таттинг», заключалась в том, что они подошли к сотрудникам и запустили небольшой фейерверк. Он не замечал ничего так же, как сотрудники были злы из-за всех этих выходок.
— Что за ерунда, — пробормотала Лана, когда зашла в магазин.
Лили рассмеялась и проследовала за ней. Ларс и Джейс незамедлительно вбежали туда, чтобы присоединиться к Митчу. Скорпиус остановился около Лили и посмотрел на нее.
— Их энергия потрясающая, — пошутил Скорпиус.
Лили улыбнулась.
— В конце концов, какой-нибудь сотрудник сорвется.
— Надеюсь, мы будем далеко от центра событий, — ответил Скорпиус. Они пошли к рядам с различными платьями. — Так мы сразу направимся ко мне домой после прогулки?
— Почти, — сказала Лили. — Мне нужно зайти домой, чтобы забрать чемодан. Он стоит около камина, так что это секундное дело.
— Я отправлюсь к тебе домой? — спросил Скорпиус.
Лили подняла бровь.
— Ты действительно хочешь воспользоваться шансом и влезть в логово драконов?
Скорпиус усмехнулся.
— Я уверен, что выживу. Это звучит замечательно.
— Как прошла твоя поездка к Тедди? — спросил он, изучая предоставленный выбор одежды.
— Хорошо. Он сводил меня на игру «Стоунуоллских снарядов» и «Сканторпских стрел», — ответила Лили.
— Так ты видела, как упал ловец «Сканторпских стрел»? — рассмеялся Скорпиус.
Лили поддержала его веселье.
— Да, он получил серьезное ранение, но момент, когда он упал, был забавным.
— Я видел фотографию в Ежедневном пророке, — ответил Скорпиус. Он взял мантию и подошел к зеркалу в полный рост. Скорпиус накинул на плечи мантию, скрестив руки. Лили наблюдала, как он застегнул ее и поправил подворотник.
— Она хорошо смотрится на тебе, — сделала она комплимент.
Скорпиус кивнул, рассматривая себя.
— Да, я тоже так думаю. Мне нравится ощущение шелка, и цвет подходит.
— Ты хорошо выглядишь в черном, — согласилась Лили.
Скорпиус снял мантию и взял в руки.
— Думаю, я куплю ее. Должен сказать спасибо моему папе, который дал мне деньги, — он оглянулся на Лили. — Здесь есть что-то, что ты хотела бы купить?
Лили покачала головой.
— Нет. У меня достаточно одежды.
— Не думаю, что Лола и Лана считают так же, — сказал Скорпиус, указывая на девочек. Они обе держали в руках вещи, хихикая и делая друг другу комплименты.
Лили закатила глаза.
— Я удивлена, что Лане нравится это.
— Она хорошо это скрывает, но в моменты, как этот, она становится такой же девчонкой, как другие, — заметил он.
— Ну, о Лоле мы уже всё знаем, — пошутила Лили.
— Она твоя лучшая подруга, — подметил Скорпиус.
Лили улыбнулась.
— Да, это так. Несмотря на ее девчачью часть характера, я все равно ее люблю.
Скорпиус ухмыльнулся.
— Даже несмотря на твои умственные способности, она любит тебя.
Лили стукнула его по плечу.
— Заткнись, — она рассмеялась, и Скорпиус подхватил ее веселье.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru