The War Of The Nemeton переводчика Words (бета: Alive_Di )    в работе
Ногицунэ побеждён, и мир воцарился в Бейкон Хиллз. Но зло не за горами. У Стайлза снова кошмары. Что-то зовёт и предупреждает его. Война идёт в Бейкон Хиллз, враги сходятся в город, а новый союзник делает свой ход. Стая, их новый друг-союзник и эмиссар призваны защитить город и его древнюю силу. Если они не сделают этого, то пострадает куда больше, чем просто Бейкон Хиллз.
Сериалы: Волчонок
Стайлз Стилински, Скотт МакКолл, Дерек Хейл, Эллисон Арджент
Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 4 || Прочитано: 8922 || Отзывов: 0 || Подписано: 0
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 28.12.15 || Обновление: 11.04.16
Данные о переводе

The War Of The Nemeton

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Chapter 1: Stiles Awakens


Глава 1: Стайлз просыпается


Несколько месяцев прошло после Ногицунэ. В последнее время в Бейкон Хиллз стало спокойнее. Мирно и без осложнений. Стая с радостью приветствовала перерыв от постоянной сверхъестественной угрозы. Однако Стайлз снова видел сны. Они не были кошмарами, но они были живыми.

Стайлз стоял в заполненном туманом лесу, растерянно оглядываясь. Он понятия не имел, где находился. Он не узнавал деревья, но они казались ему знакомыми. Именно тогда он услышал голос, глубокий, древний голос, наполненный силой.

"Найди меня. Поспеши. Ты должен найти меня", — сказал голос.

— Почему? Почему я должен найти тебя? — спросил Стайлз.

"Ты должен торопиться", — повторил голос. — Они идут. Ты должен найти меня.

Стайлз побежал, прорываясь через лес. Он не знал, куда шёл, всё дальше углубляясь в лес; туман становился плотнее, пока Стайлз перестал видеть даже деревья вокруг него. Его окружала белая стена, и он чувствовал, что задыхается. Стайлз бежал вперёд, всё тяжелее и тяжелее дыша в густом тумане. Голос усиливался, повторяя слова громче и громче в бесконечной петле.

"Ты должен найти меня. Торопись. Они идут."

Голос раздавался повсюду, становясь почти оглушительным. Стайлз побежал быстрее, несмотря на нехватку воздуха. Его мышцы кричали от боли, призывая остановиться, но он продолжал бежать. Он бежал, задыхаясь. Неожиданно он выбежал на поляну. Туман рассеялся. Перед ним стоял слишком знакомый объект. Неметон.

"ОНИ ИДУТ. ТЫ ДОЛЖЕН ТОРОПИТЬСЯ", — закричал голос громче, чем раньше.

Это было последнее, что слышал Стайлз, прежде чем потерять сознание.

Стайлз сидел прямо на кровати, тяжело дыша. Он не кричал или не был не в состоянии отличить реальность и сон, как в прошлых кошмарах, но он чувствовал, что сердце бешено колотится, будто он бежал, и не хватало воздуха. У него и раньше были сны о заполненном туманом лесе и голосе, но ему никогда не удавалось найти его источник. До сих пор.

Стайлз потряс головой, пытаясь избавиться от мыслей, и коснулся пальцами лба. Голос раздавался из Неметона. Но почему? Он покончил с этим, когда Ногицунэ оставил его, так? Что ещё оно могло хотеть? И почему Стайлз? Кто эти они, о которых говорил голос? У Стайлза было так много вопросов. Он решил, что расскажет Скотту об этом завтра. А сейчас он повернулся и снова лёг спать. На этот раз это был спокойный сон.

Стайлз встретился со Скоттом на следующий день. Скотт обеспокоенно смотрел на его лицо, и Стайлз знал почему. В последний раз он видел сон, который не закончился хорошо. Он не мог винить Скотта за то, что тот беспокоится о нём. И хотя Стайлз не хотел, чтобы Скотт волновался о нём, он был рад, что МакКолл заботится. Стайлз, не теряя времени, рассказал Скотту о сне так подробно, как смог.

— Неметон? — спросил Скотт. — Ты уверен?

— Да, я уверен, что это был Неметон. Он довольно запоминающийся и, видимо, имеет привычку появляться в моих снах, — ответил Стайлз.

— Но почему? И о чём он говорил, когда повторял «они идут»?

— Не знаю. Я хотел поговорить обо всём сначала с тобой.

— Спасибо, — сказал Скотт, знакомая улыбка расцвела на его лице, рассеивая беспокойство. — Но я думаю, мы должны поговорить с Дитоном. Он, наверное, знает, что сможет нам помочь.

— Да, возможно, ты прав, — вздохнул Стайлз.

Когда они приехали в клинику, то сразу же рассказали Дитону о сне. И Дитон, кажется, не удивился.

— Вас, похоже, это не волнует, — сказал Стайлз. — Что вы знаете?

— Ну, — начал Дитон, — я ожидал этого.

— Ожидали что? — спросил Скотт.

— Прежде чем я отвечу, позвольте мне объяснить кое-что. Скотт, я всегда помогал тебе и твоей стае, когда это было нужно, но в конце всегда оставался посторонним, согласен?

— Да, это так. Но чего вы добиваетесь?

— Каждой стае нужен эмиссар, Скотт. Так же, как она нуждается в Альфе. Но я никогда не смогу стать твоим эмиссаром.

— Почему нет?

— Ты истинный Альфа. Ты особенный, более сильный. Но с большей силой приходит и большая ответственность. Истинному Альфе нужен не только кто-то, кто сможет дать совет и помочь ему, как и любой эмиссар, но и кто-то, кто сможет уравновесить его, укрепить и вытянуть обратно, если понадобится.

— Звучит так, будто вы говорите о Стайлзе.

— Так и есть. Как истинный Альфа, появляющийся раз в сто лет, приходит и особый друид, тоже раз в сто лет. Он рождается в роду без-магии и просыпается, когда и его Альфа или если обстоятельства того требуют. Он будет тем, кто всегда был рядом с истинным Альфой; их судьбы давно переплетены. Этот друид обладает необыкновенной силой, способностями и потенциалом. Они могут даже использовать силу мирового дерева, дерева жизни. Мы называем его мировым друидом.

— Так вы говорите, что я на самом деле своего рода друид и должен быть эмиссаром Скотта? — спросил Стайлз, выглядевший потрясённым.

— В принципе, да, — ответил Дитон.

— Как я могу это сделать? О том, как стать друидом или эмиссаром, или о подобных вещах я ничего не знаю. Как я должен помочь Скотту?

— Но Стайлз, не ты ли всегда был советником Скотта? Его другом? И не всегда ли давал ему хороший совет?

Стайлз посмотрел на Скотта, который, кивнув, сказал:

— Да, так и есть.

— Ты… думаешь, я хороший советник? — удивлённо спросил Стайлз.

— Да. Ты всегда рядом. И нет того, кому бы я доверял больше, чем тебе, — просиял Скотт, посмотрев на него.

— Ну, даже если я хороший советник, я всё равно ничего не знаю о магии друидов или о любой другой магии.

— Когда ты, наконец, проснёшься, — сказал Дитон, — большая часть знаний друида будет течь в тебе. Они придут от древа жизни, с которым вы соединены.

— И как я «проснусь»? — саркастично спросил Стайлз.

— Это случается по-разному, но, учитывая содержание твоих снов, я бы сказал, что это будет иметь отношение к Неметону. Это приведёт нас к настоящей проблеме. Почему он не только зовёт тебя, но и говорит, что кто-то идёт?

— Вы сказали, что Неметон является отличным источником для силы друида. Он находится там же, где встречаются все течения Бейкон Хиллз, — сказал Стайлз.

— И мы восстановили некоторые его силы, когда принесли себя в жертву, — добавил Скотт.

— Точно, поэтому что предполагаете? — спросил Дитон.

— Что кто-то придёт за силой Неметона, — ответил Скотт.

— Да, это наиболее вероятно, — кивнул ветеринар.

— Что произойдёт, если кто-то сможет использовать силы Неметона? — поинтересовался Стайлз.

— Я не уверен, — Дитон помедлил. — Неметон был почти мёртв долгое время. Я полагаю, в этом состоянии он был не очень полезен. Но, если бы его силы попали в чужие руки, могли бы быть катастрофические последствия.

— Катастрофические? А если конкретнее?

— Ну, это будет зависеть от сил Неметона, его хозяина и намерений. Если предположить, что Неметон полон сил, то это может быть сродни апокалипсису. В основном, смерть и разрушения, если хозяин хочет этого.

— Звучит, будто Неметон очень страшная вещь. Не лучше было бы его уничтожить?

— В конечном итоге, Неметон — это орудие. У него огромный потенциал, он может спасти либо уничтожить по прихоти хозяина.

— Получается, Неметон ни добро, ни зло, — вставил Скотт.

— Верно. И его уничтожение, несомненно, негативно повлияет на Бейкон Хиллз, — сказал Дитон. — Город связан с Неметоном и течениями.

— Это значит, что мы не уничтожаем его, — сказал Стайлз. — Итак, что же делать?

— Мы будем защищать его, — ответил Скотт. — Так же, как и всегда. Это часть Бейкон Хиллз.

— Хорошо. Но сейчас, я думаю, хорошей идеей будет проверить Неметон. Если он звал Стайлза, то есть причина.

Скотт и Стайлз кивнули, соглашаясь, и быстро поехали к Неметону. Скотт послал всем сообщение с просьбой о встрече у Неметона. Он не был уверен, что они там что-то найдут, но полагал, что лучше быть подготовленным. Путь до Неметона не займёт много времени. Стайлзу не составило труда найти его, его просто тянуло туда. Стая появилась вскоре после того, как они приехали, в том числе и Эллисон, которая полностью восстановилась после удара Они во время боя. Группа собралась на краю поляны, и Скотт объяснил им, что рассказал Дитон.

— Так Стайлз должен быть нашим эмиссаром? — скептически спросил Айзек.

— Ты знаешь, Айзек, я только что… — начал Стайлз.

— Достаточно, вы двое, — перебил Скотт. — Да, Айзек. Он мой эмиссар. Или будет им. Сначала он должен проснуться.

— Говоришь, у него проблемы с исполнением? — сказал Айзек.

Стайлз сделал шаг вперёд и собрался что-то сказать, но Скотт схватил его за руку и покачал головой, останавливая.

— Вам двоим действительно нужно начать работать вместе, — сказал МакКолл. — Но не из-за этого мы здесь. Мы здесь, потому что должны проверить Неметон.

— И как нам это сделать? — спросила Лидия.

— Я не уверен, — ответил Скотт. — Дитон просто сказал проверить его. Он не сказал ничего конкретного.

— Как обычно, — вздохнула Мартин.

— Ну, как по мне, он выглядит мёртвым, — сказала Кира.

— Я не думаю, что Дитон послал бы нас, если бы здесь ничего не было, — произнесла Эллисон. — Может быть, мы просто должны посмотреть поближе?

— Да, может, ты права, — сказал Стайлз. — Я проверю. В конце концов, он звал меня.

Отойдя от Скотта, Стайлз подошёл к Неметону, оставив остальных стоять на краю поляны, тщательно обошёл развороченный Дженнифер грунт. Подходя ближе, Стайлз чувствовал силу, исходящую от, казалось бы, мёртвого и ветхого пня. Его всё больше тянуло к нему. Стилински дошёл до сломанных остатков Неметона, стоя почти на вершине. Прежде чем он понял, что делает, Стайлз прижал правую руку к гладкой поверхности среза древнего дерева.

Эффект был мгновенный. Две лозы потянулись от Неметона, обвивая руки Стайлза. Место, где его рука коснулась пня, начало светиться ярким зелёным светом. Земля задрожала, и Стайлз услышал, как Скотт кричал ему, но не мог разобрать слов. Другой голос заполнил голову Стайлза. Тот, который он слышал в своих снах. Голос Неметона.

"Ты нашёл меня. Связь установлена. Настало время твоего пробуждения, чтобы ты занял своё место рядом с истинным Альфой. Я дам мудрость мирового древа тебе."

Глаза Стайлза начали светиться таким же зелёным светом, который окружал его руку. Огромное количество знаний, историй и фактов текло в его голову, летало в мыслях. Стайлз мог видеть заклинания, события, людей и многое другое в сознании. Информации было слишком много, но он смог сдержать и переварить её, хотя она немного подавляла. В это время Неметон начал расти вверх на удивительную высоту, ветвясь. Лозы и рука Стайлза двигались так, что теперь они касались коры Неметона, который продолжал расти. Стайлз чувствовал грубую кору, которая двигалась под его рукой. Он мог чувствовать энергию, текущую из Неметона в него. Он был связан с ним. Через несколько минут Неметон перестал расти, и лозы отпустили руку Стайлза, отступая обратно в Неметон. Свет исчез из глаз Стайлза, возвращая им нормальный карий цвет, и Стилински рухнул на колени.

Скотт подбежал к нему мгновение спустя. Он протянул руку и взял Стайлза за плечо. Когда он это сделал, вспыхнула искра зелёной энергии, и голос эхом отразился в их головах.

"Вы соединены. Мировой друид и истинный Альфа. Этот символ будет показывать вашу связь и связь со мной."

Искра опустилась немного вниз по руке Стайлза и начала кружить, образуя две линии. Стайлз почувствовал жжение и закричал. Он и Скотт посмотрели на руку Стилински и увидели две чёрные линии. Серия рун вспыхнула в линиях, прежде чем исчезнуть. Рисунок выглядел в точности как татуировка Скотта, за исключением того, что он был на правой руке вместо левой, как зеркальное отражение.

— Какого чёрта? — воскликнул Стайлз, когда увидел рисунок.

— Он выглядит в точности как мой, — сказал Скотт.

— Да, я знаю, чувак, но почему он тут? Как он оказался здесь?

— Не знаю. Была искра, затем голос, а потом я увидел татуировку.

— Несколько рун были в рисунке, но исчезли. Они обозначают мировое дерево, мирового друида, истинного Альфу и связь.

— Как ты узнал это?

— Когда я коснулся Неметона, все эти знания, вроде как, перетекли в меня. Я не знаю как, но сейчас я знаю много вещей.

— Как и сказал Дитон.

— Да. Я думаю, это и было моё пробуждение.

"Действительно, было", — сказал глубокий голос.

Скотт и Стайлз подпрыгнули от звука голоса. Никто из них не видел его источник. Наконец они поняли, что он звучит в их головах.

"Я пробудил силу, которая спала в вас, — продолжал голос. — Вы, а также другие давно вернули мне силу, однако, только когда я смог связаться с тобой, мировой друид, я смог полностью вылечиться. Через вас и вашу связь с мировым деревом, я смог собрать достаточно сил, чтобы восстановить себя до прежнего вида. За это я благодарю вас. Моя сила в вашем распоряжении. И для защиты."

— Защиты? Защиты от чего? — спросил Стайлз.

"Я скажу тебе. Они идут. Каждый раз, когда существует что-то вроде великой державы, кто-то будет стремиться захватить это. Они придут за мной, и, если им это удастся, Бейкон Хиллз падёт."

Картинка возникла в головах Стайлза и Скотта. Бейкон Хиллз в огне. Весь город пылает. Здания лежат в руинах, и порванные, расчленённые тела валяются на разбитых улицах. Бейкон Хиллз не просто пал. Он уничтожен. Мгновение спустя картинка исчезла.

— Это… Это не может произойти, — пробормотал Скотт.

"Нет, может, — ответил голос. — Это лишь один из возможных исходов. Вы и ваша стая определят судьбу не только Бейкон Хиллз, но и всего мира."

— Мира? — спросил Стайлз. — Как мы изменим судьбу всего мира?

"Если моя сила попадёт не в те руки, возможно, это принесёт разрушения не только в Бейкон Хиллз, но и во всем мире. Кроме того, моя сила может быть использована для власти и контроля людей. Любые вещи могут произойти. Более ужасные."

— Тогда почему бы вам просто не помочь им? — спросил Скотт.

"Ах, я на нейтральной стороне, — ответил голос. — В конце концов, меня не особо заботит, какой из путей воплотится в реальность. Но я одолжил свои знания и силу мировому друиду. Он связан с самой сутью, которую я представляю."

— Мировое дерево? — поинтересовался Стайлз.

"Да. Происхождение и источник магии и жизненной энергии всех друидов. Вы видели, что Дженнифер смогла сделать только с частицей моей силы. Теперь представьте, что кто-то сможет максимально её использовать."

Скотт и Стайлз посмотрели друг на друга, испытав ужас. Дженнифер сеяла хаос и убивала много людей только с маленьким кусочком силы. Если кто-то, как она, использовал когда-нибудь полную силу Неметона, это определённо закончилось так, как сказал голос.

"Я вижу, вы начали понимать катастрофу, которая постигла бы этот мир, если бы это случилось, — сказал голос. — И как я сказал раньше, они идут. Это не займёт много времени. Возвращайтесь к стае и объясните им ситуацию. Вы должны подготовиться. Грядёт война. Это неизбежно. Я желаю вам удачи."

Голос замолчал. Стайлз всё ещё мог чувствовать Неметон, знал о нём. Стилински также чувствовал бегущую по воздуху энергию, селящуюся вдоль течений. Он никогда не замечал этого раньше, но знал сейчас. Всё из-за новых сил друида. Стайлз глубоко вдохнул и закрыл глаза на мгновение, чувствуя всё вокруг, и кивнул Скотту. Двое вернулись к стае, где начали объяснять, что произошло и что Неметон открыл им.

Chapter 2: Family And Friends


Глава 2: Семья и друзья


— Итак, вот его настоящая суть, — сказал Скотт.

— Никого больше не беспокоит тот факт, что парень просто врос в гигантское дерево? — нервно спросила Кира.

— Честно говоря, после всего, что мы видели и пережили, это довольно низко по шкале шока, — произнесла Лидия.

— Да, думаю, что так и есть. Просто это всё ново для меня.

— Не беспокойся об этом. Это было довольно удивительно, — сказала Лидия, тепло улыбнувшись.

Кира улыбнулась в ответ, благодаря за поддержку.

— Меня больше волнует предупреждение о войне, — заговорил Дерек. — Это может стать действительно скверно.

— Да, — сказал Скотт, — мы сказали вам, что передал нам Неметон, но вы не видели того, что видели мы.

— Пятьдесят оттенков ужаса, — влез Стайлз.

— Так что же нам делать? — спросила Эллисон. — Вы знаете, что мой отец поможет, и если всё будет так же плохо, как кажется, то мы будем нуждаться в его помощи.

— И мы с радостью примем ее, — ответил Скотт. — Нам будет нужна любая помощь, какую мы только можем получить.

— У нас всё ещё есть довольно большая проблема, — подал голос Айзек. — Мы не знаем, кто наш враг.

— Снова не помогаешь, — саркастично сказал Стайлз.

Скотт вздохнул, явно устав от этих двоих, и сказал:

— Да, мы не знаем, кто наш враг, но мы всё ещё можем подготовиться. Все будьте начеку. Пока мы не выясним, кто это, мы просто продолжим вести себя нормально.

— Тем временем ты и Стайлз должны поговорить с Дитоном и понять, знает ли он что-нибудь ещё, — предложил Дерек.

— Ты тоже можешь пойти с нами, — сказал Скотт. — Нам нужна твоя помощь. Я всё ещё новичок в этом.

— Ты уверен? — спросил Дерек с немного удивлённым выражением на лице.

— Да, мы уверены, — подтвердил Стайлз. — Что? Ты хочешь, чтобы мы сделали тебе большой неоновый щит или что-то ещё?

Дерек не мог не улыбнуться на комментарий Стайлза, покачав головой.

— Нет, — сказал он, — я пойду с вами. Спасибо за то, что берёте с собой.

— Мы все должны идти, — сказала Эллисон. — Я поговорю с папой, когда приду домой. Хочу узнать, что он предложит.

— Звучит здорово, — улыбнулся Скотт.

Члены стаи разошлись. Скотт, Стайлз и Дерек сели в джип Стилински и поехали в сторону клиники Дитона. Друид улыбнулся, когда они вошли.

— Ах, какое зрелище, — сказал он.

— Что вы имеете в виду? — недоумённо спросил Дерек.

— Новые лидеры возрождённой стаи Бейкон Хиллз вместе. Скотт, истинный Альфа, Стайлз, мировой друид, и Дерек, советник и оставшийся Хейл. Всё так, как и должно быть. Вы трое будете превосходными лидерами, работая вместе как один.

— То есть вы знали, что это случится? — спросил Стайлз.

— Нет. Я надеялся и верил, что так будет. Но я думаю, что кто-то знал и оставил тебе небольшую подсказку, не так ли, Дерек?

Хейл смутился на мгновение, но потом понимание, сопровождаемое улыбкой, заменило смущение, и он сказал:

— «Бейкон Хиллз нуждается в тех, кто защитит его.» Моя мать сказала это в моём видении.

— Действительно. Учитывая то, что у неё есть немного несправедливое понимание загробной жизни. Но есть ещё другая причина, почему я думаю, что это было предначертано.

— И какая же? — поинтересовался Стайлз.

— Это связано с вашими семьями, — ответил Дитон. — Каждой из ваших семей была поручена работа в этом городе. Семье Хейлов поручили защиту Бейкон Хиллз от сверхъестественного. Семье Стилински было поручено защищать город от несверхъестественных угроз и поддерживать порядок. И семья МакКоллов, которой поручили исцелять и направлять людей Бейкон Хиллз.

— Направлять? — спросил Скотт. — Но никто в моей семье не был настоящим лидером.

— О? Разве нет? — спросил Дитон с улыбкой. — Твоя мать — старшая медсестра в Бейкон Мемориал. Она наблюдает за всем и сохраняет эту больницу. Она развалится без её руководства. Она также является целителем и спасла много жизней. Твой отец — высоко ценящийся специальный агент ФБР, у которого есть своя команда. Не исцеление, конечно, но он — лидер.

— Да, вы правы, — пробормотал Скотт. — Это правда похоже на мою семью.

— Так вы говорите, что каждая из наших семей была создана, чтобы делать свою работу в течение долгого времени? — спросил Стайлз.

— Да, — подтвердил друид. — Но я не знаю об этом так же много, как другие. Они знали больше о мировом друиде и его появлении в Бейкон Хиллз. И они много знали о Неметоне.

— Как ещё кто-то может знать о Неметоне больше, чем друид? — спросил Дерек.

— Потому что они — историки Бейкон Хиллз, — сказал Дитон. — Они наблюдатели, те, кто видят и записывают всю историю, в основном, не влияя на неё сами.

— И кто же это? — спросил МакКолл.

— Семья Махилани, — ответил Дитон как ни в чём не бывало.

— ДЭННИ?! — в унисон удивлённо воскликнули Скотт и Стайлз.

— Да, ваш друг Дэнни самый юный в линии, — подтвердил Дитон. — Я предполагаю, что он знает всю современную историю Бейкон Хиллз. Наверное, даже больше. В этой семье знания передаются правильно.

— Ну, он сказал Итану, что знал об оборотнях, — заметил Скотт.

— Я бы посоветовал вам поговорить с ним, когда будет шанс, — сказал Дитон. — Но вы можете не ждать и спросить у него лично. Они могут быть историками, но семье Махилани обычно не нравится участвовать в событиях, которые они должны записать позже. Но они могут сделать исключение.

— Отлично. Мы поговорим с ним, как только сможем, — решил Скотт. — Есть ещё что-нибудь, что мы должны знать?

— Хмм, — задумался Дитон. — Единственное, о чём я могу думать, это то, что было бы хорошей идеей поставить некоторую защиту около Неметона. Это уже был маяк, а с полностью восстановленными силами... Кто знает, что он привлечёт.

— Да, хорошо, я знаю кучу рун, печатей и других магических штучек, но ещё так много летает в моей голове, что я не знаю, что к чему, — сказал Стайлз.

Дитон мягко улыбнулся ему, будто новому ученику, и сказал:

— Не волнуйся, Стайлз. Я могу показать, как ими пользоваться. Разместите их, а потом идите домой отдыхать. У вас школа утром.

Стилински поворчал немного на упоминание о школе, но последовал за Дитоном, который взял старую книгу с полки в своём кабинете. Он указал на несколько печатей и знаков, которые считал полезными для защиты Неметона на данный момент. Друид вручил банки с разными материалами Стайлзу, маркером отметив их содержимое.

— Этого должно хватить, — сказал Дитон, после того как отдал все баночки Стайлзу. — Ты уже знаешь о том, что это такое и что они делают, это облегчает мою работу. В своё время ты разберёшься со всем этим и даже создашь новые идеи, использовав знания, которые у тебя есть. Каждый мировой друид делает это. Интересно, каким мировым друидом станешь ты.

— Надеюсь, хорошим, — пробормотал Стайлз. — Но спасибо за растения и материал.

— Без проблем. Удачи, — сказал Дитон.

Трое вернулись к Неметону и смотрели, как Стайлз рассыпает рябину вокруг пня. Когда он закончил, то взял некоторые другие баночки и использовал материал в них, чтобы добавить различные печати в круг. Законченные печати кратко мигнули и стали плоскими на земле, как круг рябины. Стилиснки встал, чтобы полюбоваться своей работой.

— Это должно помочь, — сказал он.

— Думаешь, это сдержит кого-то? — поинтересовался Скотт.

— Ну, все печати, которые порекомендовал Дитон, и кольцо рябины должны действовать хорошим барьером, — ответил Стайлз. — Так что да, я думаю, это прочная преграда.

— Хорошо. Потому что у нас нет ни малейшего представления, что сюда придёт, — сказал Дерек.

— Хей, немного веры в меня, — парировал Стайлз, пытаясь казаться оскорблённым.

— Никто не сомневается в твоих способностях, Стайлз, — с улыбкой успокоил его Скотт. — Дерек просто напомнил, что мы не знаем, что придёт.

— Да, ну, я поставил печать и там. Если чему-нибудь удастся пересечь круг, то я узнаю об этом, — сказал Стилински.

— Потрясающе! — воскликнул Скотт.

— Хорошая идея. Разве Дитон показал, как это сделать? — поинтересовался Дерек.

— Нет, это просто пришло ко мне, — ответил Стайлз. — Я всё ещё перебираю информацию от Неметона, сваленную в кучу в моей голове, но иногда вещи просто щёлкают, как и в этом случае.

— Хорошо, достаточно, — сказал Скотт. — Мы должны идти, становится поздно.

Без промедления все трое покинули Неметон. Стайлз высадил Дерека у его лофта и Скотта у дома, прежде чем самому вернуться домой. Он быстро заснул, в то время как информация продолжала крутиться в его голове. Хотелось надеяться, что сон поможет всё организовать.

На следующее утро Скотт и Стайлз сидели вместе в классе. Стайлз был рад, что его голова была яснее сегодня утром. Он очень хорошо спал, и голова больше не кружилась от обилия информации. Оба лениво разговаривали, как и каждое утро. Стилински случайно бросил взгляд на часы и заметил, что урок уже начался, но учитель ещё не пришёл.

— Эй, чувак, — позвал Стайлз. — Урок начался пять минут назад, но наш учитель ещё не начал занятие.

— Да? — спросил Скотт. — Ты говоришь так, будто это плохо.

— Нет, это не плохо. Просто странно. Он никогда не опаздывает.

— Может быть, ему просто лень?

— Вряд ли. Я чувствую, он идёт…

Стайлза прервал директор школы, зашедший в класс. Все в кабинете замолчали.

— У нас новый ученик, — сказал директор. — Он родом из Бейкон Хиллз, но его семья была вынуждена переехать из-за бизнеса. Теперь они вернулись, чтобы их сын закончил школу в Бейкон Хиллз. Ты можешь зайти.

Высокий широкоплечий парень мускулистого телосложения уверенно вошёл в класс. Его русые волосы отражали лучи утреннего солнца, которое светило в окна, пока он шёл. Он повернулся лицом к ученикам, сканируя их глубокими голубыми глазами, пока не остановился на Скотте и Стайлзе. Лёгкая улыбка появилась на его лице, когда они поняли, кто он.

— Это Джейс Матерсон. Он будет с вами до конца года, — продолжил директор. — Пожалуйста, хорошо примите его. Добро пожаловать в Бейкон Хиллз, Джейс.

С этими словами директор вышел из класса. Джейс кивнул классу, а затем сел на свободное место позади Скотта и Стайлза.

— Мы не виделись долгое время, — прошептал Джейс. — Наверстаем это после школы.

Перед тем как Скотт и Стайлз смогли ответить, учитель начал урок, явно не радуясь, что пришлось ждать. Хотя им и не нужно было ничего говорить: оба были удивлены. Счастливы, но удивлены, ведь Джейс был их старым другом. Он прошёл через многое с ними, они трое были очень близки, но потом его семья была вынуждена переехать, и они потеряли связь друг с другом. Но встреча должна была подождать до конца учебного дня.

Наконец школьный день подошёл к концу. Скотт и Стайлз прошли через двойные двери, чтобы найти Джейсона, который ждал их, прислонившись к каменной колонне. Они подошли к нему.

— Пошли в заповедник, — предложил Джейс, — как тогда, когда мы были детьми.

— В заповедник? — заикнулся Стайлз. — Ты уверен, что хочешь пойти именно туда?

— Да, конечно! Почему нет? — спросил Джейс, подозрительно смотря на Стилински.

— Нет, всё нормально, просто убедился, — ответил Стайлз, надеясь, что ложь не звучит слишком очевидно.

МакКолл обменялся со Стилински нервным взглядом, но Джейс только улыбнулся и сказал:

— Отлично! Тогда вперёд.

Каждый поехал на своём: Стайлз на джипе, Скотт на велосипеде, а Джейс на своём автомобиле. Дорога до заповедника не заняла много времени. Джейс пошёл вперёд, оставляя друзей тащится за ним. Скотт и Стайлз беспокоились, что он мог наткнуться на Неметон, но Джейс просто привёл их к поляне с прудом. Они часто гуляли в этом месте, когда были маленькими.

— Ну, это навевает воспоминания, да? — сказал Джейс.

— Ага, я не бывал здесь с тех пор, как ты уехал, — ответил Скотт.

— Я почти забыл об этом месте, — добавил Стайлз.

— Вы двое так неохотно шли за мной сюда, — сказал Джейс. — Что-то не так?

— Нет, — сказал Скотт. — Просто ты пришёл из ниоткуда.

— Да, это было неожиданно. Простите, — произнёс Джейс.

— Ну, почему бы тебе не рассказать нам, что случилось за это время? — предложил Скотт.

— Конечно, — ответил Джейс. — Мы немного путешествовали, но, в конце концов, мои родители на некоторое время поселились в Китае. Они работали в филиале своей компании. Там было довольно круто. Я изучил тай чи*, когда был там, и, хочу я вам сказать, настоящая китайская еда удивительна. Через несколько лет компания была так довольна работой родителей, что позволила выбрать им, куда они хотели бы переехать, и пообещала, что это будет постоянным местом жительства, если они захотят. Родители решили вернуться в Бейкон Хиллз. Они сказали, что их просто тянет сюда, а я был счастлив вернуться домой. Я уехал, но Бейкон Хиллз — мой дом и всегда будет им.

— Это круто! — воскликнул Скотт. — Я не знал, что ты жил за границей.

— Да, потрясающие были времена, — сказал парень. — А у вас что? Что случилось, пока меня не было? Не буду врать, что-то изменилось в этом месте и в вас двоих. У меня такое чувство, что случилось многое.

— Нет, на самом деле жизнь была довольно скучной, — ответил Стайлз, удивившись проницательности Джейса. — Просто играли в лакросс.

— О, да! Я помню, как читал, что команда Бейкон Хиллз выиграла состояние. Ребят, поздравляю, даже если уже немного поздно, — сказал Джейс. — Но точно ничего не случилось?

— Да ты чего? — шутливо спросил Скотт.

— Ничего, — ответил Джейс с обезоруживающей улыбкой. — Мне просто интересно, что я пропустил. Меня не было несколько лет, в конце концов.

— На самом деле, самая захватывающая вещь, которую ты пропустил, это возвращение отца Скотта в город, — бесцеремонно выдал Стайлз.

— Он вернулся? — удивлённо спросил Джейс. — Неожиданно. Интересно почему.

— Он хочет попытаться наладить наши отношения, — прямо сказал Скотт.

— Я понимаю, что тебе это не нужно, — ответил Джейс.

— Это сложно. Я имею в виду, он… — Скотт остановился, услышав что-то.

Стайлз заметил реакцию Скотта, и они оба развернулись, смотря на источник звука. Внезапно все трое увидели деревья, которые по форме напоминало человечков. Несколько из них стремительно побежали к троим друзьям, их корни, как ноги, передвигались быстрее, чем можно было ожидать. Скотт и Стайлз обменялись взволнованными взглядами, и Скотт закричал:

— Бежим!

Как только Скотт выкрикнул, виноградная лоза метнулась от существ, обернувшись вокруг запястий и лодыжек Скотта. Другое существо так же схватило Стайлза.

— Скотт, сделай что-нибудь! — взвизгнул Стайлз. — У меня нет никакого материала!

— Но… — начал Скотт.

— Скотт, у нас нет времени обсуждать это! — прервал Стайлз; существа кинули его на землю, виноградными лозами пытаясь забраться ему под кожу.

МакКолл собрался обратиться, как произошло что-то странное. Гигантский поток воды врезался в существ, сбивая их в сторону и заставляя ослабить лозы, держащие Скотта и Стайлза. Они использовали эту возможность, чтобы вырваться и встать на ноги. Оба оглянулись назад в сторону пруда, где находился Джейс, пытаясь понять, откуда пришла вода. Джейс стоял в кольце воды, парящей вокруг него. Он сделал шаг вперёд, взмахнув рукой. Вода последовала за его движением, перетекая из-за спины к руке. Следующий поток воды отправился в сторону существ. Джейс завёл руки за спину, а затем резко выбросил вперёд, выпустив два мощных потока воды из пруда позади него. Существа не успели спрятаться, и их настиг сильный удар, тяжесть которого они не смогли преодолеть. Они вылетели с поляны в лес, где поспешно скрылись. Увидев, что существа ушли, Джейс расслабился и подошёл к Скотту и Стайлзу, которые таращились на него, будто увидев впервые.

— Ничего не произошло, пока меня не было, да? — со смешком сказал он. — Вы не имеете ни малейшего представления, почему на нас сейчас напали деревянные бесы?

— Эм… мы… — попытался что-то выдавить Скотт.

— Скотт, Стайлз, простите, что я немного опоздал, — извинился Джейс, смотря на запястья и лодыжки друзей, чтобы оценить раны. — Но я ничего не знал о вещах, которые здесь происходят. Вы действительно думаете, что я забыл лучших друзей? Кроме того, Скотт, могу сказать, что твои раны уже зажили, потому что на запястьях Стайлза всё ещё синяки, в то время как у тебя всё в порядке.

— Может быть, они держали не так крепко, — быстро предположил Стайлз.

— Или, возможно, он оборотень, — сказал Джейс с лукавой улыбкой, показывая, что он всё время знал это. — Альфа, если быть точным.

— Оборотни? Альфа? Что? — засмеялся Стайлз. — Это просто безумно.

— Стайлз, нас просто атаковала небольшая армия деревянных бесов, и я просто сделал воду, размахивая руками, — возразил Джейс. — Я думаю, мы все знаем о сверхъестественном мире, не так ли?

— Если ты знаешь, почему просто не рассказал нам? — поинтересовался Скотт.

— Я хотел убедиться, что вы двое поверите мне, прежде чем я покажу себя, — ответил он. — Я понимаю, почему вы не хотели говорить.

— Хорошо, но что именно ты? — спросил Стайлз.

— Я то, что известно как «водный клещ», — сказал Джейс. — Это редкое умение, но в основном я могу использовать мою ци, чтобы манипулировать водой.

— Это выглядело так, будто ты занимался тай чи во время первой атаки, — сказал Стайлз.

— Да, — подтвердил Джейс, — потому что магия воды корнями уходит в тай чи. Это то, что я изучал в Китае. Вода течёт, как и движения в тай чи. Я использую движения, чтобы направлять воду по следу моей ци. Одно из основных положений тай чи — баланс.

— Так ты можешь управлять водой в любом месте? — спросил Скотт.

— Ну, стоящая вода проще для управления, видима и легкодоступна. Опытные и мощные клещи могут найти воду почти в любом месте. Ты просто должен думать об этом, а потом дотянуться, — ответил Джейс. — Воду можно найти в таких местах, о которых ты даже не подумал бы или просто забыл.

— Это так круто, — с улыбкой на лице сказал Скотт.

— В магии воды есть своя опасность, — продолжил Джейс. — Водный клещ всегда должен поддерживать баланс внутри себя. Есть постоянные давление и напряжение, сражение между нормой и тёмными импульсами. Для большинства это не проблема. Но, как и оборотни, мы черпаем силу от луны. При полной луне мы в самом сильном состоянии, но и в наибольшей опасности потерять контроль.

— Это похоже на то, когда я учился контролировать обращение во время полной луны, — сказал Скотт.

— Да, это очень похоже, — кивнул Джейс. — Увеличенная сила также увеличивает борьбу за баланс. Если сражение будет проиграно, то результат подобен тому, когда оборотень теряет контроль под полной луной.

— Ты становишься жестокой, кровожадной машиной для убийства? — уточнил Стайлз.

— Более или менее, да, — ответил Джейс. — Мы остаёмся более человечными, но мы определённо попадаем под власть тёмных импульсов. Как только это происходит, то очень трудно, даже почти невозможно, самим вернуть контроль над собой. Кто-то должен вытянуть нас назад.

— Как якорь, — сказал Скотт.

— Точно, как якорь, — сказал Джейс. — Вроде про себя я всё понятно объяснил. Вопрос в том, что вы двое получили за это время? Я знаю только часть произошедшего и то, что происходит сейчас, но не всё. Может, просветите меня?

Скотт и Стайлз, не теряя времени, рассказали Джейсу всё. Это было так естественно и здорово, доверять своему старому другу снова. Они были рады, что он будет с ними, чтобы помочь в предстоящей борьбе. Джейс спокойно слушал историю, принимая её. Стайлз знал этот взгляд. Он вычислял, определяя лучший план действий. Джейс всегда был силён в шахматах и других стратегических играх. Когда они закончили, Джейс помолчал мгновение, а затем сказал:

— Если то, что вы говорите, правда и война грядёт в Бейкон Хиллз, то эти бесы, вероятно, были пешками, посланными врагом. Кроме того, тот факт, что они рядом с Неметоном, подтверждает то, что я чувствовал. Несколько месяцев назад я уловил изменения в энергиях мира. Я чувствовал, что Бейкон Хиллз зовёт меня.

— Погоди, ты же сказал, что твои родители это чувствовали, — сказал Скотт.

— Нет, это был я, — ответил Джейс. — Мои родители знают о моих способностях, и если я что-то чувствую, то это важно. Они использовали своё влияние в компании, чтобы перевестись обратно в Бейкон Хиллз. Потребовалось некоторое время, но мне кажется, что я вернулся как раз в подходящий момент.

— Нам определённо нужна твоя помощь, — согласился Скотт.

— Я сделаю всё, что смогу, чтобы помочь. Бейкон Хиллз и мой дом тоже.

— Уже поздно, — влез Стайлз. — Мы можем представить его завтра, и пусть все узнают, что сегодня случилось.

— Хорошая идея. Я скажу всем, что мы собираемся встретиться завтра после школы, — сказал Скотт.

— Ты действительно хороший Альфа, — с улыбкой сказал Джейс.

— Почему ты так говоришь? — удивлённо спросил Скотт, потому что Джейс, возможно, не рассмотрел его навыки Альфы.

— Просто чувствую, — ответил Джейс. — Ты и Стайлз работаете вместе. Я не думаю, что что-нибудь может остановить это. Ну, давайте идти. Последнее, что мы хотим, чтобы древесные бесы напали на нас в темноте.

Они кивнули друг другу, а затем пошли к своим автомобилям. Быстро попрощавшись, они расстались и поехали домой.

***

Мокрые деревянные бесы вернулись к своему хозяину. Высокая брюнетка повернулась на каблуках, чтобы встретиться с ними; её волосы, длиной до плеч, взлетели в воздухе. Она не выглядела счастливой.

— Вы подвели меня, — сказала она, а бесы издали отчаянно звучащий писк. — Я не терплю неудач. Вы знаете последствия.

Без колебаний она бросила в бесов каким-то порошком. Они сразу же загорелись, визжа, пока от них не остался лишь пепел. Свет крошечных огней плясал на безупречном лице женщины; её глаза вспыхнули ледяным голубым светом.

— Полагаю, мне нужно сделать более сильных приспешников, — сказала она. — Мои силы друида уменьшились, но эти новые силы оборотня… Лучшее из обоих миров. Друид и оборотень в одном. Этот ублюдок Питер наконец-то сделал что-то правильное. Теперь время забрать Неметон.

Женщина развернулась и ушла, оставив тлеющий прах бывших приспешников позади. Дженнифер Блейк вернулась.


* - Тай чи — китайское внутреннее боевое искусство, один из видов ушу.

Chapter 3: The Prophecy


Глава 3: Пророчество



На следующий день стая собралась сразу после уроков. Они пошли в лофт Дерека, потому что он мог вместить всех. После того как все собрались, Скотт представил Джейса.

— Это Джейс Матерсон, — сказал он. — Наш старый друг, и он здесь, чтобы помочь нам.

— Как он собирается это сделать? — спросил Айзек. — И как он узнал о нас?

— Он был в курсе сверхъестественного всё это время, — ответил МакКолл. — Он знал, что я оборотень, даже когда его ещё не было здесь. А как он может помочь нам… Ну, он получил довольно уникальную способность.

— Какую? Владеть всей информацией? — саркастично предположил Айзек.

— Будет легче, если я просто покажу, — заговорил Джейс.

Скотт кивнул ему и полез в рюкзак, доставая большую бутылку с водой. Джейс отвинтил крышку и поставил бутыль на пол. Он поднял правую руку, осторожно потянув воду. Встав в стойку, Джейс начал плавно двигать руками, направляя воду вокруг себя; это было основной формой магии воды.

— Значит, он может немного шевелить воду, — протянул Айзек, совершенно не впечатлённый. — Здорово, конечно, но как это нам поможет?

Без колебаний Джейс шагнул к Айзеку, резким движением выбросив руку вперёд. Вода последовала за жестом, образовав кнут, и ударила Айзека по груди, затем вернувшись к Джейсу. Айзек завопил от боли. Джейс вскинул руки в воздух, заставив воду подняться вверх и разделиться на струи. Затем он опустил руки на уровень плеч, вставая в более расслабленную позицию. Вода вокруг него замерла, превратившись в несколько кинжалов изо льда. Парень вытянул руки вперёд, и кинжалы полетели в Айзека. Паника отразилась на лицах друзей, в том числе Скотта и Стайлза, которые не ожидали такой демонстрации от Джейса. Кинжалы остановились, немного касаясь Айзека, который скосил глаза на тот, что был почти у его носа. Одним плавным движением Джейс вернул кинжалы к себе, снова превратил их в воду и залил её обратно в бутылку.

— Думаю, хватит? — сказал Джейс с самодовольной ухмылкой.

— Чувак, это перебор, — выпалил ошеломлённый Скотт.

— Он хотел увидеть мои способности в бою, так что я всего лишь показал их, — пожал плечами Джейс.

— Тем не менее… — сказал Скотт, отступая.

— Это, определённо, пригодится, — пробормотал Айзек, отходя от шока. — Как ты называешься?

— Водный клещ. Но, действительно, я извиняюсь за грубость… моей демонстрации, — сказал Джейс, слегка наклонив голову к Айзеку. — Я просто хотел показать, каковы мои навыки в бою.

— Да, понял теперь, — ответил Лейхи.

— Я с нетерпением хочу с вами всеми познакомиться, — сказал Джейс. — Я знаю, что новичок для всех, кроме Скотта и Стайлза, но я правда хочу помочь вам. Бейкон Хиллз — мой дом, и я сделаю всё, чтобы защитить его.

— Приятно знать, — подал голос Дерек. — Нам нужна твоя помощь.

— Говоря о помощи, — Стайлз повернулся к девушке. — Ты поговорила с отцом, Эллисон?

— Да, — кивнула она. — Он сказал, что одолжит нам свой арсенал. Он немного волнуется обо мне после боя с Они, но знает, что не сможет меня остановить.

— Я понимаю его, — сказала Лидия, — ты чуть не умерла.

— Но я выжила, — возразила Эллисон. — Я не погибну так легко, он знает это. И я всё ещё придерживаюсь кодекса. Всегда буду.

— Рад, что мы можем рассчитывать на помощь твоей семьи, — сказал Скотт с тёплой улыбкой.

— Скотт, я помню, ты сказал, что что-то произошло вчера, когда вы трое были в заповеднике, — Дерек посмотрел на МакКолла. — Что там было?

— Нас атаковали, — ответил Скотт.

— Кто? — спросила Кира.

— Какие-то перемещающиеся деревянные существа, — сказал Стайлз.

— Деревянные бесы, — поправил Джейс. — Они что-то вроде чертят. Фамильяры*, которых призывают или создают. Я не уверен, какие там были.

— Кто может такое использовать? — спросила Эллисон.

— Ну, — протянул Стайлз, задумавшись. — Вполне возможно, что друид может вызвать или создать таких существ. Знаю, что это возможно, но не знаю как. Я всё ещё перебираю всё, что Неметон передал мне.

— Это хорошо, Стайлз, — Скотт положил руку на плечо друга, успокаивая. — Это больше, чем достаточно.

— Так мы имеем дело с каким-то друидом? — поинтересовалась Лидия. — Другой Дарак?

— Возможно. Я имею в виду, если они пришли за Неметоном, то они не очень хорошие.

— В любом случае, мы должны ждать врага, когда тот проявит себя, — заключил Джейс. — Но мы знаем, что он уже здесь, так что нужно быть осторожнее.

— Значит, у нас не так много времени, прежде чем здесь станет жарко, — сказал Дерек. — Мы должны поговорить с Дэнни как можно скорее.

— Мы можем прямо сейчас, — ответил Стайлз, — я напишу ему.

— Давай, — согласился Скотт, — но если мы пойдём, то было бы лучше, если бы Дерек и Джейс пошли с нами. Мы не хотим испугать их.

— Ты уверен, что он должен идти? — спросил Дерек.

— Ему можно доверять, — уверенно сказал Скотт.

Дерек кивнул, смотря, как Стайлз строчит сообщение Дэнни. Через несколько мгновений пришёл ответ.

— Он сказал, что мы можем прийти, — озвучил Стайлз.

— Это было слишком легко, — пробормотал Дерек.

— Ну, я сказал ему, что Скотт и я хотели бы поговорить о предстоящем сезоне лакросса, — сказал Стайлз.

— Ты солгал ему, — Дерек покачал головой.

— Ну, не совсем, — Стилински немного замялся. — Как со-капитаны мы всё равно должны навестить всех игроков.

— Кто-нибудь когда-нибудь верит в твоё враньё? — спросил Дерек.

— Просто заткнись и пошли, — ответил Стайлз.

Они вчетвером отправились в дом Дэнни, а остальные члены стаи остались ждать в лофте. Скотт хотел постучать в дверь, но та отворилась сама, и на порог вышла женщина, мать Дэнни.

— Добро пожаловать, — сказала миссис Махилани. — Дэнни ждёт вас. Вы найдёте его в кабинете, — и она показала рукой направление.

Они вошли в кабинет и попали скорее в маленькую библиотеку, чем в рабочий кабинет. Книжные полки с книгами разного времени выстроились вдоль стен ярко освещённой комнаты. Несколько столов и стульев разместились в кабинете. Дэнни сидел за самым дальним столом с большой открытой книгой перед ним. Когда четверо подошли к нему, он взглянул на них с лукавой улыбкой.

— Садитесь, — сказал он, — я ждал вас.

— Нам сказали, — пробормотал Стайлз.

— Вижу, вы привели с собой своего кузена Мигеля.

— Я… ох.. он… — замялся Стайлз, пытаясь избежать убийственного взгляда Хейла.

— Расслабься, Стайлз, — сказа Дэнни, — я шучу. Я знаю, что это Дерек Хейл.

— Отлично. Я отчасти забыл, что ты знал всё время, — ответил Стайлз.

— Это работа моей семьи, — улыбаясь, сказал Дэнни. — Мы храним историю Бейкон Хиллз. Но вы уже знаете это.

— Ты сказал, что ждал нас. Почему? — поинтересовался Дерек.

— Из-за пробуждения Стайлза, оживления Неметона и неизбежной войны, которая грядёт, — просто ответил Дэнни. — Честно говоря, мы ожидали, что вы придёте раньше. Но думаю, предсказывать будущее совсем не так, как записывать прошлое.

— Ты поможешь нам? — спросил Скотт.

— Не могу обещать, — ответил Дэнни, — мы держимся подальше от событий истории. Это позволяет нам объективно оценить их и записать. Но вы привели кое-что интересное. Водный клещ. В Бейкон Хиллз не было ни одного очень долгое время.

— Ты знаешь, кто я? — удивился Джейс.

— Кончено, — кивнул Махилани. — Хотя мы немного удивились, когда ты вернулся в город. Почувствовал зов Неметона?

— Я чувствовал, что нужно вернуться в Бейкон Хиллз, да.

— Интересно, — протянул Дэнни. - Ну, вы пришли сюда не просто так. Чем я могу помочь?

— Дитон сказал, ты знаешь больше о том, что происходит, и о мировом друиде, сказал Скотт. — Можешь рассказать нам?

— Хмм. С чего начать? — риторически спросил Дэнни. — Уверен, что Дитон уже рассказал вам о ваших семьях.

— Рассказал, — подтвердил Дерек.

— Он рассказал вам о пророчестве? — спросил Махилани.

— Что за пророчество? — влез Стайлз.

— Значит, нет. — Дэнни начал листать книгу перед ним, пока не остановился на странице в начале книги. — Давным-давно, когда Бейкон Хиллз только сформировался, было создано пророчество. Оно предсказало процветание города и повышение роли в нём семей Хейл, МакКолл и Стилински. Но, как вы можете видеть, пророчество показывает семьи, работающие независимо и отдельно.

Дэнни указал на картинку, где были изображены гербы каждой из семей. Они были отделены тонкой линией круга. Махилани перевернул страницу, чтобы показать один герб, разделённый надвое. Они тоже были разделены тонкой линией.

— Пророчество также предсказало разрушение семей. Каждая семья кого-то потеряла и была ослаблена этим. Это пожар в семье Хейлов, смерть Клаудии Стилински и развод мистера и миссис МакКолл. Разрушение Неметона тоже упоминалось, — продолжал Дэнни.

— Не нравится мне это пророчество, — вставил Стайлз.

Дэнни проигнорировал его и перевернул страницу. Эта картинка показывала сломанные гербы трёх семейств, осколки которых наложились друг на друга и сформировали единое целое.

— Дети этих разбитых семейных линий найдут друг друга, их судьбы переплетутся и создадут новую группу. Эта новая группа будет необходима для того, что грядёт, — сказал Дэнни, показывая изображение Стайлза, Скотта и Дерека возле Неметона. — Сын семьи МакКолл вырастет до призвания в качестве истинного Альфы, образовав новую стаю, чтобы защитить Бейкон Хиллз. Последний сын семьи Хейл будет учить истинного Альфу, как быть оборотнем. Сын немагической семьи Стилински проснётся эмиссаром истинного Альфы как мировой друид. Это будет сигналом надвигающийся войны.

Махилани перевернул страницу ещё раз, чтобы показать страницу с текстом, но он был на непонятном им языке. Дэнни прочитал без проблем:

— Когда это свершится, дети из семей Хейл, МакКолл и Стилински поведут стаю в бой. Силы тьмы придут к Неметону, стремясь использовать его для своих целей. Если им это удастся, большие беды постигнут Бейкон Хиллз и весь мир.

— Это всё? — спросил Стайлз. — Это всё, что там говорится?

— Извините, — ответил Дэнни, — здесь нет исхода битвы. Это зависит только от вас. Моя семья будет записывать любой исход, каким бы он ни был.

— Есть ещё что-то? — спросил Скотт.

— Могу сказать, что мировой друид и истинный Альфа не появляются просто так, — сказал Дэнни. — В вас обоих очень много силы и потенциала. Ваши судьбы переплетены с Дереком не без причины. Будущее не написано на камне, как люди могли бы подумать. Вы будете вершить историю. И я вполне уверен, что всё будет хорошо.

— Спасибо, Дэнни, — улыбнулся Скотт.

Дэнни посмотрел на Джейса и сказал:

— Ты водный клещ. Ты стремишься сохранять баланс, подобно друидам. Ты можешь использовать силы как для добра, так и для зла. Единственное, что могу сказать тебе, будь осторожен.

Махилани показал страницу, расположенную в конце книги. На рисунке водный клещ с изящно изгибающейся водой вокруг него и с символом инь-янь в верхнем углу страницы. Затем он перевернул страницу, чтобы показать ужасающую картинку. Это был тот же водный клещ, но линии сделались неровными и искажёнными, а его лицо выражало явное безумие. Красный водоворот воды окружал клеща, и чисто чёрный круг был в верхнем углу.

— Помни, — сказал Дэнни, — водный клещ всегда должен поддерживать баланс внутри себя. Очень легко потерять контроль. Если это произойдёт, результат будет ужасным. Это правда всё, что я могу сказать вам.

— Я знаю, — серьёзно ответил Джейс, — и постараюсь. Обещаю.

Дэнни кивнул ему и закрыл книгу.

— Все вы должны быть осторожны. Это, вероятно, будет самым опасным из всего, что происходило раньше. Помните, что вещи не всегда такие, какими являются. Победа может превратиться в поражение в одно мгновение. Обратное превращение тоже возможно.

— Мы запомним, Дэнни, — решительно сказал Скотт, — мы защитим Бейкон Хиллз.

— Я с нетерпением хочу записать вашу историю, — сказал Дэнни с искуренной улыбкой. — Удачи, ребята. Дайте мне знать, если понадобится моя помощь.

Они кивнули Дэнни и ушли, чтобы встретиться со стаей и рассказать им, что узнали.





* Фамилья́р — волшебный дух, согласно средневековым западноевропейским поверьям, служивший ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.

Chapter 4: Shots Fired


Глава 4: Выстрелы


Скотт, Стайлз, Дерек и Джейс вернулись в лофт и рассказали остальным, что узнали от Дэнни.

— Так это правда, — вздохнула Эллисон, — война действительно грядёт.

— Да, и мы должны остановить это, — сказал Стайлз.

— Он не сказал о том, как победить и кто наш враг? — спросил Айзек.

— Нет, — Скотт покачал головой.

— Тогда зачем нужно было идти к нему? — поинтересовался Лейхи.

— Мы узнали, что есть что-то особенное в нас. Не только в Скотте, Стайлзе и мне. Во всех нас, — сказал Дерек. — Мы стая. Мы все собрались по веской причине, и каждый из нас обладает уникальным талантом. Мы должны бороться.

— Дерек прав, — подтвердил Скотт. — Мы не знаем, кто наш враг и когда будет следующий удар, но нужно быть готовыми. Мы объединим наши знания и найдём врага. Примем бой, будем защищать Бейкон Хиллз. Мы сможем это сделать.

Члены стаи улыбнулись и уверенно кивнули Скотту.

— Мы пойдём в заповедник после школы завтра, — продолжил Скотт, — будем искать следы врага. Может быть, мы выясним, кто он и где находится.

— Звучит здорово, — сказала Эллисон, — я захвачу своё снаряжение.

— Хорошо. Все должны быть вооружены, — предупредил Дерек. — Последнее, что нам нужно, — быть застигнутыми врасплох в бою.

— А я? — спросила Лидия. — У меня нет ни когтей, ни оружия, ни магии.

— Но у тебя есть твой голос, — ответил Стайлз. — Твой крик запросто оглушит любое живое существо. А ещё у тебя есть мои силы друида и лук Эллисон. С тобой ничего не случится.

— Это правда, — Лидия тепло улыбнулась, — всё будет хорошо. Я справлюсь сама.

— Нам всем нужен отдых, — сказал Джейс. — Нельзя быть усталыми завтра во время поиска или, возможно, борьбы.

— Определённо, — согласился Скотт. — Расходимся. Завтра будет длинный день.

Вся стая разошлась по домам.

На следующий день после школы все члены стаи встретились в заповеднике. Эллисон взяла свои любимые лук и колчан, наполненный разными стрелами, а также набор кинжалов, по одному прикреплённом на каждом бедре. Джейс захватил с собой рюкзак с водой, который закрепил на спине, чтобы не мешал двигаться. И все очень удивились, когда увидели Стайлза. Он надел на себя широкий чёрный пояс, в кармашках которого были запрятаны различные мешочки. Стилински вытащил биту из джипа и взмахнул ей. Дневной свет на миг осветил резьбу с летучей мышью, которая была покрыта рунами, собственноручно вырезанными Стайлзом прошлой ночью.

— Что за пояс и бита? — спросил Айзек у Стайлза, подняв бровь.

— Я положил все свои материалы в эти мешочки, так что легко смогу использовать их в бою, — пояснил Стайлз. — И вырезал некоторые руны на бите, чтобы сделать её сильнее. Физически я не настолько силён, поэтому магическая помощь не будет лишней.

— Хорошая идея, чувак, — сказал Скотт. — Ты можешь делать вещи с рунами, которые повышают силу?

— Ага. Я могу создать много рун, печатей и других материалов, чтобы улучшить вещи. Но надеюсь, демонстрация этого нам всё же не понадобится.

— Но можно было бы, — вставил Дерек. — Хорошо знать, что ты готов.

Стайлз кивнул Дереку и сказал:

— Мы должны идти.

Без промедления они отправились в лес. Чтобы охватить большую площадь, они отошли друг от друга, но остались достаточно близко, чтобы видеть всех, так что, если что-то случится, они смогли бы перегруппироваться. Несколько часов прошли без происшествий, когда они проходили сквозь деревья в заповеднике. Смеркалось, и они смелее расходились друг от друга, уверившись, что сегодня ничего не произойдёт.

Внезапно свистящий звук стрел заполнил воздух, а после последовали яркие вспышки света, ослепившие и оборотней, и людей. Эллисон закрыла глаза при первом же звуке от стрелы, ожидая вспышек. Она поворачивалась к источнику шума, направляя лук. Когда девушка открыла глаза и увидела цель, она спустила стрелу, которая попала в ногу врага. Крик боли эхом разнёсся по всему лесу. Это был человек.

Скотт, Дерек и Айзек всё ещё не могли видеть, ослеплённые светом, а Стайлз упал на колено, до этого быстро кинув два своих мешочка перед собой. Две руны образовались на земле вокруг его рук, вспыхивая зелёным светом, а нужные слова сразу же нашлись в голове.

— Слуги природы, услышьте мой зов и придите ко мне на помощь! — выкрикнул друид.

Сразу шесть деревянных бесов выросли из-под земли возле рук Стилински. Они помчались к лучникам, которые стреляли в стаю, протягивая к ним виноградные лозы.

В глазах Киры загорелся оранжевый огонь, когда она выхватила катану. В одно мгновение она оказалась перед тремя оборотнями, готовая защищать их, пока зрение не вернётся. Лидия встала рядом с Эллисон, которая оказалась ближе всего к ней. У неё не было никакого оружия, но девушка была готова кричать, если понадобится.

Деревянные бесы Стайлза и непрекращающиеся залпы стрел от Эллисон обеспечили прекрасное прикрытие для оборотней, давая время прийти в себя. Созданные друидом существа поймали в ловушку троих нападавших, а стрелы Арджент попали в ноги двух других. Стайлз взмахнул битой и побежал, чтобы присоединиться к Скотту в ближнем бою.

Эллисон услышала свист и повернулась, чтобы увидеть, как стрелу, летящую прямо ей в лицо, сбил поток воды. Джейс быстро перенаправил воду, чтобы сбить последнего оставшегося противника, не теряя скорости и плавных движений. Удар отбросил лучника назад. Джейс обвил его руку водным кнутом, заставляя отпустить лук, и ещё раз ударил волной, впечатав лучника в дерево, так что тот упал в обморок.

— Спасибо, — сказала Эллисон, успокаиваясь и снова натягивая лук.

— Не стоит, — ответил Джейсон, жестом останавливая воду возле себя, готовый использовать её снова.

Скотт и Айзек боролись с одним из троих несвязанных лучников, в то время как Кира и Дерек занимались другим. Стайлз замахнулся битой на третьего, но тот использовал лук, блокируя удар. Оружия столкнулись с громким лязгом, но лук выдержал. Лучник ухмыльнулся Стайлзу и был удивлён, когда друид ответил ему такой же ухмылкой. Руны на его бите засветились красным, и Стайлз снова размахнулся, чтобы нанести удар. На этот раз от столкновения лук сломался, и бита ударила по плечу лучника, повалив его таким ударом на землю. Он отключился, а Стилински побежал помогать Скотту.

Скотту и Айзеку пришлось очень трудно с этим лучником. Казалось, он уже сражался с несколькими противниками сразу и сейчас легко успевал отражать совместные атаки двух оборотней. У него также были два кинжала, которые он использовал в драке вместо лука. Он был подготовлен. Стайлз подбежал как раз тогда, когда Айзек сделал выпад вперёд, собираясь атаковать лучника. Друид сунул руку в один из карманов, а затем прижал её к спине Скотта. Красная руна на миг вспыхнула на коже под рукой, а МакКолл почувствовал, как в него вливается огромная сила, увеличивая уже ту, что есть.

— Давай! — крикнул Стайлз.

Скотт, не теряя времени, напал на лучника вместе с Айзеком. Его сильный удар пришёлся на плечо врага, тем самым выбив его из равновесия. Скотт тут же ударил человека в грудь, вынуждая его отступить. Споткнувшись, он потерял свои кинжалы, и Айзек добил его, ударив о ствол дерева.

Кира взмахнула катаной, целясь в грудь лучника, но он подставил арбалет, отражая удар, тем самым открываясь. Дерек, воспользовавшись шансом, заехал кулаком противнику в лицо, и тот рухнул на землю.

Все справились со своими противниками и собрали их в одном месте, чтобы деревянные бесы могли связать их лозами. Джейс несколько раз окатил лучников водой, чтобы они очнулись. Как только первый из них открыл глаза, Дерек схватил его за шиворот и наклонился к его лицу.

— Кто послал вас? — твёрдо спросил он.

— Как мы сказали бы, одна бешеная собака, — ответил лучник.

Дерек подтащил его ещё ближе и обнажил клыки, засверкав синими глазами.

— Я спросил, кто вас послал, — прорычал он.

Лучник ухмыльнулся Дереку. На полсекунды Хейл застыл в непонимании, но потом услышал свист стрел и звуки взрывающихся гранат. Огонь и дым окружили Дерека, и он отпрыгнул с удивлённым рыком. Деревянные существа кричали, поглощённые огнём. Дым заполнил пространство, ослепляя и душа. Все закашлялись и закрыли носы и рты руками, пытаясь выбраться из дыма. Дерек услышал шелест листьев и понял, что напавшие на них сбежали. Джейс потушил пожар водой, и дым быстро развеялся, но лучники и тот, кто помог им сбежать, давно скрылись из вида. Дымящиеся, обугленные остатки деревянных бесов лежали под ногами, их тела были усеяны стрелами.

— Зажигательные заряды, — сказала Эллсион, осмотрев стрелы, — воспламеняются при контакте.

— И они использовали дымовые шашки, чтобы скрыть себя, — Дерек указал на пустые серебряные коробочки.

— Они сбежали, а мы так ничего и не узнали, — покачал головой Стайлз.

— Это не важно, — ответила Эллисон.

— Почему? — спросил Скотт.

— Это инструменты охотников, — сказала девушка. — Мы используем такие же. И те, кто их использовал, были людьми.

— Так почему это не имеет смысла? — спросила Кира.

— Потому что тогда на нас напали деревянные бесы, — вместо Эллисон ответил Стайлз. Кажется, он понял, к чему клонит охотница.

— Точно, — ответила Арджент. — И ты говорил, что только друид может вызвать бесов, что ты и сделал сегодня.

— Да, это верно, — согласился Стайлз.

— И что же это значит? — поинтересовался Айзек.

— Это означает одно из двух, — сказала Лидия. — Либо мы имеем дело с друидом или дараком, который использует наёмников, либо у нас сразу два врага.

Все члены стаи ошеломлённо уставились на девушку, начиная понимать. Два врага. У них есть два врага, и они понятия не имеют, кто это.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru