Проклятый дар автора LisenokSnape (бета: jam-hyung)    закончен
Лили Поттер, вопреки наставлению мужа, перед смертью проводит опасный ритуал над сыном, который обезопасил бы его в случае гибели родителей. Но, вместо всем известной защиты, основанной на крови, Гарри получает дар окклюменции и легилименции. Но и с ним не все просто, как кажется на первый взгляд.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Северус Снейп, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Альбус Дамблдор
AU, Драма, Hurt/comfort || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 17 || Прочитано: 60140 || Отзывов: 6 || Подписано: 29
Предупреждения: ООС
Начало: 15.08.18 || Обновление: 15.08.18

Проклятый дар

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Глава 1.

- Нет, нет и еще раз нет, Лили! – Джеймс уже в который раз объяснял жене свою точку зрения. – Я не позволю проводить над нашим сыном какие-то ритуалы, тем более, связанные с темной магией.

- Но, Джеймс, - Лили почти плакала, - пойми же ты, наконец. Темный Лорд убьет нас. Он не пощадит Гарри. Мы должны обезопасить его.

- Не говори ерунды. Заклятие Доверия вполне справляется со своими обязанностями. Питер не подведет нас.

- Все равно мне не спокойно, - Лили села в кресло. – Я чувствую, что что-то произойдет. И почему только Сириус отказался быть Хранителем Тайны?

- Лили, успокойся, - Джеймс стоял позади жены, обнимая ее за плечи. – Я тебе уже говорил, что Сириус не отказывался. Просто это было бы слишком очевидно, чтобы мой лучший друг стал Хранителем. Питера никто и не заподозрит.

- Да, но если вдруг что-нибудь произойдет, Гарри будет под защитой магии…

- Опять ты за свое. – Джеймс запустил руку в волосы. – Сколько можно повторять? Это слишком опасно. Малейший промах – и последствия могут быть фатальными.

- Да, но если мы подготовимся…

- Никаких «но», - отрезал Джеймс.

Некоторое время они сидели молча, пока в соседней комнате не заплакал Гарри. Лили направилась успокаивать сына, в то время как Джеймс уставился в окно, тщетно пытаясь разглядеть там хоть что-нибудь. Хотя бы соседскую кошку, которая часто забегала к ним.

- Скучаешь? – Лили дотронулась до плеча мужа. – Дамблдор так и не разрешил выходить на улицу?

Джеймс покачал головой.

- Можно подумать, это так просто, - произнес он. – Сидеть здесь и ничего не делать. Даже на крыльцо и то, нельзя выйти.

- Зато мы в безопасности, - прошептала Лили.

Джеймс обнял жену.

- Смотри, - вдруг неожиданно воскликнула Лили. – Это разве не Сириус?

- Где?

- Да, вот, у качелей, в саду.

Джеймс присмотрелся внимательнее. На газоне действительно сидела черная собака, опустив голову набок.

- Да уж, его не спутаешь ни с кем. Вот чертяка, знает же, что я не могу выйти, - Джеймс задорно улыбнулся. – Лил, а где моя мантия-невидимка?

- Ты хочешь пойти?

- Пожалуйста, родная. Я буду с Сириусом. Тем более, под мантией. Нас не увидят, - Джеймс умоляюще посмотрел на жену.

- Хорошо, - сдалась миссис Поттер. - Только не долго.

- Я тебя обожаю, - Джеймс поцеловал жену, а затем, закружил по комнате.

- Тихо, ребенка разбудишь, - Лили улыбнулась. За столько времени, пока они находились взаперти, Джеймс не выглядел так счастливо, как сейчас.

Выпроводив мужа за дверь, Лили вновь села за свой дневник, который она вела еще со школы.

Хогвартс… Женщина улыбнулась, вспоминая его бесконечные коридоры и лестницы. Как она хотела туда вернуться! Но больше всего на свете, она хотела, чтобы школу увидел Гарри.

Сердце тревожно защемило.

«Сейчас или никогда!»

Утерев слезу, Лили встала из-за стола, направляясь к потайному шкафчику, где хранила запасы зелий для ритуала на случай, если ей удастся убедить Джеймса.

Женщина начертила на полу несколько линий, посыпав их каким-то порошком. Затем, поместив Гарри в центр, и взяв волшебную палочку, она начала выводить руны, слегка запнувшись на символе, означавшем «кровь».

«Вспоминай, Лили. Тоже мне, умница. Лучшая на курсе, - женщина никак не могла вспомнить, есть ли «хвостик» у знака «крови» или нет. – Или я путаю со словом «разум»?»

Ошибочно вспомнив, что «хвостик» все же есть, Лили закончила выводить магическую формулу, прошептав несколько заклинаний.

Все вокруг зашипело и задрожало. Лили замерла, ожидая любой напасти.

Но, на удивление, все закончилось так же быстро, как и началось. Только запах серы остался витать в комнате.

Прибрав комнату, Лили начала играть с сыном, наколдовывая снежинки, которые Гарри с удовольствием ловил, бормоча что-то на своем языке.

Джеймс пришел через два часа, без мантии, несколько понурый.

- Что случилось? – Лили перепугалась не на шутку. – Где Сириус?

- Убежал, - буркнул Джеймс. – А все из-за Дамблдора, – увидев непонимающие глаза Лили, Джеймс пояснил, - Мы встретили Альбуса, который, как всегда, сразу понял, кто стоит перед ним. Естественно, он прочитал нам нотацию, а затем разогнал по домам. Мантию он забрал себе, мотивировав, что без нее я не осмелюсь больше выходить наружу.

- Как это, забрал себе? – удивилась Лили. – Он не имеет права.

- Пф, - фыркнул Джеймс. – Он заставил расписаться на бумаге, что я отдал ее ему в аренду, при этом, Альбус вернет мне мантию только в случае безоговорочной победы над Воландемортом, либо нашему сыну, в случае моей смерти.

Лили покачала головой. Дамблдор, конечно, всегда был немного «того», но в последнее время это проявлялось все чаще.

- А чем это у нас так пахнет? – нахмурился Джеймс.

- Молоко убежало, - пожала плечами Лили, мысленно улыбаясь.

Теперь, чтобы ни произошло, Гарри находился в безопасности.

- Кстати, - Джеймс протянул пакет с чем-то объемным, - это тебе.

- Что это? – Лили заглянула в пакет. – Тыква? – удивленно протянула она.

- Самая, что ни на есть, настоящая, - широко улыбнулся Джеймс. – Послезавтра Хэллоуин, и я хочу его отпраздновать. И никакой Темный, Светлый, или еще какой Лорд не посмеет мне помешать.

Однако 31 октября 1981 года не принес ничего хорошего в этот дом. Джеймс и Лили развлекали своего сына на втором этаже, когда неожиданно, что-то скрипнуло внизу.

- Пойду, посмотрю, - нахмурился Джеймс, держа в руках волшебную палочку. – Эй, Пит, это ты? – крикнул он, выходя из спальни.

Лили положила сына в кроватку. Материнское чутье подсказывало ей, что это последний раз, когда она видит свою семью.

- Лили, беги, - послышались крики снизу. – Это он. Хватай Гарри и беги! Я задержу его. Я… - голос оборвался. Лили видела лишь зеленую вспышку внизу.

- Джеймс! – крикнула она. – Мерлин, нет! – Лили наставила палочку на дверь, которая тихо открылась.

- Уйди с дороги, девчонка, - прохрипел голос из под тяжелого капюшона. – Мне нужен лишь мальчишка.

- Только не Гарри, нет, - Лили загородила кроватку своим телом. – Убей лучше меня, но не Гарри.

Противный голос засмеялся. А в следующую секунду вспышка зеленого света озарила и эту комнату.

Маленький мальчик заплакал, не видя своей мамы, а человек в капюшоне выглядел устрашающе.

Воландеморт наставил палочку на Гарри, как вдруг, какая-то неведомая сила, в тысячу раз сильнее империуса, заставила поверить Темного Лорда, что он должен убить себя, а не мальчика.

«Убей себя. Давай же. Убей, - мысли Воландеморта путались, заставляя мага опустить палочку и направить ее на себя».

- Авада Кедавра, - потухшим голосом произнес он.

Всплеск магической силы обрушился на дом Поттеров, выбивая стекла. Огромные куски штукатурки падали с потолка, грозясь раздавить любого. Небольшая пластиковая игрушка, висящая над кроваткой Гарри, оторвалась, приземлившись мальчику прямо в лоб, рассекая его и образуя шрам в виде молнии.

Так родилась легенда о Мальчике-Который-Выжил. Теперь любой маг знал и лелеял это имя, мысленно благодаря Мерлина, что не его семью постигла такая участь.

Но пока, мальчик-легенда всего лишь посапывал в конверте у порога дома номер четыре на Тисовой Улице, в небольшом городке Литтл Уингинг.

Глава 2


Гарри Поттер был почти идеальным ребенком. По крайней мере, так считали соседи, которые видели, как маленький мальчик тихо возится в песочнице, пока другой малыш, чуть старше, но раза в два или три толще, кричит, привлекая внимание взрослых.

Однако мистер и миссис Дурсль так не считали. Они явно ожидали, что их племянник, как часовая бомба, должен в скором времени взорваться, показывая всю свою ненормальность, тем самым, вгоняя их семейство в неудобное положение.

Дабы избежать негативного воздействия, семейство Дурсль решили воспитывать Гарри в ежовых рукавицах. Они наивно полагали, что все магические свойства, которые должны в скором времени проявить себя, уйдут, если выбивать из мальчика силой.

Время шло, Гарри жил в чулане под лестницей уже шестой год своей жизни, ничем особо не выделяясь. Петунья и Вернон уже было выдохнули с облегчением, но не тут-то было.

Все начиналось вполне невинно. Гарри Поттер, с самого рождения предоставленный самому себе, гулял вдоль близлежащей речушки, как вдруг услышал рычание. Обернувшись, он увидел трех дворовых собак, которые были явно не рады встрече с мальчиком.

Ноги у Гарри сработали быстрее, чем голова, поэтому, резко повернувшись, мальчик побежал прочь от собак, которые, незамедлительно последовали за ним.

«Только бы успеть добежать до тех баков. Они не запрыгнут так высоко, - сердце у мальчика бешено стучало. – Чего они привязались ко мне?»

Но добежать до баков ему было не суждено – прямо напротив него выскочила четвертая собака, которая пронзительно заверещав, кинулась прямо на мальчика.

Гарри дернулся к реке, плохо соображая, что, собственно, плавать он не умеет совсем. Но, как решил мальчик, лучше утонуть, нежели быть растерзанным псами.

Сделав еще два шага, Гарри прыгнул, зажмурив глаза, ожидая почувствовать ледяную воду. На удивление, ноги примостились на твердую почву, и мальчик с удивлением обнаружил, что стоит на другом берегу реки, а псы, потерявшие след, лишь гулко выли, кусая друг друга за бока.

Гарри решил не удивляться этому событию, так как много раз видел передачу о людях, которые под воздействием адреналина могли совершать такие действия, которые не смогли бы в нормальном состоянии.

Что такое адреналин мальчик не знал, но решил, что это научное название страха, так как обычно в передаче показывали людей, которые бежали от быков, а так же от хищных зверей.

Но на этом странные приключения не закончились.

В скором времени Петунья решила подстричь своего племянника, так как ей не нравились буйные волосы Гарри, которые торчали во все стороны. Как результат – она оставила мальчика почти лысым, и тот, увидев свое отражение в зеркале, горько заплакал.

- Не реви, - грозно сказала Петунья. – Кому говорю!

Но мальчик лишь сильнее зарыдал.

- Ты перестанешь или нет? – Петунья замахнулась полотенцем, смотря прямо в глаза племяннику.

Гарри со злостью и обидой смотрел в глаза тети. Его трясло от напряжения. Всем своим видом он говорил: «нет».

На удивление, Петунья опустила руку.

- Иди, ступай в комнату, - пробормотала она, будто бы во сне.

Ничего не понимающий мальчик, послушно шмыгнул в чулан, обдумывая происходящее.

«Наверно, со мной что-то не так, - решил мальчик, подперев руками голову. – Со мной столько всего случилось за последний месяц, что даже и представить трудно. Может, я действительно – ненормальный? Я же слышал, как тетя говорила это дяде…»

Больше Петунья не вспоминала об этом инциденте, даже Вернону ничего не сказала. Вообще, складывалось такое ощущение, что она забыла об этом.

Мальчик втайне радовался, так как, обычно, когда он не слушался, ему доставалось от дяди.

Надо будет купить еще бекона

- Что? – переспросил мальчик у тети.

- Я ничего не говорила, - Петунья уставилась на Гарри, как будто видела его в первый раз. В прочем, ничего удивительного – дядя и тетя, а так же двоюродный брат, всегда делали вид, что его не существует.

Гарри решил, что ему показалось, однако он вновь услышал чьи-то мысли.

Хочу новую приставку, как у Дилана!!!

В полнейшем смятении Гарри посмотрел на Дадли, который ковырялся в тарелке.

- Чего уставился? – грозно спросил братец, наставив свои поросячьи глазки на Гарри.

- Ничего, - быстро произнес мальчик, замечая подозрительные взгляды со стороны дяди и тети. – Я, пожалуй, пойду к себе.

- Давно пора, - брякнул Вернон, расправляя свои моржовые усы.

Гарри пожал плечами, ставя тарелку рядом с мойкой. Он понимал, что в скором времени будет мыть посуду за всеми, но пока, к счастью, еще не дорос до раковины.

Вечером, когда тетя и дядя уложили Дадли спать, Гарри решил попить воды, однако, дойдя до кухни, мальчик услышал свое имя и буквально прирос у дверного замка.

- Я тебе говорю, Вернон, у нас получилось, - тетя слишком сильно вытирала посуду, отчего тарелка жалобно свистела. – Поттер прошел все положенные возрастные грани – и ничего.

- Не спугни удачу, Петунья, - крякнул дядя, закуривая папиросу. – Мало ли, что может произойти.

- Нет, - тетя с треском положила тарелку на место, - его мать стала ненормальной в пять лет, при этом, у нее были такие мерзкие силы…

- Шшш, - зашипел на нее Вернон. – Тунья, ты спятила? Такое говорить в нашем доме? Чтобы я больше этого не слышал. Даже не упоминай при мне его ненормальную семейку. То, что парень растет без этого паршивого…волшебства – огромная удача.

Услышав это, Гарри обомлел. Оказывается, он был волшебником, и его мама тоже!

«Интересно, она тоже могла читать мысли?»

Естественно, зная, как относятся к этому его родственники, Гарри решил тщательно скрывать свою тайну. Мальчик неплохо читал, поэтому ходил в местную библиотеку, выбирая себе книги про волшебников и разнообразные сказки. Когда он увидел по телевизору местную передачу про сверхспособности людей (которую тут же выключила Петунья), Гарри решил, что у него есть дар телепатии, так как он продолжал слышать мысли Дадли, который ни о чем не думал, кроме как о сладостях и играх. Мальчик так же слышал мысли других детей, стоило ему немного поднапрячься, но со взрослыми было куда сложнее. Иногда ему удавалось услышать обрывки фраз, вроде работы или машины, но на этом все и заканчивалось.

Гарри решил узнать о телепатии как можно больше, поэтому начал брать книги про удивительные способности людей, тренируя себя на библиотекаре, который всегда находился в какой-то полудреме.

Мальчик пробовал прочитать книги по психологии, однако ему было сложно понять научные термины, поэтому он ограничивался популярной литературой.

Тренируясь каждый день, Гарри смог добиться немалых результатов к десяти годам. Он не только научился читать мысли у взрослых, но и немного манипулировать ими, выпрашивая лишнюю порцию конфет или газировки.

В то же время, Гарри удалось установить нейтралитет с Дурслями, так как он видел все, чего они хотели. Вернон и Петунья тихо радовались тому, что вырастили послушного племянника. Более того, они предоставили ему небольшую спальню наверху, так как постоянные скрипы двери чулана раздражали их.

Но было и еще кое-что, что заставляло Гарри подлизываться к дяде и тете. Дело в том, что за месяц до переезда в новую спальню, мальчик вновь стал свидетелем очень интересного разговора. Родственники вновь обсуждали прошлое Гарри, при этом, упомянув, что при исполнении одиннадцати лет, мальчик должен будет получить письмо из Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс».

- Хорошо, что он вырос нормальным, - протянула Петунья, наслаждаясь кофе.

- Да, - кивнул головой Вернон. – Не будет ни одного чертова письма.

Глава 3


Гарри Поттер, используя свой дар внушения, как он сам его называл, частенько упрашивал своего брата, чтобы тот уступил компьютер, дабы поискать еще несколько книг на тему телепатии, а так же психологии, которую маленький волшебник начал понимать. Он продолжал совершенствоваться в навыке чтения мыслей, но внушение у него наглухо застряло на уровне старшего брата. Гарри понимал, что все ответы он найдет в волшебной школе, поэтому, каждый раз, когда почтальон приносил письма, мальчик с замиранием сердца быстро перебирал их, ожидая увидеть надпись «Хогвартс».

- Эй, парень, - рявкнул дядя Вернон из кухни. – Если и в этот раз мой кофе убежит на плиту, я подумаю над тем, чтобы вновь отправить тебя в чулан.

Хоть бы сделка сегодня удалась

- И будете правы, однако я бы рекомендовал не спешить с выводами, - Гарри прошмыгнул на кухню, убавляя огонь под туркой.

- Чего? – Вернон нахмурился. В последнее время племянник стал не то чтобы наглеть, но отвечать довольно интересно, что впоследствии помогало найти компромисс на работе.

- Если бы кофе пролилось на плиту, первым делом прибежала бы тетя Петунья, опечаленная пятном на белоснежном металле, - Гарри нарезал колбасу на бутерброды. – Затем, пришел бы Дадли. Он стал бы канючить о новом велосипеде, на который и в жизни не сядет. С огромной головной болью, вы бы потащили меня в чулан, закрывая на целый день, а затем, поехали бы на работу, где какой-нибудь мелкий сотрудник взбесит вас еще больше. Вы наорете на него, но все это увидит ваш потенциальный клиент. Как итог – сделка срывается из-за неумения вести диалог с рабочими.

- К чему ты это сказал? – прищурился Вернон.

- Что в срыве сделки виноваты оказались бы мы оба. Я – потому что вовремя не подошел к плите, и вы – как человек, который считает, что убежавший кофе коснется только меня.

Интересный вывод

- Тоже мне тут, учитель выискался, - буркнул Вернон.

Гарри не ответил, мысленно улыбаясь.

Поднявшись наверх, мальчик лег на кровать, доставая новую книгу по психологии.

«Как обуздать чужой гнев. Практика» - так гласило название. Гарри сделал новую пометку в книге – он проверял на дяде новый способ улаживания конфликта.

Неожиданно, в окно постучали. Гарри вздрогнул, увидев огромную сову, которая склонив голову на бок, продолжала стучаться клювом в стекло.

Мальчик быстро открыл окно, впуская птицу. Сова влетела в комнату, выпустила сверток парню прямо в руки и, сделав круг, вылетела обратно на улицу.

Гарри посмотрел вслед птице, а затем опустил голову. Развернув сверток, мальчик чуть не вскрикнул от удивления – это было письмо, адресованное ему. Конверт был сделан из желтоватого пергамента и запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом. На гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».

«Хогвартс! Я получил письмо из Хогвартса, - Гарри не знал, как реагировать на это, поэтому поскорее открыл конверт».



ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)


Дорогой мистер Поттер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!




«Сову? – удивленно подумал Гарри. – Хм, а это продумано – вряд ли они получают письма обычной почтой».

Гарри понимал, что не сможет ответить на письмо – единственная сова, которой он мог передать ответ – улетела сразу же, как доставила конверт.

«Что же теперь будет? Неужели я так и не поеду в школу? Не узнаю, кто я… Стоп! А Дурсли? Они же знают. Может, они помогут мне отправить письмо? Вряд ли их шибко расстроит тот факт, что я приеду обратно только будущим летом».

Дождавшись, пока вся семья будет дома, а так же отметив, что Вернон находится в прекрасном расположении духа, Гарри, набравшись смелости, вошел в зал, где все смотрели вечерние новости.

- И тут, когда сделка чуть было не сорвалась, я заметил, что одному из моих сотрудников нужна помощь, - было видно, что дядя с упоением рассказывает про сегодняшний день. – Он еле-еле двигал тележку с дрелями. Я извинился перед мистером Грабсом и помог бедняге довезти товар до грузовика. После этого, мой клиент согласился на сделку, так как отметил, что у нас дружный коллектив, а так же то, что не в каждой фирме директор станет помогать рабочему.

Гарри еле сдержался, чтобы не фыркнуть. Дядя явно принял утренние слова близко к сердцу.

- Дядя Вернон, тетя Петунья, - осторожно начал Гарри. – У меня есть небольшая просьба.

Вернон с Петуньей переглянулись, но, было похоже, что они не против того, чтобы их племянник продолжил.

- В общем, сегодня я получил письмо, - Гарри сделал паузу, чтобы Дурсли осознали его слова. – Из Хогвартса.

Петунья вскрикнула, уронив пульт на пол. Вернон весь покрылся пятнами, что не предвещало ничего хорошего.

- Я понимаю, что вы пытались сделать меня нормальным, - быстро начал Гарри, пока его не перебили. – И я благодарен вам, правда. Меня самого пугает перспектива ехать куда-то, находясь с непонятными людьми. Однако…. – Гарри не договорил.

- Ты. Никуда. Не. Поедешь, - выдохнул Вернон, сжав кулаки. Было видно, что он едва сдерживается. – Я не желаю, чтобы соседи вокруг узнали, какое непотребство у меня в семье!

Еще чего! Научится всяким абракадабрам, а потом и вовсе превратит нас в крыс!

- Да, но если у меня есть какие-то силы, то в итоге они все равно прорвутся. Не лучше ли будет, чтобы я мог их контролировать? – попытался достучаться до дяди Гарри. – Я не хочу навредить вам, поэтому и хочу уехать туда, где меня научат контролировать себя.

Дурсли молчали. Гарри решил, что это хороший знак, поэтому продолжил:

- Мне нужно отправить ответ. Но, как я понимаю, простая почта не работает, так как письмо я получил через…сову.

- У нас НЕТ СОВ, - взревел дядя. – Если ты им так будешь нужен – пускай присылают кого-нибудь, кто заберет тебя. Я палец о палец не ударю. И чтобы я больше не слышал ничего об этих фокусах!

Гарри кивнул, стараясь делать вид, что смотрит телевизор.

Настроение у Дурслей было ужасным, однако мальчик считал, что одержал победу – его могли попросту запереть до конца жизни в чулан, или еще что похуже.

«Кто-то должен будет прийти за мной. Вряд ли они ничего не предпринимают, если не получают ответ. Ведь, обычные люди не знают, что делать, а значит, нужен кто-то вроде наставника».

Жизнь потекла своим чередом, если не считать того факта, что письма начали приходить в огромных количествах. Дурсли и Гарри находили их почти везде, вплоть до начинки булочек.

Мальчик пытался успокоить дядю и тетю, но те лишь отмахивались, не в силах этому противостоять.

- Мы должны уехать, - твердо сказал Вернон в воскресенье утром, после очередного «найденыша». – Туда, где нас не найдут.

- Но дядя Вернон, - Гарри решил призвать мистера Дурсля к благоразумности. – Мне кажется, что письма будут слать и туда, пока они не получат ответ. Более того, если мы ждем кого-то, кто заберет меня, мы лишь усугубим положение, если уедем.

- Парень, не доводи меня, - погрозил пальцем Вернон. – Я сам решу, что мне делать, а чего нет.

Но, видимо, мистер Дурсль все же послушался племянника, так как о поездке он больше не заговаривал.

31 июля Гарри исполнялось одиннадцать лет. Мальчик со скучающим видом смотрел на календарь, понимая, что завтра уже август, а за ним так никто и не пришел.

Мерлиновы подштанники! Да где же этот дом… Черт бы побрал этого Наземникуса, давшего мне маггловскую карту!

Гарри посмотрел в окно, откуда шел поток непонятных мыслей, и обомлел. Прямо перед входом стоял великан, с огромной бородой, в мешковатом пальто. Он пытался позвонить в дверь, но, видимо, слишком сильно нажал на звонок, сломав его.

Ой… Надо…это… чуть аккуратнее. Может починить? Хотя не… вдруг магглы увидят.

- Эй, вы кто? – воскликнул Гарри.

Великан поднял голову и улыбнулся.

- Гарри! Ты ли это? Последний раз, когда я тебя видел, ты помещался у меня в ладони!

Гарри решил, что, в принципе, он и сейчас легко поместится на ладони у великана, однако в данный момент его интересовало другое.

- Вы не представились.

- Ой, и точно! Я – Рубеус Хагрид. Лесничий, а так же хранитель ключей Хог… - великан не договорил, так как из-за двери показалась голова мистера Дурсля, который, выпучив свои глаза, жестом призвал молчать, впуская в дом.

- О чем вы только думаете, говоря об этой школе в людном месте? – вскричал Вернон. – Что вам надо? Мальчишку? Забирайте, только, ради Бога, больше никогда не появляйтесь на этой улице.

Больно надо. И с этими магглами жил Гарри? Как я ему сочувствую. Кстати, надо будет купить кой-че в Лютном переулке, а то эти шелкопряды сожрут всю школьную капусту…

Гарри улыбнулся бесхитростному великану, поток мыслей которого не замолкал ни на минуту.

- Так вот, о чем я? – задумался Хагрид. – Ах да, Хогвартс. Ты ведь уже знаешь все о Хогвартсе?

- Не совсем, - ответил Гарри. – Я знаю, кто я. Получил письмо, но отправить ответ так и не смог.

- Понятно, - протянул великан. – В общем, Хогвартс – это школа Чародейства и Волшебства, в которой учатся маги, как и ты. Для начала обучения тебе необходимо купить учебники, а так же волшебную палочку. Затем сесть в поезд, который довезет тебя до школы.

- И все это можно найти в Лондоне?

- Если знать, где искать, - подмигнул Хагрид. – Ну что, ты идешь?

Гарри посмотрел на Вернона, который вновь пошел пятнами.

- Да, чем скорее, тем лучше, - пробормотал он, хватая с крючка ветровку.

Гарри старался не отставать от великана, который привлекал много внимания.

- Хагрид, а как же я куплю все необходимое? У меня нет денег.

- На счет этого не беспокойся, - великан добродушно похлопал мальчика по плечу, грозясь оставить синяк. – Твои мама и папа без денег тебя не оставили. У тебя есть собственный счет в волшебном банке «Гринготтс».

- А что с ними случилось?

Хагрид ответил не сразу. Было видно, что ему не нравилась эта тема.

- Понимаешь, когда ты родился, за волшебниками охотился очень злой маг. Он уничтожал всех, кто шел против него. В том числе, и твоих родителей.

- Почему же он пощадил меня? – Гарри нахмурился, пытаясь забраться в мысли Хагрида, однако великан не хитрил: мысли совпадали с его рассказом.

- Он и не щадил. В этом и заключается загвоздка. Он хотел убить тебя, но не смог. Более того, он исчез сам, а ты стал легендой. Поэтому не сильно удивляйся, если волшебники будут смотреть на тебя – здесь ты местная знаменитость!

Гарри покачал головой. Уж что-что, а привлекать внимание он явно не хотел.

В банке парень набил монетами небольшой мешочек, при этом он обнаружил в хранилище дневник своей матери, который забрал с собой, надеясь прочитать, пока будет один.

Хагрид подарил Гарри сову, чтобы мальчик мог в любое время отправлять почту.

- Ой, смотрите, это же Гарри Поттер! – заверещал кто-то рядом.

Прохожие, как по команде, развернулись посмотреть на парня.

Хагрид, решив, что Гарри стало неуютно, потащил его в книжный магазин «Флориш и Блоттс».

- О, профессор Макгонагалл! Какая удача встретить вас здесь, - широко улыбнулся великан высокой женщине, одетой в ярко-изумрудную мантию.

- Здравствуйте, Хагрид, - тоном преподавателя ответила женщина. – Как я вижу, вы сообщили мистеру Поттеру о школе.

Рядом с Минервой стояла девочка, рассматривающая корешки книг.

Мне нужно это. И это. А еще нужно прочитать вот это. Боже, надеюсь я стану лучшей на курсе!

- Привет, - Гарри подошел к девочке, протягивая руку. – Меня зовут Гарри.

- Гермиона Грейнджер, - смутилась девочка, пожимая руку. – Ты уже выбрал учебники, которые возьмешь с собой, помимо тех дисциплин, которые написаны в письме? Я так боюсь стать неумехой, что взяла дополнительно еще шесть штук, - Гермиона помахала своим котелком, в котором лежали довольно увесистые книги.

- Не думаю, что они нужны тебе, - Гарри посмотрел на девочку. – Я вижу, что ты очень способная, но не обязательно себя так утруждать, чтобы быть лучшей на курсе. Достаточно просто быть собой.

- Ты так думаешь? – Гермиона широко раскрыла свои карие глаза. – Ты действительно думаешь, что я смогу быть лучшей?

- Конечно. При этом ты будешь отличной подругой для окружающих, если будешь собой и станешь говорить то, что сама думаешь, а не то, что написано в книгах.

- Тогда, наверно, мне это не понадобится, - смущенно произнесла Гермиона, вытаскивая книги одну за другой. – Я оставлю только эту – «История Хогвартса». Мне кажется, она будет интересной.

- Я тоже так думаю, - согласился Гарри. – Потом дашь почитать?

Гермиона кивнула головой. Ее лицо светилось от счастья. Кажется, Гарри Поттер только что прогнал ее страхи по поводу обучения.

- Мисс Грейнджер, нам пора, - Минерва позвала девочку, с удивлением отметив, что несколько книг девочка решила все же оставить в магазине.

Гарри окинул взглядом стеллажи, отмечая, что столько книг он не видел даже в местной библиотеке. Помимо школьных учебников, незаметно для Хагрида мальчик взял странную книгу с не менее странным названием: «Легилименция и окклюменция: ключ к сознанию других».

- Вот и все, Гарри, - Хагрид улыбнулся на прощание. – Не забудь сесть в поезд 1 сентября. Вот билет.

Мальчик внимательно изучил его, как вдруг увидел странное название платформы – 9¾.

- Хагрид, ведь такой платформы не существует! – Гарри обернулся, но великана больше нигде не было видно.

Пожав плечами, мальчик вызвал такси, чтобы доехать до дома. То количество покупок, которое он совершил, вряд ли донес бы даже взрослый.

Глава 4


Оставшийся месяц лета Гарри проводил за книгами, которые он купил в книжной лавке. Учебную литературу мальчик лишь пролистал, отмечая, каким полезным заклинаниям научат его за этот год.

Гарри больше интересовала книга по окклюменции и легилименции, которая выглядела многообещающей. В ней рассказывалось, что волшебник, произнеся определенное заклинание, может прочитать не только мысли соперника, но и его воспоминания, а также, потаенные желания.

Единственное, Гарри не понимал, как ему удается это делать без помощи палочки и заклинания? Ведь слышать мысли мальчик умел и раньше, хотя, согласно книге, легилименция и окклюменция достаточно сложны в обучении.

Вспомнив о мамином дневнике, мальчик порылся в рюкзаке, доставая его. Может, там что-то будет написано?

Пролистав его весь, Гарри был разочарован. Ничего примечательного, кроме школьных зарисовок и сплетен, в нем не было. Единственное, что его заинтересовало, так это расписка отца, в которой отмечалось, что он передал мантию Дамблдору, который, в случае смерти первого, должен возвратить ее наследнику. Отложив данный документ, Гарри решил еще раз прочитать купленную книгу.


Перед вами лежит книга, открывающая путь к сознанию другого человека. В наше время небезопасно хранить свои мысли без должной охраны, точно так же, нельзя довериться первому попавшемуся человеку, не узнав его истинных мотивов.

Дар окклюменции позволяет волшебнику сокрыть свои помыслы от другого человека, воспроизводя некое подобие щита, через который не сможет пробиться даже опытный маг.

Легилименция позволяет заглянуть в глубину сознания любого представителя нашего мира – как магического, так и немагического.

С помощью окклюменции вы обретете способность преграждать путь к своему сознанию людям, искушённым в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге.

Для этого вам стоит сосредоточиться, сделать правильные взмахи палочкой и четко произнести заклятие.


Гарри отставил книгу. Он понимал, что может все это делать и без помощи палочки, лишь сосредоточившись на человеке. Конечно, Гарри осознавал, что он может это делать далеко не со всеми, учитывая его возраст и еще не развитые магические способности. К примеру, мальчик не мог прочесть ни одной мысли у взрослых людей в Косом переулке, а у детей-волшебников слышал лишь обрывки фраз.

«Наверно их обучают закрывать свой разум, - решил Гарри. – Но, если их обучают, а у меня получается это фактически с рождения, значит, определенная предрасположенность к легилименции у меня все же есть. А что насчет окклюменции? Может ли кто-нибудь прочесть мои мысли? Ведь я тренировался только читать других, а о собственной защите даже и не думал».

Гарри решил никому об этом не рассказывать, так как совершенно не стремился к славе или похвале. Он был из тех, кто наблюдал игру за кулисами, а не принимал участие в спектакле. Гарри понимал, что из-за известности, свалившейся так внезапно, ему не дадут спокойно учиться и совершенствоваться, ожидая, скорее всего, каких-то подвигов. Однако он не собирался плясать под чью-то дудку, как не делал это и с Дурслями.

Его ждала свобода и мир, полный волшебства.

Утром 1 сентября дядя Вернон все же отвез племянника на вокзал Кинг-Кросс, откровенно смеясь над нерадивыми волшебниками.

- Какая-какая у тебя платформа? – заливался смехом Дурсль. – Ты понимаешь, что ее не существует? Вообще.

Гарри молчал, так как видел, что сейчас перечить дяде очень даже опасно.

- Ну, бывай, парень, - мистер Дурсль покачал головой. Создавалось впечатление, что он отдает племянника в дурдом, а не в Хогвартс, что, по мнению дяди, было одно и то же.

Гарри остался один на вокзале, везя перед собой тележку с вещами. Он вглядывался в прохожих, пытаясь выяснить, где находится нужная ему платформа. Спрашивать, разумеется, он не стал, так как понимал, что и без этого вопроса выглядит довольно странно.

Гарри посмотрел по сторонам, выглядывая людей с похожими тележками. Он приметил семейство, где все, абсолютно все, были рыжими.

- Так и знала, что сегодня будет полно магглов!

Гарри улыбнулся, осознав, что двигается в правильном направлении.

Неподалеку стояла пухлая женщина, которая отчитывала двух близнецов за какие-то проделки. Неподалеку стоял высокий парень, с каким-то блестящим значком на груди. Было видно, что он откровенно скучал.

- Мам, мне пора. Старосты должны обследовать вагоны до посадки первогодок, - протянул он.

- Да-да, конечно, Перси, иди, - женщина обняв сына, вновь продолжила отчитывать близнецов, которые пытались оправдаться.

Гарри внимательно смотрел на Перси, который развернул тележку по направлению к стене между платформами 9 и 10. Рыжий паренек с силой толкнул тележку, слегка разбегаясь, и, в тот момент, когда Гарри решил, что парень разобьется об стену, исчез.

«Видимо, здесь какой-то портал или еще что-то… Не мог же он просто исчезнуть».

Гарри, незаметно для семейства Уизли (а именно эта фамилия была вышита на огромном чемодане), разбежался, направляясь к стене. Мальчик зажмурился, ожидая удара, но его не произошло. Гарри открыл глаза и с удивлением обнаружил себя на одиночной платформе - 9¾. Рядом, в клубах дыма, стоял огромный поезд, на котором красивыми буквами было написано – «Хогвартс-Экспресс».

Гарри отдал багаж проводнику, а сам направился в купе, выбирая самое безлюдное. Мальчик дошел почти до конца, когда увидел одиноко сидящую девочку с буйными каштановыми волосами.

- Гермиона! – Гарри помахал ей рукой, садясь рядом. Она была одета в парадную мантию и читала какую-ту книгу. – Что это? – спросил Гарри, кивая в сторону книги.

- История Хогвартса. Перечитываю уже в пятый раз, при этом нахожу все время что-то новое, - улыбнулась Гермиона. - Ты знал, что в Большом Зале заколдованный потолок, отражающий реальную погоду на улице?

- Нет, - пожал плечами Гарри. – Я вообще ничего не знаю о нем.

- Тогда слушай, - Гермиона уже хотела было прочитать некоторые заметки, как была остановлена мальчиком.

- Гермиона, что я тебе говорил насчет общения? – улыбнулся парень, так как четко видел вызубренные тексты из книг в ее мыслях. – Учебники прочитают все, а вот рассказать – сможет не каждый.

Девочка зарделась, однако действительно начала рассказывать то, что ей казалось наиболее интересным. Так, Хогвартс – это огромный замок, с бесконечными коридорами и лестницами, которые меняют свое местоположение как хотят. Школу населяют призраки, которые считают себя наставниками факультетов, которых, кстати, всего четыре штуки – Гриффиндор, Слизерин, Рейвенкло и Хаффлпафф.

Гарри слушал с интересом, стараясь запомнить как можно больше. Однако тишину прервал звук открывающейся двери.

- П-простите, здесь не занято? – в купе зашел взъерошенный мальчик, кажется, один из тех рыжих, которых Гарри видел на вокзале. – Везде занято, а я почти опоздал, - с этими словами ребята почувствовали толчок – поезд тронулся.

- Да, конечно, садись, - Гарри нахмурился, так как в мыслях парнишки он видел совершенно другое.

Это Гарри Поттер? Я действительно сижу с ним?

- Я Рон Уизли, - представился веснушчатый. – А это моя крыса – Короста, - парень указал на толстую крысу, которая лениво лежала в клетке.

- Я Гермиона Грейнджер, - командным голосом произнесла девочка. Веснушчатому это явно не понравилось, поэтому он лишь сдержанно кивнул.

- Я Гарри Поттер, - с неохотой представился Гарри. – Приятно познакомиться.

Поттер? Он сказал «Поттер»? Неужели? О, мой Лорд!

Гарри нахмурился еще больше, так как понимал, что слышит не Рона, а… крысу?

- Мой брат Джордж учил меня колдовать, - поделился Уизли. – Хотите, покажу?

- Нам не разрешено колдовать вне школы, - обиженно произнесла Гермиона.

- Да, но сейчас мы далеко от магглов, - Рон явно сдерживался, чтобы не показать девочке язык.

- Гермиона, пусть он попробует, - Гарри все еще смотрел на крысу, которая вновь казалась спящей.

Рон откашлялся, доставая свою палочку. Она была довольно старая. Даже из наконечника торчало что-то белое.

- Волос единорога, - пояснил Рон. – Досталась от Чарли. Итак, кгм… Солнце, маргаритки, лунный свет – дайте этой безобразной крысе желтый цвет! – из палочки Рона вылетело что-то вроде всполоха, однако крыса так и осталась в своем природном окрасе.

- А ты уверен в этом заклинании? – Гермиона аккуратно отложила книгу. – Я о таком не слышала.

- Возможно, просто какая-то заминка, - буркнул Рон.

- А вот и нет, - настаивала на своем Гермиона. – Это не заклинание, а какой-то набор слов.

Их перепалку прервал звук открывающейся двери. На пороге стояли трое парней, двое из которых сильно контрастировали с третьим. Они были толстыми, красными, а судя по выражению их лиц, еще и тупыми. Третий был высоким, худощавым блондином, в котором угадывался некий аристократизм.

- Так-так, кто это у нас тут? – хмыкнул мальчик. – Неужели это правда? Знаменитый Гарри Поттер едет с нами в поезде.

- Не лезь к нему, - бросился защищать своего знакомого Рон. Гарри лишь покачал головой, отчетливо понимая, что за этим последует.

- А ты не встревай в разговор, Уизли, - фыркнул парень. – Отец сразу сказал: «Увидишь кого-нибудь рыжего и в обносках – смело называй его Уизли». Я Драко, - представился парень. – Драко Малфой.

- Да я тебя… - Рон хотел уже было ринуться на обидчика, но был остановлен Гарри.

- Подожди меня здесь, - произнес Гарри, вставая. – Пойдем? – сказал он Драко, фактически выталкивая их из купе.

Драко определенно дураком не был, понимая, что Гарри хотел поговорить с ним наедине. Отправив своих друзей, которые больше напоминали охранников, белобрысый мальчик сложил руки на груди.

- Чего тебе, Поттер? - заважничал он.

- Брось, Драко. Кривляться будем на публике, - Гарри посмотрел по сторонам. – Лучше скажи, могут ли люди превращаться в животных?

Малфой явно не ожидал такого вопроса, однако ответил, забывая о напускной важности.

- Вообще, да. Мне отец рассказывал про таких. Их еще называют анимагами. Отличить их от простых животных очень сложно, однако несколько признаков есть. А зачем тебе? – мальчик нахмурился.

- Да так, просто интересно стало.

- Знаешь, Поттер, мы могли бы подружиться, - произнес Драко, протягивая руку.

- Но ведь все ждут, что мы станем врагами. Это ясно как день, - произнес Гарри, неожиданно пожимая руку Драко. – Не будем лишать их такого зрелища.

Малфой лишь хмыкнул, понимая к чему ведет Гарри.

- Идет, Поттер, - Драко краем глаза увидел, что кто-то выходил из соседнего купе. – Еще увидимся, Поттер, - Малфой больно стукнул плечом по руке Гарри, уходя к себе.

Гарри постоял еще немного в коридоре, что-то обдумывая, а затем вернулся в купе, продолжая слушать бессвязную речь Рона Уизли.

Им предстоял еще долгий путь к замку.

Глава 5


До конца пути оставались считанные минуты. Поезд уже начинал сбавлять скорость, когда Рональд Уизли наконец-то замолчал. Гарри смотрел на парня, прикидывая, как ему, видимо, тяжело. Куча братьев, бедная семья – неудивительно, что Рона буквально прорвало на общение. Гермиона, окончательно поссорившись с Уизли, демонстративно читала книгу, шумно перелистывая страницы.

- Первокурсники, на выход! – прозвучал громкий голос, когда поезд окончательно остановился.

Троица устремилась к выходу, однако долго стояла в очереди – малыши боялись, что их оставят в поезде, поэтому устроили затор.

- Так-так, не толпитесь! – Перси, сверкая значком старосты, пытался угомонить первокурсников. – Все успеют выйти.

Гарри спиной ощущал взгляды, однако сейчас его это мало волновало. В данный момент он думал о том, что ждет его здесь, в месте, которое станет его вторым домом.

Ребята благополучно переправились через озеро на больших лодках, почти не разговаривая – Гермиона и Рон просто застыли от восхищения, когда увидели огромный замок.

К ним навстречу вышла профессор Макгонагалл, которая сделала вид, что не узнала ни Гермиону, ни Гарри.

- Добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовала учеников Минерва. - Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор - очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. За каждый ваш успех вам будут начислять очки. За каждое нарушение вы будете их терять. А сейчас прошу за мной, - профессор Макгонагалл раскрыла перед студентами двери.

Гарри вместе с остальными проследовали за ней. Почти каждый вслух размышлял, на какой факультет его распределят.

- Я слышал, что нам предстоит испытание, - поделился своими мыслями Рон. – Мои братья говорили, что нам предстоит сражаться с драконами.

Гарри лишь покачал головой. Рон был слишком наивен – это было видно. Ни одному человеку не придет в голову испытывать напуганного первокурсника, который, возможно, первый раз в жизни держит волшебную палочку.

- Скорее всего, будет какая-то жеребьевка или тест, по результатам которого нас и распределят, - пожал плечами Гарри.

- Все намного проще, - фыркнула Гермиона, но договорить ей не дали.

- Тишину, пожалуйста, - профессор Макгоногалл подняла верх руки.

Когда шум улегся, из-за преподавательского стола поднялся седовласый старец, одетый в красивую мантию. На лице у него были золотые очки-половинки. Старец улыбнулся, а затем начал говорить:

- Дорогие мои студенты. Я рад вновь увидеть ваши счастливые лица. Я также приветствую и тех, кого вижу в первый раз, - Альбус Дамблдор подмигнул первокурсникам, а Гарри почувствовал какое-то напряжение. Словно кто-то без спроса лезет тебе в голову. – Давайте перейдем к церемонии отбора, дабы поскорее узнать, какие факультеты получат таких замечательных волшебников. – Дамблдор хлопнул в ладоши – около профессора Макгоногалл появился небольшой табурет, на котором лежала старая шляпа. Внезапно она затряслась, оживая. Гарри был готов поклясться, что увидел рот.

- Первокурснички, - лениво протянула шляпа. Затем, откашлявшись, она запела.

Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там не говорите.

Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учить вам суждено.

Быть может вас ждет Гриффиндор славный тем,
Что учатся в там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.

А может быть Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все и верны,
И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно.
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш – за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.(*)



После того, как шляпа допела, профессор Макгоногалл подняла огромный свиток пергамента.

- Сейчас я буду называть фамилии и имена. Те, кто услышит свою, должны подойти и надеть Распределяющую Шляпу, которая и расскажет, какой факультет станет для вас родным домом, - произнесла она ровным голосом. – Итак, Боунз, Сюзен.

Маленькая девочка испуганно села на табурет. Шляпа, едва коснувшись ее головы, громко прокричала:

- Хаффлпафф!

Очередь пошла своим чередом. Первокурсники садились на табурет, а шляпа выдавала ответ. Иногда она говорила сразу, а иногда и задумывалась.

- Грейнжер, Гермиона!

Гермиона уверенно подошла к табурету – Гарри радовался тому, что она стала спокойнее с момента их первой встречи. Шляпа думала где-то с минуту.

- Рейвенкло!

Слегка зардевшись, Гермиона направилась к третьему столу, за которым сидели рейвенкловцы.

Драко Малфой был отправлен на Слизерин, едва Шляпа коснулась головы мальчика.

- Поттер, Гарри, - громко объявила профессор Макгоногалл.

Неожиданно все звуки стихли, а Гарри лишь покачал головой. Видимо, все решили, что Шляпу разорвет на части, едва он сядет на табурет.

- Интересно, - Гарри слегка вздрогнул, когда услышал внутри себя голос. – Я вижу твои знания, но не вижу поступков. Не вижу стремлений. Как тебе это удается, мальчик? Я могу видеть все и всех, но ты - ты закрыт от меня.

- Возможно, просто произошла какая-то ошибка, - шепотом произнес Гарри, слегка пожимая плечами.

- Нет… Здесь… что-то другое. Но явно не то, чего ожидал Дамблдор. Что же… если так, то…

- Рейвенкло! – громко объявила шляпа.

Зал обрушился аплодисментами, однако Гарри заметил, что директор слегка нахмурился. При этом парень вновь почувствовал, что кто-то пытается его прочитать.

- Поздравляю, Гарри, - кто-то протянул ему руку. – Я Роберт Хиллиард – староста факультета. Признаться честно, я думал, что ты попадешь на Гриффиндор.

- Или Слизерин, - протянула девушка-блондинка. – Я Пенелопа Кристалл, также староста факультета.

- Да все так думали, - засмеялся паренек. – Если бы делали ставки, никто бы и не выиграл.

- Но почему? – нахмурился Гарри.

- Ну, знаешь, - пожал плечами Роберт. – Противостояние добра и зла – Слизерин против Гриффиндора. Сам-знаешь-кто был из Слизерина. А ты - тот, кто победил его.

- Этого распределения ждали как пророчества, - улыбнулась Пенелопа. – Ты бы стал оружием против зла, либо его союзником.

- Но того, что ты сохранил нейтралитет не ожидал никто, - хором закончили старосты.

Гарри кивнул, продолжая наблюдать за распределением, которое уже заканчивалось.

Незадачливого Рона Шляпа распределила на Гриффиндор, как и нескольких других первокурсников.

Когда распределение закончилось, снова встал директор. Он выглядел слегка озадаченным, хотя веселости в его голосе не убавилось.

- Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо! – Дамблдор окинул взглядом зал, садясь на место.

- Он, что, сумасшедший? – озадаченно спросил Гарри у Пенелопы.

- Он гений, - коротко ответила девушка, хлопая вместе с остальными.

Банкет начался внезапно – на столах появилась еда, будто бы из воздуха. Насытившись, Гарри понял, что очень сильно устал. Слишком уж много людей окружало его.

Гарри оглянулся по сторонам, замечая Рона, который подкармливал свою крысу.

- Гермиона, - прошептал он девочке на ухо. – Ты случайно не хочешь насолить Рональду за веселую поездку?

- Было бы неплохо его проучить, если только не нарушать школьные правила, - Гермиона сердито посмотрела в сторону Уизли.

- Нет-нет, всего лишь заставим его крысу немного поспать, - улыбнулся Гарри. – Сможешь наложить на нее легкое заклинание?

- Без проблем, - девушка с готовностью взялась за палочку, аккуратно направляя в сторону крысы.

Буквально через секунду послышался визг.

- Нет, Короста! Она умерла! Мерлин, нет! – Рон смотрел на свою крысу, которая только что упала замертво. Конечно, она всего лишь спала, но мальчик этого не знал.

- Мистер Уизли, прекратите истерику, - строго произнесла профессор Макгоногалл.

- Но Короста… - попытался объяснить мальчик.

- Никаких но. Держите себя в руках – вы же мужчина! Тем более, - Минерва посмотрела внимательно на крысу. – Она всего лишь спит.

- Простите, профессор, - вздохнул Рон, собираясь сунуть крысу в сумку.

Гермиона улыбалась, явно забавляясь ситуацией.

- Хотя постойте, мистер Уизли, - профессор Макгоногалл недоуменно смотрела на животное. – Филиус, вы не могли бы подойти?

Профессор Флитвик с готовностью вышел из-за преподавательского стола.

- Что такое, Минерва?

- Вам не кажется, что это… - профессор не договорила.

- О, Мерлин, да, - Флитвик широко раскрыл свои глаза. – Но как?

- Мистер Уизли, как долго у вас находится эта крыса? – строго спросила Макгоногалл.

- Около десяти лет, - пробурчал Рон. – Она досталась мне от старшего брата.

- Вы разрешите нам взять ее на время? – спросил Флитвик.

- Да, но что вы собираетесь с ней делать? – Рон, видимо, испугался.

- Ничего противозаконного, - Макгоногалл мягко улыбнулась, забирая крысу себе.

Гарри внимательно следил за преподавателями – они явно были чем-то озабочены.

- Итак, когда мы все набили свои животы, предлагаю отправится в царство Морфея. Но перед этим, - Дамблдор сделал паузу, вновь поднявшись из-за стола. – Я должен напомнить вам о правилах. Младшекурсникам строго воспрещается покидать территорию замка, а также ходить в Запретный лес. - взгляд Дамблдора остановился на двух близнецах с Гриффиндора. - Старшекурсникам, я бы также не рекомендовал это делать. Вход в коридор на третьем этаже также воспрещен для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью. А сейчас – быстро все по постелям, - Дамблдор замахал руками, как будто прогонял назойливых мух.

Старосты факультетов встали первыми, подзывая первокурсников.

- Наш герб — орёл, который парит там, куда другие не могут подняться. Цвета нашего факультета - синий и бронзовый. Гостиная располагается на вершине башни Рейвенкло за дверью с зачарованным молоточком. Из арочных окон нашей гостиной видны озеро, Запретный лес, поле для квиддича и теплицы. На входе в гостиную каждого факультета стоит пароль, который вы должны сказать портрету, - объяснила Пенелопа. – Но для того, чтобы попасть к нам, пароль вам не понадобится.

- Дело в том, что вы должны будете ответить на вопрос. Если вы ответите правильно – дверь откроется. Если же нет, - Роберт пожал плечами, - вам придется поискать кого-нибудь посообразительнее.

Выходя из Большого Зала, Гарри услышал обрывок фразы Флитвика, который находился в явном негодовании.

- Анимаги в школе! Это беспредел. Чего нам еще ждать? Дементоров?!

Мальчик поднимался в башню Рейвенкло, отмечая, что слизеринцы спускаются в подземелье, а хаффлпафцы всего лишь завернули за угол Большого зала. Гриффиндорцы же скрылись за лестничным пролетом, поднимаясь, видимо, на свою башню.

- Знаменитый фокусник утверждал, что может поставить бутылку в центр комнаты и вползти в нее, - прозвучал голос. Гарри показалось, что это говорила сама дверь. – Как такое может произойти?

- Не говори ответа, Пенелопа, - улыбнулся Роберт. – Пусть попробуют наши первокурсники.

- Это легко, - протянула Гермиона. – Все дело в местоимении. В нее – это не бутылка, а комната. А в комнату вползти может практически любой.

В двери что-то щелкнуло, открывая проход внутрь.

- Молодец, - похвалил девочку Роберт. – Как тебя зовут?

- Гермиона, - ответила девочка, вновь слегка зардевшись.

Гарри покачал головой. Такие загадки он решал еще во втором классе маггловской школы.

Нацепив пижаму, Гарри увидел за окном филина, который, влетев, выпустил из когтей записку. Когда мальчик поднял ее – птицы уже не было.

«Поздравляю, Поттер».

Гарри хмыкнул. Драко явно был папенькиным сыночком, однако не без потенциала лидера. Гарри прекрасно понимал, что Малфой ни за что не будет выпендриваться наедине с ним, а также то, что публичные их встречи будут заканчиваться не очень хорошо.

С такими мыслями мальчик и уснул, расслабляясь в мягкой постели.





(*) песня была нагло скопирована из 1 книги о Гарри Поттере. Все права - маме Ро и все такое))

Глава 6


На следующее утро Гарри вместе с Гермионой и другими первокурсниками спустились в Большой Зал, чтобы позавтракать перед предстоящими занятиями. Их декан, Филиус Флитвик, раздавал расписание старшекурсникам, поминутно давая наставление первачкам.

Завтрак нарушил шелест крыльев – через окна летели совы разных оттенков - каждая держала что-то в лапках.

Гермионе пришла свежая газета волшебников – Ежедневный Пророк, заголовок которого гласил – "Сириус Блэк невиновен?"

По залу прошлись шепотки, перерастая в настоящий гул. Нахмурившись, Гарри пододвинулся ближе к Гермионе, чтобы было удобнее читать.


Дорогие читатели, с вами всегда я – Рита Скиттер. Сегодня нас постигла ошеломляющая сенсация, предполагающая, что великий злодей, убийца 13 магглов – на самом деле душка, невинная жертва злых домыслов, которую постигла участь поцелуя дементоров ровно одиннадцать лет назад.

Перейдем к началу – Сириус Блэк – выпускник Хогвартса, единственный, из семьи чистокровных Блэков, учился на Гриффиндоре. Давно известный факт, что он водился с такими известными личностями, как Джеймс Поттер и Питер Петтигрю. Первый известен тем, что был великолепным охотником в игре квиддич, а так же являлся отцом всем известного Мальчика-Который-Выжил. Был убит в собственном доме вместе со своей женой, Лили Поттер (прим. автора: Эванс). Питер Петтигрю – был малоизвестен при жизни. Он не добился каких-то высот в учебе, после окончания школы не работал. Однако Питер прославился тем, что в одиночку сразился с легендарным убийцей – Сириусом Блэком, но, к великому сожалению, потерпел поражение. Все что от него осталось – это палец.

Но так ли это на самом деле?

Нам удалось найти доверенного человека, который рассказал о том, что случилось вчера, 1 сентября, на банкете у учеников Хогвартса.

По полученной информации мы определили, что в Большом Зале разгорелся скандал, когда у одного из учеников обнаружили крысу, с явными признаками анимагии. После необходимых проверок, мы выяснили, что крысой, как в прямом, так и в переносном смысле, оказался Питер Петтигрю.


Гарри пробежал глазами еще пару строк, но они показались ему неинтересными. Он спустился до конца статьи, так как там фигурировало его имя.


Подводя итог нашей сенсации, мы выражаем соболезнования Гарри Поттеру. Какое несчастье знать, что твой крестный – убийца и предатель твоей семьи, но еще больнее – узнать, что все это время данный факт был ложью.

Сириус Блэк был оправдан по всем статьям, но уже слишком поздно. Питер Петтигрю был приговорен к поцелую дементора. Приговор приведен в исполнение прямо в зале суда.


- О, Гарри, - сидящая рядом блондинка наклонила голову. – Мне так жаль.

- Ничего, Луна, - отмахнулся Гарри. Сейчас его больше заботило, что он ничего не чувствует.

То есть, совсем ничего.

Это не было оцепенением или еще чем-то. Да, он понимал, что не знал ни Сириуса, ни Питера, ни отца, но никаких чувств по поводу услышанной новости он не испытывал. – Жаль, что первыми были дементоры, а не я, - несколько грубо произнес Гарри.

То, что он не испытал эмоции еще не означало, что с ним что-то не так. Во всяком случае, об этом никто не должен знать.

Гарри поднялся на второй этаж, где у них должно было произойти первое знакомство с магией – Защита от Темных искусств, которую вел необычный преподаватель – профессор Квиринус Квиррелл. Он больше походил на человека, только что приехавшего из Индии – странная мантия, на голове у него был огромный, плохо пахнущий тюрбан.

На уроке Гарри показалось странным поведение преподавателя. Профессор казался запуганным, постоянно заикался, однако чутье подсказывало мальчику, что здесь что-то не так. Точно так же у него было, когда Гарри не осознавал свою силу, принуждая своих врагов остановиться и забыть все, что случилось в этот момент.

Более того, уроки Квиррелла оказались на редкость бесполезными и простыми – почти все лекции сводились к пользе чеснока. Первокурсники откровенно скучали на его занятиях, списывая друг у друга домашнюю работу по другим предметам, либо перекидываясь записочками.

- Ты как? – Гермиона посмотрела на Гарри, который, подперев рукой голову, думал о своем.

- Все хорошо, - ответил мальчик, пропустив фырканье подруги мимо ушей. – Нет, правда, Гермиона. Все хорошо.


Я вижу его, мой лорд... О да, как будет чудесно… С превеликим удовольствием.


Гарри нахмурился – он слышал данные мысли прямиком от своего преподавателя, который смотрел ему прямо в глаза. Взрослых волшебников ему еще не удавалось как следует считывать, только в моменты, когда мальчику что-то угрожало.

Слишком уж подозрительно выглядел профессор, да еще и этот тюрбан…. Он будто жил отдельной жизнью. Гарри мог поклясться, что видел легкое движение со стороны затылка, как будто последний мог дышать.

На урок по трансфигурации к ним в класс зашел профессор Дамблдор, что удивило учеников – директор никогда не ходил навещать студентов во время занятий.

- Минерва, продолжайте, - ласково произнес Альбус. – Я всего лишь зашел посмотреть, не оставили ли домовики здесь мои любимые тапочки.

Гермиона возмущенно фыркнула, сильно взмахнув палочкой, отчего спичка приобрела серебристый оттенок.

- Браво, мисс Грейнджер, - похвалила ее профессор Макгоногалл. – Пять баллов Рейвенкло.

Гарри никак не мог сосредоточиться на трансфигурации спички – он вновь ощущал, что кто-то беспокоит его мозги. Мальчик понимал, что способностей к легилименции навряд ли хватит у первокурсников, а значит, это либо директор, либо профессор Макгоногалл. Гарри был почти уверен, что это делал Дамблдор, причем, с каждым разом все настойчивее, так как, безусловно, тот не мог его прочесть.

«Сколько можно лезть в мое личное пространство? На мне щит, неужели не понятно?»

Гарри едва не хлопнул себя по лбу, осознав, к какому решению привели его мысли. Щит! Конечно же – единственная вещь, которая не позволяла опытным волшебникам его прочитать, безусловно был магический щит. Он-то и не пропускал хитрые носы в голову Гарри, что, несомненно, его радовало, а доверие к Дамблдору таяло на глазах.

К концу урока Гермионе удалось превратить спичку в не слишком заостренную, но иголку. Посеребрить изначальный предмет удалось лишь паре человек – среди них был Гарри и Луна Лавгуд, которая постоянно витала в облаках, вспоминая каких-то мозгошмыгов и кизляков. Мальчик решил с ней переговорить, но чуть позже, так как следующим занятием у них были сдвоенные Зелья со слизеринцами.

- Мистер Поттер. Наша новая знаменитость, - тихо, растягивая слова, произнес профессор Снейп, складывая руки на груди. Он был одет в черную мантию, а его волосы свисали до плеч, образуя сальные пакли. – Неужели вам не хватило храбрости пойти по стопам вашей семьи? Неужели династия Поттеров продолжит свое существование на чужом факультете? – язвил Северус, однако это нисколько не трогало Гарри.

Мальчик прекрасно понимал, что с таким типом лучше молчать, давая выплеснуться тому яду, что мешает собеседнику. А еще, Гарри понял, что проникается симпатией к злобному мастеру зельеварения, несмотря на то, что его ненавидели практически все – кроме слизеринцев, разумеется.

Начитавшись сдуру психологии о межличностных отношениях, Гарри мог спокойно объяснить такое поведение преподавателя – что-то очень глубокое и личное печалило изнутри Снейпа, вынуждая грубить студентам. Это называлось как-то слишком умно, поэтому Гарри сократил данное определение до нескольких понятных слов – лучше показать, что ты отменное зло, нежели раскрывать, что лежит у тебя на сердце.

После урока, который прошел почти безобидно – Малфой все-таки что-то подлил в котел близ стоящему рейвенкловцу, который тут же несправедливо получил минус десять баллов за неосторожное обращение с предметами - Гарри слишком долго собирал сумку, намекая, что хочет поговорить.

- Живее, мистер Поттер, - процедил Северус. – Я не собираюсь оставаться здесь вечность.

- Профессор Снейп, я хотел бы с вами поговорить, - уверенно произнес Гарри, смотря преподавателю прямо в глаза.

- О чем же? – поинтересовался Снейп, подняв бровь.

- О профессоре Квиррелле, сэр.

- Вопросы о компетентности учителей, Поттер, обсуждают либо с деканом факультета, либо с директором. Я не являюсь ни тем, ни другим, - хмыкнул Снейп.

- Нет-нет, сэр. Я хотел сказать, что профессор Квиррелл очень странный, а еще, что у него очень странно двигается тюрбан – как будто кто-то дышит.

- Вы предлагаете мне стащить с него тюрбан, чтобы удовлетворить вашу прихоть, мистер Поттер?

- Нет, сэр, я…

- Идите на следующий урок. Не отвлекайте меня от дел по пустякам, - Снейп указал на дверь.

Выходя, Гарри понимал, что профессор принял его слова к сведению, однако явно не хотел этого показывать.



Зима в Хогвартсе началась довольно быстро – студенты не заметили, как прошла осень из-за навалившихся занятий. Приближалось Рождество, что означало кратковременный отдых, а так же незабываемый банкет в Большом Зале.

Гарри хмыкнул, вспоминая, чем закончился банкет по случаю Хэллуина – профессор Квиррелл вбежал в зал, выкрикивая на ходу, что горный тролль спустился в подземелья. Рейвенкловцы спокойно поднялись в башню, где переждали неожиданную атаку.

Проснувшись утром, Гарри отметил, что ночной снегопад прекратился. Спустившись в гостиную, где мальчик заметил большую елку, он увидел Гермиону.

- С Рождеством, Гарри, - просияла она, протягивая огромную коробку конфет.

- Спасибо, Гермиона, - мальчик тут же вскрыл упаковку. – Угощайся…. Только… я ничего не приготовил для тебя, - произнес он смущенно. – Я совершенно не разбираюсь, как заказать товар с помощью совы. Дважды я посылал заявление на покупку книги, а ответа так и не дождался.

- Брось, Гарри, - Гермиона махнула рукой. – На самом деле я тоже вначале не думала ничего тебе дарить. Но когда увидела, сколько шоколада прислали мне родители, от пары коробок я решила все же избавиться, - добавила она со смехом. – Кстати, здесь есть подарок для тебя от неизвестного лица.

- Правда? – Гарри нахмурился, думая, что это вновь проделки Малфоя. – И что там?

- Это же твой подарок – ты и смотри, - Гермиона протянула сверток. – Здесь написано: «Эта вещь принадлежала твоему отцу. Пришло время вернуть это тебе. Используй ее правильно». Хм, странно, не находишь?

Гарри не ответил, разрывая упаковку. На пальцы соскользнула блестящая мантия. Мальчика посетила одна мысль, поэтому он тут же накинул ее себе на плечи.

- Ого, Гарри! – Гермиона широко открыла глаза. – Я знаю, что это такое. Это…

- Мантия-невидимка, - кивнул головой Гарри. – Я знаю. Я видел расписку своего отца. Он отдал ее Дамблдору перед своей смертью.

- Но зачем мантия-невидимка директору? Он, если захочет, может стать невидимым и без всяких мантий.

Гарри пожал плечами, бережно складывая подарок.

- Слушай, Гермиона, - небрежно протянул мальчик. – А что находится в Запретной Секции в библиотеке?

- Разные книги по темной магии, а так же учебники по профильным предметам старших курсов, - задумчиво произнесла Гермиона. – А тебе зачем?

- Просто интересно – мадам Пинс слишком яро требовала от меня отойти от прохода в секцию. Вот я и решил, что там что-то слишком серьезное.

- Можешь обманывать кого хочешь, даже меня. Главное, не обмани себя, - Гермиона похлопала мальчика по плечу, а затем, задорно показав язык, убежала к себе.

«Вот поэтому ты и моя подруга».

Прогуливаясь по ночному Хогвартсу, а заодно, и проверяя действие мантии, Гарри зашел в пустой класс, где не было ни парт, ни досок. Только Зеркало.

Зеркало было старым и очень странным. По ободку рамки были написаны слова на каком-то другом языке, однако заметив определенный ритм, Гарри понял, что это предложение, написанное задом наперед. Слегка помучившись, мальчик смог прочитать данную запись: «Я показываю не твое лицо, но желание твоего сердца».

Замерев, Гарри посмотрел внимательнее в Зеркало, сам не зная, чего ожидая увидеть.

Ничего.

Гарри видел только себя – слегка испуганного, взъерошенного.

И больше ничего.

- Я вижу, ты открыл прелесть Зеркала Еиналеж, Гарри, - мягкий голос послышался сзади, заставляя обернуться мальчика.

- Профессор Дамблдор? – Гарри наклонил голову, прикидывая, какое наказание ему назначит директор за хождение ночью по школе.

- Многие волшебники, наблюдая за своим отражением в зеркале Еиналеж, Гарри, теряли связь с реальным миром и забывались в мечтах.

- Я понимаю, сэр, - кивнул головой мальчик.

- Кажется, я знаю, что ты видишь в зеркале, Гарри, - Альбус приветливо улыбнулся. – Свою семью, не правда ли?

Мальчик кивнул быстрее, чем успел подумать. Врать директору определенно не хотелось, но и показывать свою странность он так же не мог.

- А что видите вы, сэр?

- Я вижу себя, держащего пару теплых носков, - добродушно усмехнулся Дамблдор. – Мне постоянно дарят книги, не задумываясь о низменных потребностях старика. А сейчас, не пора ли юному рейвенкловцу идти спать?

- Конечно, сэр, - Гарри вновь кивнул головой, надевая мантию.

Мальчик вернулся в свою спальню, вновь открывая мамин дневник. Почему он был так важен, если кроме школьных сплетен ничего в себе не нес? Может, на нем наложены какие-нибудь скрытые заклинания, которые не дают читать каждому, кто откроет дневник?

Гарри понимал, что для ответа на этот вопрос ему снова понадобится Гермиона, которая, в отличие от него, постоянно упражнялась в новых заклинаниях.

Да, мальчик был умным, постепенно учился читать людей в прямом и переносном смысле этого слова, однако лень учить что-то свыше программы все же давила на него.

Провалявшись в постели еще два часа, Гарри наконец-то уснул, прижимая к себе мамин дневник.

Глава 7


На следующий день Гарри решил не тревожить Гермиону, мотивируя тем, что это вызовет много лишних вопросов с ее стороны. Мальчик нашел в гостиной на столе учебник по заклинаниям для 5 курса, где подробно рассказывалось о действии проявляющих Чар. Они использовались для того, чтобы сделать чернила невидимыми или, наоборот, видимыми.

Гарри понимал, что при всех своих способностях, он вряд ли осилит 5 курс заклинаний, учитывая, что первокурсники едва-едва научились левитировать предметы. Мальчик заметил неподалеку старосту своего факультета, которая зажигала свечи.

- Пенелопа, - окликнул ее мальчик. – Ты не могла бы мне помочь?

Рейвенкловка кивнула головой, подходя ближе.

- Что случилось, Гарри?

- Понимаешь, слизеринцы заколдовали дневник матери, - ловко врал Гарри, внимательно следя за реакцией Пенелопы. – Несколько абзацев просто исчезло… Я подозреваю, что это действие проявляющих Чар, однако сомневаюсь, что у меня получится обратить эффект.

- Посмотрим, что можно сделать, - выдохнула староста, беря в руки дневник и палочку. – Аппарекиум!

На дневнике, в нескольких местах, действительно начали появляться различные символы и слова. Гарри поспешил забрать предмет обратно.

- Спасибо большое, Пенелопа, - улыбнулся мальчик.

- Обращайся, Гарри. Кстати, по четвергам у нас проходит кружок по отрабатыванию заклинаний. Если почувствуешь, что не справляешься с учебной нагрузкой – добро пожаловать к нам.

Мальчик кивнул головой, пряча дневник в сумку.

- Гарри, вот ты где, - послышался голос за спиной. – Я тебя весь день ищу.

- Я и не терялся, Гермиона, - хмыкнул мальчик. – Что случилось?

- Профессор Квиррелл пропал, - пожала плечами девочка. – Я нигде не могу его найти. Пробовала спросить о нем у остальных преподавателей, однако те довольно резко меня обрывали, выставляя вон. Но что самое подозрительное – так это то, что с коридора на третьем этаже сняли запрет. Теперь туда можно ходить абсолютно всем.

- С чего бы это? – нахмурился Гарри. – И что же там такого прятали, если тут же взяли обратно, сразу после того, как профессор Квиррелл исчез?

- Не знаю, Гарри, - Гермиона задумалась. – В любом случае, его уроки никто не отменял, а мне еще нужно доделать эссе. Увидимся, - девочка добродушно помахала рукой, поднимаясь наверх.

Гарри, в свою очередь, направился в сторону библиотеки, чтобы как следует изучить дневник матери: в рождественские дни мало кого увидишь в данной части Хогвартса – все либо гуляют в окрестностях замка, либо блуждают по школе.

Сев в дальний угол, мальчик раскрыл дневник, читая то, что по его мнению, было самым интересным.


Малышу Гарри уже почти год – он так ловко цепляется за игрушечную метлу, что приводит в восторг Джеймса, которому уже порядком наскучило сидеть дома. Его можно понять – всегда свободный, всегда на метле. Мерлин только знает, как долго мы еще здесь проторчим…..

Мне становится страшно за сына. Воландеморт убьет его в любом случае, как только представится возможность….

Вновь уговаривала Джеймса провести обряд на крови, что обеспечит сыну защиту в случае нашей гибели – он не согласен, говорит, что это очень рискованно…..

Мне страшно. Кажется, я решилась….

Осталось 3 дня до Хэллуина. Мерлин, сделай мне подарок. Пусть Джеймс согласится. Я чувствую, что что-то произойдет…

Какая удача – Сириус подвернулся сегодня как раз кстати. Выпроводив Джеймса, я, скрепя сердце, провела над Гарри ритуал. Сын теперь под надежной охраной….


Рядом с записями были начерчены символы, которые были необходимы для обряда. Его название было написано другим языком, и Гарри не был уверен, что прочитает его правильно. Мальчик хотел узнать как можно больше о ритуале, однако понимал, что информация содержится явно не в школьной библиотеке. По крайней мере, не в открытом доступе.

Гарри решил вернуться сюда ночью, чтобы посмотреть несколько книг. Он хотел узнать, врожденный ли у него дар к легилименции, или это побочный эффект от ритуала?

Весь остаток дня мальчик слонялся без дела, едва не налетев на Северуса Снейпа.

- Поттер! Что вы здесь делаете в такой погожий день? – подняв бровь, произнес он.

- Ничего, сэр, - ответил Гарри, пожимая плечами. – Просто гуляю.

- Осторожно, - Снейп сощурил глаза. – Можно подумать, что вы обдумываете какое-то дело, явно не слишком законного происхождения.

Не дождавшись ответа от Гарри, Северус удалился к себе.

Ночью, когда часы отбили двадцать минут первого, мальчик вышел из гостиной Рейвенкло, направляясь в сторону библиотеки. Проникнув в запретный отсек, Гарри зажег волшебную палочку, чтобы лучше видеть корешки книг.

Каких только названий он не видел – различные проклятия и заговоры, действия оборотного зелья и многое другое. Выбрав несколько книг с пометкой «Темная магия. Ритуалы», Гарри уселся за парту.

Прошло больше часа, когда мальчик, наконец, нашел, что искал.


Данный обряд проводится с целью защитить кого-то, связанного родственной кровью. Обычно, это делают матери для своих детей, жены ради мужей и обратно. Смысл данного обряда заключается в том, что после смерти родственника, человек защищен узами его крови. Приведем простой пример. Злой волшебник угрожает ребенку смертоносным заклинанием, перед этим убив его родителей. Однако заклинание действует против него самого, так как родственные узы не позволяют нанести ребенку хоть малейший вред.


Гарри пролистал книгу вперед, чтобы прочитать побочные эффекты.


Волшебникам стоит остерегаться неточности исполнения обряда. Любой отступ от канона может привести к необратимым последствиям. Человек может начать притягивать опасности или попросту умереть.

Некоторые маги пробовали заменить символ «крови» на другие, чтобы проследить последующий эффект. Самым распространенным являлся рунный знак «разума», который приводил к тому, что человек становился великолепным легилиментом, а защита, что охраняла его, добавляла к легилименции еще и замечательный дар окклюменции, над которым и вовсе не требуется трудится. Но, как и всякая темная магия, данный ритуал требует к себе немалую цену. И, если ритуал на крови еще можно как-то обойти, заменив знак на «разум», человек лишается возможности чувствовать свои эмоции. Он не испытывает жалость, любовь, гнев. Ему становится все равно. Он перестает сопереживать своим родным и близким. Чем старше становится человек – тем сильнее притупляется его эмоциональное состояние. Более того, из-за щита окклюменции, его истинные мысли не сможет прочитать никто – даже самый опытный легиллимент. К тому же, его реальные мотивы не увидит ни один магический артефакт.

До сих пор не известен способ снять данный щит. Поначалу человеку он не мешает, но с возрастом маг понимает, что данный дар – проклят….


Гарри закрыл книгу, сильно нахмурившись. Вот почему шляпа не видела его мыслей, вот почему зеркало ЕИНАЛЕЖ не смогло показать его желаний.

Гарри Поттер – проклят.

Положив книгу на место, мальчик отправился обратно в гостиную.

- Так-так, - сонно пробормотала дверь. – Когда два равняется десяти, семь – тридцати пяти, а двенадцать – нулю?

- Тогда, когда это механические часы, - буркнул Гарри.

- Именно, мой дорогой мальчик. Ты видел, сколько сейчас времени? В следующий раз я тебя не пущу, - ответила дверь, пропуская Гарри внутрь.

Быстро поднявшись наверх, мальчик бухнулся на кровать, обдумывая прочитанное.

Заснул он только под утро, когда лучи солнца начали переливаться на снегу.

Глава 8


Каникулы закончились быстро. Школу заполонили голоса студентов, обменивающихся впечатлениями и сувенирами.

Гарри делал вид, что ничего страшного не произошло, однако Гермиону пугал его невозмутимый вид.

- Ты какой-то тихий, - произнесла она, садясь рядом с какой-то книгой. – Гарри, что с тобой?

- Все в порядке, Гермиона, правда, - мальчик улыбнулся. – Просто я немного переживаю из-за летних экзаменов.

- Ой ли, - скривилась девочка. – Когда тебя заботила учеба? Я не спорю, ты довольно умный, однако я заметила, что твоя настольная книга – психология, а не заклинания или зелья. А они, уж извини, совсем хромают у тебя.

Гарри лишь пожал плечами, показывая, что разговор окончен.

После обеда должен быть урок Защиты От Темных Искусств, на который студенты шли с вопросом – кто будет на замене? Весть о том, что профессор Квиррелл исчез, облетела школу еще на каникулах.

Гул моментально затих, когда в класс зашел профессор Снейп. Вид у него был довольно странный – смесь презрения и удовольствия.

- До конца года осталось всего ничего, однако, учитывая компетентность профессора Квиррелла, я сомневаюсь, что вы продвинулись хотя бы на йоту, - Северус презрительно сморщился, уловив запахи чеснока, которые еще витали в воздухе.

- Профессор Снейп, а что случилось с профессором Квирреллом? – робко поинтересовалась рейвенкловка.

- Скоропостижно скончался, - коротко ответил Снейп. Заметив, что класс оторопел, быстро добавил: – На все вопросы ответит директор вечером. Общее собрание в Большом зале – в пять. Без опозданий, - рявкнул он, заметив, что студенты начали перешептываться. – Поттер, - резко произнес он. – Задержитесь после урока.

Гарри кивнул, обмакивая перо в чернильницу. Снейп диктовал лекцию довольно быстро, попутно показывая действие заклинаний. Ребята явно устали писать, однако декан Слизерина не обращал на это внимания.

Спасительный колокол объявил об окончании занятия. Студенты быстро покинули класс, не желая задерживаться там ни на минуту. Гарри остался сидеть за своей партой, гадая, зачем он понадобился Снейпу.

- Поттер, - окликнул его преподаватель. – Вы гоняетесь за славой? Вам важно признание студентов?

- Что? – Гарри опешил от такого вопроса. – Нет, что вы. Зачем мне это?

- Наверно затем, что вы являетесь Мальчиком-Который-Выжил. Вы обладаете популярностью, о которой мечтает половина студентов и не менее половины взрослых волшебников из Министерства Магии. Так что ответьте – вам нужно излишнее внимание?

- А вам? – спросил Гарри, понимая, что делает ошибку.

- Мне? – голос Снейпа был угрожающе спокойным. – Вы думаете, что мне нужна слава сопливого мальчишки? Вы такой же, как и ваш отец – ленивый и заносчивый. Вы не видите грани дозволенного.

- Вы боитесь, - произнес Гарри, почти не осознавая, что говорит это вслух. – Вы…

- Вон, Поттер, - коротко ответил Снейп. Его и без того черные глаза почернели еще больше. – Вон, - повторил он, указывая на дверь.

Гарри не понимал, что это сейчас было. Снейп явно был не из тех, кто любит поболтать по душам. Однако такой вопрос, связанный со славой был задан неспроста.

Оставалось выяснить – связан ли он с профессором Квирреллом.

- Как ты думаешь, что случилось с преподавателем? – произнесла Гермиона, когда они с Гарри направлялись в Большой Зал. Весть о всеобщем собрании была доведена почти до каждого, благодаря деканам факультетов.

- Без понятия, - пожал плечами Гарри. – Может, тот вампир все же нашел его? – добавил он, улыбаясь.

Гермиона слегка толкнула мальчика в плечо, призывая к благоразумности.

- Человек все-таки умер, - добавила она, однако Гарри заметил, что девочка еле сдерживалась, чтобы не улыбнуться в ответ.

Когда последний студент занял свое место за столом, Альбус Дамблдор поднял руку, призывая к тишине.

- Мы собрались здесь, чтобы обсудить новость, которая сегодня облетела весь Хогвартс. Не сомневаюсь, что завтрашний выпуск Ежедневного Пророка обнародует полученные данные. Именно поэтому я хотел обсудить все с вами сейчас, чтобы вы получили информацию из первых рук, - Даблдор откашлялся, а затем продолжил: – Для начала – да, профессор Квиррелл, что преподавал Защиту От Темных Искусств, действительно погиб.

Внезапный гул голосов окутал Большой Зал.

- Погиб? Нам же сказали, что он скончался, - Гермиона сложила руки на груди. Гарри был удивлен не меньше, так как разница между значениями данных слов весьма велика. В одном случае смерть насильственна, а в другом – нет.

- Тишину, пожалуйста, - мягко произнес Дамблдор. – Это еще не все. Дело в том, что профессор Квиррелл оказался не тем, кем кажется. В его теле нашел временное пристанище… - директор сделал паузу, - Лорд Воландеморт.

Вот теперь гул было бы просто невозможно устранить. Студенты обсуждали данную новость, кричали, что это невозможно.

- Его раскрыл один из наших преподавателей, - как ни в чем не бывало, продолжил директор. – Воландеморт был вовремя обнаружен и обезоружен. К счастью, его жизненные силы были не столь высоки, как раньше, что позволило быстро ликвидировать угрозу.

Альбус Дамблдор еще долго рассказывал о Темном Лорде, призывая сохранять спокойствие. Директор говорил о том, что главное оружие против злых сил – это любовь и дружба, однако, кажется, его уже никто не слушал. Новость о том, что Воландеморт находился со студентами совсем рядом, просто поразила их.

После собрания студенты еще долго обсуждали услышанную новость, гадая, кто из преподавателей обнаружил в личине Квиррелла темного мага.

Конечно, каждый тянул покрывало на декана своего факультета, однако только один студент знал наверняка.

«Снейп неспроста задавал мне вопросы сегодня, - думал Гарри. – Ведь именно я сказал ему обратить на Квиррелла внимание. Надо быть осмотрительнее».

На следующий день все убедились, что Дамблдор оказался прав – едва наступило время завтрака, совы, как сумасшедшие, сбрасывали в руки и чашки студентов газеты с кричащими заголовками.



Тот-кого-нельзя-называть-по-имени едва не вернулся? Куда смотрит Дамблдор, когда нанимает учителей?

Снова скандалы в Хогвартсе. Эта уважаемая школа становится предметом, притягивающим неприятности. Вначале – разоблачение Питера Петтигрю, а сейчас – самого Темного Лорда!

Благодаря исключительности преподавателей, Тот-кого-нельзя-называть был вовремя обнаружен и уничтожен. Альбус Дамблдор отказался комментировать ситуацию подробнее, однако у нас есть собственная теория….



Гарри прекратил читать газету. Основная мысль была ясна и так – не обошлось ли все без знаменитого мальчика, который смог остановить темного волшебника в годовалом возрасте?

Гарри попытался почувствовать раздражение или удовлетворение от того, что он оказался прав в подозрительности профессора.

Ничего.

Громко вздохнув, мальчик пошел на уроки.

С чувствами явно что-то нужно делать, пока они не принесли определенных неудобств.

Глава 9


Первый курс закончился довольно быстро. Ученики, более или менее успешно сдавшие экзамены, собирали вещи. Сегодня был последний день в Хогвартсе. Гарри вернется сюда только через два месяца.

Мальчик не спешил собирать чемодан, намереваясь заняться этим только вечером. Сейчас Гарри всего лишь сидел перед камином, обдумывая происходящее. Его дар к легиллименции усилился в тот момент, когда мальчик находился рядом с Квирреллом, однако читать преподавателей ему больше не удавалось.

«Быть может, дар усиливается, когда мне угрожает опасность? В данном случае – смертельная? Я слышал его мысли, я чувствовал его ненависть».

- О чем думаешь? – рядом села Гермиона, которая выглядела слегка растрепанной. – Уже собрал чемодан?

- Нет. Как-то не хочется возвращаться к магглам, - пожал плечами Гарри. – Что мне делать целое лето, учитывая, что мне нельзя использовать магию?

- Хочешь, я буду писать тебе? – предложила Гермиона. – Хоть каждый день.

- Было бы здорово, - кивнул Гарри. – Но это все равно не заменит реального общения.

- Я поговорю со своими родителями. Ты можешь приехать к нам на некоторое время, - улыбнулась девочка. – Мы живем не так далеко от Литтл Уингинг.

- Спасибо, Гермиона. Зная Дурслей, я сомневаюсь, что это удастся, - Гарри нахмурился. – Но, я уверен, что они разрешат мне звонить тебе. Правда не так часто, но все же.

- Неужели они такие невозможные?

- Еще какие. Они ненавидят магию. Хотя, на удивление, я смог установить с ними нейтралитет. Все-таки я же отвоевал себе спальню, оставив чулан под лестницей позади, - Гарри рассмеялся. - Но это совершенно не значит, что они позволят мне все и сразу. Думаю, следующим летом они смогут отпустить меня куда-нибудь на время.

- Если станет совсем невмоготу – присылай Хедвиг, - Гермиона откинулась на спинку дивана. – Кстати, ты не заметил, что Хагрид выглядит слишком уж грустно?

- Видимо он расстроился, когда я проигнорировал все его приглашения на чай, - хмыкнул Гарри, вспоминая корявый почерк лесничего. – Ничего не поделаешь, Гермиона. Мне совершенно некогда ходить к нему, тем более, распивать чаи.

- Все-таки ты бесчувственный чурбан, - протянула Гермиона. – Как только ты умудряешься поддерживать хорошие отношения с людьми?

«Знала бы ты, отчего я бесчувственный».

Гарри пожал плечами. Честно говоря, мальчик попросту мухлевал. А как иначе это назовешь, если Гарри исполнял то, что хотели от него другие, просто прочитав их мысли? Конечно, такое получалось далеко не со всеми, но факт оставался фактом – мальчика, если не любили, то точно уважали.

С Драко Малфоем у него были стычки и небольшие дуэли в коридорах, однако «за кулисами», мальчики нормально общались, изредка переписываясь, чтобы не привлекать внимание студентов. Как-никак, птицы у обеих сторон были необычными и заметными – белая полярная сова и красивый филин, благородной породы.

Был еще один человек, с которым у Гарри складывались весьма непростые отношения. Им был Северус Снейп, который делал вид, что не замечал мальчика, когда последний пытался с ним поговорить.

- Урок закончился, мистер Поттер. Если не хотите, чтобы ваш факультет лишился баллов – покиньте кабинет, - повторял он каждый раз, когда Гарри слишком медленно собирал сумку, намереваясь остаться со Снейпом наедине.

Со стороны казалось, что Северус выстроил с Гарри нейтральные отношения, хоть все и начиналось с претензионных. На самом деле, Снейп яро игнорировал мальчика, явно злясь за неосторожно брошенные слова маленького волшебника.

Гарри даже хотел написать ему письмо с извинениями, однако вовремя решил отказаться от этой идеи, понимая, что станет объектом публичных насмешек и издевательств.

«Лучше сделать это летом. Самое страшное, что может произойти в данном случае – он просто не ответит».

Ученики медленно подтягивались в Большой Зал, чтобы послушать заключительную речь директора.

Гарри совершенно не нравился Дамблдор как человек, хотя волшебник из него был отменный. Мальчику претил тот факт, что Альбус пытался раз шесть или семь за год залезть к нему в голову, а так же то, что директор представлялся выжившим из ума стариком, который путал двери в классы, говорил странные речи на праздниках и перед экзаменами. Гарри понимал, что Дамблдор – самый могущественный волшебник, но это не отнимало того, что мальчик совершенно не хотел его видеть.

- Дорогие студенты! – директор стоял перед учениками, радушно распахнув руки, будто обнимая всех присутствующих. – Вот и подошел к концу еще один учебный год. Мы многое пережили вместе, но пришло время подводить итоги и расставаться на целое лето. – Дамблдор сделал небольшую паузу, а затем продолжил. – Со счетом 128 баллов, четвертое место занимает Хаффлпафф! – раздались вялые хлопки. Подсчетом баллов всю последнюю неделю занимались все, кому не лень, так что результаты были и так известны. – Третье место и 147 баллов присуждаются факультету Гриффиндор! Второе место – Рейвенкло. Они набрали 210 баллов, - Альбус хлопнул в ладоши, отчего Большой Зал украсился зелеными флагами. – И наконец, первое место – факультет Слизерин, со счетом 236 баллов.

Слизеринцы захлопали и заулюлюкали, радуясь, как потом выяснил Гарри, не в первый раз за первое место.

После подведения итогов и напутственной речи, студенты с удовольствием принялись за праздничный банкет, наполненный разнообразными вкусностями.



- Не забывайте о соблюдении правил, - надрывались Пенелопа с Робертом, наставляя младшекурсников на следующий день, когда те рассаживались по вагонам. – Не колдуйте дома, читайте заданную литературу. Постарайтесь ничего не забыть за лето.

Гарри лишь фыркнул на это. Их старосты были очень настойчивыми в плане заучивания предметов. Гарри даже немного подтянул зелья после того, как Роберт пригрозил лишить его выходных, если он получит финальную оценку ниже четырех.

Дурсли встретили мальчика на вокзале. Они были явно недовольны тем, что их племянник притащил с собой целую тележку учебников, однако запирать их под замок, как грозились, не стали.

Гарри вел себя тише воды, чем вызвал благосклонность Вернона. Мистер Дурсль разрешил звонить Гермионе раз в две недели, если мальчик не будет занимать телефон больше, чем на 20 минут.

Единственное, что злило дядю, так это то, что сова Гарри громко ухала по ночам, если ее долго не выпускали.

- Я сделаю удобное окно, - заверил его мальчик. – Она будет бесшумно вылетать из клетки и возвращаться в нее, когда это будет необходимо.

«В конце концов, мне почти двенадцать! Неужели я не смогу выпилить проход для Хедвиг?»

Мистер Дурсль ворчал все лето, однако резких выпадов с его стороны Гарри больше не слышал.

Мальчик писал всем – Снейпу (с извинениями), Гермионе, Драко. Пару раз Гарри от скуки написал старостам своего факультета, однако ответных писем он не получал. Гермиона очень удивлялась, когда мальчик сообщил ей о данном факте.

- Я постоянно отправляю тебе почту совой. Пару раз, я даже воспользовалась маггловской. Совершенно не понимаю, почему ты не получаешь письма.

- А их может кто-нибудь перехватить? – спросил Гарри, хмурясь.

- Формально – можно. Но кому нужно перехватывать почту второкурсника?

- Парень, хватит болтать. Мне должен позвонить клиент, - дядя Вернон прервал разговор друзей.

Вздохнув, Гарри быстро попрощался с Гермионой, договорившись в августе встретиться в Косом Переулке.

- Итак, парень, - Вернон наставил на племянника палец. – Сегодня должна состояться очень важная сделка. Поэтому, я очень надеюсь, что, начиная с пяти вечера, я не увижу и, тем более, не услышу тебя.

- Без проблем, - Гарри пожал плечами.

- Если она сорвется из-за тебя, я не посмотрю на то, что ты…. – небольшая пауза, но Гарри отчетливо услышал слово «волшебник» в голове у дяди.

- Вы даже не почувствуете моего присутствия, - заверил его мальчик, прикидывая, чем можно заняться.

- Очень надеюсь, - процедил сквозь зубы Вернон, уходя к себе.

Весь день Петунья наседала на Гарри, заставляя его подстригать клумбы и раскидывать навоз по небольшому огороду. Мальчик порядком устал, когда тетя, наконец, позвала его.

- Держи тарелку и направляйся к себе, - Петунья поправляла прическу, одергивая платье. – И, ради Бога, ни звука.

Гарри кивнул в знак согласия, хватая тарелку. С тех пор, как в их семье утвердился мирный договор, мальчик никогда не голодал. Более того, Дурсли стали относится к нему мягче, нежели в детстве.

Около входа Гарри замер, так как заметил кого-то, сидящего на его кровати. Данное существо было маленького роста, с большими ушами и не менее большими глазами, похожими на теннисные мячики.

- Вы кто? – спросил Гарри, не церемонясь. Все, чего он хотел, так это лечь в кровать, хрустеть поджаренными тостами и читать книгу.

- Добби, сэр. Добби-домовик, - существо закивало, сползая с кровати. – Я пришел предупредить вас, сэр…

- Подожди секунду, - Гарри внимательно посмотрел в глаза домовика, без особого труда читая спутанные мысли Добби.

«Хозяин Люциус… Дневник… Девчонка Уизли… Опасность».

- Добби пришел предупредить Гарри Поттера, - повторил домовик. – В Хогвартсе будет большая беда. Мистеру Поттеру не следует возвращаться в школу, - домовик бросился к лампе, которой начал незамедлительно стучать себе по голове. – Плохой Добби! – повторял он с каждым ударом.

- Добби, стой, - Гарри сфокусировал взгляд на домовике, который тут же остановился. – Ты сейчас успокоишься, расскажешь мне все без всяких карательных мер по отношению к себе. Более того, затем ты уйдешь, не вспоминая о данном разговоре, и больше никогда не придешь ко мне.

- Да, сэр, - тихо ответил Добби.

Гарри понял, что небольшой гипноз-внушение ему удался.

- Хозяин Люциус передал Джинни Уизли дневник. С его помощью можно воскресить старейшее зло, что спит вечным сном в глубинах Хогвартса. Если его не остановить, многие погибнут.

- Что за зло, Добби?

- Добби не знает. Добби знает только то, что сказал Гарри Поттеру. Добби знает, что в прошлый раз, когда зло было разбужено, в Хогвартсе умерла девочка.

- Очень хорошо, - Гарри выдохнул. - Последний вопрос - кто перехватывал мои письма?

- Я, сэр, - домовик вытащил пачку писем из-за пояса.

- Оставь их здесь, - Гарри указал на тумбочку. – Теперь ты свободен, Добби.

- Да, сэр, - кивнул домовик, исчезая с негромким хлопком.

Гарри лег на кровать, обдумывая слова Добби. Люциус Малфой явно что-то задумал, при этом, действуя через чужие руки. Чем бы ни был этот дневник, Гарри должен был его забрать.

- Еще один год в Хогвартсе, наполненный приключениями и опасностями, - произнес он вслух. Тело ломило после газонокосилки, а мерное жужжание, доносившееся из гостиной, где сидели дядя с тетей убаюкивало.

Гарри взбил подушку, переворачиваясь на живот.

Клиент дяди Вернона только пришел, а значит, мальчик успеет вздремнуть часа два-три, прежде чем мистер Дурсль поднимется наверх, чтобы сухо обронить «спасибо».

Глава 10


Все следующие дни Гарри занимался чтением писем, которые оставил ему Добби. Как мальчик и подозревал, ответа от Снейпа среди них не было. Гермиона рассказывала о родителях и лете, а старосты ограничились несколькими строками, напоминая, что осенью устроят проверку остаточных знаний. На удивление, писем от Малфоя не наблюдалось.

Гарри было скучно, а на улице безумно жарко. Хедвиг мирно спала в клетке, устав от ночных полетов. Мальчик с нетерпением ждал середины августа, чтобы вместе с Гермионой пройтись по Косому переулку. Гарри недавно получил письмо из Хогвартса, которое уведомляло его о новых предметах и необходимых учебниках. Почти весь список состоял из собраний сочинений какого-то Г. Локхарта. Судя по описанию книг, данный человек был весьма известным волшебником.

«Что же, будем надеяться, что в его затылке никто сидеть не будет».

Гарри интересовало предупреждение Добби, а, если быть точнее, то дневник, с помощью которого, якобы можно разбудить древнее зло, спящее в Хогвартсе. Мальчик прочитал несколько книг о магических артефактах, но там и близко не было описаний таких свойств.

«Может, он что-то напутал? Как можно кого-то разбудить с помощью какого-то ежедневника? Я понимаю, если бы это была книга заклинаний или что-то вроде этого».

Гарри пересмотрел свои вещи, оставшиеся после первого года обучения в Хогвартсе. Мантию ему придется менять – мальчик слишком быстро рос, да и Хедвиг слегка ее подпортила, когда неосторожно садилась ему на плечо. Несколько учебников Гарри хотел отдать в волшебный книжный магазин, оставив себе лишь самые нужные – книгу по заклинаниям, «Зельеварение для начинающих» и «Трансфигурация сегодня».

На втором курсе обещали рассмотреть кандидатов в школьную команду по квиддичу – Гарри очень хотел туда попасть, так как неплохо держался на метле год назад. Его хвалили сокурсники, однако Флитвик напрочь отказался разговаривать с директором, чтобы изменить правила приема.

Гарри не мог не заметить, что все чаще перестает сопереживать людям и животным, попавшим в беду. Мальчик пытался пересиливать себя, старался приучить себя жалеть – каждый раз, когда происходило печальное событие, Гарри щипал себя за руку, чтобы почувствовать боль. Однако, кроме физической, мальчик больше ничего не чувствовал, изредка испытывая легкое трепетание – совсем, как в детстве, когда раскачивался на качелях слишком быстро.

Гарри добавил к списку учебников те вещи, которые ему нужно было докупить, дабы не возвращаться за каким-нибудь котелком или пучком трав для зелий. Отметив, что сегодня он не понадобится Петунье, мальчик вышел из дома.

Времени было полно, поэтому половину пути Гарри прошел пешком, вдыхая теплый воздух.

«Надо как-нибудь все-таки научиться плавать».

Мальчик постучал палочкой по кирпичной кладке заднего двора «Дырявого котла», открывая проход в Косой переулок.

Гермиона ждала его у магазина «Флориш и Блоттс», чему-то улыбаясь.

- Привет, Гарри, - затараторила девочка. – Нормально добрался? Взял список? Ты видел список учебников? Я до сих пор не могу поверить, что мы будем изучать книги самого Гилдероя Локхарта!

- Стой-стой, Гермиона. У меня сейчас голова вспухнет от обилия вопросов, - хмыкнул Гарри.

- Он, кстати, здесь – подписывает книги, - девочка потянула Гарри за рукав, затаскивая мальчика в магазин.

Действительно, посреди магазина стоял высокий волшебник, который ослепительно улыбался окружающим. У него были ярко-голубые глаза и светлые золотистые волосы. Рядом с ним, на столе, стояли книги с прозаичным названием: «Я – волшебник».

Локхарт распинался по поводу своего последнего путешествия, однако Гарри чувствовал, что здесь что-то не так. Мальчик упрямо слышал фальшь в словах мужчины, совсем как у Дадли, который врал родителям по поводу чаепития у своего друга.

Гарри слегка напрягся, чтобы попробовать прочитать Локхарта, но слышал лишь обрывки фраз, вроде «я великолепен».

- Мерлин! – вдруг вскрикнул мужчина. – Это же Гарри Поттер! Подойди сюда, мальчик.

С большой неохотой Гарри подошел к Локхарту, который тут же вцепился в него, как клещ.

- Улыбайся, - сквозь зубы процедил Гилдерой. – Наши фотографии украсят заголовки газет.

Гарри посмотрел в сторону Гермионы, которая была слегка пунцовой от того, что видела своего кумира вживую.

- Пользуясь случаем, хочу объявить всем, что директор Хогвартса – Альбус Дамблдор, пригласил меня на пост преподавателя Защиты От Темных Искусств. С большим удовольствием хочу сообщить, что я принял его предложение.

Гарри продолжал смотреть на Локхрата, пытаясь понять, в чем именно обманывает этот человек, как неожиданно его осенило.

«Во всем! Все, что он пишет или говорит – все ложь».

- Ну, что, Гарри? Что хочешь сказать нашим читателям? Ведь, будучи почти таким же популярным, ты знаешь, что слава – еще не все в этой жизни, - улыбался Гилдерой.

- Да, сэр, - подметил Гарри. – Слава – еще не все. Более того, когда она совершенно не заслужена.

- Какой скромный парень! - Локхарт засмеялся, хотя Гарри отметил, что мужчина слегка занервничал.

Мальчик увидел неподалеку семью Уизли, которая рассматривала старые учебники. Вырвавшись из цепких рук Локхарта, Гарри направился прямиком к рыжей девочке, которая слегка вздрогнула, когда его увидела.

- Привет, - максимально добродушно улыбнулся Гарри. – Тебя ведь Джинни зовут, верно?

Девочка лишь испуганно таращила глаза.

- Я смотрю, ты тоже в этом году едешь в Хогвартс?

Джинни снова не ответила, медленно отступая в сторону.

- Эй, подожди, - Гарри попытался остановить девочку, но та слишком быстро ретировалась, затерявшись в толпе людей.

- Смотрю, интересуешься девчонками, Поттер, - хмыкнул кто-то рядом.

- О, Малфой, какая встреча, - Гарри пытался максимально презрительно ответить Драко.

- Что же, не одобряю, - протянул Малфой. – Мог выбрать кого-нибудь и получше. Хотя, это лучше, чем якшаться с грязнокровкой Грейнджер.

- Не называй ее так, Драко, - Гарри сузил глаза, давая понять Малфою, что тот перегнул палку. Однако слизеринец и не думал останавливаться.

- А то что? Проклянешь? – фыркнул Малфой. Мальчик хотел добавить что-то еще, но был остановлен высоким мужчиной, по виду, его отцом.

- Осторожнее, Драко. Разве можно так разговаривать с избранными, - мужчина презрительно посмотрел на Гарри сверху вниз. – Меня зовут Люциус Малфой. Приятно познакомиться.

- Взаимно, - Гарри сложил руки на груди. – Извините, но мне пора.

- Не смею задерживать, - Люциус отошел в сторону.

Гарри Поттер выскочил из душного магазина, чуть не врезавшись в заплаканную Гермиону.

- О, Гарри, - девочка обняла друга. – Спасибо тебе. Я знала, что это когда-нибудь произойдет, но чтобы так скоро…

- Успокойся, Гермиона. Не смей даже обращать ни на кого внимания. Ты у нас самая умная. Да по сравнению с тобой, Малфой – прыщ на заднице.

- Ему там самое место, - улыбнулась Гермиона, вытирая глаза. – Пойдем за покупками?

- Пора, - согласился Гарри.

Ребята затарились основательно, купив не только то, что было в списках, но и разнообразные сладости и сувениры.

Гермиона поздравила парня с прошедшим днем рождения, купив ему самоисправляющее перо. Гарри, в свою очередь, заранее отдал ей целое собрание сочинений Локхарта с личным автографом.

- Ну, что же ты, - Гермиона залилась краской. – Не надо было. Тем более, день рождения у меня в конце сентября.

- Девятнадцатого будет поздно, - хмыкнул Гарри. – К тому же, мне совершенно не хочется тащить все это с собой.

Гермиона слегка толкнула парня в плечо, улыбаясь.

Остаток лета Гарри провел в относительном спокойствии, изредка выслушивая недовольства дяди Вернона.

Утром, первого сентября, мистер Дурсль вновь отвез племянника на вокзал, пригрозив, что это последний раз, когда он это делает.

Гарри пробурчал что-то в ответ, проходя мимо кирпичной стены, между платформами 9 и 10.

Вокзал Кинг-Кросс ничуть не изменился с того года, лишь только стены платформы были перекрашены в другой цвет.

Гарри поднялся в купе, ища глазами рыжеволосую девочку. Джинни Уизли мальчик нашел довольно быстро, лишь вспомнив ее характер. Девочка сидела в самом последнем вагоне, одна, что-то записывая в черный дневник.

- Привет, Джинни, - Гарри зашел в купе, перекрывая все пути отхода.

- П-привет, - робко ответила девочка, опустив взгляд.

- Знаешь, мне знакомо это чувство, когда тебя не замечают, - Гарри сел рядом с Джинни. – Тем более, когда это делают твои родные. Понимаешь, ничего не изменится, если ты будешь продолжать сидеть и писать в дневник свои переживания. Ты должна научиться общаться с другими, не боясь, что они тебя отвергнут, - Гарри коснулся плеча Джинни. – Ты согласна со мной?

- Кажется, да, - неуверенно произнесла девочка.

- Тогда отдай мне дневник, в знак первого шага на пути к реализации личности, - Гарри улыбнулся девочке, протягивая руку. – Если хочешь, порви страницы, которые уже исписаны.

- Он пустой, - выдохнула девочка, зачаровано отдавая дневник Гарри. – Спасибо тебе. Я знаю, что ты прав, но я не могла заставить себя это сделать – общаться с другими. Мне кажется, все считают меня ненормальной.

- Это не так, - мягко произнес Гарри. – А сейчас, извини, мне нужно найти своих.

Гарри вышел от Джинни, пряча дневник в сумку. У него будет много времени, чтобы изучить его как следует.

- Поттер, какая неожиданность, - посередине коридора стоял Малфой.

- Драко, - просто ответил Гарри, пытаясь прочесть слизеринца. Судя по мыслям, папочка Люциус хорошенько промыл мозги своему сыну за лето.

На удивление, Малфой больше ничего не сказал. Мальчик развернулся и ушел в свое купе.

Гарри отправился к себе, где его уже дожидалась Гермиона и Полумна. Девочки тихо переругивались, что-то доказывая.

- О чем спор? – поинтересовался Гарри, садясь напротив.

- Полумна утверждает, что мозгошмыги размягчают мозг, - закатила глаза Гермиона.

- А на самом деле?

- А на самом деле, их не существует, Гарри, - взгляд Гермионы буквально сверлил Полумну.

- А вот и существуют, - блондинка высунула язык и достала газету.

Гарри вначале показалось, что Полумна держит ее вверх ногами, однако скоро понял, что это такая обложка.

Поезд вскоре тронулся, и мальчик подумал, что возвращается домой.

«Хогвартс, Хогвартс, милый Хогвартс! Научи нас чему-нибудь…»

Глава 11


Все полгода учебы Гарри занимался тем, что доводил нового преподавателя до сердечного приступа, заговаривая на его уроках о заслуженной славе. Локхарт уже и сам не был рад, что навязался в учителя, в особенности, после первого занятия, когда корнуэльские пикси вырвались на свободу, причиняя классной комнате колоссальный ущерб.

- Профессор, - Гарри вновь поднял руку. – А правда, что волшебников, что присваивали себе славу других, заключают под стражу в Азкабан?

- Мистер Поттер, - Гилдерой с первого дня обучения перестал называть рейвенкловца по имени. – Я ценю ваше рвение, однако не могу ответить на поставленный вопрос. Видите ли, я еще не сталкивался с такими магами.

- Вам повезло, профессор Локхарт. Я вот знаю, как минимум, одного. Правда, как по мне, он совершенно невменяемый. Думаю, ему грозит пожизненное содержание в больнице Святого Мунго.

Локхарт что-то пробормотал в ответ, продолжая рассказывать про вампиров. Гарри настолько выбил его из колеи, что бедный Гилдерой стал больше похож на заикающегося Квиррелла, нежели на всемирную знаменитость.

- Что ты привязался к нему? – Гермиона слегка недолюбливала такое ребячество со стороны мальчика. – В конце концов, он действительно много сделал для страны. Он немного тщеславен, вот и все.

- Мне так не кажется, - Гарри открыто потешался над профессором, который едва не запутался в полах своей мантии.

- Как тебе не стыдно, - Гермиона наморщила нос, отсаживаясь к другому рейвенкловцу.

Гарри лишь развел руками. Пока Гермиона не поймет истинную сущность Гилдероя, она не перестанет дуться.

Колокол оповестил учеников об окончании урока. Гарри слегка задержался, пытаясь застегнуть сумку. Локхарт сидел за столом, записывая что-то в пергамент.

Стало как-то слишком тихо, и Гарри почувствовал себя крайне неуютно. Ему показалось, что Гилдерой что-то замышляет. Обернувшись, мальчик не заметил ничего подозрительного.

- До свидания, профессор, - произнес Гарри, наконец, застегнув сумку.

- До свидания, до свидания, - пробормотал Локхарт, провожая взглядом своего ученика.

Гарри направился в сторону подземелий, пытаясь вспомнить хоть что-то из предыдущего года. Рядом с кабинетом стояла гурьба студентов, что-то бурно обсуждавшее.

- Что такое? – поинтересовался Гарри, подходя ближе.

- Теперь каждое занятие будет со слизеринцами, - возмущенно произнесла Гермиона, видимо, забыв об обиде. – Сдвоенные пары с этими гнусными тараканами!

- Гермиона, ты ли это? – улыбнулся Гарри. – Кто подменил нашу рейвенкловку?

- Ой, ну тебя, - Гермиона махнула рукой. – Тем более, я все еще злюсь, - добавила она, с напускной обидой.

- Да-да, - кивнул ей Гарри, протягивая руку. – Мир?

Девочка улыбнулась, пожимая парню руку.

- Если вы закончили выяснять свои отношения, не будете ли вы так любезны освободить проход, чтобы мы могли начать урок? – ехидно поинтересовался чей-то голос.

- Простите, профессор Снейп, - произнес Гарри, отходя от двери.

Северус выглядел как и всегда – не лишенный язвительности и особенности поснимать с десяток баллов с факультета Рейвенкло.

Конечно, Снейп не был бы Снейпом, если не назначил еще одну проверочную контрольную работу.

- Ваши остаточные знания после лета просто отвратительны, - плевался Снейп, раздвая результаты первой контрольной. – Я не допущу вас до практики, пока вы не покажете более или менее приемлемый результат.

- Сэр, а разве слизеринцы не будут писать тест? – поинтересовался Гарри, наблюдая за тем, как Малфой достает ингредиенты для зелий.

- Нет, мистер Поттер. Мой факультет оказался достаточно компетентен, чтобы допустить его до практики.

- Но, сэр, - продолжал настаивать Гарри. – У нас нет ни одной тройки.

- Хм, мистер Поттер, не подскажете, где вы берете столько наглости? Или это ваш природный дар? – Гарри вздрогнул, когда профессор зельеварения произнес последнее слово. – Помнится, вы не грубили мне с лета, - Снейп подошел к своему столу, доставая какой-то потрепанный лист пергамента. – Узнаете?

Сердце у Гарри упало. Снейп держал в руках письмо. Несомненно, это было то самое, с извинениями.

- Признаться честно, мистер Поттер, я был крайне обескуражен, получив ваше письмо, - со стороны слизеринцев послышались смешки. – Вы так откровенно унижались, вымаливая у меня прощение, что я почти расплакался, - Снейп откровенно издевался над Гарри. – Скажите, мистер Поттер: вы научились этому у своего несравненного отца?

- Оставьте меня и мою семью в покое, - произнес Гарри, сжимая кулаки.

Да, Снейп разозлил его, но не тем, что упомянул его отца. Гарри совершенно не ожидал, что его извинения будут публично раскрыты, измяты и растоптаны. Мальчик злился, едва сдерживаясь, чтобы не усугубить ситуацию еще больше.

Снейп усмехнулся, взмахивая палочкой. На доске появился рецепт простого зелья, с которым справился бы и первокурсник.

- Слизерин – рецепт на доске. Рейвенкло – тесты на оборотной стороне ваших предыдущих работ.

Гарри, как и его сокурсники, никак не мог сосредоточиться на контрольной. Его постоянно отвлекал шум мензурок и ножей, нарезающих ингредиенты. Парта Гарри стояла совсем рядом с котлом Гойла, который добавлял в него все, что было под рукой. Зелье Грегори вскоре превратилось в кашицу, которое источало крайне специфический запах.

У Гарри началась кружиться голова, однако мальчик продолжал решать тесты.

«Что такое аконит? Аконит это… Это…»

Гарри потерял сознание, больно стукнувшись об парту.

Очнулся мальчик в Больничном Крыле. Над ним стояла школьная медсестра – мадам Помфри, которая прикладывала что-то холодное к его лбу.

- Очнулся! – медсестра сунула что-то Гарри под нос, от чего мальчик закашлялся, окончательно приходя в себя. – Северус, это крайне не педагогично! Почему вы не проследили?

Снейп не ответил, предпочтя сверлить Гарри глазами, будто мальчик специально упал в обморок на его занятии.

- Я могу идти? – спросил Гарри, поправляя очки на носу. – У меня еще есть занятия сегодня.

- Идти-то ты можешь, но только до своей гостиной, - покачала головой мадам Помфри. – Сегодня я запрещаю тебе идти на уроки. Отдохни как следует. Тебе повезло, что пары зелья Гойла оказались не токсичными. Вот в том году…. – медсестра погрузилась в воспоминания.

- Мадам Помфри, я, пожалуй, пойду, - закатил глаза Снейп, разворачиваясь. – У меня есть еще занятия, в отличие от Поттера.

- Да-да, конечно, Северус, - ответила медсестра. – Гарри, ты тоже можешь идти.

Мальчик встал с кровати, направляясь в гостиную. Он уже знал, чем можно занять себя, пока остальные корпели над учебниками. Гарри Поттера ждал дневник Тома Редла.

Да, мальчик познакомился с ним еще в первый день приезда. Поначалу Гарри не заметил ничего странного, кроме того, что дневник был совершенно пустым. Это удивляло, так как и дураку было понятно, что Джинни Уизли явно в нем что-то писала, судя по отогнутым первым страницам.

Тогда-то Гарри и написал приветственное слово, чтобы проверить свойства дневника. На удивление, его чернила исчезли, а взамен появились другие, оповестившие мальчика, что настоящего владельца дневника зовут Том Марволло Реддл.

Чем больше Гарри писал в дневнике, тем больше он чувствовал, что в тетрадке что-то не так. Мальчик чувствовал странное присутствие Редла в себе. Создавалось ощущение, что с каждым предложением дневник подчинял его своей воле, однако благодаря щиту, этого не происходило.



- Кто ты?

- Ты знаешь, кто я.

- Я хочу знать правду.

- Ты думаешь, я обманываю тебя?

- Я знаю это.



Гарри вновь почувствовал притяжение дневника. В этот раз это было довольно ощутимо, совсем не так, когда кто-то пытался прочитать его мысли. Гарри нахмурился, понимая, что щит не предназначен на защиту мальчика от всего на свете, а, значит, пора избавляться от дневника, пока он совсем не захватил Гарри.




- Я хочу помочь.

- Мне не нужна помощь, Гарри Поттер.

- Ты, ведь, не человек….

- Воспоминание, заключенное в этом дневнике.

- Ты ведь ищешь способа освободиться, не так ли? Поэтому ты пытаешься завладеть мной.

- Откуда ты это знаешь? Как ты это чувствуешь, мальчик? Это Темная магия.

- Ты слышал что-нибудь о защите разумом?

- Кощунство. Не может быть…

- Да, но что смущает тебя в этом? Хорошая легилименция и окклюменция – о таком только мечтают.

- Сожаление было первым, не так ли? Затем будет гнев. Две стадии – а ты уже бесчувственное животное. Овощ. Отсутствие двух эмоций влечет огромные последствия – никакой любви, никакой привязанности, никакого эмоционального удовлетворения. Одно лишь беспросветное безразличие.

- Меня это устраивает.

- Это пока. Сколько тебе? Двенадцать? Поверь, к своему совершеннолетию ты завоешь волком.

- Что же ты предлагаешь?

- Сделку. Ты поможешь мне, а я тебе.

- Разве это возможно исправить?

- Если знать, где искать.

- Что ты хочешь от меня?

- Впусти меня. Или отдай тому, кто более подвержен внушению.



Гарри фыркнул. Он был не такой дурак. Мальчик понимал, что дневник морочит ему голову. Более того, Гарри чувствовал, что щит долго не протянет. Поглощение души – это не чтение мыслей.

Захлопнув дневник, Гарри решил избавиться от него как можно скорее. Вопрос стоял лишь в том, как это сделать?

Мальчик вспомнил, что забыл свою школьную сумку в подземельях. Нехотя встав с дивана, Гарри пошел вниз, прихватив дневник Тома с собой.

- Профессор Снейп? – Гарри заглянул в класс, обнаруживая его совершенно пустым.

Котлы были вымыты, кроме одного, который тихо бурлил по середине комнаты.

Гарри подошел к нему, принюхиваясь. На удивление, зелье ничем не пахло. Мальчик посмотрел на доску, где до сих пор была записана тема для старшекурсников. Судя по свойствам, данное зелье было похоже на кислоту.

Гарри распустил мантию, оторвал от рубашки пуговицу и закинул ее в котел. Пуговица с шипением растворилась.

Гарри слегка опустил дневник в котел, касаясь зелья уголком тетради.

Зелье зашипело и забурлило, окрашиваясь в кроваво-красный цвет. Классную комнату окутал дым, а уши Гарри заложило так, будто кто-то кричал.

Мальчик выпустил дневник из рук прямо в котел, не в силах сдерживаться от дурного запаха.

- Поттер! – прозвучал грозный голос. – Что вы здесь делаете? – Снейп, казалось, был вне себя от бешенства.

- Ничего, - быстро ответил Гарри, зажимая рукой нос.

- А это что такое? – произнес Снейп, указывая на котел, который покрылся красными сгустками. – Сегодня и до конца месяца – отработки. В восемь! И только попробуйте опоздать!

Гарри понуро кивнул головой. Похоже, он круто влип.

Глава 12


Гарри весь день провел в замешательстве. С одной стороны, отработки со Снейпом не предвещали ничего хорошего, с другой – он пропускает тренировки по квиддичу на целый месяц.

Да, Гарри играл за ловца с ноября, однако очень скоро понял, что полет на метле не вызывает у него каких-то особых позитивных чувств. Мальчик не испытывал радость от победы, порой, забывая улыбнуться на камеру. Да и победы, честно сказать, были не такими частыми – Гарри не отдавался игре, порой задумываясь о чем-то своем.

Капитан сборной уже пригрозил ему, что, если Гарри пропустит хотя бы еще пару тренировок, он попросту выгонит мальчика из команды. На пост ловца уже претендовала Чжоу Чанг, которая, в отличие от Поттера, обожала игру до мозга костей.

- Не волнуйся, Гарри, - подбадривала его Гермиона, когда до отработки оставалось от силы сорок минут. – Не съест же он тебя, в самом деле.

- Да, - встряла в разговор Луна Лавгуд. – Он всего лишь заставляет очищать слизь улиток и жаб без волшебства.

Гарри не ответил. Его не заботила чистка сосудов и котлов. Мальчик понимал, что ему придется рассказать, что он растворил в зелье, отчего котел покрылся чем-то красным, напоминающем кровь.

- Я, пожалуй, пойду. Вряд ли опоздание скрасит мои часы в подземелье, - хмыкнул Гарри, поправляя мантию.

- Удачи, - кивнула Луна, доставая «Придиру».

Гарри направился в подземелья, на ходу придумывая правдоподобную историю.

Мальчик оказался перед классом без пяти минут восемь, и постучал в дверь.

- Войдите, - сухо донеслось до Гарри.

Мальчик вошел, закрывая за собой дверь.

- Здравствуйте, профессор Снейп.

- Можете приступать, - Северус указал на тот самый котел, в котором Гарри растворил дневник. – Без помощи магии, разумеется. Более того, без перчаток. Это будет вам уроком.

- И все? – произнес Гарри.

- Вам этого мало, мистер Поттер? – Снейп посмотрел на Гарри. – Если вы так любите труд, я, так и быть, найду вам еще занятия. У нас на это целый месяц.

Гарри не ответил. Он не понимал, почему Снейп не расспрашивает его. Или он любит показывать свой характер только на публике?

Громко вздохнув, Гарри набрал в ведро воды и мыла. Вооружившись губкой, мальчик начал оттирать котел. Как оказалось, это было довольно непросто. Кроваво-красные сгустки быстро оттирались, однако, как только Гарри подходил к концу, котел тут же приобретал те же пятна, что и были.

- Не получается, мистер Поттер? – хмыкнул Снейп, продолжая сидеть за столом. – Знаете, даже мне, опытному зельевару, не понять, что вы растворили в нем. Не поделитесь секретом?

- Дневник, - пожал плечами Гарри. – Обычный дневник.

- Это, - Снейп указал на красные пятна, - больше похоже на кровь, нежели на остатки бумаги, не находите?

- Нахожу, - буркнул Гарри, начиная злиться.

- Ничего не хотите мне сказать?

- Ничего, сэр.

- Тогда продолжайте уборку.

- Это же бессмысленно! Котел испорчен. Хотите, я компенсирую вам ущерб? Сколько он стоит?

- Вы предлагаете мне деньги, мистер Поттер? – Снейп, казалось, был ошеломлен. – Вы, что, совесть окончательно потеряли?

- Ага, когда победил Воландеморта. Тогда и потерял, - съязвил Гарри.

Непонятно почему, но мальчику было совершенно неприятна данная обстановка. Гарри мог абстрагироваться к любой ситуации. То, что он ничего не чувствовал, играло ему на руку, однако сейчас мальчик терялся. Гарри предположил, что это из-за того, что он не может прочесть мысли Снейпа. Непонимание того, о чем думает собеседник, бесило его.

- Я смотрю, гнев вам не чужд, - тихо произнес Снейп. – Если вы такой самоуверенный, неотесанный болван, может, покажете весь свой словарный запас?

Гарри молчал.

- Ну же, мистер Поттер. Давайте, - глаза Снейпа горели каким-то огоньком.

- Что вам дать? Мои эмоции? Нет их у меня, - выпалил мальчик. – Всегда были, а теперь начали пропадать. И, пока Дамблдор носился со своей дружбой, как с писанной торбой, я остановил Петтигрю и Квиррелла. Я совершенствовал свой природный дар – я могу прочитать почти любого в этой школе, кроме учителей. Легилименция – вот, что дает мне силу.

- А окклюменция ее забирает, - произнес Снейп, вставая со стула.

- Именно. Этот щит – это проклятие. Я проклят, профессор! Проклят! Я не испытываю жалости, а вскоре не смогу и злиться. И кем я после этого буду? Овощем? – цитировал дневник Гарри.

- Почему же овощем? – Снейп что-то искал в стеллажах с книгами. – Разве сожаление и гнев – основа человеческих эмоций? Насколько я знаю, данный ритуал дает безразличие, в лице неспособности любить, сожалеть и испытывать гнев. Остальное полностью в вашем распоряжении.

- Что же тогда остается, сэр? И откуда вы знаете о ритуале?

- Чувство юмора, сарказм, сексуальное удовлетворение, - ответил Снейп, доставая книгу. – А откуда я это знаю, вам знать не обязательно, Поттер. Можете идти к себе.

- А завтра мне приходить?

- Разумеется. Отработку я назначил на месяц, - хмыкнул Снейп. – И да, Поттер. Гнев быстро не проходит. Кстати, минус десять очков Рейвенкло – за испорченный котел.

Гарри вышел, направляясь к своей башне. Мальчик просидел у Снейпа больше двух часов.

«А ведь он не удивился, когда я сообщил ему о даре. Такое ощущение, что он знал об этом заранее. И гнев… Неужели он специально вывел меня из себя на уроке, чтобы подтвердить диагноз?»

Гарри уже отошел довольно далеко от подземелий, поэтому не видел, как Альбус Дамблдор зашел в класс к Снейпу.

- Добрый вечер, Северус.

- Добрый, профессор Дамблдор, - Снейп, как ни в чем не бывало, сидел за столом, проверяя контрольные. – Вы что-то хотели?

- Вовсе нет, - улыбнулся Альбус. – Просто хотел поинтересоваться, как прошла первая отработка Гарри.

- Хуже некуда. Мальчик совершенно не умеет работать руками.

- Вы преувеличиваете, Северус, - покачал головой Альбус.

- Не думаю, профессор. Поттер - самовлюбленный мальчишка.

- Кажется, вы к нему привязались.

Снейп фыркнул.

- Спокойной ночи, директор.

- Спокойной ночи, Северус.

Снейп потер виски. Как он устал от всего и ото всех. Еще и этот мальчишка…

Не прав был Дамблдор, сказав, будто бы он привязался к Поттеру.

Нет.

Просто, он понимает, как нелегко быть обреченным, не таким, как все. Тащить свое тело по свету, понимая, что ничего уже не вернешь.

И никого.

Снейп отодвинул ящик стола, доставая небольшое фото, на котором было изображено два человека – девушка-гриффиндорка, с ярко-рыжими волосами, и мальчик-слизеринец, с темными волосами и слегка крючковатым носом. Парочка стояла, обнявшись, над чем-то смеясь.

Северус посмотрел на девочку и тут же положил фотографию обратно.

Часы пробили пол-одиннадцатого.

Глава 13


На дворе стоял март, который был совершенно не похож на весенний месяц. Целыми днями либо шел снег, либо лил дождь, оставляя после себя кучу грязи. Студенты сидели в замке, с грустью наблюдая за погодой.

- Хочу солнышко, - протянула Гермиона. – Надоела зима.

- Это точно, - Полумна, на удивление, согласилась. – Погода совершенно ужасная.

Гарри пожал плечами. Ему нравился снег, пусть и весной.

- Может, пойдем, погуляем? – предложил мальчик.

- Ты с ума сошел? – Гермиона демонстративно потрогала лоб рейвенкловцу. – Там же не видно ни зги!

- Да что там смотреть? Озеро далеко – не провалишься. Давай, поднимайся. И ты, Полумна, тоже.

- Даже не знаем, - протянули девочки, однако уже через минуту они вскочили со своих мест и пошли одеваться.

Гарри повязал шарф и надел теплую мантию.

«И почему волшебники не ходят в пуховиках?»

Через пятнадцать минут, когда все были готовы, ребята осторожно вышли во двор. На них тут же налетел вихрь снега, который распушил волосы девчонок.

- Гарри, я тебя убью! – Гермиона со смехом накинулась на мальчика, который проворно отскочил от нее.

- А ты поймай!

Ребята бегали по двору, снег бил им в лицо, однако они не чувствовали холода. Разгоряченные и уставшие, рейвенкловцы, наконец, зашли в замок, где наткнулись на профессора Флитвика и директора Хогвартса.

- А, мои маленькие друзья, - протянул Альбус Дамблдор, широко улыбаясь. – Хорошо проводите время?

- Неплохо, - кивнули ребята, запоздало поздоровавшись. – Здрасте.

- Все-таки не везет вам с преподавателями, - покачал головой Флитвик. – Снова придется просить Северуса заменить профессора Локхарта.

- А что с ним? – осторожно спросила Гермиона.

- У него тоже в голове сидел Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени? – нахмурилась Полумна.

- Нет-нет, - улыбнулся Дамблдор. – Профессор Локхарт….мм… отправился в Тибет. На переосмысление своих поступков.

- Что?

- Вот, прочтите сами, - Альбус протянул свиток пергамента.



Дорогой профессор Дамблдор!

Любезно прошу меня извинить, но так больше продолжаться не может. Спешу сообщить вам…. Нет, спешу излить душу, так как терпеть больше не в моих силах. Дело в том, что я не тот, за кого себя выдаю.

Почти все геройские поступки, что описаны в моих книгах – совершены не мной, а бедными волшебниками, к которым, после небольшого интервью я применил заклинание «Забвения».

Ниже я укажу список адресов и имена – очень прошу, найдите их. Верните им память.

С величайшей скорбью,

Гилдерой Локхарт



- Вот так новость! – всплеснула руками Гермиона. – А я, дурочка, купила на все деньги, что дали мне родители ко дню рождения, его сочинения.

Ребята еще долго смеялись, поднимаясь на свою башню. Новость очень быстро обошла замок, так что довольно скоро почти все мусорные баки были сплошь украшены книгами Локхарта.

- Гарри, Гермиона, - неожиданно остановилась Полумна, тем самым, заставляя друзей врезаться друг в друга. – Я почти забыла вам кое-что сказать!

- И что же это? – спросила Гермиона, потирая ушибленный бок.

- Этим летом я и папа поедем во Вьетнам, изучать кизляков. Я хочу, чтобы вы поехали с нами.

- Ох, Полумна, - Гарри разочарованно опустил руки. – Не думаю, что Дурсли отнесутся с пониманием к тому, что мне нужно будет делать загранпаспорт.

- Тем более, - подключилась Гермиона, - Во Вьетнаме только-только установилась Конституция. Иностранцев, тем более, из Великобритании, они вряд ли захотят увидеть.

- Какие вы смешные, - засмеялась Полумна. – Сразу видно, что вы из семьи магглов. Мы воспользуемся порт-ключом. Никаких паспортов не нужно. Только соглашение с Министерством Магии Вьетнама.

- А там такое тоже есть? – с сомнением спросила Гермиона.

- Ну, может не Министерство, но точно какая-то важная штука, - Полумна мечтательно цокнула языком. – Мы уже были в Китае в прошлом году. Нам дали маршрут, где ходят только маги. Так что – все законно.

- Значит, местное население вас не видит?

- Нет. Поэтому я вас и зову. Это будет весело! Мы будем бороздить бухту Халонг. По рассказам – это очень живописное место. Но, скоро его закроют для магов… - вздохнула Полумна. – Какие-то магглы увидели бухту и решили, что она будет служить им на благо туртисов.

- Туристов? – улыбнулась Гермиона.

- Точно. Их самых.

- Тогда я только за, - Гермиона достала ежедневник и быстро что-то вписала в него.

- А я напишу летом, - ответил Гарри. – Надо будет отпроситься у Дурслей… Думаю, если я им скажу, что просто проведу остаток лета у подруги – они возражать не будут.

- Вот и славненько, - засмеялась Полумна. – Тогда пойду, напишу папе, чтобы заполнял заявление на четверых.

Гарри и Гермиона переглянулись. Полумна стала их подругой, несмотря на то, что частенько выглядела странной.

Отработки со Снейпом почти закончились, хотя Гарри умудрился заработать еще одну – на целую неделю, за то, что разбил какую-ту колбу с зельем, которое Северус варил почти три месяца.

- Вы несносны, Поттер, - качал головой профессор.

- Вы тоже, сэр, - бурчал Гарри, подбирая осколки.

Глава 14


Год закончился весьма забавно. То, что Слизерин занял первое место – никого не удивляло, но то, что Гриффиндор скатился до последнего, а Рейвенкловцы - едва-едва перевесили Хаффлпафф – уже было странно.

Близнецы Уизли до того довели преподавателей, что к концу года, когда все думали, что Гриффиндор поборется за первенство Кубка Школы, Макгоногалл, Снейп и Флитвик дружно сняли по 50 баллов каждый, лишив факультет каких-то надежд на будущее.

Рейвенкловцы едва не проиграли «барсукам» по простой причине – Чжоу Чанг, что была ловцом в команде квиддича, сломала руку. И все бы ничего, если при этом не подцепила бы еще и драконью оспу. Поэтому, любой матч заканчивался победой противника – на замену ловцу так никого и не нашли.

Гарри вспоминал окончание школы и приглашение Полумны уехать на каникулы. Дурсли, конечно, поворчали, что мальчик собирался у кого-то проводить весь август.

- А вдруг он покажет свою ненормальность, Вернон? – сокрушалась тетя Петунья, взвешивая все «за» и «против».

- Слушайте, если бы это было возможным – она давно бы себя проявила, - протестовал Гарри, даже не пытаясь прибегнуть к внушению. С Дурслями, а тем более, в этом вопросе, это не понадобится.

- Слушай, парень, если я хоть краем услышу твою фамилию, ты больше никогда никуда не поедешь. И в школу свою тоже, ясно? – брюзжал Вернон, подписывая разрешение на поход в магическую деревню Хогсмид.

- Спасибо, дядя Вернон, - Гарри пожал лапу Дурслю, скатывая разрешение в трубочку. Уж чего-чего, а его он точно не потеряет.

- Куда ты хоть поедешь? – как бы невзначай поинтересовался Вернон.

- Вы действительно хотите знать?

- Не то, чтобы очень. Просто мы тоже думали этим летом отдохнуть с Петуньей и Дадли. Тебя все равно не будет, так что…

- Во Вьетнам. Вас все равно туда не пустят, - поспешил добавить Гарри. – Тем более, там есть специальная резервация для волшебников. Меня даже никто не увидит. А добираться будем через портал.

- Я не желаю знать, как ты собираешься туда добираться. Уж чего-чего, а этих узкоглазых мне видеть точно не хочется. Тем более, там, кажется, война, - Вернон задумчиво пожевал губу, видимо, представляя, что, вполне вероятно, там его могут освободить от такой обузы, как племянник.

- Меня все равно никто не увидит, - повторил Гарри, пожимая плечами. – А куда вы собираетесь?

- Может, в Европу, - промычал Вернон. – Еще не решили.

- Удачной поездки, - кивнул Гарри и поспешил наверх.

В его комнате была раскрыта брошюра, которую прислал Ксенофилиус Лавгуд, отец Полумны. В ней красочно описывалась бухта Халонг, где они планировали остановиться.



Бухта включает в себя более 3000 островов, а также небольшие скалы, утёсы и пещеры. Площадь её составляет около 1500 кв. км. Как наземный, так и подводный мир характеризуются высоким биоразнообразием.

Халонг переводится как «там, где дракон спустился в море». По легенде остров Халонг был создан большим драконом. Он всегда жил в горах, когда же он вышел, то продолбил хвостом долины и лощины разнообразной формы. После его погружения в море места, выкопанные его хвостом, заполнились водой, и остались только маленькие островки земли.

Самым цивилизованным островом в заливе считается Туанчау. Именно здесь располагается бывшая резиденция Хо Ши Мина. К тому же ожидается строительство на острове курортного комплекса.

Катба — самый большой остров в бухте Халонг. Около половины острова в 1986 году была объявлена национальным парком среди магглов. На острове есть множество озёр, водопадов и гротов, прибрежные коралловые рифы. Хорошо известными пещерами в бухте Халонг являются грот Бонау, Девичье и Небесный Дворец. Также известен грот Барабан, получивший своё название из-за звуков барабанного боя, раздающихся из него при порывах ветра. Самой красивой пещерой считается грот Дауго.



Мистер Лавгуд сообщил, что жить они будут в палатке, и, что Гарри необходимо взять с собой лишь те вещи, которые ему будут удобны. Мальчик собрал в сумку пару штанов и кофт, на случай холодных вечеров (хоть Лавгуд и утверждал, что там будет тепло). Гарри надел шорты и майку, положил палочку в задний карман и вышел из комнаты.

Быстро попрощавшись с Дурслями, мальчик направился в сторону остановки, чтобы доехать до Косого Переулка и встретиться с Гермионой. Лавгуд сообщил, что заберет их там, так как телепорт находится в непосредственной близости от банка Гринготтс.

Мальчик ехал на автобусе, прислонившись лбом к холодному окну. Он не знал, что ему делать. С одной стороны, увлекательное путешествие во Вьетнам обещает быть запоминающим, однако Гарри тревожило то, что он не может поговорить о своей проблеме с кем-либо. Единственный человек, который знал и как-то понимал его, был Северус Снейп, с которым мальчик увидится только через месяц. Да, была еще Гермиона, но она ведь не знала…. Может, стоит сказать ей?

Гарри доехал до нужной остановки и постучал палочкой по кирпичам, образуя проход в Косой Переулок. Рядом с магазинчиком перьев стояла Гермиона, возле колена которой стоял огромный чемодан.

- Это все самое необходимое? – присвистнул Гарри. – Неужели нельзя было выбрать сумку поменьше?

- Ты тоже думал над заклятием незримого увеличения? – спросила Гермиона, заламывая руки. – Я хотела, но ведь по правилам нельзя колдовать вне школы. Практику я могу использовать только в присутствии волшебников, но думала, что у меня ничего не получится и вот, - девочка указала на чемодан.

- Я имел в виду, взять пару личных вещей. Такое ощущение, что ты собралась переехать во Вьетнам.

- Здесь книги, - виновато пояснила Гермиона. – Я решила, что мне будет совершенно нечем заняться, пока Полумна будет искать своих мозгошмыгов.

- А разве не кизляков?

- Да какая разница!

Подростки рассмеялись и обнялись. Довольно-таки скоро к ним подошла Полумна и ее отец, повесив небольшие рюкзачки за спиной.

- Ну, что, готовы? – весело произнес Ксенофилиус. – Ничего не забыли? Следующий портал будет готов только через месяц – это вам не маггловские поезда. Мы, все-таки, идем в другую страну – а там свои порядки.

Друзья переглянулись и пошли вслед за мистером Лавгудом. Идти пришлось не так долго, а порталом служила пластиковая бутылка.

- На счет три: все беретесь за портал. Раз, два, три.

Четыре человека, с небольшим хлопком, исчезли в Великобритании и появились во Вьетнаме, на берегу какого-то озера.

Гарри открыл глаза и обомлел. Здесь было очень красиво и немного душно. Мальчику здесь уже определенно понравилось.

- Ну, что? – окликнул его Ксенофилиус. – Нравится?

- Еще как, - кивнул Гарри.

- Кизляки не любят магию, поэтому, я попрошу не использовать ваши палочки вблизи нашей базы, идет? – пояснил Ксенофилиус.

- Без проблем, - ответил Гарри, отмечая, что мистер Лавгуд довольно неплохо справлялся с постановкой палатки. – А где можно будет перекусить?

- О, Гарри, - улыбнулась Полумна. – Это же природа. Вокруг тебя одна сплошная еда. Мы будем ловить рыбу, собирать ягоды и травы. Это будет потрясающе.

Гарри лишь с сожалением подумал о том, как безрассудно он поступил, оставив два пакетика с печеньем у себя дома. Буклю он выпустил из клетки, пообещав, что вернется в конце августа.

На самом деле, время они действительно провели прекрасно.Конечно, поначалу было сложно приноровиться к странным особенностям семьи Лавгудов, особенно, когда мистер Лавгуд раздевался на закате догола и медитировал, но, затем, Гарри и Гермиона привыкли к этому.

- Я хочу бифштекс, - произнесла Гермиона однажды вечером. – Я хочу огромный кусок прожаренного мяса.

Гарри хихикнул, представляя, что Гермиона, аки древний человек, вгрызается в горячую плоть.

- Ну а что? Ты разве не скучаешь по мясу?

Гарри не ответил. Было душно, и голова несколько побаливала. Не смотря на то, что ему здесь нравилось, было такое странное ощущение пустоты.

- Гермиона? Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что иногда не можешь описать всего, что чувствуешь? И просто хочется, чтобы человек залез к тебе в голову и прочитал?

- Иногда… На самом деле, проще, когда ты сам рассказываешь, что посчитаешь необходимым.

- А если это не возможно? Я имею в виду, что просто не можешь…

- Тебя что-то тревожит?

- Да нет… Просто спрашиваю.

- Гарри, я тебя знаю…

- К сожалению, не знаешь, - покачал головой Гарри. – Никто не знает. Даже я сам.

- Что случилось?

- Всего лишь глупость моей матери.

- О чем это ты? – Гермиона нахмурилась.

- Да так, не бери в голову.

- Гарри, ты меня пугаешь. Уж не думаешь ли ты, что зря родился?

- О, нет. Мое эго позволяет мне думать, что я родился для какой-то цели, - фыркнул Гарри.

- Тогда что?

- Всего лишь то, что благодаря маме, я теперь проклят, - Гарри коротко пересказал Гермионе свойства ритуала.

- Никогда не слышала о нем, - покачала головой девочка. – А… Ты и мои мысли можешь читать?

- Могу. Но мне это ни к чему, - пожал плечами Гарри, практически угадывая облегченный вздох в голове у Гермионы.

- Слушай, может, тебе нужно пережить какое-то событие, чтобы пробудились чувства?

- Например? Я узнал про крестного – и ничего.

- Я не об этом. Точнее, не совсем. Ты же его не знал, ведь так? Я тоже сильно не печалилась, когда умерла моя тетя – я ее почти не знала.

- Ты хочешь, чтобы умер кто-то, кого я хорошо знаю? – невесело произнес Гарри.

- Нет, что ты! Сплюнь. Я предлагаю сходить на могилу к твоим родителям. Возможно, если ты увидишь все своими глазами – все сотрется.

- Не думаю. Но твоя идея мне нравится, - кивнул Гарри. – Спасибо тебе.

- Так, хватит болтать, - Ксенофилиус погасил огонь в лампе. – Ложитесь спать. Кизлякам тоже нужен отдых.

Гарри представил, что он – и есть тот самый кизляк. За его даром все охотятся, а его самого – не видят. А может, его и не существует? Разве может существовать человек, который обладает такой же силой, что и Гарри?

«Меня нет», - прозвучала мысль в его голове, прежде, чем мальчик отрубился.

Глава 15


Лето, проведенное во Вьетнаме, было волшебным. Даже несмотря на все укусы насекомых в этом тропическом климате.

- Что именно ты не ощущаешь? – поинтересовалась Гермиона, когда они складывали вещи. – Неужели у тебя пропадут абсолютно все чувства?

- Нет, не все, - выдохнул Гарри, прикидывая, стоит ли брать с собой кофту, в которой муравьи устроили себе дом. – Сожаление и гнев – вот основные чувства, что пропадут бесследно. Первое, кстати, уже пропало. Побочный эффект – я никогда никого не полюблю и стану саркастичным ублюдком. Классно, правда? Ах да, еще у меня будет непревзойденное чувство юмора – очень полезная штука.

- Я уверена, что все обратимо, - Гермиона со злостью застегнула чемодан. – В мире магии нет ни одного необратимого заклинания, кроме третьего непростительного. Это заклинание смерти, - пояснила она. – Нельзя создать ритуал, не подумав над тем, как его отменить.

- Гермиона, сам по себе он безобиден. Ритуал же должен быть на крови. А моя мать внесла в него изменения.

- Все равно, - не унималась Гермиона. – Я найду способ, как тебе помочь. А пока – ты помнишь, что мы должны навестить могилу твоих родителей?

- Да, конечно. Только, я не знаю, где они похоронены.

- Кошмар, Гарри! Весь мир знает, а ты нет, - Гермиона покачала головой. – Во всех книгах, где ты числишься, упоминается Годрикова Впадина. Именно туда нам с тобой и нужно.

- А как туда добраться?

- Думаю, нужно будет поговорить с министерством. Может, они сделают еще один портал?

- О чем щебечетесь? – поинтересовалась Луна, войдя в палатку.

- Ты случайно не знаешь, как добраться до Годриковой Впадины? – спросил Гарри.

- Хочешь навестить своих родителей? – улыбнулась Луна, а Гермиона победоносно улыбнулась мальчику, как бы говоря: « Я же говорила!». – Самостоятельно аппарировать, конечно, еще нельзя, однако мой папа может вам помочь. В Годриковой Впадине живет моя тетя – мы могли бы навестить и ее тоже.

- Это было бы замечательно, - улыбнулся Гарри.

Когда Луна ушла, мальчик задал Гермионе один волнующий его вопрос:

- Скажи, а твои родители – как они отнеслись к тому, что ты волшебница? Ты редко ездишь к ним на Рождественские и Пасхальные каникулы, а сейчас – так вообще, на целый месяц уехала из дома.

- О, они поддерживают меня во всем, если ты об этом, - отмахнулась Гермиона. – Но, все же, некоторые моменты не доступны их пониманию. Мама и папа отпускают меня везде. Конечно, они скучают, как и я, но… - Гермиона пожала плечами. – Мне кажется, будет лучшим, если они начнут привыкать к тому, что свою дочь они будут видеть очень редко. В конце концов, после того, как окончу школу, я вряд ли останусь в маггловском мире.

- Мне жаль, - ответил Гарри.

- На самом деле нет, - грустно улыбнулась Гермиона. – К сожалению, ты проболтался, что не испытываешь этой эмоции.

- Но это не значит, что я не понимаю тебя, - Гарри обнял Гермиону.

Парень только диву давался, как его подруга может в себе столько держать. Нападки от слизеринцев по поводу своего рождения, проблемы в семье… Конечно, Гермиона была старше его, однако это совершенно ничего не значило. Тем более, девушке скоро исполнялось 14 лет, а значит, по идее, она должна наоборот – выплескивать свои эмоции.

- До сих пор не могу поверить, что ты старше меня почти на год, - хмыкнул Гарри. – Точнее, старше почти всех на курсе.

- Ты это к чему? – подняла бровь Гермиона.

- Да так… - уклончиво ответил парень, за что тут же получил подзатыльник.

- Ну что, все готовы к отправлению? Палочки не забыли? – Ксенофилиус заглянул в палатку. – Луна мне все рассказала. После того, как мы приземлимся в Косом Переулке, я помогу вам аппарировать в Годрикову Впадину.

- Это будет просто здорово, мистер Лавгуд, - засмеялась Гермиона, наблюдая за тем, как Гарри трет ушибленное место.

Путешествие домой прошло без сильных происшествий. Единственное, о чем жалел Гарри, так это о забытом вредноскопе, который остался во Вьетнаме.

- Я уже предупредил Лионсию, что мы прибудем к ней сегодня. Она подготовила вам места. Мы задержимся у нее всего лишь на ночь, так что, - Ксенофилиус погрозил пальцем, - улаживайте свои дела как можно быстрее. Полумне еще необходимо купить учебники и новую мантию.

Тетя Луны оказалась такой же странной, как и вся семья Лавгуд. У Лионсии была целая комната, в которой она выращивала какие-то странные растения, которые, по ее словам, защищают дом от мозгошмыгов. Она накормила ребят и показала, как добраться до места, где захоронены Поттеры.

Гермиона и Гарри тут же отправились, оставив Полумну у родственницы, которая несказанно ей обрадовалась.

Местное кладбище было несколько мрачноватым, не смотря на летний, погожий денек. В его центре стоял обелиск, на котором были высечены имена героев, что погибли во времена войны.

- Гарри, смотри!

Гермиона показывала на обелиск. Стоило им приблизиться, как он преобразился. Вместо стены со множеством имен перед ними возникла скульптура. Трое людей: взлохмаченный мужчина в очках, женщина с длинными волосами и младенец у неё на руках.

Гарри подошёл вплотную, вглядываясь в лица родителей. Он и представить себе не мог, что им поставлен памятник… Так странно было видеть самого себя в виде каменного изваяния.

- Это…. – Гермиона не договорила. Да и так было понятно, что она имела в виду.

- Здесь должна быть и их могила, - ответил Гарри, отходя от памятника.

Гермиона пошла вслед за ним, поминутно останавливаясь, чтобы прочитать имена на надгробиях.

- Смотри, здесь есть могилы Кендры и Арианы Дамблдор. Как думаешь, они родственники нашего директора?

- Вполне возможно, - пожал плечами Гарри. Он, почему-то думал, что у Альбуса нет никого. Он выглядел как одинокий, потихоньку впадающий в маразм, старикашка.

- Я их вижу, - произнесла Гермиона, указывая на могилу.

Надгробие было из белого мрамора, на котором были выведены следующие слова:



Джеймс Поттер. 27 марта 1960 года — 31 октября 1981 года

Лили Поттер. 30 января 1960 года — 31 октября 1981 года

Последний же враг истребится — смерть.



- А что означают данные слова? – спросил Гарри, нахмурившись.

- Как последний враг будет повержена смерть, - перефразировала Гермиона. – Ну знаешь, жизнь после смерти…

Гарри кивнул.

Ребята не долго простояли у могилы, оставив возле нее несколько цветов. Пройдя чуть дальше, рейвенклоцы увидели разрушенный дом.

- Пойдем, посмотрим? – Гермиона потянула Гарри за рукав.

Мальчик пожал плечами, однако пошел вслед за девушкой.

Когда они подошли ближе, слегка задевая калитку, около дома образовалась надпись.



Здесь в ночь на 31 октября 1981 года

были убиты Лили и Джеймс Поттер.

Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире,

пережившим Убивающее заклятие.

Этот дом, невидимый для маглов, был оставлен

в неприкосновенности как памятник Поттерам

и в напоминание о злой силе,

разбившей их семью.



Вокруг аккуратно выведенных строчек доска была сплошь исписана. Здесь приложили руку множество волшебников и волшебниц, приходивших почтить место, где избежал смерти Мальчик, Который Выжил. Кто-то просто расписался вечными чернилами, кто-то вырезал в деревянной доске свои инициалы, многие оставили целые послания.

- Что-нибудь чувствуешь? – спросила Гермиона, взяв парня за руку.

- Нет… - покачал головой Гарри. – Я знаю, это свинство, но… Ничего.

- Значит, будем искать другой способ, - вздохнула она.

Глава 16


Третий год обучения в Хогвартсе протекал довольно таки спокойно. Рубеус Хагрид, к удивлению Гарри, вел предмет под названием «Уход за магическими существами», при этом, используя Чудовищную Книгу о Чудовищах.

В прямом смысле этого слова.

Эта книга буквально рвала на части все, что к ней прикасалось. Она успокаивалась только тогда, когда ее гладили по корешку.

Гарри не общался с Хагридом с самого первого года обучения, хоть и замечал, что полувеликан как-то обиженно на него поглядывал.

- Поттер! Я слышал, что это лето ты провел за счет Лавгудов, - послышался ехидный голос.

- О, смотрите-ка, кто заговорил! – Гарри нахмурился. – Я думал, что ты так и будешь прятать голову в песок, Малфой.

- Брось. Тот год был… тяжелым, - хмыкнул Драко. – Отец дал мне несколько уроков, среди которых было вести себя осмотрительнее.

- Еще бы, - прыснул Гарри.

- Что ты имеешь в виду? – нахмурился Малфой. – Ты что-то знаешь?

- Ничего особенного, - пожал плечами Гарри. – Все, что могло случиться – предотвращено. Я же – великий и ужасный Гарри Поттер!

- Мы точно могли бы быть друзьями, - фыркнул Малфой. – Жаль, ты общаешься со всякими…. неверными.

- В исламисты подался? Неверные у него, - закатил глаза Гарри. – Если ты о Полумне или Гермионе – даже не смей ничего про них говорить.

- Каков защитник! – пропустил мимо ушей издевку Драко. – Мир? – протянул руку парень.

Гарри пожал руку Малфою.

Но, вскоре произошли кое-какие довольно интересные события.

Во-первых, Гарри заметил, что Гермиона куда-то пропадает. Из ее мыслей он слышал о том, что она совершенно ничего не успевает, но причины были не понятны.

Во-вторых, Малфой на уроке Хагрида так раздразнил гиппогрифа, что тот лягнул его в руку, отчего Драко завопил от боли. Конечно, в большинстве своем это было наиграно, но то, что Малфой это просто так не оставит – было ясно как день.

- Гермиона, куда ты все время пропадаешь? Такое ощущение, что тебя нигде нет и, в то же время, ты есть везде! – Гарри нахмурил брови. – Не заставляй меня читать твои мысли. В конце концов, тебе уже 14. Мало ли что…

- Гарри! – Гермиона возмутилась до глубины души. – Что ты обо мне тут надумал? Вот спасибо! Не ожидала, - девочка развернулась на каблуках и быстро-быстро поднялась по ступенькам к себе в комнату.

- Гермиона! – окликнул ее Гарри, но было поздно.

«Ах я бесчувственный чурбан!»

Весь день Гарри ходил понурый, пока не наткнулся на своего нового преподавателя Защиты от Темных Искусств – Ремуса Люпина.

- Гарри? Все хорошо? Ты выглядишь озадаченным.

- Нет-нет, профессор. Все хорошо. Просто небольшая ссора с моей подругой, - пожал плечами Гарри.

- Это Гермиона Грейнджер, да? Одаренное создание. Со всем справляется, да еще и дополнительную нагрузку получила.

- Как? Ведь для этого необходимо быть в двух местах одновременно. А это совершенно невозможно.

- Возможно, если знаешь как, - подмигнул Ремус. – Все дело в маховике времени. Флитвик дал его Гермионе с письменного разрешения Министерства Магии, чтобы удовлетворить интерес ученицы.

- Вот я осел! – хлопнул себя по лбу Гарри. – А я думал, что она с кем-то крутится, раз пропадает все время.

- Вылитый Джеймс, - тихо произнес Ремус, улыбаясь.

Жаль, что завтра полнолуние….

Гарри нахмурился, услышав данные мысли. Полнолуние? Профессор боится луны? Или он… Да нет, не может быть!

Парень нашел Гермиону в библиотеке. Девушка была обставлена книгами и судорожно всхлипывала.

- Ох, Гермиона, извини. Я не знал, что это так сильно ранит тебя… Я только что узнал от Люпина, что ты….

- Гарри, я не из-за тебя, - покачала головой девушка. – А из-за Клювокрыла!

- Кого?

- Гиппогрифа Хагрида! Ты что, совсем его не слушал?

- После увеселительной поездке на спине его питомца – нет.

- Малфой подал в суд. Решение пришло незамедлительно – его собираются казнить!

- Малфоя?

- ГАРРИ!

- Прости-прости, - парень приобнял девушку.

- Нам нужно помочь ему. Но как? Приговор осуществится сегодня на закате!

- Здесь вряд ли можно помочь, - пожал плечами Гарри.

- А я уверена, что можно! – девушка хлопнула рукой по книге, отчего библиотекарь мадам Пинс неодобрительно закашляла. – Не выйду из комнаты, пока не найду решение, - с этими словами девушка вновь убежала.

- Все-таки девушки очень нервные, - громко произнес Гарри.

- Может, у нее ПМС? – хихикнул Драко, выглядывая из-за стеллажей.

- Откуда ты здесь взялся?

- Подслушивал, - ни сколько не смущаясь, ответил Малфой. – Мне же интересно, о чем щебечутся наши пташки.

- Мы не пара, - фыркнул Гарри.

- Ну да, вы всего лишь девочка и мальчик, которые уходят в закат, сцепив руки.

- А ты ревнуешь?

- Было бы к кому!

- Ой, смотри, Драко. Твой папочка не одобрит брак с «неверными», - хмыкнул Гарри.

- Пошел ты, - нахмурился Малфой.

Гермиона действительно весь вечер не выходила из комнаты. Более того, она вышла только с утра, с огромными глазами.

- Я проспала. Это ужасно! Я проспала казнь Клювокрыла.

Гарри попытался ее утешить, но все было тщетно.

- Не надо, Гарри, у тебя все равно плохо получается, - отрезала она, садясь за стол с письменной работой. – Ох, еще столько надо сделать.

- Ну, так вернись в прошлое. У тебя же есть маховик времени, - пожал плечами парень.

- Точно! – Гермиона резко поднялась с кресла. – Гарри, ты гений! Мы вернемся во вчерашний день и спасем Клювокрыла!

- Мы? – ошарашено произнес Гарри. – И я тоже?

- Ты – тем более! Ты единственный, кого он разрешил покатать на себе. И безо всяких разговоров! – рявкнула она.

Гермиона пошарила у себя за пазухой и извлекла очень длинную золотую цепь.

- Гарри, иди сюда, - велела она. - Быстро!

Гарри подошел к ней, окончательно сбитый с толку. Гермиона подняла цепь перед собой, и он увидел на ней крохотные, сверкающие песочные часы.

- Встань ближе.

Она накинула цепь и ему на шею.

- Не шевелись.

- Да что ты такое делаешь? — Гарри совершенно растерялся.

Гермиона перевернула песочные часы. Темнота в комнате рассеялась, и Гарри почувствовал, что очень быстро он летит куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило - он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса…

Но вот под ногами вновь появилась твердая почва, и все опять обрело привычные очертания.
Они с Гермионой стоят в пустынном холле, из распахнутых парадных дверей на мощеный пол льется поток золотых солнечных лучей. Гарри ошарашено взглянул на Гермиону и на цепь от часов, врезавшуюся ему в шею.

- Гермиона, что произошло?

- Мы во вчерашнем дне, - пояснила Гермиона, слегка запыхавшись.

- Я не подписывался на это! – запротестовал Гарри.

- Уже поздно.

- Где ты научилась этой наглости?

- У мистера Гарри Джеймса Поттера, знаешь такого?

- Кстати, я тут прочитал мысли Люпина. Он сожалеет, что скоро полнолуние. Не знаешь, почему?

- Гарри, это же просто! Как дважды два. Он оборотень. Ни больше, ни меньше.

- И он наш преподаватель?

- А ты, что, ксенофоб?

- Ой, отстань!

Так, дружно переругиваясь, ребята спускались к домику Хагрида, чтобы увидеть, как проходит процесс казни. Они увидели, что палач и министр Магии зашли к лесничему и что-то подписывали в пергаменте.

- Вот он, смотри, - Гермиона указала на гиппогрифа, который лежал возле тыкв. – Давай, Гарри, действуй!

Парень тяжело вздохнул, но поддался на уговоры девушки. Гарри подошел к гиппогрифу и слегка поклонился.

Клювокрыл поклонился в ответ.

- Пойдем с нами, - Гарри потянул его за веревку. Клювокрыл медленно встал и затрусил в сторону ребят. – Ну, что теперь?

- Теперь только ждать, - Гермиона пожала плечами.

Гиппогриф покинул их на рассвете, взлетев далеко-далеко ввысь. Парень и девушка медленно возвращались в замок, сцепившись за руки. Было довольно-таки холодно.

Днем они узнали, что кто-то растрепал тайну профессора Люпина, отчего третий преподаватель ЗОТИ вновь покинул их, оставляя гадать, кто будет на четвертом курсе.

- Интересно, кто бы это мог быть? – нахмурилась Гермиона.

- Понятия не имею, - пожал плечами Гарри, думая о Драко.

Глава 17


Как Гарри ни старался, но прочесть Снейпа или Дамблдора ему не удавалось, не смотря на то что, что, порой, слышал обрывки мыслей Макгоногалл, Флитвика и других учителей.

Четвертый и пятый курс пролетели быстро, почти не омрачая существование рейвенкловца. Он уже начал забывать, что скоро совсем потеряет чувства, ведь, как ни крути, это должно было произойти.

Парень часто вспоминал, как обнаружил лже-Грюма на четвертом курсе, мотивируя свои подозрения тем, что якобы слышал, что профессор говорит с кем-то о Темном Лорде.

На самом деле, Гарри слышал его мысли, но об этом знали только Гермиона и Северус, который тут же обезвредил волшебника, дабы проверить «теорию Поттера».

Дамблдор попытался поговорить с юношей, однако Гарри быстро ретировался, так как совершенно не желал оставаться с директором наедине. Однако Альбус предпринял еще одну попытку в конце 5 курса, вызвав рейвенловца к себе в кабинет.

- Здравствуй, Гарри, мой мальчик, - непринужденно произнес директор, пододвигая к студенту вазу с леденцами. – Угощайся.

- Спасибо, профессор Дамблдор, не хочется, - ответил Гарри, устраиваясь в кресле.

- Не буду ходить вокруг да около, - Дамблдор поправил свои очки. – Перейду сразу к делу. Ты же знаешь, кто такие Пожиратели Смерти?

- Да, конечно, - кивнул Гарри. – Это приспешники Воландеморта.

- Очень хорошо, что ты не боишься произносить его имя, - лицо Дамблдора просияло. – Хочу сказать, что у них было множество планов, чтобы возродить Темного Лорда. Активные атаки пришлись как раз на эти четыре года, начиная с твоего поступления. Но, дело в том, что…. Кажется, они несколько забеспокоились, когда их лучшие люди потерпели фиаско. Из надежных источников я узнал, что в ближайшее время Пожиратели Смерти…. Как бы это сказать? Подают в отставку, что ли….

- Значит, волшебному миру больше ничего не угрожает? – Гарри попытался придать голосу заинтересованность.

- О, нет, мой мальчик. К сожалению, способы возродить Темного Лорда остались. И их следует уничтожить. Дело в том, что Воландеморт жив, просто очень слаб.

- И?

- Понимаешь, - кажется, директор пытался быть деликатным, но у него выходило все хуже и хуже. – Есть пророчество, где говорится, что ты избранный, который победит темного мага.

- Хотите сказать, что где-то написано: «Гарри Джеймс Поттер – избранный, он должен уничтожить Воландеморта»? – насмешливо спросил парень.

- Не со всем так, конечно, - поспешил заверить его директор. – Но я совершенно уверен, что в пророчестве говорится о тебе. Итак, у меня есть некоторые соображения как остановить Воландеморта…

- Подождите, - остановил его Гарри. – А кто вам сказал, что я согласен?

- Гарри, я понимаю, ноша очень велика для тебя, - поспешил оправдаться Дамблдор. – Но, я уверяю, что буду помогать тебе. И твои друзья тоже. Так вот, я думаю, что Воландеморт расщепил свою душу…

- Я не согласен, - скрестил руки на груди Гарри. – С чего это я должен все это делать? Мне плевать, что там с ним. Ищите сами, если вы так хотите.

- Но, Гарри, это же твой долг, - ляпнул Дамблдор, несколько опешив. – Разве ты не понимаешь?

- Нет, это вы не понимаете, - покачал головой парень. – Я не герой. И не собираюсь им становится. Ищите дурачков на гриффиндоре.

- Кажется, я ошибся, - вздохнул Дамблдор. – Я думал, что предпринял правильное решение, когда определил тебя к Дурслям. Я думал, что они будут плохо обращаться с тобой, чтобы в тебе росло чувство справедливости. Но, как я вижу, это не так.

- Что? – Гарри опешил. – Так значит, вы обрекли меня на существование с ними, чтобы я мог умереть в нужный момент? Чтобы я пришел с палкой в зубах и сказал: «Пни меня»?

Парень задохнулся от негодования. Он ощутил неимоверную злость, какую не ощущал раньше. Внезапно на него нахлынули чувства.

Все, абсолютно все чувства.

Перед Гарри проносились воспоминания о тяжелом детстве, о могиле родителей и смерти крестного, о том, что Гермиона, Снейп и Драко стали единственными друзьями, которые поддерживали его.

Парень не замечал, как текут слезу по его лицу, падая крупными каплями на мантию.

А затем, все исчезло. Гарри не чувствовал больше ничего.

- Делайте что хотите, а меня не смейте трогать, - спокойно произнес он, вставая.





Гермиона узнала о случившемся самой первой. Она долго охала и ахала, заверяла, что найдет способ вернуть Гарри чувства. Парень лишь отмахивался, говоря, что сейчас он чувствует себя лучше, чем когда-либо.

Шестой и седьмой курс прошел как один сплошной каламбур, так как теперь Гарри было все ни по чем. Он ходил ночами по замку, цапался и мирился с Малфоем, спал с девушками и снова ходил ночью по замку.

Однажды в одну из таких прогулок, когда Гарри стащил у кого-то журнальчик порнографического содержания, рейвенкловца остановил профессор Снейп.

- А, Поттер. Какая неприятная неожиданность. Что вы здесь делаете?

- Выслеживаю совершеннолетних девиц, а вы? – хмыкнул Гарри.

- Выслеживаю одного заносчивого рейвенкловца. Что это у вас там? – спросил Снейп, указывая на карманы Гарри.

- То, что у вас давно отсохло, - усмехнулся Гарри.

- Минус 5 баллов с Рейвенкло за хамство, - просто ответил Снейп, вытаскивая журнал. – Так-так, а вам не кажется, что это не для ваших мозгов, Поттер?

- Ну да. И не для вашего возраста.

- Еще 10 очков с Рейвенкло.

- Вам не кажется непедагогичным снимать с человека очки за то, что он проклят и не может себя контролировать?

- Проклятие не есть оправдание вашему длинному языку, Поттер.

- А знаете, что у меня еще длинное?

- Еще 10 очков с Рейвенкло.

- Спокойной ночи, профессор.

- Спокойной ночи, Поттер.

Примерно так и заканчивались прогулки по ночному Хогвартсу. Гарри постоянно сталкивался с Северусом, у них происходили перепалки, после чего юноша уходил к себе.

- Поттер, я ловлю вас уже десятый раз за 2 недели! – произнес Снейп. – Вот, что мне с вами делать?

- А не устроить ли нам по этому случаю юбилейчик?

- 10 баллов с Рейвенкло.



Гермиона, Снейп и Драко стали для Гарри утешением, но они ничего не могли поделать с проклятием. Малфой обещал поискать в библиотеке мэнора какую-нибудь информацию, а так же посоветоваться с Люциусом, но так, чтобы Малфой-старший ни о чем не догадался.

Троица продолжала общаться и переписываться с Гарри после того, как окончили обучение в Хогвартсе.

Гермиона стала журналисткой в Ежедневном Пророке, Драко продолжил дело отца, Снейп – преподавать в школе, ну а Гарри…

Исходя из своих способностей, Гарри решил, что единственная правильная профессия в его случае – это психотерапевт в больнице Св. Мунго.

Но, история не заканчивается, ведь нельзя оставить главного героя без малейшей надежды на будущее.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru