Отзывы к 2 главе фанфика То, что правильно: год первый

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Отзывы на весь фанфик
Mylene
2009-11-15 к главе 2
Я уж и не надеялась(=
l1n0ka
2009-11-15 к главе 2
довольно интересно, потер который перевоспитывает малфоя зрелище довольно прикольное, продолжай и дальше в том же духе))
Беркут2
2009-11-15 к главе 2
Сюжет интересный. Перевод кошмарный. Надо постараться до такой степени извратить фразы. Обычно не докапываюсь до ошибок, но здесь...весь насквозь убитый лежу! Афтор! Найди бету - в ней всё спасение!
Ответ автора
2009-11-23
Добрый человек, я не профессиональный переводчик, я любитель мой главный учитель -курсы английского и Интернет .и моя любовь к английскому языку, не претендую на совершенство, кое-где я сознательно перестраиваю фразы, и наименование героев, чтобы не было всё время ГаррИ, Гарри, и т.д., но суть текста стараюсь сохранять. Может бытЬ, уважаемый Беркут приведёт пару примеров?
Ансаи
2009-11-15 к главе 2
Вау! подписываюсь! Отменный фик!
Iriska
2009-11-16 к главе 2
Фик желательно отбетить. Но подпишусь, так как сюжет интересный. Да и небеченный вполне читабелен. Успехов вам! ^§^
Viktoriya
2009-11-16 к главе 2
))))))))))))))))))))))))
Фалмари
2009-11-16 к главе 2
Перевод достаточно хороший, но есть несколько оплошностей. "самая подходящая" - лучше написать "наиболее подходящая", "по возможности" - выделяется запятыми. Вообще, хотела бы предложить помощь с редактированием перевода, как гамма и, в меньшей степени, бета. Ответ дайте в отзывах. С уважением.
Ответ автора
2009-11-17
а долго гаммить будете главу?
Yami no Serena
2010-06-07 к главе 2
Очень много ошибок в самом переводе. Да не просто каких-то опечаток, а таких ошибок, которые полностью меняют смысл предложения! Советую вам лучше подучить английский прежде чем садиться за перевод.


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru