Отзывы к 25 главе фанфика Новый дом для Гарри

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Отзывы на весь фанфик
Alanna2202
2010-02-07 к главе 25
Да... Вопрос, кому именно нужно "исцеляться". И у кого психологическая травма. Черт, Снейпа все больше и больше жаль. Никогда не иметь друзей, ненавидеть отца, держать все эмоции в себе. Надо что-то делать с этой заниженной самооценкой.
селена крестон
2010-02-07 к главе 25
Спасибо за проду!
Абердин
2010-02-07 к главе 25
Чудесно! Очень нравится рассудительный Рон. Если представить эту сцену без его участия, то просто страшно делается,до каких глубин самообвинения и самобичевания дошли бы главные герои. Дети в этой истории вообще куда больше, чем взрослые помогают Снейпу понять Гарри, а Гарри - войти в нормальную жизнь. С каждой главой этот фанфик все интереснее. Спасибо автору замечательному переводчику emoroz.
Liellan
2010-02-07 к главе 25
Снейп и Гарри просто чудесны, но, как ни странно, здесь мне очень нравится Рон. Цельный, настоящий, такой и ребенок, но разумный) Потрасающий) Очень редко этот персонаж получается настолько живым и адекватным. Браво автору!
Спасибо переводчику за это чудо!
doctor
2010-02-07 к главе 25
отличная прода)) Снейп так забавен в своем отрицании привязанности к Гарри))
Черный Гриб
2010-02-07 к главе 25
Бедный Сева.) Как он себя успокаивал в конце.))
А Гарри просто маленький паршивец... Не ожидал от него такого. Какое-то у него слегка нелогичное поведение, на мой взгляд. Хочет доказать Снейпу, как он его любит, и ИЗ-ЗА ЭТОГО на него орет. Действительно такое больше подходит ребенку лет 6-8, чем 11-летнему. Но это уже претензии к автору. Перевод, как всегда, великолепен.

Спасибо за главу. :)
Zhan
2010-02-07 к главе 25
Аааааа!!! Глава прелесть... Чуть прослезилась на истерике Гарри, когда он думал что Снейп от него отказывается....
Dashutka
2010-02-07 к главе 25
Замечательны, просто БАЛДЕЖНЫЙ Сева=))) Как... неповторимо автором был создан этот образ! А фраза: «В вашей ситуации подобная эмоциональная лабильность вполне естественна, мистер Поттер. Вы восстанавливаетесь после продолжительного периода жестокого обращения и акклиматизируетесь к адекватной дисциплине и заботе, и это связано… с периодическими трудностями»? Шикарно. Как и многое и многое другое=))) Спасибо, что переводите эту ПРЕЛЕСТЬ! Успехов Вам!
Sidzuka
2010-02-07 к главе 25
Бедный, бедный Северус! Как же он переживет такое открытие? Хих...
Волан де Риддл
2010-02-07 к главе 25
Бедный Снейп!
"Волк сошел с ума, он жует траву" (с)Советский мультик.
Как его, бедного, не разорвало от такого колебания эмоционального диапазона?
Особенно понравился отрывок из книги "Классификация нецензурных лексических конструкций. автор С. Т. Снейп-Принс" ) ) )
Viktoriya
2010-02-08 к главе 25
)))))))))))))))))))))))))
Светлый Ангел
2010-02-08 к главе 25
Sew prodolgaet sanimatza samo wnuscheniem
Shadow_paint
2010-02-08 к главе 25
Я аж всплакнула =)
Сева молодца! Не подался эмоциям и отнеся к Гарри с пониманием =) Да на фоне этого Мать Тереза меркнет!
Не фик, а учебник для супер пап =) Скоро Уизли будут брать уроки у Севы.

Огромное спасибо переводчику! Вы не перестаете радовать своих читателей новыми главами =) за что вам от всех нас низкий поклон!
Очень ждем новую главу, а то эту прочли уже от корки до корки и до дыр =)
Такку
2010-02-09 к главе 25
Бедный наивный Снейп... :)
yamada
2010-02-09 к главе 25
А вот и тапочки:
1.«Гарри, ты не хочешь наказания на две недели – так ты просто другой матч пропустишь», - вставил свое слово Рон
Может, лучше "Гарри, ты ЖЕ не хочешь наказания на две недели..."
2.Однажды я заставил маму плакать, - чуть слышно прошептал он. В русском языке есть такое выражение: "довести до слёз". Может лучше использовать его и погрешить против дословного перевода?
Basa-Ann
2010-02-09 к главе 25
Обидно что Гарри устроил такую истерику! Просто не ожидала! Славо богу хоть извинился!!!! Короче жду продолжение!!
_Juno_
2010-05-06 к главе 25
Господин Переводчик,

хочу выразить вам искреннюю благодарность за великолепный перевод и за выбор этого замечательного фанфика. Я давно не припомню настолько доброго юмора, чтение которого вызывает искренний смех и тепло в душе. Есть и над чем задуматься, и очень трогательные моменты... Не хватает слов, чтобы передать все чувства, какие вызвала эта история. Совершенно по-новому взглянула на многих персонажей. Так и хочется сказать: верю и верю больше, чем тете Ро.

С удовольствием продолжу чтение и буду ждать следующих глав в вашем перевод, хоть и могу обратиться к оригиналу, но это один из тех случаев, когда результат стоит любого ожидания.

Желаю вам терпения, вдохновения и побольше свободного времени :)

С уважением,
Juno


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru