Отзывы к 18 главе фанфика Аноним

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Отзывы на весь фанфик
Color of The Night
2010-08-18 к главе 18
Вы в названии главы вместо точки поставили "ю"
Спасибо за перевод, мне очень нравится!
Ответ автора
2010-08-18
Спасибо, сейчас поправлю.
И рада, что вам нравится
AlexBlack
2010-08-18 к главе 18
АААААААААААААА. Блин блинский , быстрее бы следующая глава. Я так думаю суд будет или в следующей главе, или в 20.
Ответ автора
2010-08-18
Ну вы же знаете, что пиривотчик суров и на провокации не ведется ;-)
AlexBlack
2010-08-18 к главе 18
И еще огромное преогромное спасибо за главу и перевод. А вот что поделать с автором Вопреки всему науке неизвестно, хоть и очень преочень хочется новую главу.
Ответ автора
2010-08-18
Да, из всех замерзших я больше всего по "Вопреки" тоскую и по "Победителям"...
niksu sama
2010-08-18 к главе 18
Если переводить дословно то:
не будь(становись) сумасшедшим(безумным), будь (становись) уравновешен(спокоен).

Глава довольна интересна. Скорей бы уже поднялась шумиха по поводу становления совершеннолетним...
Ответ автора
2010-08-18
Как это переводится дословно, я в курсе. Просто думала, что у названия песни есть сложившийся перевод
Melina_Gold
2010-08-18 к главе 18
Спасибо боьшое. А в какой примерно главе будет суд? Или это останется на самый конец?
Ответ автора
2010-08-18
Здесь уже неоднократно указывалось, что данный переводчик настолько суров, что все спойлеры скрываются от него в Антарктиде
Azamandiuss
2010-08-18 к главе 18
благодарствуем-с))))
Ответ автора
2010-08-18
Да на здоровьичко)))
селена крестон
2010-08-18 к главе 18
Спасибо!
Ответ автора
2010-08-18
Пожалуйста!
Antaro
2010-08-18 к главе 18
Спасибо переводчик за его труд. Уже колотит от ожидания суда.
Ответ автора
2010-08-18
Все узелки когда-нибудь развяжутся...
l1n0ka
2010-08-18 к главе 18
"- Я сократил число вариантов до трех, - с ухмылкой произнес Снейп. – Это или рейвенкловец, или слизеринец." - я сижу и думаю это у меня проблемы с арифметикой или всетаки у автора, я не понимаю почему когда Снейп говорит о трех вариантах он называет только два, вчем тут прикол...
Ответ автора
2010-08-18
На мой взгляд, это означает, что в "списке" Снейпа или 2 слизеринца и один рейвенкловец, или два рейвенкловца и один слизеринец ;-)
Крионика
2010-08-18 к главе 18
спасибо
Ответ автора
2010-08-18
Читайте на здоровье
Гай До
2010-08-18 к главе 18
Ваше:
"Аноним" несется вскачь,
Не утонет в речке мяч

Мой ответ:
Конечно, не утонет, зачем ему тонуть?
Мячу своя дорога, читателям – свой путь.
Мы ценим Вас, и любим, желаем целовать…
И все же «проды» мало, ну что же будем ждать…
Ответ автора
2010-08-18
Идет бычок, качается, вздыхает на ходу...
Развязка приближается, я не напрасно жду!
С-З-К
2010-08-18 к главе 18
Снейп захмурился - или нахмурился, или зажмурился.:) Что-то одно.:)))
Ответ автора
2010-08-18
А что - смешное слово получилось... Поправлю, кончено
‡Denya‡
2010-08-18 к главе 18
Интересно, кто же тогда будет опекуном Поттера?..
Фраза "Став беднее, но немного мудрее." вызвала у меня широкую улыбку.))
Жду проду.
Ответ автора
2010-08-18
Так Гарри начал всю эту возню с эмансипацией именно чтобы обойтись без опекунов
КРАСОТКА25
2010-08-18 к главе 18
Класс, обедненный Альбус, мне нравится. В следующий раз будет думать, как брать деньги не по назначению.
Ответ автора
2010-08-18
Мне кажется, он слишком легко отделался...
Lost_Lafler
2010-08-18 к главе 18
Ух, жду не дождусь развязки, особенно суда, - так захватывает!
Спасибо за шикарный перевод!:)
Ответ автора
2010-08-18
Ох, там еще много чего надо развязывать...
Эльд
2010-08-18 к главе 18
Google говорит: Don’t get mad - не сердись.
get even -только контекстный перевод.
Ответ автора
2010-08-18
Я знаю, что это значит. Просто думала, что у названия песни есть "устоявшийся" перевод
Sharlotta Lavlua
2010-08-18 к главе 18
Приятно видеть новую главу)) И видеть что мой диллетанский перевод не так уж далек от истины)))

За каких то 3 дня дочитала фанфик..) Немножко жалко что так закончилось..Но речь Гермионы в конце супер)))) Теперь буду ждать вашего перевода, что бы уточнить некоторые детали)))
Спасибо еще раз, что взялись переводить, сто делаете это так быстро, и что есть ссылка на оригинал)))
Кста, вы не знаете, у этих Леди есть еще фанфики?))
Ответ автора
2010-08-18
(шепотом) Только давайте здесь без спойлеров, хорошо?
А в профиле "заглавной" авторессы на ФФнете - 14 фиков
Sharlotta Lavlua
2010-08-18 к главе 18
Кстати говоря, когда читала суд плакала..(
Ответ автора
2010-08-18
Шшш...
DypbMaLLluHa
2010-08-18 к главе 18
ХОЧУ ХОЧУ ХОЧУ ХОЧУ 20е число)
Ответ автора
2010-08-18
Оно неизбежно наступит послезавтра ;-)
ebi-dono
2010-08-18 к главе 18
похоже, слушания будут скоро. гуд.
very impressive, г-жа переводчица)
Ответ автора
2010-08-18
Спасибо, г-н читатель)
Арсений
2010-08-18 к главе 18
Да, продолжения "Вопреки всему" тоже хотелось бы увидеть.. очень...
А пока - спасибо переводчику за новую главу
Ответ автора
2010-08-18
Спасибо, что читаете
Irianna
2010-08-18 к главе 18
Есть одна американская поговорка: "I don't get mad, I get even": "я не становлюсь злым, я сравниваю счет". Это случайно не в тему? (на Яндексе нашла:)
Ответ автора
2010-08-18
Ну, в поговорке mean, а не mad. А я просто рассчитывала на то, что есть устоявшийся перевод названия песни
Ms.Alensis
2010-08-19 к главе 18
я уже так привыкла, что в конце главы обязательно будет статья от твиста, что сначала даже удивилась, не найдя ее)) а дамблдор начинает меня бесить все больше и больше!
Ответ автора
2010-08-19
Ну ладнааа... Были и раньше главы без статей. А дедушка что-то пока легко отделался...
Ice Alchemist
2010-08-19 к главе 18
Страсти накаляются, ещё немного и Министр закажет Твиста как пиццу. Переводчик, а кровь в фике будет?
Ответ автора
2010-08-19
Страсти - дааа! Министр в бешенстве! Но крови в общем не будет.
FridaLi
2010-08-19 к главе 18
Очень понравилось, с нетерпением жду продолжения
Ответ автора
2010-08-19
Читайте на здоровье. Продолжения выходят по четным числам
niksu sama
2010-08-19 к главе 18
да наверно глупо с мой стороны было дословно переводить предложение переводчику)
признаю протупил.
Читаю комментарии и вижу: фодж то, дамби се...
и понимаю, что давольно таки давно не было не слова о дяде Волде... или он так второстепенный персонаж? и о нем надо вспоминать, когда слышно страшное БУУУУ?

да кстати а сколько всего глав в сием произведении?
Ответ автора
2010-08-19
Появится Волди, куда ж он денется...
Глав - 31. Так что к середине сентября выкладку закончу, ЕБЖ
Sharlotta Lavlua
2010-08-20 к главе 18
извиняюсь за спойлер)) Это под впечатлением))
Sharlotta Lavlua
2010-08-20 к главе 18
Последовала вашему совету, но к сожалению не смогла пройти по ссылке профиля на оригинале..(( Не знаете где еще можно их найти?((
Ответ автора
2010-08-20
Странно, у меня все открывается... Можно попробовать:
1. Скопировать ссылку в браузер
2. Пойти на groups.yahoo.com и ввести в строку поиска GFFans (у меня получилось)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru