Страница 2В гостиной Гриффиндора, как обычно, всё шумело, гудело и для любого новичка было бы современной версией Вавилонского Столпотворения или как минимум отделением восточного базара в одной отдельно взятой магической школе в Великобритании. Но Минерва провела здесь уже без малого семь лет, так что её такая суматоха не пугала, а, наоборот, успокаивала. К тому же она могла припомнить гораздо более шумные моменты – как, например, два года тому назад, когда Гриффиндор выиграл Кубок Школы по квиддичу. В большинстве своём сейчас в гостиной собрались представители младших курсов – они ещё слишком робели перед Школой, чтобы исследовать территорию Замка, и у них не было дополнительных факультативных занятий, которые, несомненно, съедят половину их свободного времени после третьего курса. Минерва и сама редко заходила в гостиную после обеда, но сейчас у её курса были занятия по маггловедению, от которых она, как жившая среди магглов, была освобождена, и она воспользовалась «окном», чтобы забежать в свою комнату и оставить ненужные более сегодня учебники.
Но даже сейчас что-то было необычно. Ученики не рассредоточились по зале, заняв все удобные места и устраивая потасовки за кресла у камина, а столпились в углу и что-то рассматривали. То и дело слышались испуганные визги с примесью веселья, восхищённое «Ух ты, а откуда…?» и редкое «Фу, какая мерзость…» Несмотря на заявление о не слишком приятном объекте всеобщего интереса, никто не расходился, и все продолжали пялиться на неизвестную вещицу.
Среди детей возвышалась крупная фигура четверокурсника Рубеуса Хагрида, который, то и дело одёргивая помятую рубашку, с гордостью оглядывал остальных студентов с высоты своего роста. Рубеус был полукровкой, и из-за этого почти не имел друзей, предпочитая в одиночку пропадать то в зверинце, то в библиотеке, обложившись книгами о магических животных. Минерва знала, что он редко читает, что в них написано, а больше рассматривал картинки, но она не могла не отдать ему должное в плане познаний о животном мире. Будучи весьма посредственным учеником по большинству дисциплин, по уходу за магическими созданиями он здорово опережал свой курс, из-за чего иногда даже старшекурсники не гнушались пользоваться его помощью при написании домашних заданий. Он души не чаял во всяких зверушках, не разделяя их на домашних любимцев и опасных хищников, и даже самая смертельная тварь для него была просто очаровательнейшим созданием.
Сомневаться не приходилось: Рубеус опять приволок в Школу какого-то зверя. Это было уже не в первый раз, и обычно он старался их спрятать, зная, что студентам не позволяется никого держать, за исключением сов, крыс, жаб или кошек. Обычно всё оканчивалось тем, что это животное убегало, устраивая переполох во всей гриффиндорской башне, а Рубеус потом несколько дней ходил расстроенный, потому что животное у него забирали и помещали в школьный зверинец. Впрочем, полувеликан никогда не ходил грустным дольше недели, а потом у него появлялся новый любимец.
- Так, а ну-ка, разошлись все! – весёлым тоном приказала Минерва, подходя к толпе. – Дайте и мне посмотреть!
Студенты, слишком поглощённые обменом впечатлений, вздрогнули и с некоторой опаской посмотрели на свою Старосту. Как Префект Минерва пользовалась несомненным уважением своего факультета, несмотря на то, что, полностью соответствуя своему имени, не гнушалась снимать баллы даже со своих соседей по Башне. Но, надо отдать ей должное, она никогда не злоупотребляла высоким положением, и прежде, чем сообщать о нарушении учителям, всегда старалась разрешить конфликт своими силами, сводя таким образом неприятности к минимуму. За это её очень любили, а младшие курсы и вовсе в ней души не чаяли, зная, что всегда могут обратиться к ней за помощью.
Ребята послушно расступились, давая ей пройти. На тумбе в центре круга стояла большая картонная коробка, в которой копошилось что-то чёрное, мохнатое и, при ближайшем рассмотрении, далеко не такое милое, как можно было подумать с первого взгляда. Рубеус Хагрид сразу сник и постарался накрыть коробку, но Минерва перехватила ткань и вгляделась, близоруко щурясь.
В коробке сидел огромный, размером в половину человеческого туловища, паук. Он, судя по всему, был очень напуган свалившимся на него вниманием и, забившись в угол и поджав под себя все свои многочисленные лапки, только шевелил жвалами, надеясь, что это отпугнёт зрителей. Минерва никогда не боялась пауков, но сейчас она с трудом смогла побороть инстинктивное желание вздрогнуть и уйти подальше, чтобы не видеть это создание.
- Что это, Рубеус? – спросила она, не сводя глаз с гигантского… хм, его даже насекомым назвать было сложно.
- Это Арагог, – ответил мальчик, стараясь звучать уверенно, но, несмотря на это, его голос выдавал некоторую тревогу. Скорее всего, он переживал, что Минерва прикажет ему избавиться от паука, и ему придётся возиться с ним только в зверинце.
- Великий Мерлин, ты уже и имя ему придумал! – воскликнула девушка. – Откуда он у тебя? В Школе же нет… это что, акромантул, судя по размерам?
- Ага, – в голосе полувеликана послышалась гордость. – Он у меня это… в коробке живёт.
- И давно он у тебя… живёт? – поинтересовалась Минерва, отламывая соломинку от лежащей в коробке сухой травы и с опаской тыкая в Арагога.
- Я ещё несколько лет назад яйцо в Хогсмиде купил, – признался Рубеус. – Он тихий, никому не мешает…
- А сегодня он сбежал, – подхватил однокурсник Рубеуса Аластор Муди. – Пробрался утром в девчачью ванную, ох и визга было!
Минерва мысленно возблагодарила Мерлина, Годерика Гриффиндора, а также руководство Школы, что у неё, как у Старосты факультета, отдельная спальня с собственной ванной комнатой – не хотелось бы наткнуться на такое чудовище в душе.
- А представляешь, как мы перепугались?! – вклинилась Марлен Маккинон со второго курса.
- Вы, девчонки, вечно всего боитесь! – фыркнул Аластор. – Пауков, мышей…
- А вот и неправда! – возразила Марлен. – Я не боюсь мышей, у меня у самой крыса…
- Ой, хватит! – остановила зарождающийся спор Минерва. – Рубеус, ты же знаешь, что пауков, тем более акромантулов, нельзя держать в Башнях.
- Ну и что мне с ним делать? – насупился Хагрид. – Он же не сможет жить в зверинце. Там… ему там будет грустно. И одиноко. И кормят… ты знаешь, чем кормят животных?
- Зато вот ты знаешь об этом достаточно, – нахмурилась Староста. – Рубеус, пожалуйста, отнеси его профессору Уорму! Ты ведь и так пропадаешь там всё свободное время, вот и сможешь его навещать и кормить.
- Ну он же… привык ко мне, – четверокурсник хлюпнул носом. – Как он будет без меня, в зверинце-то…
- Рубеус! – не выдержала Минерва.
- Ух ты, что тут? – ей через плечо заглянула Джелли. – Ой, фу, какая гадость! Что это?
Минерва посмотрела на подругу. Джелли стояла с перекошенном лицом, плотно сжав зубы и, судя по всему, едва удерживалась от того, чтобы не убежать.
- Это не гадость! – обиделся за своего питомца Рубеус. – Это Арагог!
- Всё равно гадость, хоть ты его Архангелом назови! Он что, у тебя живёт?
- Вот у тебя же живёт низзль!
- Ну ты сравнил, кота с пауком! – воскликнула Джелли.
- Не пауком, а акромантулом! – обиделся Рубеус.
- Так, ну-ка, прекратили! – прикрикнула Минерва. – Хагрид, я тебе уже велела отнести его в зверинец! Ты лучше меня знаешь, как быстро они растут. Он уже сейчас… большой, а через полгода он и вовсе вымахает так, что ты его ни в одной коробке не спрячешь.
- Ну Минерва…
- Мистер Хагрид! Довольно! – Староста облизнула губы и посмотрела на толпу вокруг. Ученики с интересом наблюдали за их перепалкой, уже забыв о пауке. – Будь добр, не заставляй меня сообщать учителям или снимать с тебя баллы!
- Ну ладно… – повесил голову полувеликан и принялся закрывать коробку. – Потом… отнесу профессору Уорму. А сейчас мне к мистеру Гири надо…
- Вот и правильно, – кивнула Минерва и посмотрела на студентов. – Всё, веселье закончено, всем разойтись. Мистер Муди, а у вас сейчас факультатив по защите, постарайтесь не опаздывать к профессору Виридиану.
Аластор, скривившись, поднял с пола свой портфель и побрёл к выходу: он не хуже других знал, что когда Минерва переходила на официальный тон и начинала обращаться к ученикам по фамилиям, с ней лучше не спорить. Остальные студенты тоже потихоньку разбредались, возвращаясь к своим делам. Рубеус схватил коробку и помчался в спальню мальчиков.
- А где Августа? – поинтересовалась Минерва, оставшись с подругой наедине.
- На маггловедении, ты же знаешь. – Джелли, магглорожденная, тоже не посещала этот предмет, хотя иногда они обе составляли компанию Августе, тихо сидя рядышком и занимаясь своими делами. Профессор Блум, совсем ещё молодая женщина, сама из магглов, поощряла такое присутствие на своих занятиях, иногда даже прося девушек рассказать что-нибудь из неволшебной жизни.
- А, ну да, – кивнула Минерва. – Ты сегодня не пошла?
- Нет, они там историю точных наук изучают, тоска смертная, – поморщилась Джелли. – Да, и ещё. Тебя профессор Дамблдор искал, сказал, чтобы ты зашла сейчас, если есть время.
Минерва посмотрела на часы. До следующего урока, по домашней магии, оставалось чуть меньше часа, и она вполне могла успеть забежать перед этим в класс трансфигурации. Да и профессор Тагвуд вряд ли будет ругаться, если узнает, что Минерву задержал декан. В конце концов, не зря же мисс Сэлленджер была у неё любимой студенткой.
- Да, сейчас забегу, – проговорила Староста, открывая свой портфель и выкладывая оттуда ненужные учебники. – Будь добра, положи к себе, я потом заберу. Ты идёшь сегодня на домашнюю магию?
- Да, – обречённо вздохнула Джелли, – Тиберий предлагал прогулять, но Тагвуд обещала сегодня что-то об одежде, это надо послушать, – она хитро улыбнулась.
- Кто о чём, а ты о моде, – усмехнулась Минерва. – Тиберий… Оджен, с Хаффлпаффа?
- Да, – кивнула Джелли. – Он мне предложил пойти в Хогсмид вместе.
- До этого ещё три недели. Подожди, он же на год младше?
- Ну и что? Зато он красивый, – блондинка опять улыбнулась. – И наколдовал мне букет ромашек.
- Тогда, несомненно, ты должна принять его приглашение, – хмыкнула Минерва. – Ладно, я побежала, увидимся на лекции.
Она, махнув на прощание рукой, вышла из гостиной, а Джелли, усевшись за стол, раскрыла тетрадку Минервы по нумерологии и принялась бессовестно списывать у подруги сегодняшнюю лекцию, которую сама бесстыдно прослушала, зачитавшись спрятанной под партой книжкой.
~~~~
Несмотря на успехи в учёбе и пользуясь расположением профессора Слагхорна, Минерва старалась бывать в кабинете зельеварения как можно реже. В этом просторном помещении, расположенном в подземельях Замка, всегда было полутемно, достаточно прохладно и вечно пахло всевозможными ингредиентами и уже готовыми зельями, из-за чего Минерве постоянно хотелось чихать. Сдав на пятом курсе экзамены СОВ по этому предмету на «превосходно», она даже думала отказаться от дальнейшего изучения зельеварения, но передумала, когда профессор Дамблдор сообщил ей, что для дальнейшей научной деятельности, пусть и в области трансфигурации, познания в зельях никогда не будут лишними. Минерва с ним согласилась и включила зельеварение в список предметов на последние курсы, но всё равно – уроки профессора Слагхорна были единственными, которые она хоть изредка позволяла себе прогуливать.
А сейчас она спускалась в подземелья, чтобы передать профессору Слагхорну несколько свитков и какой-то запечатанный артефакт от Дамблдора. Естественно, идти не хотелось, к тому же до домашней магии оставалось всего пятнадцать минут, но Минерва утешала себя, что не задержится у Слагхорна надолго и сразу уйдёт, как только тот заберёт у неё посылку.
Она уже подходила к кабинету, полностью застегнув на себе мантию, чтобы защититься от холода подземелий, как вдруг дверь аудитории распахнулась, и оттуда едва ли не выбежал студент Слизерина. Минерва вздрогнула, из-за близорукости не сразу узнав в парне новоявленного Старосту Мальчиков Тома Реддла.
- Проклятый алхимик! – сквозь зубы выругался Том, не замечая Минерву. – Ничерта он не знает…
- Что такое? – поинтересовалась Минерва, подходя к нему.
Парень вздрогнул и уставился на неё. Меж его бровей залегла морщинка, словно он пытался вспомнить, кто она такая.
- А, Минерва Сэлленджер, – проговорил он. – Чего тебе?
- Я пришла к профессору Слагхорну, – сказала девушка, вглядываясь в красивое лицо Префекта Школы. – Он у себя?
- Конечно, – фыркнул Том. – Где же ему ещё быть…
- Он что, снял с тебя баллы? – нахмурилась Минерва. Мысль была абсурдной: Слагхорн был известен тем, что никогда не штрафовал собственный факультет, а Том Реддл и вовсе был у него одним из любимых учеников.
- Нет, он просто… А, да ладно! – махнул рукой Том. – Не знает – сам найду.
- Что ты хотел у него узнать?
- Думаю, рыжая, к тебе это не имеет никакого отношения, – бросил слизеринец и быстрым шагом направился прочь из подземелий.
Минерва задумчиво посмотрела ему вслед, пожав плечами. Решив, что её и в самом деле не касается, о чём Реддл разговаривал со своим деканом, она осторожно постучала в дверь.
- Профессор Слагхорн? – девушка заглянула в кабинет, так и не дождавшись ответа. – Разреши… те?
Класс был пуст, преподаватель шуршал чем-то в своём кабинете за кафедрой аудитории. Минерва пересекла аудиторию и заглянула в лаборантскую.
- Профессор Слагхорн? – позвала она. – Разрешите войти? Я стучала, но Вы не слышали…
Слагхорн стоял у дальней стены, склонившись над каким-то большим чаном, водя над плескавшейся в нём серебристой жидкостью волшебной палочкой. Он был настолько поглощён своим занятием, что даже не сразу заметил студентку. Пришлось опять его позвать:
- Профессор!
Мужчина вздрогнул и затравленно обернулся; палочка выскользнула из его пальцев и покатилась прямо под ноги Минерве. Перехватив свитки и пакет одной рукой, гриффиндорка нагнулась и подняла палочку.
- Зря я ему сказал… зря, ох, зря… – бормотал Слагхорн, испуганно метая взгляд между Минервой и чаном на столе. – А, мисс Сэлленджер! – он, моргнув, словно очнулся, и постарался улыбнуться. – Благодарю вас, – произнёс зельевар, принимая из рук ученицы волшебную палочку.
- Всё в порядке, профессор? – поинтересовалась девушка. – Я встретила Тома. Что-то случилось?
- Нет-нет-нет, всё хорошо, – постарался обмануть её фальшивой весёлостью Слагхорн. – Просто мистер Реддл задал мне вопрос, на который я не могу дать ответа. Знаете, он очень любознательный молодой человек. Похвально, что студенты интересуются чем-то сверх учебной программы.
Минерва вглядывалась в его лицо, понимая, что он что-то утаивает, но, в самом деле, это её не касалось, и она не имела никакого права настаивать, чтобы он посвятил её в подробности своего разговора с Префектом Школы.
- Профессор Дамблдор велел передать вам это, – сказала она, протягивая декану Слизерина свитки и пакет с артефактом.
- А, вы от Альбуса, дорогая! – с облегчением произнёс Слагхорн, радуясь, что она не стала продолжать расспрашивать про Тома. – Хорошо, хорошо… – он распечатал один из свитков и быстро пробежал текст глазами. – А, отлично, я давно этого ждал. Вот что, Минерва, передайте ему мою благодарность. Скажите, что я непременно отблагодарю его бузинной настойкой, я знаю, он её очень любит.
- Конечно, – с вежливой улыбкой кивнула Минерва.
- И ещё передайте, что мне необходимо с ним поговорить. Я непременно навещу его сегодня вечером.
- Профессор, у меня сейчас занятия, – сказала девушка. – Боюсь, у меня не будет времени зайти сейчас к профессору Дамблдору, но я передам ему всё после лекции.
- Ах, конечно, конечно! – закивал Слагхорн. – Кстати, как поживает ваша матушка? Насколько я знаю, библиотеку ведь ещё не до конца восстановили?
- Да, она писала мне, что сейчас они пытаются опять всё систематизировать и проводят разбирательство, как такое могло случиться, – согласилась Минерва. – Мама писала мне, что они вернулись в Лондон, сейчас это безопасно.
- Вот не понимаю! – воскликнул профессор Слагхорн. – Серафима Сэлленджер ведь весьма известна в магическом мире, её трактаты по рунологии изучают в Кембридже, почему же она живёт среди магглов?
- Мой отец – маггл, – сказала Минерва. Обычно слизеринцы с пренебрежением относились к немагическому населению, но Слагхорн был известен тем, что обращал никакого внимания на чистоту крови. – Так что так нам проще.
- А, ясно, ясно, – улыбнулся он. – Кстати, давно я вас не видел на своих обедах, – профессор снисходительно улыбнулся, и девушке показалось, что он сейчас пригрозит ей пальцем, как маленькому ребёнку, попавшемуся на краже конфет из буфета. – Уверен, такой умной и способной колдунье, как вы, будет интересно пообщаться с такими же перспективными волшебниками!
Минерва едва удержалась, чтобы не скривиться. В самом деле, в прошлом году Слагхорн приглашал её в свой «Клуб Слизней», но пары посещений его обедов Минерве хватило, чтобы понять, что не стоит тратить на них время. Слагхорн умудрялся собрать не столько талантливых студентов, сколько ребят, имеющих связи в волшебном мире – так, Торфин Роул приходился внучатым племянником Министру Магии, отец Бенджи Фенвика был главным тренером сборной Великобритании по квиддичу, дядя Стэмфорда Джоркинса – ректором Магического университета в Кембридже. Минерва была уверена, что и сама она получила приглашение не столько из-за выдающихся успехов в учёбе, сколько из-за того, что её мать была автором нескольких учебников и научных статей по рунологии.
- Мне некогда, профессор Слагхорн, – проговорила она. – Учёба, дополнительные занятия, ещё к экзаменам надо готовиться.
- О, ну тогда всё понятно, – улыбнулся преподаватель. – Да, вы правы, учёба важнее всего. Не зря ведь вы – одна из лучших студенток Хогвартса.
- Спасибо, – поблагодарила за комплимент Минерва. – Да и обязанности Старосты, они тоже требуют много времени…
- Ну, мистеру Реддлу они не мешают, и он присутствует на каждом собрании, – сказал Слагхорн и вдруг помрачнел, очевидно, вернувшись в своих воспоминаниях к неприятному разговору со своим учеником. – Да, мистер Реддл…
- Профессор, точно всё хорошо? – опять спросила Минерва. – Он выглядел очень рассерженным. О чём вы разговаривали?
- Не спрашивай! – вдруг прикрикнул Слагхорн. – Нет-нет, я не хочу вспоминать! Том – очень способный мальчик, но иногда его интересы меня… настораживают.
- Он интересовался Тёмной магией? – догадалась Минерва.
- Ах, Том, Том… – сокрушённо покачал головой профессор. – Он будет великим, несомненно! Мы о нём ещё услышим… Но да что я! Ты, верно, торопишься!
Минерве не стоило большого труда понять, что Слагхорн пытается её спровадить, чтобы она больше не задавала вопросов о его рандеву со студентом Слизерина. Она посмотрела на миниатюрные часики на запястье – времени и правда оставалось совсем мало.
- Ой, да, я, пожалуй, побегу, не хочу опаздывать к профессору Тагвуд.
- Всего доброго, моя хорошая! – поспешил попрощаться с ней профессор. – Жду тебя в пятницу на зельеварении, и подумай насчёт моего приглашения на обед.
- Конечно, профессор Слагхорн, – кивнула Минерва.
- И передай Альбусу, что мне необходимо с ним поговорить, это очень важно.
- Обязательно, профессор. До свидания.
Она поспешила из кабинета, но в дверях обернулась. Слагхорн опять склонился над чаном, подняв палочку, и, прислушавшись, Минерва разобрала, как он бубнил себе под нос, словно заклинание:
- Зря, зря я ему сказал… Очень зря… не стоило…