Если дорогу перешел черный книзл автора Believer    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Скамандерам скучно, а в Запретном лесу происходит что-то странное. Результат — близнецы и Лили Поттер снова влипают в неприятности.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Лисандер Скамандер, Лоркан Скамандер, Роза Уизли, Скорпиус Малфой
Приключения || категория не указана || G || Размер: миди || Глав: 4 || Прочитано: 15743 || Отзывов: 9 || Подписано: 27
Предупреждения: нет
Начало: 16.01.10 || Обновление: 28.11.10
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Если дорогу перешел черный книзл

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава первая


— Ну и мерзость! — протянул Лисандер, брезгливо прикасаясь к флоберчервю. Тот лишь чуточку пошевелился, оставляя в коробке липкий след из слизи.

— Полностью с тобой согласен, братишка, — кивнул Лоркан. Он, казалось, вообще не собирался обращать внимание на своего флоберчервя. — А еще они невероятно скучные.

Лили неодобрительно посмотрела на близнецов и вздохнула. Это было всего лишь второе занятие по уходу за магическими существами, а братья Скамандеры уже хотели увидеть дракона или хотя бы химеру. Но Хагрид был неумолим и целый урок заставлял наблюдать за червями. Ученики двух факультетов — Гриффиндора и Рейвенкло — с дружным возмущением разобрали коробки и расположились на травке в надежде спокойно передремать нудный урок под теплыми лучами сентябрьского солнца.

— Мы должны начинать изучение волшебных зверей с простого, — попыталась оправдать учителя Лили. Добродушный полувеликан всегда хорошо относился к ней, и она хотела хоть как-то поддержать его в ответ.

Лоркан еще раз посмотрел в свою коробку, на дне которой целый урок мирно лежал червь, и вздохнул:

— Да, это действительно самые простые существа во всей вселенной, проще только одноклеточные. Не понимаю, что в них вообще волшебного. Я бы использовал их как корм для чего-нибудь поинтересней.

— Лоркан! — одновременно воскликнули Лили и Лисандер.

— Ну а что? — Скамандер изобразил ангельское выражение лица. — Я даже не могу определить, где у него хвост, а где — голова. Куда прикажете совать еду?

— Это не означает, что флоберчерви не имеют права на жизнь. И мы не можем называть их просто кормом! Они, как и любые другие существа, заслуживают хоть чуточку уважения и нуждаются в защите.

Выслушав привычную тираду брата, Лоркан лишь засмеялся и покачал головой.

— Я напомню тебе об этом за ужином, когда ты будешь лопать мясной рулет. Уверен, ты и его будешь очень уважать. А мясо, мой друг, пока на деревьях не растет.

Лисандер, казалось, немного расстроился, но старался этого не показывать. И разве он мог по-настоящему обижаться на брата? Пусть иногда тот был немного резок и, на первый взгляд, даже жесток, но Лисандер понимал, что это лишь игра. Кто, как не близнец, может быть в этом уверен. И Лисандер знал, что одинаковые они с Лорканом не только внешне. Там, под несколькими слоями несоответствий, у них был один стержень. Они могли демонстрировать другим отличия в характере, интересах или поведении, но этого не изменить. Лоркан и Лисандер сидели рядом, когда отец рассказывал о том, насколько ценна жизнь каждого живого существа. Они вместе познавали удивительные превращения неприметной куколки в прекрасную бабочку, когда мама объясняла им скрытую красоту мира. Теперь они не могли просто так пренебрегать никем и ничем.

— Да ладно тебе, они не такие уж бесполезные, — более сдержанным тоном ответил Лисандер. — Помнишь, дедушка Ксено рассказывал, что из флоберчервей удается получить кучу полезных ингредиентов для зелий?

— Такое не забывается, — ухмыльнулся Лоркан. — А он не обещал после выхода на пенсию написать книгу "111 способов использования слизи флоберчервей"? Если ты будешь хорошенько приглядывать за своим невероятно интересным питомцем, то сможешь стать соавтором. Только подумай, Лис, какая слава тебя ждет.

— Довольно! — перекрикивая хохот Лоркана и неразборчивое ворчание Лисандера, выпалила Лили.

За пять лет дружбы с близнецами она успела привыкнуть к подобным препирательствам, но считала своим долгом обрывать их в самом начале. Скамандеры не уставали спорить между собой. Они могли успешно заниматься этим на уроках и переменах; во время завтрака, обеда и ужина; кажется, даже на квиддичном поле, когда там проходил матч. Лили подозревала, что и в спальне перед сном Скамандеры устраивали словесную дуэль "Я все равно прав". Она мысленно сочувствовала людям, которые проводили с близнецами то время, когда ее не было рядом. В конечном счете, Лили небезосновательно считала, что только она во всем Хогвартсе может так легко их укротить.

В этот раз у Лили снова получилось. Скамандеры замолчали, с интересом уставившись на нее. Лили часто удивлялась, как окружающие умудряются путать их. Глядя только в глаза близнецов, она могла безошибочно определить, кто есть кто. Вот Лоркан — смотрит, чуть прищурившись, и в глазах его заметен озорной блеск. У Лисандера взгляд совсем другой — мечтательный и немного отрешенный. Такие похожие, но совсем разные.

— Неужели прекрасная дама пришла, чтобы спасти нас от бесславной смерти со скуки? — Лоркан встал с травы и шутливо поклонился Лили.

— Перестаньте заниматься ерундой, и тогда я подкину вам идейку, как развеять скуку после занятий, — деловито заявила Поттер. — Если вы, конечно, заинтересованы.

— Судя по реакции моего брата, могу с уверенностью заявить, что да, мы заинтересованы, — ответил Лисандер.

Получив ожидаемое согласие, Лили огляделась, не подслушивает ли их кто-нибудь, и затем продолжила:

— Итак, вы слушали болтовню Хагрида в начале лекции?

— О да, я не пропустил ни слова о том, как мы должны ухаживать за этими, так сказать, увлекательными существами, — сквозь зубы процедил Лоркан, наблюдая, как Лисандер скармливает своему флоберчервю листок салата. Он почти забыл о данном отцу обещании и уже планировал, как после каникул провезти в школу яйцо саламандры. Просто чтобы на уроках было повеселей.

— Он, кажется, жаловался на пожары в Запретном лесу, — неуверенно предположил Лисандер.

— Не просто пожары, а странные самовозгорания в разных местах, — полушепотом продолжила Лили. — Маленькие костры, которые появляются и исчезают сами по себе. Как вы думаете, что это?

— Кто знает… — почти равнодушно протянул Лоркан. — Может, просто шуточки.

Вероятно, он ожидал чего-то более захватывающего. Вот если бы Лили сказала, что нашли новый потайной ход из Хогвартса… Или, например, что Хагрид наконец завел в чаще леса ручного дракончика. О Мерлин, Лоркан бы даже забыл одну из коронных фраз дедушки Ньютона: "Драконов невозможно приручить". Но маленькие костры не вызывали у Скамандера особого интереса. Наверняка, их появление очень просто объяснить и скоро кто-то из учителей до этого додумается.

— Ничего себе шуточки, — возмутился тем временем Лисандер. — Должно быть, там кроется что-то опасное.

— Как бы там ни было, пока вы спорили, я еще чуть-чуть порасспрашивала Хагрида. Он сказал, что это происходит уже не одну ночь, но ему не удается найти источник возгорания. Каждый раз, когда он находит место пожара, пламя перекидывается куда-нибудь еще.

— Ну, не удивительно, что старина Хагрид не может угнаться за огоньком, — снова встрял Лоркан. — В его-то годы. Но каков твой план?

— Я хочу узнать, в чем дело, — четко ответила Лили. — Поэтому предлагаю вместе пробраться в Запретный лес.

Скамандеры не успели ответить, зато рядом, словно из ниоткуда, появился Хьюго. Он уже успел спихнуть своего флоберчервя Хагриду и получить для Гриффиндора десять баллов. И, конечно же, Уизли не мог не влезть в делишки троицы, которая вот уже несколько минут о чем-то перешептывалась с заговорческим видом.

— Неужели я слышу слово "запретный"? Задумываете новое нарушение правил? Вам напомнить, чем все закончилось в прошлый раз?

Лили вздохнула, а Лоркан молча закатил глаза.

— Не драматизируй, Хьюго, — посоветовал Лисандер. Он прекрасно помнил прошлый раз и неприятности, которые были у некоторых участников "мирных и безопасных забав".

— Вам-то все сошло с рук, ваши родители были в Зимбабве, — пробормотала Лили. — А меня на каникулах ожидал не очень приятный разговор. Мама сказала, что по проделкам я скоро переплюну даже Джеймса.

— Ты ведь списала все на наследственность, правда? — поинтересовался Лоркан. — Если нет, то не забудь использовать эту отговорку в следующий раз. Напомни родителям, сколько отработок за неделю получает Джим. И сколько правил они же нарушили в свое время.

— Я бы с радостью, но в таких случаях они советуют брать пример с Альбуса. Он у нас, видите ли, порядочный Поттер.

— Я думал, его перестали считать нормальным Поттером после зачисления в Слизерин, — откровенно удивился Хьюго. — А когда Ал еще и с Малфоем связался…

— Твою Роузи тоже в их компании часто видят, — ответила Лили.

— Ну ладно, не заводитесь, — примирительно сказал Лисандер. — Лилс, но ведь это все равно чистое безумие — идти среди ночи в Запретный лес…

Лили хихикнула и с недоумением посмотрела на Скамандера.

— Ночью? Я похожа на самоубийцу? Не хочу, чтобы мои останки после ночной прогулки по всему лесу собирали. Каждому известно, что там отнюдь не все зверюшки безобидные. Мы пойдем после обеда. Так что собирайтесь, мальчики.

Прихватив свою коробку с флоберчервем, Лили отправилась к Хагриду.

— Вы ведь не купитесь на это, парни? — недоверчиво спросил Хьюго.

— Ну, может, будет даже занимательно, — ответил Лисандер. — Только ты лучше об этом никому не говори. Если Лили узнает, что ты нас сдал… я тебе только посочувствую.

Скамандеры начали собирать вещички — затянувшийся урок уверенно близился к концу. Но тут Лоркан замер перед своей коробкой.

— Что-то случилось? Что там?

— Кажется, какая-то птичка сперла моего флоберчервя, — пожаловался он.
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru