Malfoy`s Family Values автора Эрато    в работе   стёбный фанфик
Сиквел произведения «Лютый друг» авторов Terzatum&Cruciatum. Гарри вынуждено приезжает к Малфоям на зимние каникулы.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Драко Малфой, Гарри Поттер, Люциус Малфой, Нарцисса Малфой
Юмор || джен || G || Размер: миди || Глав: 7 || Прочитано: 16102 || Отзывов: 18 || Подписано: 45
Предупреждения: нет
Начало: 23.01.11 || Обновление: 19.12.22
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Malfoy`s Family Values

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2


- Зимний гардероб дяди Никнэка.

Шлёп.

- Летний гардероб дяди Никнэка.

Шлёп.

- Дядя Никнэк.

Бум.


х/ф: «Семейка Аддамс»


В гостиной Слизерина, куда Снейп услал провинившихся, приветливо горел огонёк в камине, раскачивая на стенах чуть жутковатые тени. Наблюдая их корчи и пляски, Малфой, закинув руки за голову и откинувшись в кресле, предался расхваливанию такого находчивого себя. Дабы Поттер помнил о нетипичном для Драко самопожертвовании.

На что Гарри ответил невнятным мычанием человека, обнаружившего в момент печали непочатую коробку шоколадных конфет.

Коробка стояла на столике между креслами и была одним из присылаемых Драко напоминанием из дома. Тактильным, вещественным доказательством того, что он любимый и – это важно – единственный, ребёнок. Малфой-младший именно так склонен был расценивать подарок, так как шоколад он не очень любил. Но любящие родители об этом помнили не всегда.

- Не ешь всё, - с некоторой тревогой остановил он увлекшегося гриффиндорца.

- Не жадничай Малфой, здесь ещё много, - после пережитого потрясения в виде Снейпа, шоколада Гарри требовалось много. Коробка быстро пустела.

- Поттер, эти конфеты предназначены Винсу и Грэгу, так что твоё «много» не для них, - резонно заметил Драко.

- Что, не можешь своих телохранителей на диету посадить? - съехидничал Поттер. - Они же в дверной проём уже не влезают.

- Дурак ты, Поттер, - усмехнулся Малфой. - Телохранителей нужно подкармливать. Шкафоподобные фигуры – это лучшее, что у них есть, - и мечтательно вздохнул. Драко всегда хотел иметь собственную армию.

Гарри, подавив сытую отрыжку, отодвинул от себя коробку и тоже откинулся на спинку кресла.

- Итак, Малфой, после твоего официального заявления о наркомании, я предлагаю пересмотреть наш договор, - заявил он тоном большого политика, разве что только пальцы не сложил домиком.

Домиком поднялись брови Драко.

- Что ж, Поттер, ты многому научился у меня, - изрёк слизеринец тоном умудрённого жизнью Великого Учителя. - И я бы гордился твоими достижениями. В других обстоятельствах. Ты хочешь меня шантажировать?

- Я такого не говорил! - взвился Гарри, возмущенный подобной трактовкой. - И вообще, поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой, - выдал он слышимое от Дамблдора изречение вселенского пацифизма.

- Это что, девиз садо-мазохистов? - поморщился Драко.

Поттер призадумался. Изрекаемые директором постулаты он всегда принимал на веру. В малфоевом же изложении это выглядело совершенно нелепо.

- Хорошо, - Гарри говорил медленно, тщательно подбирая слова, пытаясь донести отголоски вселенской мудрости до единственного нуждающегося в пределах досягаемости. - НЕ поступай с другими так, как НЕ хочешь, чтобы поступали с тобой.

Теперь задумался Малфой, ища лазейку в предложенном афоризме. Не нашел.

- Предлагаешь бездействовать, пока другие веселятся? - с кислым видом поинтересовался лидер факультета Слизерин.

- Малфой, ты невозможен! - Гарри уткнулся лицом в ладони. - Всё! Где же Снейп! Я вовсе не обязан тебя терпеть и, тем более, проводить с тобой душеспасительные беседы.

Драко, чьи предки во времена Мрачного Средневековья развлекались тем, что сначала засвечивались в общественных местах, как колдуны, а затем представали в образе инквизиторов, улыбнулся с законной гордостью.

- Пока наш уважаемый профессор не явился с приказом драить котлы, - произнёс он, многозначительно подняв брови. - Хочу предупредить: новый договор будет включать в себя только полноценный альбом. Сингл за таковой я считать отказываюсь.

Гарри поджал губы и непримиримо уставился на Малфоя.

- Покажи тот сингл, - потребовал он.

Драко пожал плечами и вызвал при помощи Акцио плеер. Извлёк из него диск и протянул Поттеру со словами:

- Что-нибудь ещё?

Гарри сердито посмотрел на него, но, всё же кивнул с важным видом эксперта по чрезвычайным ситуациям.

- Коробку от диска давай, - потребовал он.

Малфой левитировал и коробку. Коя коробка была исследована со всевозможной тщательностью. И даже обнюхана и чуть ли не облизана.

Драко брезгливо поморщился, не понимая, зачем пачкать коробочку – у Поттера был лёгкий насморк.

На коробке, если не обращать внимания на устрашающую иллюстрацию в виде уполовиненной физиономии, значилось:

«Du Hast» Дата: 1997-07-18

Далее перечислялись трэки:

(1)Du Hast [Single Version]

(2)Buck Dich [Album Version]

(3)Du Hast [Remixed by J.Hellner]

(4)Du Hast [Remixed by Clawfinger]


Пока Гарри изучал коробку, Драко, отобрал у него диск и вставил в плеер, присоединив его к Поющим Поганкам – магическому эквиваленту музыкальных колонок. По подземельям многообещающе грянуло: «Ду!.. Ду хаст!».

- Как видишь, Поттер, - заметил Малфой, - здесь кроме второй песни, три одинаковых названия. Неужели ты думаешь, что моё примерное поведение равноценно столь ничтожной награде! - сейчас главное не переиграть. Диск, пусть даже и такой маленький, был очень важен для Драко. Однако наркоманская потребность в музыке – важнее. В любом случае – маловато будет.

Гарри стало стыдно. Малфой действительно вёл себя с его друзьями после заключения договора более-менее приемлемо. Для Малфоя, конечно.

Последняя диспозиция объяснялась исключительно тем, что Драко не мог теперь пойти в близлежащий музыкальный маггловский магазин, и накупить себе там дисков.

- Так не честно, - возмутился гриффиндорец, - откуда мне было знать!

- Незнание не смягчает ответственности, - назидательно сообщил Драко, поднаторевший за лето в юриспруденции.

Зря он так сказал, ибо профессор Снейп, обалдело внимающий металлическим звукам немецкого индастриала в гостиной собственного факультета, явно не был в восторге от услышанного.

- И как это следует понимать, Малфой? - процедил декан Слизерина. - Будьте так любезны объясниться.

Юноши вскочили с кресел.

- По-моему это маггловская музыка, Северус, - заметил директор Дамблдор, чья ухоженная белоснежная борода и очки-половинки появились за плечом Снейпа. - Очень неплохой ритм. А какой насыщенный текст!

Драко потрясённо уставился на директора, глаза которого весело блестели за очками-половинками. Поющие Поганки в этот момент ревели голосом вокалиста Раммштайн самую скандальную песню из всего провокационного репертуара этой группы: «бюк дихщь бефель их дир венде дайн Антлитц аб фор мир»*(1). У Малфоя появилось нехорошее подозрение, что «блаженный» профессор не только хорошо понимает немецкий язык, но и… ой-ёй! Бедный Гриндельвальд!

- Маггловская?! - скривился Снейп.

Больше всего на свете, ну, за исключением Джеймса Поттера, Северус Снейп ненавидел своего папашу-маггла. А, следовательно, и всё с магглами связанное.

Естественно, оба подростка этого знать не могли. Но выражение профессорского лица заставило обоих сделать синхронный шаг назад. Очень своевременный шаг…

Слизеринский декан выхватил палочку и мгновенно испепелил ненавистный маггловский аппарат.

Директор невозмутимо хрустел карамельками пока Снейп орал вжавшимся в стену студентам, что они позорят магическую честь своих факультетов.

- Северус, - негромко прервал Дамблдор своего преподавателя, - я полагаю, Гарри принёс эту музыку с самыми благими намерениями. Кстати, Драко, мои поздравления! Вы отлично сдали маггловедение. Тема вашей курсовой, кажется, звучит: «Как волшебники мешают жить магглам»?

- Да, - промямлил Малфой.

Тема для курсовой возникла не так уж и внезапно. Сказались последствия общения с Дурслями. А в процессе он увлёкся. В итоге получился интересный, свежий взгляд на взаимоотношения двух консорций – магической и маггловской.

- Вы проявили недюжинную фантазию, - похвалил профессор Дамблдор. - До такого не додумался бы и весь аурорский отдел. Нельзя ли опубликовать вашу работу?

- Гонорар? - мгновенно оживился Малфой.

Раммштайновцы бы им гордились*(2).

________________
Примечание:
(1)* “Buck dich befehl ich dir wende dein Antlitz ab von mir” – перевод: “Наклонись приказываю я тебе, отверни свое лицо от меня …”

(2)* В том смысле, что участники группы Раммштайн бравируют своей жадностью. Смотри песню «Mehr» - «Больше».
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru