Нужен ли городу Карцер? Часть 2 автора Эрато    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Автор так и не понял Нужен ли городу Карцер, так что вот вторая часть одноимённого фанфика. Сиквел к романам Терри Пратчетта «Ночная стража» и «Монстрячный взвод». В эпиграфах стихи Б. Окуджавы. Часть 1: http://www.hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?fid=60590&l=0
Книги: "Плоский мир"
Карцер Джек, Самюэль Ваймс, Хэвлок Витинари, Ангва фон Убервальд
Общий || джен || G || Размер: миди || Глав: 5 || Прочитано: 12129 || Отзывов: 6 || Подписано: 3
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, AU
Начало: 12.02.13 || Обновление: 09.03.13
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Нужен ли городу Карцер? Часть 2

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1. Освобождение


Читательские отзывы очень помогают автору в работе и служат духовным эквивалентом авторского гонорара.



Вот до верха он добрался,
вот — под крышею самой,
но упрямо лезет выше,
говорит: — Иду домой.

Вот — ни крыши и ни лестниц,
он у неба на виду.
Ты куда, куда, несчастный?!
Говорит: — Домой иду.




Карцер увернулся от упавшей сверху верёвочной лестницы. Наверху появился девичий силуэт.

- Вылезай, - потребовала Лаки.

- Что-то не хочется, - недоверчиво прищурившись, парировал Карцер.

- Не бойся я тебя не съем, - язвительно заявила она. И почти честно пообещала: - Не прямо сейчас.

Карцер оценил перспективы. И пожал плечами.

- Хорошо, - и полез вверх.

Лакримоза Сорокулла, худенькая, одетая в белое платье девушка, с очень длинными волосами и чересчур подведенными глазами, нетерпеливо постукивая туфлей, ожидала, пока её пленник выберется из колодца.

- Вымойся, - сморщила она нос, - ты воняешь.

- Ты тоже не благоухаешь розами, - огрызнулся Карцер, которому пришлось просидеть в колодце три дня.

- Чем-чем? - взвизгнула Лаки, положительно не понимая, почему она должна пахнуть несъедобной травой.


***


- Что значит, похищен вампирами?!

Когда командор Ваймс гневался, он начинал очень громко орать. Подчинённые были готовы к такому повороту событий, поэтому загодя отступили на безопасное расстояние.

- Что вы намерены предпринять, сэр? - отважилась спросить Ангва.

Ваймс плюхнулся на стул и уставился в потолок. Вспышка, казалась, истощила его силы.

- Ничего. Всё что мы можем сейчас, так это двигаться вперёд, в чёртову Борогравию, - буркнул он. Затем посмотрел на депешу и хмыкнул: - Уверен, Витинари всё рассчитал. Бессмысленно возвращаться на полпути. - Помолчав, добавил с надеждой: - Ангва, как ты думаешь, его могут съесть вампиры?

Сержант Ангва помедлила. Между вампирами и оборотнями всегда существовало соперничество за пищу. Ну, а кого ты знаешь в лицо лучше, как не своего врага?

- Возможно, сэр. Жаль с нами нет Шнобби, чтобы сделать более точную ставку, - улыбнулась она. - Но на Карцера я бы не поставила. Семья Сорокулла пользуется дурной репутацией даже среди вампиров.

- А существует ли опасность, что вампиры могут… как это называется? Обратить его?

Ангва открыла рот. Такую возможность она даже не предвидела.

- Сержант? - Ваймс внимательно наблюдал.

- О!.. - выдохнула она.

- Ты представила Карцера вампиром?

Ангва медленно кивнула.

- Вот и я тоже.


***


- Вот твоя клетка, - сказала Лакримоза, ловко пресекая ненавязчивую попытку Карцера удрать через окно.

Лаки была образованная девушка. Но десятилетия, проведённые преимущественно в пределах одного… гроба, не добавили ей житейского опыта. Например, она где-то слышала, что люди едят хлеб. Также она не сомневалась, что люди это скот. А скот содержат в хлеву. Этимологическая тонкость в различении хлеба и хлева прошла мимо её вампирского сознания, поэтому Карцер оказался в достаточно большой клетке, сделанной из длинных, сосулькообразных хлебных багетов. Довольно чёрствых.

Карцер смотрел на своё новое прибежище, и не смог отделаться от мысли о заточке из хлебобулочного изделия.

- Твоя купалка и, она же, поилка, - указала она на жестяное корыто, доверху наполненное пенным пивом.

- Хотите раскормить меня, а потом съесть? - поморщился Карцер.

- Что? - удивилась Лакримоза, и отмахнулась: - Нет! Только выпить твою кровь, - не подозревая, что этим мало кого можно успокоить.

Войдя в хлебобулочную клетку, Карцер ударом ноги выломал одну из багетных жердей, сломавшуюся с сухим треском, и парой ударов о каменный пол придал ей колообразную форму.

- Что ж, приступайте, ха-ха, - нахально заявил он.

- Не торопитесь, - рядом, неожиданно и совершенно бесшумно материализовался вампирский папа, - господин?..

- Карцер, - холодно отозвался тот, ещё не хватало этим кровососам представляться своим человеческим именем. Он почувствовал, как старые привычки возвращаются с прежним именем, словно вода во время половодья.

- Карцер? - переспросил граф Сорокулла. - Очаровательно. Сейчас Игорь накроет на стол, и тогда уже мы приступим.

- А сожрать меня без церемоний вы не можете? - Карцера начал слегка утомлять этот фарс.

- Можем, - легко согласился папаша, и доброжелательно оскалил зубы с длинными клыками.

- Но без церемоний неинтересно, - проявился братец Лакримозы, и гаденько, по мнению Карцера, улыбнулся одними губами. - Только вот дождаться пока Игорь соизволит накрыть на стол, совершенно нереально, - с раздражением добавил Влад.

Карцер тут же проникся к упомянутому Игорю горячей симпатией.

- Конечно, фарфоровая посуда и фамильное серебро обязательны, Игорь, - раздался рафинированный голос мамы, а следом за голосом проявилась и сама графиня, безупречно одетая, но со слишком напудренным лицом, шеей и даже волосами.

Затем она повернулась к Карцеру:

- Уверяю вас, - при ближайшем рассмотрении это оказалось не пудра, но очень даже есте… противоестественная бледность, а на высокой причёске графини густо налипла паутина. - Вам нечего боятся. Мы не практикуем здесь Шляхтен (1*). В переводе это…

- Я понял, - пребывая за всю свою жизнь в различных тюрьмах, Карцеру довелось побывать и в Убервальдских. - Дорогая Фрау, - общение с Матушкой Ветровоск привило ему вежливость к дамам, - хочу предупредить, что вынужден буду защищаться, - сказал он, и кивнул на хлебный кол у себя в руке.

- О, это совершенно излишне, - неуловимым движением граф оказался рядом с Карцером и мягко вынул из вдруг ставшей безвольной руки кол.

Это совершенно не понравилось Карцеру. Он сузил глаза. И, к своему сожалению, смог только это, потому что всё остальное его тело подчиняться ему почему-то внезапно отказалось.

- Ну, где же этот бездельник Игорь, - капризным голосом проныла Лаки. - Пора уже подавать!


***


Витинари отложил в сторону столовые приборы.

- Всегда говорил, что умеренность в еде обеспечивает ясность мысли, - промокнув губы салфеткой, патриций бросил её на стол.

На его тарелке оставалось ещё довольно еды, состоящей преимущественно из неочищенного риса и листовой свёклы.

- Это так, сэр, - согласился его секретарь Барабант, подавив сытую отрыжку. В кухне для слуг он до отвала наелся горохового супа, сосисок с картофельным пюре и сливового пудинга. Нынешний патриций, памятуя о нехорошо кончившем прежнем своём секретаре, придерживался мнения, что волка следует кормить обильно, чтобы у него не возникло желания уползти в лес.

- Пожалуйста, корреспонденцию, Барабант.

- Письмо от леди Марголотты, сэр.

- Читайте, - велел патриций. Встал из-за стола и подошел к доске для игры в Бац.

- «Дорогой друг, - начал секретарь, - всегда рада получить от тебя известие. И не могу нарадоваться на Семафор – сие чудесное изобретение, позволяющее столь быстро обмениваться мыслями. Дварф Г5 на Е7, - тут Витинари улыбнулся и передвинул указанную фигуру на доске перед собой. - Касательного твоего запроса о семействе Сорокулла. Я лично знакома с патриархом Сорокулла, и уведомляю тебя, что это наиприятнейший джентльмен и отменный спортсмен, - тут патриций приподнял бровь, - во вкусе традиционной школы. К сожалению, его племянник не поддерживает славных традиций. Увы, его прелестная супруга и милые детки во всём подвержены заблуждениям папаши. Сия кривая ветвь достойного семейства имела земельные притязания в местечке под названием Ланкр. Откуда и была выдворена с позором, пробудившим от столетнего сна высокочтимого патриарха. Коий, проснувшись, навёл порядок. Но в данный момент семейство опять в сборе и, обретаясь ныне в своём Злобианском поместье, лелеет надежды о мщении некоей госпоже, именуемой Ветровоск. За сим прощаюсь и остаюсь твой верный друг леди М.», - закончил чтение Барабант и взглянул на своего патрона.

Тот улыбался.

- Чудесная леди Марголотта.

- Это полезная информация, сэр?

- Любая информация полезна, Барабант. Следующее сообщение, пожалуйста.

- От командора Ваймса, сэр. Э… Много идиоматических выражений, сэр. Гм… Кажется, его светлость весьма раздражен новостью о похищении преступника Карцера.

- Мда… - заглянув через плечо секретаря, правитель города пробежал глазами интересные выражения. - Командор Ваймс человек уникальных дарований, - заметил он. - Интересно… С одной стороны – он, и, с другой – наблюдательный, остроумный, злоязыкий и такой похожий на него Джек Карцер. Первый вхож в особняки, хотя рождён был на беднейшей из улиц. Второй… не имел даже имени до недавних пор, но способный врываться… и во дворцы. Будем наблюдать за развитием событий, Барабант. Что-то назревает!


***


Наблюдая, как Игорь с недовольным видом шаркает вокруг стола, Карцер мог созерцать также и растущее раздражение вампирского семейства, в поведении которого то и дело, словно блестящая рыбка в водопаде, проскальзывало нетерпение.

- Проголодались? - с услужливым злорадством поинтересовался он, восседая, в качестве главного блюда, прямо в грязных ботинках, на большом блюде посредине накрытого стола.

- Заткнись! - рявкнула на него Лаки.

- Неужели вампиры страдают от несварения желудка? Ха-ха, - с довольным видом откликнулся Карцер.

- Помолчите, пожалуйста, - сердито попросила графиня.

У Карцера создалось стойкое впечатление, что вампиры изо всех сил пытаются его съесть, но, по непонятным причинам, не могут этого сделать.

- Как старая ведьма смогла обмануть нас?! - сорвался Влад.

- Мне опять жутко хочется то странное коричневое пойло, - простонала Лаки.

- Игорь! - скривившись как от зубной боли, позвал граф.

- Оно тут, мафтер! Ист зер гут пойло называетшя тшай, - не уступая вампирам во внезапном появлении за спиной зовущего, Игорь из-за графского плеча протянул заштопанную руку свою, поставил перед хозяином чашку чая и тут же отдёрнул руку – ибо граф накинулся, под жадным взглядами домочадцев, на невинный напиток с неимоверной скоростью.

Внимательно наблюдавший Карцер азартно ухмылялся – Смерть был прав: жизнь такая ИНТЕРЕСНАЯ штука…

В качестве эксперимента он прокусил себе губу, так чтобы по лицу потекла капелька крови. Вампиры взвыли, дикими глазами смотря на стекавшую каплю… и уткнулись в свои чашки, куда Игорь предупредительно успел плеснуть ещё чаю.

Карцер весело улыбался, наслаждаясь произведенным впечатлением.


***


Из ворот замка, торчавшего на вершине холма, как недовыбитый зуб, вышел человек. Что было для данного замка совсем не характерно. Обычно обитатели замка покидали его через крышу, поскольку были вампирами. А люди если из этого замка и выходили, то большими группами и вооруженные факелами, вилами и кольями.

У этого человека не было ничего. И он был один.

Взобравшись на соседний холм, человек огляделся и, заметив вдалеке небольшой городок, решительно направился в ту сторону.

___________
Примечание:
1*) das Schlachten (нем.) - убой (скота, птицы), потрошение (рыбы) для последующей переработки.
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru