Будь рядом со мной автора cygne (бета: raliso)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Верный друг - самый драгоценный подарок судьбы.
Сериалы: Merlin BBC
Артур, Мерлин
Общий, AU || джен || G || Размер: мини || Глав: 1 || Прочитано: 3934 || Отзывов: 1 || Подписано: 3
Предупреждения: AU
Начало: 14.08.14 || Обновление: 14.08.14

Будь рядом со мной

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Лорд Эйтин вдохновенно вещал о взаимовыгодном сотрудничестве Камелота с его княжеством. И было в нем что-то, настораживавшее Артура, не позволяющее полностью довериться. «В его свите есть довольно сильный маг, которого наш лорд почему-то скрывает», - раздался в голове голос Мерлина. Артур слегка кивнул, что со стороны выглядело как согласие со словами Эйтина. Хотя на самом деле это был знак для Мерлина: его предупреждение услышано и принято к сведению.
Общение двух правителей пока проходило в неофициальной обстановке – на пиру. Мерлин изображал простого слугу и в этот момент с кувшином вина замер за спиной лорда Эйтина. Они давно выработали эту тактику: не показывать Мерлина гостям сразу. Конечно, давно было известно, что при дворе Камелота состоит очень могущественный чародей, но мало кто знал, как он выглядит. И Артур с Мерлином сохраняли элемент неожиданности. Пригождалось, когда гости приезжали с недобрыми намерениями. И потом – было так забавно наблюдать, как у людей глаза выползают на лоб, когда до них доходит, что тот самый великий Мерлин – молодой парень, прислуживавший им на пиру – слуга, на которого они не обращали внимания.
Мерлин улыбнулся Артуру из-за спины лорда Эйтина и указал глазами на сидевшего рядом с ним советника Ардина – темноволосого человека с сумрачным взглядом слегка раскосых серых глаз. «Это он». Артур на мгновение опустил взгляд и едва заметно улыбнулся в ответ. Им давно уже не нужны были слова, чтобы понимать друг друга.
- А где же ваш знаменитый маг, ваше величество? – спросил лорд Эйтин, привлекая внимание Артура. – Мы так много о нем слышали…
- Я предпочитаю не раскрывать его сразу, - с намеком в голосе ответил Артур. – Вот если мы договоримся, я вас обязательно познакомлю.
- Что ж, ждем с нетерпением.
- Но учтите: Мерлин наблюдает за вами, даже не присутствуя в зале.
Артур весело переглянулся с Гвиневрой, усиленно пытавшейся сохранить серьезный вид. Что было не так-то просто при виде торжественной физиономии Мерлина. Подлив вина гостям, он двинулся вдоль стола к королю.
- Серьезно? – лорд Эйтин не выглядел ни убежденным, ни впечатленным.
Артур кивнул, расслабленно откинувшись на спинку кресла:
- Например, только что он мне сообщил, что ваш советник – могущественный маг. Хотя вы об этом почему-то умолчали.
Артур в упор посмотрел на гостя, и тот поперхнулся, обменявшись с этим самым советником пораженным взглядом. Мерлин тихонько фыркнул. Рыцари заулыбались, старательно не обращая на него внимание.

Вечером, оставшись с Мерлином наедине, Артур спросил:
- Что скажешь?
Тот пожал плечами:
- Странный он. Надо понаблюдать.
Артур кивнул: у него тоже сложилось впечатление, что лорд Эйтин себе на уме. И вроде бы дурного не затевает, но и не говорит всего до конца.
- Я повесил на них парочку следящих заклинаний, - сообщил Мерлин с очень довольным видом. – Если они задумают что-нибудь нехорошее, мы сразу узнаем.
Артур благодарно улыбнулся. Как же ему повезло, что судьба когда-то столкнула его с Мерлином! И кто бы мог подумать, что этот неуклюжий, острый на язык деревенский мальчишка окажется могущественным магом.

***
Перемены начались со дня рождения Артура, в который ранили его отца. Артур готов был на что угодно, чтобы спасти короля – он просто не мог смириться с его смертью. И решился на отчаянный шаг: попросить о помощи мага. Сначала он хотел поделиться своим планом с Агравейном, но в последний момент передумал. Дядя наверняка стал бы отговаривать, терзаемый памятью о смерти сестры, а Артуру не хотелось тратить время на бесполезные споры. Все равно он уже все для себя решил.
И он не пожалел об этом. Седовласый маг не только исцелил короля от раны, но и избавил от полнейшей апатии, в которой тот пребывал с тех пор, как узнал о предательстве Морганы. На следующее утро отец проснулся бодрым и здоровым, а несколько дней спустя вернулся к управлению государством. Счастливый Артур хотел отблагодарить мага, но тот исчез, едва исполнил оговоренное. Впрочем, оно и понятно – узнай Утер о его присутствии, казнил бы не задумываясь. И не посмотрел бы на то, что волшебник спас ему жизнь.
А вот Артур пересмотрел свои убеждения. Ему и раньше приходило в голову, что отец не во всем прав насчет магии. Теперь же принц только утвердился в своем мнении. И он твердо был настроен исполнить свое обещание: снять запрет на магию, когда станет королем. Хотя некоторые опасения и сомнения у него все же оставались. Слишком велика была сила воспитания, слишком горек опыт столкновения с волшебниками. Как всегда бывало в таких случаях, Артур решил посоветоваться со своим слугой. Он никогда бы в этом не признался, но мнение Мерлина ценил и доверял его суждениям.
- Мерлин, - задумчиво протянул Артур во время завтрака, пока слуга собирал разбросанную по комнате грязную одежду, - что ты думаешь о магии?
Тот вздрогнул и как-то затравлено посмотрел на принца, но тут же отвел взгляд, сделав вид, что страшно занят наведением порядка в комнате. Артур озадаченно нахмурился. Он ясно видел, что Мерлин одновременно взволнован, напуган и… чего-то ждет. Странная реакция на простой вопрос.
- Что ты имеешь в виду? – наконец, соизволил он ответить вопросом на вопрос, по-прежнему изображая бурную деятельность.
- То и имею, - Артур раздраженно фыркнул. – Не увиливай от ответа. Думаешь, она может быть… доброй?
- Артур, - Мерлин наконец-то прямо посмотрел на него, слегка улыбаясь и судорожно стиснув пальцы, - магия не добрая и не злая. Это просто оружие – такое же, как твой меч. Добрыми или злыми бывают люди, которые это оружие используют.
Принц медленно кивнул:
- Да, я тоже так подумал. Хотел убедиться, что ты согласен. Ладно, можешь идти.
Однако Мерлин не сдвинулся с места, продолжая в упор смотреть на него и будто пытаясь на что-то решиться.
- Ну, что такое? – не выдержал Артур.
Мерлин сглотнул и осторожно произнес:
- А что бы ты сказал, если бы кто-то из близких тебе людей оказался магом?
Артур окинул его изучающим взглядом:
- Ты имеешь в виду кого-то конкретного?
- Сначала ответь, - Мерлин упрямо поджал губы.
Артур хмыкнул и задумался, уставившись в тарелку. А правда – что, если кто-то, кого он хорошо знает, кому доверяет, окажется магом? Как он отреагирует на такую новость? Еще несколько дней назад он воспринял бы ее как предательство, заслуживающее если не казни, то, во всяком случае, изгнания – наверняка. А теперь? Артур добросовестно попытался представить, что один из его рыцарей – маг. Гавейн. Персиваль. Леон. И с удивлением понял, что не возненавидел бы ни одного из них. Продолжил бы относиться как к верному другу и соратнику. Ни один из них никогда не подводил его – с магией или без.
Подняв взгляд, Артур обнаружил, что Мерлин смотрит на него с напряженным ожиданием в широко распахнутых глазах. Так, будто от его ответа зависела его жизнь. Да что с ним такое сегодня? Или он говорил не теоретически, и кто-то действительно...
- Я бы не изменил своего отношения к этому человеку, - уверенно произнес Артур.
Мерлин широко улыбнулся и прямо-таки засветился изнутри. Артур утвердился в своих догадках и повторил вопрос:
- Так что? Ты имел в виду кого-то конкретного?
- Да, - Мерлин немного помолчал, глубоко вздохнул и заключил: - Себя.
- Что? – Артур расхохотался. - Вечно ты со своими идиотскими шутками.
- Я не шучу! – оскорбленно вскинулся Мерлин.
Артур хотел что-нибудь съязвить, но не успел. Мерлин поднял руку ладонью вверх, что-то прошептал, его глаза на мгновение вспыхнули золотом, а на ладони появился голубоватый шар света. Артур в ступоре уставился на своего слугу, который смотрел на него с вызовом. Единственная мысль, которая осталась у Артура в голове, когда прошел первый шок, была о том, что двери в его покои не заперты.
- Убери это, - велел он, - пока кто-нибудь не увидел.
Мерлин хмыкнул, шевельнул рукой и шар исчез. И тут до Артура дошло еще кое-что.
- Это был ты! Ты помогал мне тогда, в пещере, когда я лазил за противоядием для тебя! Но… ты же был без сознания!
Мерлин пожал плечами.
- Я не помню. Но Гаюс говорит, что я колдовал в бреду, - усмехнувшись, он добавил: - Стремление защищать тебя уже стало для меня инстинктом. Видимо, действует помимо моей воли.
Артур глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями. После чего схватил Мерлина за руку, заставляя сесть рядом с собой.
- Расскажи мне. Я хочу знать все.
И он рассказал. В тот день Артур окончательно и навсегда изменил свое мнение о магии. Единственное, что он мог сказать, это тихое: «Спасибо».
- Не за что, Артур, - улыбнулся Мерлин. – Я буду рад служить тебе до самой смерти.
Впервые за этот ошеломляющий разговор в сердце вспыхнула тревога. Если отец узнает… Артур не хотел потерять своего верного друга. Этот идиот ведь совершенно не умеет врать. Удивительно, что он вообще столько времени мог хранить свой опасный секрет.

***
Опасения Артура сбылись пару месяцев спустя. На Камелот напала очередная магическая тварь. И откуда только они все берутся? Здоровенное нечто с перепончатыми крыльями и полным ртом острых зубов из ниоткуда появилось в воздухе и спикировало прямо на Артура. Он даже меч вытащить не успел. Зато Мерлин успел. Прыгнуть вперед и, вытянув руку, крикнуть заклинание. Чудовище взорвалось и осыпалось пеплом на камни двора и их головы. Артур успел только перевести дыхание и благодарно улыбнуться Мерлину, когда раздался крик:
- Взять его!
На ступенях замка стоял взбешенный отец и указывал на Мерлина, глядя на него с неприкрытой ненавистью.
- Взять колдуна!
Растерянного и перепуганного Мерлина тут же скрутили подоспевшие рыцари. А он даже сопротивляться не стал, чудо ушастое, хотя Артур был уверен, что одним взмахом руки мог бы раскидать всех.
- Нет! – Артур возмущенно встал между слугой и подошедшим королем. – Отец, он же мне жизнь спас!
Он чуть было не добавил: «И тебе, кстати, тоже», - но вовремя прикусил язык.
- А то чудовище кто сотворил? – Утер раздраженно прищурился. – Нельзя верить колдунам, Артур, сколько раз можно повторять?! В темницу его!
Рыцари потащили Мерлина за собой. На мгновение он обернулся, чтобы посмотреть на Артура. В его глазах плескался ужас.
- Отец!
- Я все сказал, - король махнул рукой, отметая все возражения, и начал подниматься в замок. – Завтра на рассвете его казнят. Советую тебе приступить к поискам другого слуги.
Артур чуть не застонал от отчаяния. Ну, почему отец так упрям и не желает замечать очевидного? И что теперь делать? Одно он знал точно: он не позволит казнить Мерлина. Чего бы это ни стоило.
Весь оставшийся день Артур не выходил из своей комнаты, мечась по ней, как лев в клетке. Дядя Агравейн, оставшийся в замке по просьбе короля, приходил убеждать Артура, что не стоит сожалеть о колдуне. Ничего не ответив, принц одарил его мрачным злым взглядом, и дядя поспешил откланяться.
Вечером какой-то слуга принес ужин, но Артур вытолкал его за дверь, рявкнув так, что бедняга весь затрясся. Только потом ему пришло в голову, что еду можно было и оставить.
Ночью, когда все заснули, Артур пробрался в подземелья. Он спустил сверху мешок с тлевшей в нем сонной травой, чтобы устранить охрану. А когда стражники дружно повалились на стол, схватил ключи и прошел к камерам.
Сидевший на соломе Мерлин развлекался тем, что создавал огненных дракончиков, порхавших вокруг него. Артур только глаза закатил.
- Как был идиот…
Мерлин подпрыгнул от неожиданности, дракончики пропали.
- Артур! – радостно заулыбался он.
И как может человек, приговоренный к смерти, быть таким жизнерадостным? Артур хотел уже отпереть камеру, но замер с поднятой рукой, когда ему в голову пришла мысль:
- Мерлин, ты ведь можешь открыть дверь?
Тот кивнул и щелкнул пальцами – дверь с тихим скрипом приоткрылась.
- Так чего же ты сидишь здесь, идиот?! Беги!
- Никуда я не пойду, - упрямо насупился Мерлин. – Как я буду защищать тебя, если буду в бегах?
Артур на мгновение прикрыл глаза, молясь о терпении. Захотелось взять его за шкирку и постучать головой об стенку. Может, хоть так мозгов прибавится.
- А как ты будешь защищать меня, если умрешь? – съязвил он.
Мерлин похлопал ресницами. Такое чувство, что до сих пор эта простая мысль ему в голову не приходила.
- Ладно, - он легко вскочил на ноги, улыбаясь. – Ты прав. Я сбегу. Но останусь неподалеку.
- Мерлин! – прорычал Артур. – Тебе на костер очень хочется?
- Пусть сначала поймают, - Мерлин ухмыльнулся еще шире, в глазах заплясали знакомые озорные огоньки.
Артур и сам не заметил, как тоже начал улыбаться, хотя ситуация к тому совсем не располагала. Мерлин, неслышно ступая, вышел из камеры и двинулся по коридору. Дойдя до спящей охраны, он принюхался, хмыкнул и что-то тихонько прошептал.
- Что ты сделал? – с любопытством спросил Артур.
Порой он сам себе удивлялся. Будь это кто другой, он сейчас испытывал бы не любопытство, а опасение. Но Мерлину он доверял настолько, что ничто, исходящее от него, Артура не пугало.
- Усыпил их, - Мерлин весело пожал плечами. – Твоя дурман-трава скоро выветрится. А так они проснутся только через пару часов.
И все же Артур сильно нервничал, пока они крались по коридорам. Только оказавшись за пределами замка, он вздохнул облегченно. Несколько мгновений беглецы просто стояли, с наслаждением вдыхая свежий ночной воздух и слушая пение цикад. А потом посмотрели друг на друга. Оба понимали, что пора прощаться, но обоим не хотелось этого делать.
- Когда я стану королем, все изменится, - тихо пообещал Артур.
- Я помню, - Мерлин немного помолчал и уверенно произнес: - Ты станешь великим королем.
Повинуясь внезапному порыву, Артур шагнул вперед и крепко обнял его.
- Будь осторожен… друг мой.
Слова, которые Артур ни за что бы не произнес в нормальной ситуации, сами сорвались с языка. Чтобы скрыть смущение, он постарался обратить все в шутку:
- А то кто станет моим придворным магом?
- Уверен, от кандидатов отбою не будет: только успевай выбирать, - весело заявил Мерлин и уже серьезно добавил: - Береги себя, Артур.
Принц кивнул, чувствуя, что будет скучать по этому идиоту. Он еще немного постоял после того, как Мерлин растворился в темноте, подставив лицо под прохладный ночной ветерок.

Утро Артура началось со звона набата, возвещавшего об исчезновении пленника. Тут же в коридоре послышался топот ног и встревоженные голоса.
Отец рвал и метал. До самого обеда пришлось терпеть его проклятия нерадивой страже и хитрым колдунам. Артур перестал слушать с первых же слов и только время от времени кивал.
- Артур, - король вдруг резко понизил голос и заговорил вкрадчиво-угрожающим тоном, - надеюсь, ты не причастен к этому побегу?
- Конечно, нет! – Артур постарался изобразить праведное возмущение.
Отец пару мгновений буравил его тяжелым взглядом, под которым принц едва подавил желание нервно сглотнуть.
- Надеюсь, это правда, - мрачно обронил король. – Потому что в противном случае я не посмотрю на то, что ты мой сын.
Артур внутренне напрягся, внешне оставаясь невозмутимым, изображая саму невинность. Король вздохнул и взмахом руки отпустил его. Закрыв за собой двери тронного зала, Артур выдохнул. Самое сложное позади. Оставалось надеяться, что Мерлину хватило ума убраться подальше от Камелота.

***
Очень скоро Артур понял, что его надежды не оправдались. На южной окраине Камелота появилась банда разбойников, терроризировавшая мирных жителей. Взяв несколько рыцарей, Артур отправился разобраться с ними. Найти их оказалось несложно – они сами искали встречи. Разбойники проявили себя умелыми воинами, и их было больше, чем Артур ожидал. В досаде на свой просчет он сражался с удвоенной яростью, и все-таки они не справлялись.
Вдруг поднялся ураган, сметавший все на своем пути. Хотя – не все. Рыцарей Камелота он странным образом обходил, а вот разбойников валил, точно игрушечных солдатиков. В несколько мгновений все было кончено. Рыцари ошарашенно смотрели на поверженных врагов, и только Гавейн понимающе усмехнулся. Но, к счастью, ничего не сказал. А Артур принялся бешено вертеть головой, пытаясь высмотреть среди деревьев знакомую долговязую фигуру. Чтобы догнать и влепить дураку хорошую затрещину. Когда он уже начнет думать, прежде чем что-то делать? Но Мерлина нигде не было видно. Будто он тут же испарился после своей выходки. А может, и правда испарился – кто его знает? Артур вздохнул почти разочарованно… и поймал насмешливый взгляд Гавейна. Сделав безразличное лицо и гордо вскинув голову, принц велел возвращаться.
С тех пор так и повелось. В какой бы заварушке Артур ни участвовал, каждый раз удивительно вовремя приходила помощь: в виде падающих веток, люстр, ураганов, дождей, огня… Фантазия у Мерлина всегда была богатая. Порой Артуру хотелось позвать его, попросить показаться. Но он сдерживался. Он не мог так рисковать.
Иногда Мерлин посылал записки с предупреждениями о готовящихся нападениях Морганы. Маленькие клочки пергамента просто появлялись утром на подушке Артура. Как Мерлин это делал, он не хотел даже думать. А однажды появилось короткое предостережение: «Не доверяй Агравейну. Он помогает Моргане».
Артур, весь в сомнениях, хмыкнул. Он, конечно, доверял Мерлину, но это было как-то чересчур. Артур племянник Агравейну, Моргана же ему никто. Зачем ему объединяться с ней? Ради чего предавать сына любимой сестры? На всякий случай Артур решил приглядеться к дяде, но ничего подозрительного в его поведении не усмотрел и расслабился.

Ему пришлось дорого заплатить за эту ошибку. Агравейн провел Моргану и ее людей в замок. Артур отчаянно сражался бок о бок с отцом, понимая, что им не выстоять против ведьмы. Но и сдаваться он не собирался.
Короля серьезно ранили, и Артур увел его в тронный зал – их последний бастион, где Гаюс пытался помочь раненым. Как ни хотелось остаться рядом с отцом, Артур не мог себе этого позволить. Поэтому, поручив его заботам лекаря, принц вернулся в бой.
И тогда он увидел ее прямо перед собой. Моргана уверенно шла с торжествующей улыбкой на лице. Артур пораженно опустил меч. Что стало с его сестрой? Доброй, отзывчивой, справедливой? Как она превратилась в эту ведьму, ненавидящую всех и жаждущую только мести? Нет ли в этом и его вины?
- Здравствуй, братец, - сладким голосом пропела Моргана, насмешливо глядя на него.
Артур не успел ничего ответить, как перед ним материализовался Мерлин. Моргана вздрогнула и отшатнулась. Артур тоже вздрогнул, но отшатываться не стал. Подсознательно он уже давно ждал появления друга. Правда, не думал, что оно произойдет настолько эффектно.
- А, Мерлин, – протянула Моргана. – Агравейн говорил, что ты оказался магом. Какая неожиданность. И давно ты им стал?
- Родился таким, - Мерлин любезно улыбнулся. – Давай, ты отзовешь своих людей и мирно покинешь Камелот?
Моргана презрительно расхохоталась:
- Совсем рехнулся? Кто ты такой, чтобы мне указывать? Волшебник-недоучка.
- Твоя судьба и твоя погибель, - спокойно ответил Мерлин – так, будто что-то цитировал.
Глаза Морганы пораженно расширились, а на лице появилось выражение неверия. Одновременно с этим в коридоре появился какой-то человек в друидском плаще и сообщил:
- Воины обезврежены, Эмрис.
- Спасибо, Алатор, - кивнул Мерлин и снова посмотрел на Моргану.
- Эмрис… - прошептала та с таким ужасом, что Артур озадаченно нахмурился. – Ты – Эмрис?
Она побледнела и попятилась.
- Так меня зовут друиды, - будничным тоном сообщил Мерлин. – Так ты принимаешь мое предложение? Ты слышала – твоя армия побеждена. Если ты уйдешь с миром, я не стану тебя преследовать.
Моргана взяла себя в руки и гордо выпрямилась.
- Ни за что!
Мерлин горестно вздохнул. В то же мгновение Моргана вытянула руку, выкрикивая заклинание, которое Мерлин отбил.
- Вам лучше отойти подальше, ваше величество, - произнес голос рядом с Артуром.
Повернувшись, он увидел того друида – Алатора. Артур кивнул – действительно не стоит подставляться под шальное заклинание. Вместе они отошли в дальний конец коридора. И только тогда Артур понял, как к нему обратился друид. Но желание выяснить, почему его величают королевским титулом, немедленно улетучилось. Уж очень живописное сражение разворачивалось на их глазах.
Жаркая схватка, от которой сотрясались стены древнего замка, сверкали молнии, искрился воздух и валил дым, закончилась быстро. Артур не успел ничего понять, как отброшенная назад Моргана ударилась о стену и так и осталась лежать, не шевелясь.
Тяжело дышавший Мерлин опустился рядом с ней на колени и приложил пальцы к шее. По выражению его лица Артур понял, что Моргана мертва. Вопреки всему, что она натворила, вопреки ее ненависти, его охватило сожаление. Он все еще помнил ту девушку, которой она когда-то была. Когда он считал ее сестрой, не зная, что это так и есть на самом деле.
- Прости, - выдохнул Мерлин, опустив голову, и не понятно было у кого он просит прощения – у Артура или самой Морганы.
Принц положил руку ему на плечо:
- Это не твоя вина, Мерлин.
Тот поднял на него несчастные глаза. Как ни жаль было опять расставаться, но Мерлину пора было уходить, пока его не увидел король. Артур уже хотел озвучить эту мысль, когда в коридор влетел сэр Леон.
- Сир! Король Утер…
- Что случилось?
Леон хотел что-то сказать, но, видимо, не подобрав слов, жестом пригласил принца за собой. Охваченный тревогой, Артур бросился в тронный зал, где оставил отца, не заметив, как Мерлин, обменявшись взглядом с Алатором, поспешил за ним.
Когда Артур влетел в тронный зал, Гаюс повернулся ему навстречу, и у лекаря было такое лицо, что стало все понятно без слов.
- Сир… - Гаюс перевел взгляд на лежавшего прямо на столе неподвижного короля.
- Нет! – выдохнул Артур, помотав головой.
- Мне очень жаль, сир, - Гаюс склонил голову. – Я ничего не смог сделать. Рана была смертельной.
Артур скорбно застыл над телом отца, не в силах поверить, принять правду. Опять он проходил через этот ужас, но в этот раз… Чья-то рука легонько коснулась его плеча. Артур резко обернулся и увидел печально смотревшего на него Мерлина. Безумная надежда вспыхнула в сердце.
- Мерлин, ты можешь…
Но договорить не успел. Мерлин с болью в глазах покачал головой:
- Я не Бог, Артур. Я не умею воскрешать умерших.
Артур разочарованно поник. В один день он потерял сестру, отца и дядю. Всех, кто был его семьей. И пусть Моргана давно стала врагом, ее смерть отдавалась болью в сердце. Агравейн оказался двуличным – опять его предал близкий человек. А отец… Появилось чувство, что Артур остался совершенно один в огромном, пустом и враждебном мире. Что делать? Куда теперь идти, к чему стремиться?
- Ты не один, - раздался рядом едва слышный шепот, - я всегда буду рядом.
На сердце потеплело, словно лучик солнца пробился сквозь свинцовые тучи. «Спасибо, друг мой». Артур благодарно сжал на мгновение плечо Мерлина.
- И я, - произнес с другой стороны женский голос.
Вопреки горю, раздиравшему изнутри, Артур не мог не улыбнуться, повернувшись к уставшей, растрепанной Гвиневре, смотревшей на него с любовью и состраданием.

Несколько дней спустя, когда прошли похороны и коронация, а замок был приведен в более-менее приличный вид, на Артура напала хандра.
- Я плохой король, - мрачно заявил он, когда Мерлин притащил ему завтрак.
Тот чуть поднос не выронил от удивления. Пока Артур разбирался с текущими проблемами и вникал в управление государством, он вернулся к обязанностям слуги. Многие восприняли возвращение Мерлина настороженно и недоверчиво, но быстро успокоились. В конце концов, с королем не поспоришь. Да и его участие в защите Камелота сыграло свою роль.
- С чего ты взял? – возмущенно спросил Мерлин.
- Хороший король должен быть проницателен и дальновиден. А я постоянно ошибаюсь.
- Это ты из-за Агравейна?
Агравейн сидел в темнице, и Артур никак не мог решить, что с ним делать. Казнить дядю рука не поднималась, а отпустить предателя с миром могло быть чревато. Он и так допустил слишком много ошибок, слишком дорого обошедшихся.
- И из-за него тоже.
- Артур, ты не виноват в том, что тебя предали. Со всеми случается.
- Но со мной это случается постоянно.
Мерлин раздраженно вздохнул, открыл рот, но снова закрыл, так ничего и не сказав. Артур с любопытством посмотрел на него: совершенно нетипичное поведение для Мерлина. Обычно он болтает, не замолкая. Но сейчас у него было такое лицо, будто он сосредоточенно о чем-то размышлял. Даже интересно стало, до чего он додумается.
А на следующий день Мерлин появился, исполненный энтузиазма, и потащил Артура в лес, по пути рассказывая совершенно сумасшедшую историю об объединении Альбиона и мече в камне. Наверняка, только что ее и выдумал.
Так Артур думал, пока на лесной полянке не увидел тот самый меч. В камне. А вокруг – рыцарей и народ Камелота. Артура охватил ужас. О чем только Мерлин думал, устраивая это собрание? Меч явно вытащить невозможно – он только опозорит себя перед всеми этими людьми. И лишний раз докажет, что он никудышный король.
Но Мерлин сумел заразить его своей уверенностью и энтузиазмом. И меч вышел из камня, как из масла. Люди вокруг зааплодировали. Сэр Леон крикнул:
- Да здравствует король!
Его возглас был подхвачен всеми. Артур поверить не мог в реальность происходящего. Неужели сказка, рассказанная Мерлином, оказалась правдой? И Артуру свыше предначертано стать великим королем?
- Я же говорил: у тебя все получится, - раздался рядом довольный голос друга.
Артур повернулся, чтобы посмотреть в его сияющие глаза. Мерлин всегда помогал, защищал, подбадривал, поддерживал советом. И никогда ничего не требовал взамен. Но пришло время и ему получить свою награду.
- Народ Камелота, - Артур взял Мерлина за плечо и поставил перед собой – оказавшись под прицелом многочисленных взглядов, тот нервно поежился. – Я отменяю запрет на магию. Отныне наказывать будут только тех, кто употребляет ее во зло. И хочу вам представить Мерлина – с этого момента моего придворного мага.
Его речь была встречена пораженным, недоверчивым шепотом. Но вот раздался задорный голос Гавейна:
- Да здравствует Мерлин!
Люди немного оживились, заулыбались, кое-кто даже захлопал. Мерлин ошарашенно переводил взгляд с народа на Артура. У него было такое лицо, будто он боится проснуться.
- Встань на колени, - велел Артур.
Мерлин молча подчинился, по-прежнему недоверчиво глядя на него.
- Принеси клятву верности своему королю, придворный маг.
Мерлин, наконец-то, отошел от шока и посмотрел на него с теплотой и благодарностью. Сложив руки вместе, он тихо прошептал:
- Возьми мои ладони в свои.
Артур выполнил просьбу, с любопытством глядя на друга – что он задумал? Мерлин негромко произнес заклинание, и их соединенные руки оплела полоса золотого света.
- Клянусь использовать свою силу только во благо Камелота, - уже громко и торжественно произнес Мерлин. – Клянусь верно служить его королю до самой смерти.
Свет вспыхнул и погас, будто впитавшись в их руки. Мерлин поднялся на ноги. На этот раз его приветствовали дружные аплодисменты.
- Будь рядом со мной, - тихо произнес Артур, глядя в глаза своего верного друга.
- Всегда, - ответил тот, широко улыбнувшись.
Все сомнения, мучавшие Артура последние дни, развеялись, сменившись твердым стремлением стать по-настоящему хорошим королем. И оправдать безграничную веру в него Мерлина.

- Кстати, в моем новом статусе хочу предложить тебе кое-что, - сказал Мерлин, когда они вернулись в замок.
Артур заинтересованно приподнял бровь.
- Я знаю: ты не хочешь казнить дядю. Так вот, я недавно нашел одно заклинание – если Агравейн снова затеет что-то против тебя, он немедленно потеряет сознание. При первой же мысли. Так ты сможешь отпустить его домой и быть уверенным, что он больше не навредит тебе.
Артур смотрел на друга с радостным недоверием. Идеальное решение! И не придется проливать родную кровь, и Камелот будет в безопасности от потенциального предателя.
- Я нечасто это говорю, - произнес он, хлопнув Мерлина по плечу, - но иногда ты демонстрируешь поразительную мудрость.
- А я думал, что я идиот, - усмехнулся тот.
- Одно другому не мешает.

***
Потом пришлось преодолеть еще много сложностей: убедить членов совета в назначении придворного мага и новом законе о магии, продумать все тонкости этого закона, преодолеть страхи людей, взращенные Утером…
- Артур, о чем задумался? – насмешливый голос Мерлина вырвал из воспоминаний.
- О жизни, - ехидно ответил он.
Мерлин фыркнул и явно хотел что-то съязвить, но вдруг вздрогнул и напрягся, как струна. В следующее мгновение его глаза вспыхнули золотом.
- Что случилось? – встревожился Артур.
Мерлин уже расслабился и победоносно хмыкнул:
- Ничего страшного. Просто наши дорогие гости, видимо, решили испытать меня на прочность.
Артур вопросительно посмотрел на него, требуя продолжения.
- Сэр Ардин пытался пробить мою защиту. Конечно, у него ничего не вышло. А чтобы неповадно было, я его немного проучил, - Мерлин довольно ухмыльнулся. – Правда, боюсь, я слегка перестарался, и его сильно ударило отдачей.
Артур же, наоборот, нахмурился. Поведение лорда Эйтина не нравилось ему все больше.
- Пошли-ка побеседуем с дорогими гостями.
Но выйти они не успели: провинившиеся сами явились с повинной. Артур злорадно отметил, что Ардин действительно выглядел неважно: бледный как мел, какой-то весь осунувшийся, он страдальчески держался за голову.
- Сир, - лорд Эйтин с порога низко поклонился, - мы приносим свои глубочайшие извинения. Я уверяю, что не имел дурных намерений, просто очень хотелось проверить силу вашего мага. Мы столько всего наслушались о нем, что просто не удержались от искушения убедиться самим.
- Убедились? – насмешливо спросил Артур.
Ардин кивнул и тут же болезненно поморщился.
- Так вот почему я ничего не почувствовал! – с видом озарения воскликнул Мерлин и на озадаченный взгляд Артура пояснил: - Заклинание слежения должно было предупредить меня, если они замыслят что-то нехорошее. И я не мог понять, почему оно не сработало. Но в любопытстве нет ничего плохого!
Артур понимающе хмыкнул. Если до сих пор он сомневался в словах гостей, то теперь полностью поверил. Мерлин же одарил Ардина виноватым взглядом:
- Сожалею. Я не рассчитал.
Визитеры дружно посмотрели на него, не понимая, о чем говорит этот слуга, и почему вообще вмешивается в господский разговор. Но, когда Мерлин положил ладонь на лоб Ардина и снял боль, уставились на него в полном шоке, приоткрыв рты.
- Ты?.. Вы… и есть Мерлин?! – пробормотал Ардин.
Тот скромно улыбнулся. Артур не выдержал и расхохотался: он обожал такие моменты, когда незнакомые с Мерлином люди, наконец, понимали, кто он такой.
- Я тоже прошу прощения за небольшую мистификацию, - весело произнес Артур. – Но осторожность никогда не помешает.
Лорд Эйтин понимающе кивнул.
- Вы счастливый человек, сир. Столь сильный маг… Я знаю, о чем говорю: Ардина еще никто не мог так вырубить.
- Да, это так, - согласился Артур, а про себя подумал: «Потому что рядом со мной преданный друг, на которого я всегда могу положиться».
У Мерлина на лице появилась глупейшая счастливая улыбка, и Артур заподозрил, что тот подслушал его мысли. «Очень надо, - тут же раздался в голове веселый голос Мерлина. – У тебя на лице все написано».




Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru