Отзывы к 1 главе фанфика Рон и Гермиона: из невошедшего

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Отзывы на весь фанфик
котик-енотик
2008-06-25 к главе 1
После чтение на душе остался... неприятный осадок. Очень эмоционально написано. Почему-то стало жаль Рона за его ограниченность, за его такое мировоззрение, что он не ценит хорошее в себе, а обращает внимание лишь на какие-то нелепые моменты, которые происходят со всеми. Это естественно... чем-то он напомнил мне "маленького человека", который внезапно захотел показать всем, что он чего-то стоит, и поэтому мстит... в общем, очень понравилось. Буду с нетерпением ждать продолжения.
Ответ автора
2008-07-15
Да ладно. Рон не ограниченный. он просто влюблённый подросток, который ставит свои проблемы на первое место и никак не хочет увидеть себя со стороны.
occam`s razor
2008-06-25 к главе 1
Давно хотела почитать, да все руки никак не доходили. На checkmated есть вещи и посильнее. Но за перевод мерси, он - отменный.
Люблю такого Рона - канонный, но все же немножно иной. Уже не со стороны Гарри - и создает другое впечатление. Автор неплохо пишет, вы отлично переводите.
Спасибо)
Ответ автора
2008-07-15
Спасибо вам. Мне тоже нравится авторское видение Рона, потому что у Ро он половинчатый, всё ж не Главный Герой, а только лишь Лучший Друг. А что за вещь посильнее на Чекматед? Подскажете? Я залюбопытствовала.
Desperado
2008-06-25 к главе 1
Супер, жду продолжения. Было бы прикольно если Гермиона в отместку стала бы встречаться либо с Гарри либо с Симусом
Ответ автора
2008-07-15
Эй, это же канон! Разве в каноне Гермиона стала встречаться с Гарри или Симусом? Вспоминайте, с кем она пошла на вечер к Слагхорну))).
И-Тиу
2008-06-26 к главе 1
Хех, это будет моя первая подписка в жизни. Спасибо, что не дали такому замечательному фику пропасть.
Ответ автора
2008-07-15
Пожалуйста)). И спасибо за отличный комплимент фику.
Аноним
2008-06-27 к главе 1
Хороший перевод. Я читал этот фанфик в оригинале, и могу только порадоваться, что кто-то взялся перевести его на русский, у меня никогда не было на это времени. Следующие главы ещё интереснее, так что спасибо переводчику от всех тех, кто прочтёт этот фанфик.
Кстати, у этого автора есть большие произведения, например "Книга Феи Морганы", читал просто взахлёб, нписано изумительно, не хуже Constance Ice, я уж про Роулинг не говорю. Нет желания поработать над другими, более масштабными фанфиками этого автора?
Ответ автора
2008-07-15
Нет, не возьмусь за Фею Моргану, даже вряд ли прочитаю. Дело в том, что я не сильно люблю Рона как персонаж(((. За этот фик я взялась, потому что он каноничнее, чем седьмая-факинг-книга-Роулинг. Настолько не выпасть из общей канвы саги - автору фика мегареспект. Я такого за всю фандомную жизнь не встречала.
Desperado
2008-06-27 к главе 1
А где можнно полностью прочесть фик?А то на сайте чекед только первая глава
Ответ автора
2008-07-15
Там все главы, просто они выложены как отдельные фики. Читайте аннотацию к фикам, и будет понятно, которые именно относятся к этой серии.
Аноним
2008-06-27 к главе 1
вообще круто, дальше пиши
Ответ автора
2008-07-30
Я перевожу, вообще-то.
Daddy’s little girl
2008-06-28 к главе 1
перевод не читала, но читала его несколько раз в оригинале, просто хочу сказать что очень рада что вы взялись переводить фики лаванды браун, помоему они просто замечательные! и я удивлена что ни одного ее фика здесь нет! спасибо автору и переводчику!
Ответ автора
2008-07-15
Просто Рона мало кто любит, а Лаванда только о нём и пишет.
Маленькая Леди
2008-06-29 к главе 1
Fidelia, напиши что нибудь с точки зрения Гермионы. Сама глава мне понравилась, не слишком большая, и не слишком маленькая легко читать.
Что касается самого фика,я не знаю почему,но Рона мне жалко не было(
Ответ автора
2008-07-15
Хе-хе, а следующая глава и будет с точки зрения Гермионы, они чередуются)). Только я не автор, я переводчик.
Аноним
2008-06-29 к главе 1
Автор, огромное спасибо!!! Очень мало хороших канонных фиков об этой паре. Говорят, что такие есть на английском, но,к сожалению, я знаю его только на уровне школы. Так что ещё раз глубокий поклон вам за это творение!!! Надеюсь, обновления не долго придется ждать!
Ответ автора
2008-07-15
Так это прекрасно, что вы знаете английский на уровне школы. Фики прекрасно помогают подтянуть словарный запас. Пару Рон/Гермиона я не люблю, просто сильно понравился именно этот фик.
Desperado
2008-06-29 к главе 1
Почему так долго переводишь??Может тебе нужна помощь?Я могу тебе помочь!
Ответ автора
2008-07-15
Спасибо, у меня всё давно переведено, я просто не бегу всё сразу вывешивать.
Misauri
2008-07-02 к главе 1
Красиво, как-то заставляет посмотреть на ситуацию с другой стороны. Чувства Рона и все такое....Его, почему-то, всегда описывают с негативной стороны, но это фик явное исключение. Мне очень понравилось.
Ответ автора
2008-07-15
Автор фика - большая фанатка Рона, вот она и пытается посмотреть на происходящее с его точки зрения.
Pseudonym
2008-07-07 к главе 1
Очень понравилось ваше произведение Драко Малфой: Удивительная, прыгающая... крыса?!
А теперь с удовольствием прочитаю ваши другие фики и подпишусь на ваш перевод.
И, маленькая просьба, не затягивайте с продой! Ну, пожалуйста!)))
Ответ автора
2008-07-15
Фик про Драко - тоже перевод)).
И от меня скорость "проды" не зависит, я жду главы от беты.
Сбежавшая из реальности
2008-07-15 к главе 1
потрясающе!!! слов нет,одни эмоции))спасибо автору и переводчику!
Ответ автора
2008-07-30
От переводчиков спасибо)).
GretaFaust
2008-07-15 к главе 1
Замечательный фик. Надеюсь, Вы не забросите перевод.
Ответ автора
2008-07-30
А чё его забрасывать? У меня уже всё переведено.
Шилла
2008-07-15 к главе 1
Всегда обожала пару Гермиона/Рон, однако фанфики читаю про них не очень часто. Просто довольно редко можно найти что-то хорошее. Решила заглянуть. И, к моему удивлению, мне жутко понравилось. Просто очень реалистично написано, красиво описан именно внутренний мир геров - это качество, которое я очень ценю во всех произведениях, не только в фанфиках. А то, что это написано по канону меня привело в неописуемый восторг! Я так давно хотела почитать что-то такое. Ведь именно на шестом курсе происходит развитие чувств Рона и Гермионы, и это один из самых интересующих меня моментов. Роулинг описывала только глазами Гарри, а вот те ситуации, при которых его не было, мы так никогда и не узнаем. Почему бы не помечтать?
Поскольку это перевод, то хотелось бы заметить, что он очень грамотно написан. Так сказать: красиво переведен. Легко и удобно читается. Ну, что еще можно сказать? Мне понравилось, я подписалась и банальное: будем ждать продолжения.
С уважением, Шилла.
Ответ автора
2008-07-30
>>>И, к моему удивлению, мне жутко понравилось. - а почему "к удивлению"? У вас были какие-то предубеждения?

Продолжения ждите)).
Аноним
2008-07-21 к главе 1
Мне понравилосью интересно что будет дальше
Ответ автора
2008-07-30
А дальше будет не хуже)).
Аноним
2008-07-30 к главе 1
очень нравится! ты молодец! жду продолжения!
Ответ автора
2008-07-30
Спасибо, ага, мы с автором и бетой все молодцы)).
[cocaine]
2008-08-01 к главе 1
Потрясающе... Автор молодец. Глубокое и психологическое (если можно так выразиться) произведение. Именно произведение. Без пафоса, без напыщенности, но очень, очень сильно цепляет. Четко выписан внутренний мир героев. И грустно стало оттого что люди любят друг друга, но не могут, или не хотят это понять и сделать шаг друг другу навстречу. И вот из-за такой обоюдной грубости и подозрительности рушатся так и не построенные отношения.
Это все Автору) А переводчику огромное спасибо за то, что не дала пропасть шедевру) И восхищаюсь вашим талантом перевести так, будто это и не перевод. По крайней мере я никаких ляпов не заметила.
Подписываюсь и буду ждать обновления)
Ответ автора
2008-08-29
Отличный отзыв, спасибо))
Daddy’s little girl
2008-08-07 к главе 1
Ой а можно вам еще фики посоветовать? можно можно?? Вот мои любимые: на ЧМ The troll, http://www.checkmated.com/story.php?story=873 не закончено правда...
Of Hearts and Heroes кстати тоже не закончено, сомневаюсь что когда нить будет но прочитать все же стоит, к сожалению почему то все самые интересные фики не закончены
http://www.fanfiction.net/s/1339788/1/Groundhog_Day это день сурка для рона
и More than memories nc17 на TQP наверное вот это лучше всего перевести, обновляется редко но стабильно) и написано оч интересно кстати автор тот же что и Fire and Ice написал на ЧМ, но More than memories посильнее будет, не догнала зачем автору 2 ника...
на FF есть еще пара тройка шороших вещей))) все гудшип))
З.Ы. прочла перевод - мне все очень нравится!!!
Ответ автора
2009-09-30
Ух ты, спасибо! Возможно, что-то из этого вдохновит меня на новый перевод)))
KESTREL_LIRA
2008-08-20 к главе 1
о,этот фик,его стиль и атмосфера меня покорили))похоже,он станет одним из моих любимых,просто необыкновенно))
Fidelia ,а сколько будет глав всего?спасибо за эту работу))
Ответ автора
2008-08-29
Там всего 9 глав, перевела я всё, выложено пока 6.
Helly-beauty
2008-08-23 к главе 1
Fidelia,сразу заранее извиняюсь за мой отзыв,не ругайтесь,пожалуйсто,но...скажите,ждать продолжения Кусочка луны? А этот фик мне очень нра))) Продолжайте в том же духе)))
Ответ автора
2008-08-29
Даже и не знаю, что вам соврать... может, однажды и будет. Я не планировала бросать тот фик, просто как-то не идёт дальше, хотя в голове я его давно уже дописала.
Аноним
2008-08-28 к главе 1
амечательный фик!!!!Отлично переведен. Осмелюсь спросить когда нам ждать еще главу?
Ответ автора
2008-08-29
Уже висит))
Аноним
2008-08-29 к главе 1
Fidelia!
Перевод просто чудо. Впрочем с вашим талантом я другого и не ожидала. Не люблю пару Рон-Гермиона, поэтому до фика добралась не сразу, открыть фанфик решила только после того, как увидела ваше имя. Вы были тем человеком, который пристрастил меня к слешу.Ваша трилогия "По ту сторону..."- моя любимая слешная вещь в ГП-фандоме. До вас я читала только гет и только низкие рейтинги. Ваше произведение скачала, когда еще не разбиралась в том, что такое слэш, и в течение нескольких дней просто не могла оторваться от компа. Даже книги Ро не оставили у меня такого впечатления, как первая часть трилогии. Это было, действительно, написано восхитительно. Очень понравился фанф "Гарри Поттер и наследники Слизерина", а также перевод "Драко Малфой: Удивительная, прыгающая... крыса?!". Эти фики в моей папке под "!!!!!", где я храню свои любимые произведения.
С нетерпением жду продолжения истории Рона и Гермионы.
PS. Ух, отзыв хотела написать про перевод,а получилось совсем про другое. Просто не могла не выразить вам благодарность за предыдущие произведения, вы были первым автором, кому я захотела оставить отзыв, но тогда не смогла найти слов. Зато нашла сейчас)))
Желаю вам творческих успехов и постоянного присутствия музы.
Виктория Б.
Ответ автора
2008-08-29
Про "По ту сторону" - не мой фик, вы меня с кем-то путаете)). А за комплименты спасибо)).
Аноним
2008-08-29 к главе 1
Ох, простите меня такую растяпу! У меня прям щеки от смущения горят. Я вас действительно перепутала с другим автором(я про слэш). Что касается упомянутых мной произведений, то они выше всяких похвал, как и этот перевод. Чувствую, в папке "!!!!!" появится и эта история про Рона с Гермионой.
Бестолковая поклонница вашего творчества.
Ответ автора
2008-12-29
;-) Да ничего)).
Pseudonym
2008-09-21 к главе 1
Ах, этот Рон!))))))))) со своим оглушающим заклятием)))))))))))))
Здорово! С нетерпением жду следующей главы.
Ответ автора
2008-12-29
))
Гильда
2008-10-20 к главе 1
фИК БЕЗУСЛОВНО ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ..Но как же "Собака на сене"? Проды не будет? Мы ведь с сума сходим...
Ответ автора
2008-12-29
Ну, однажды... Не знаю, не могу своим неоконченным фикам присвоить статус "заброшен". Это всё равно, что ребёнка в детдом сдать((.
Аноним
2008-11-26 к главе 1
Ва-а-ааах!
Ну наконец-то Вы побаловали нас продолжением банкета! А я уж начал было отчаиваться, что Вы решили забросить работу в двух шагах от её завершения:-)
Как я уже говорил ранее, мне доводилось читат этот фик в оригинале, и не могу не отметить весьма качественный перевод - созхранён стиль автора, лёгкость изложения... читать - одно удовольствие!
Спасибо Вам и Вашей бете. От всей своей фанатско-ГП-шной души.
Ответ автора
2008-12-29
Пожалуйста вам, от меня и беты. Нее, такую работу бросать непростительно((. это вам не фиг-пойми-что, это один из лучших гудшипперских фиков в фандоме.
marfencia
2009-01-28 к главе 1
это снова я! Ещё не надоела? пришла извиниться - давно на фандом не заглядывала, вот любимого переводчика с неординарным вкусом не узнала:) Моё почтение!:)
Ответ автора
2009-07-25
Да, этот фик не то чтобы не в моём вкусе, просто нетипичен для меня, скажем так. Обычно я выбираю нечто настолько странное, что меня кто-то тут подозревал в прогрессирующем безумии LOL LOL LOL.
marfencia
2009-02-18 к главе 1
вообщем, я его дочитала.
Во истину, так выглядят 4 снитча. Это то, чего истерически не хватает книге!
Ответ автора
2009-07-25
Наверное, есди бы Роулинг концентрировалась только на чувствах и эмоциях героев, а не на экшне, то у неё как раз так и получилось бы...
Аноним
2009-04-11 к главе 1
Супер!Огромное спасибо,читая ГП в оригинале ,всегда чувствовалась какая-то недосказанность в отношениях между Роном и Гермионой.Теперь же все встало на свои места.Оценка наивысшая!
Ответ автора
2009-07-25
Спасибо)).
Аноним
2009-07-22 к главе 1
27771 - Отличный фик! Я В ВОСТОРГЕ!!!! АФФТАР, ПРОДОЛЖАЙТЕ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ!!!! Восторженный_Читатель ;-)
Ответ автора
2009-07-25
МЫ НЕ АФФТАР, МЫ ПИРИВОЧЧЕК, И ДА, МЫ НАМЕРЕНЫ ПРОДОЛЖИТЬ, ПОТОМУ ЧТО ОБНАРУЖИЛОСЬ ЕЩЁ 2 ГЛАВЫ!!!1ПЫЩЬ!!1ЩЩ
Berga
2009-08-01 к главе 1
Ну вот чтоб такого оригинального сказать... (но и молчать не буду!) Потрясающая работа! Спасибо. (неоригинальное, но искреннее спасибо)
Ответ автора
2009-09-30
Неоригинальное пожалуйста)).
dol'ka
2009-09-05 к главе 1
Решила перечитать то, что Ро нагло вырезала из канона и за что не мешало бы вас поблагодарить))

Мне нравится, как ясно обозначены мысли Рона. В минуту обиды всегда начинаешь думать о чем-то подобном... (Ну, я начинаю такое думать)) ). Реальненько так вышло:)
Ответ автора
2009-09-30
Ну, это не меня благодарить надо, а автора, я-то просто переводчик.
Resurrectra
2010-10-24 к главе 1
Идеальный саундтрек для читающих: http://www.youtube.com/watch?v=-aK7YNB6Ha8

Owl City - If my heart was a house (you'd be home)
Suellen
2011-12-15 к главе 1
На данный момент мой любимый фанфик! Очень нравится.Отдельное спасибо за красивый перевод!
Suellen
2011-12-15 к главе 1
На данный момент мой любимый фанфик! Очень нравится.Отдельное спасибо за красивый перевод!


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru