Первое задание автора Lady Nym (бета: Диана Шипилова) (гамма: tirzaka)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Молодой сотрудник аврората получает первое задание - расследование кражи прибора из одного из отделов министерства. Пост-Хогвартс. Фик написан для журнала "Придира" в подарок для Флёны, первой отгадавшей кроссворд январского номера: http://ab.fanrus.com/SMI/Pridira/february/18/88/
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Новый персонаж, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Долорес Амбридж, Луна Лавгуд
Общий, Детектив, Юмор || джен || G || Размер: миди || Глав: 5 || Прочитано: 19961 || Отзывов: 22 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 21.04.09 || Обновление: 02.06.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Первое задание

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2


На двери не было ни звонка, ни молотка, чтобы постучать. Пока Дунк размышлял, как сообщить хозяевам о своём присутствии, дверь приоткрылась, и в щели показался любопытный голубой глаз и веснушчатый нос.

— А ты кто? — Поинтересовался маленький обладатель веснушек.

— Я Дунк, — честно признался младший сотрудник аврората. — А ты кто?

— Я Локан. — Мальчик приоткрыл щель чуть шире, так что теперь стало видно второй голубой глаз и льняную шевелюру. — А мы сейчас аппелиуем к бабушке.

— Здорово, — одобрил Дунк. — А как к вам в дверь обычно стучатся?

— А там на дееве птичка сидит. — Мальчик распахнул дверь и указал на странное, незнакомое Дунку растение с широкими листьями, покрытыми серебристым пушком. — Надо её погладить!

— Лоркан, что же ты держишь дядю на пороге, — молодая женщина со светлыми, почти белыми волосами подошла к двери и приветливо улыбнулась посетителю. — Заходите!

Это был очень странный дом. Очень яркий и очень… переполненный. Здесь было много-много-много разных мелочей. На стенах висели рога каких-то животных, самодельные картинки из листьев, коры, засушенных цветов, ягод и прочих даров природы. В шкафах перед книгами были разложены разнообразные камешки, между которыми стояли диковинные вазочки, лежали деревяшки странной формы, железки неизвестного предназначения. Стены были расписаны яркими красками: где-то были довольно искусно нарисованные цветы и животные, а где-то явно постарался маленький Лоркан. На полах, подоконниках, столах лежали яркие циновки, коврики, салфетки, на которых порхали экзотические птицы или танцевали ритуальные пляски аборигены. Слегка оглушённый буйством красок, Дунк повернулся к хозяйке, которая просто идеально вписывалась в интерьер дома со своими рябиновыми бусами, бирюзовой мантией, расшитой разноцветным бисером, и двумя большими орлиными перьями в волосах, которые, видимо, служили заколками. Впрочем, ей удивительно шёл её наряд и странная бижутерия. Лоркан, внезапно застеснявшись, теперь прятался за мамой, обняв её сзади.

— Миссис Скамандер? — поинтересовался Дунк.

— Да, это я. — Казалось, эта женщина всегда улыбается. Правда, у Дунка было странное чувство, будто она не очень внимательно его слушает, словно она была слишком погружена в собственные мысли — её взгляд был слегка рассеянным.

— Дункан Толлард, — представился он. — Я — сотрудник аврората и хотел бы задать вам несколько вопросов в связи с расследованием, которое сейчас веду.
Любопытный голубой глаз выглянул из-за бирюзовой мантии.

— Лоркан, беги-ка помоги Лизандру собрать игрушки, которые вы возьмёте к бабушке. — Луна Скамандер ласково потрепала сынишку по льняной шевелюре, и тот, бросив ещё один любопытный взгляд на самого настоящего аврора, бегом кинулся вглубь дома.

***

Пока миссис Скамандер готовила чай, Дунк заклинанием проверил дом на наличие заколдованной маггловской техники. Как он и ожидал, ничего не обнаружилось, даже каких-то лёгких следов того, что техника была здесь раньше. Ничего удивительного: хозяйка совершенно не походила на вора, тем более заинтересованного в каком-то сером механическом ящике. Вот если бы из отдела маггло-магических технологий пропало что-то необычное… Что-то яркое, странное, живое — тогда другое дело. Однако, хоть чутьё и подсказывало, что он тянет пустышку, проверить дом и хозяйку было необходимо. В академии им читали целый курс на тему сколь опасно доверять внешности и делать выводы в соответствии с личными симпатиями и антипатиями. Несколько лекций тогда прочёл лично начальник аврората, приводя примеры из собственного опыта, и Дунк прекрасно их помнил. Так что он отдавал себе отчёт, что симпатии — симпатиями, а дело — делом, и задать подозреваемой вопросы он всё равно обязан. Крылатый бегемот, нарисованный на столешнице журнального столика, по всей видимости, был полностью согласен с таким решением, и Дунку даже показалось, что тот ему одобрительно кивнул.

— Миссис Скамандер, — Дунк с удивлением рассматривал напиток насыщенного фиолетового цвета, который столь же мало походил на чай, как венгерская хвосторога на огненного мантикраба, — пятого февраля вы посещали отдел маггло-магических технологий в министерстве магии. Какова была цель вашего визита?

— Это кван ри хонг, он приносит удачу, — улыбаясь, сказала Луна, глядя в куда-то пространство мимо Дунка.

— Ээээ… Простите?

— Чай, — миссис Скамандер перестала пристально разглядывать невидимое нечто и посмотрела на аврора. Глаза у неё были огромные и удивительно чистые, как летнее безоблачное небо. — Он из цветков клевера и приносит удачу почти как феликс фелицис, если, конечно, в заварку попадёт четырёхлистник…

Дунк вдруг неожиданно, совершенно непонятно почему почувствовал необъяснимую неприязнь к мистеру Скамандеру. Пытаясь прогнать эти мысли прочь, он мужественно попробовал фиолетовый чай.

— У них очень жизнерадостный и здоровый саучхонорог, — тем временем сказала Луна, снова отведя взгляд от собеседника и принявшись изучать что-то на потолке.

Дунк чуть не подавился. Уследить за ходом мыслей собеседницы не представлялось возможным.

— Эээ… Саучко… сачконо… — как и Честер, научных журналов он не читал.

— Саучхонорог, — отозвалась хозяйка. — Знаете, если в кабинете работают без увлечения и занимаются нелюбимым делом, то саучхонорожки болеют и чахнут, и тогда в комнате становится неуютно, любая работа начинает казаться скучной и бесполезной… И от этого им ещё хуже, болезнь прогрессирует, они могут даже впасть в кому… Это ужасно! Они такие милые зверушки.

— Э-э-э? — О, каким восхитительным идиотом он, должно быть, выглядит!

— Но у них в отделе всё просто замечательно! — лицо Луны расцвело светлой улыбкой. — Давно не видела такого чудесного экземпляра! — продолжала хозяйка мечтательно. — Я всегда считала, что ей надо заниматься не юриспруденцией, а наукой и связями с магглами…

— Ей? — не понял Дунк, невольно представляя себе неведомое животное, занимающееся юриспруденцией. Оно шевелило множеством лапок и усиками, а глаза у него были фиолетовые, как чай из клевера. Он рискнул отпить ещё один глоток странного напитка. Интересно, нет ли у него галлюциногенных свойств?

— Гермионе, — Луна отпила из чашки и снова взглянула на собеседника. — Знаете, мы с ней вместе учились.

Таинственный сачконог с фиолетовыми ногами тут же испарился, уступив место начальнице отдела маггло-магических технологий, которая с насмешкой посмотрела на идиота-аврора. Дунк потряс головой и поставил чашку на журнальный столик. Бегемот недовольно поморщился: чашка придавила ему одно крылышко. Дунк торопливо её передвинул, и бегемот тут же подмигнул ему левым глазом.

— Значит, вы приходили в отдел, чтобы понаблюдать за… этим… — стараясь не обращать внимания на дружелюбного бегемота, Дунк предпринял очередную попытку вернуть беседу в нужное русло.

— Нет, что вы, — улыбнулась она. — Я приходила, чтобы заказать билеты в Антарктиду...

— Билеты в Антарктиду? — Дунк не помнил более странного разговора на своей памяти. У них чаепитие в стране чудес и он, видимо, — безумный шляпник. Или мартовский заяц… А кто тогда миссис Скамандер?

— У нас с мужем исследовательский проект: мы работаем с пингвинами… А аппарация туда запрещена — слишком опасно, — вдруг совершенно по-деловому начала объяснять Луна. — И каминной связи нет. Приходится добираться на маггловском транспорте.

— А разве в отделе миссис Уизли можно купить билеты на маггловский транспорт? — удивился Дунк.

— Нет, но они в последнее время пытались приспособить эту штуку… Не помню как она называется… Гермиона как-то говорила, что магглы через неё и билеты заказывают, и общаются. Вот я и зашла к ним.

— Эта штука… Она, случайно, не магически-трансформированный ноутбук называлась? — уточнил Дунк.

— Нет… они как-то его иначе назвали… Интель… интрель… интрел… Что-то про связь… — Луна мило улыбнулась и махнула рукой. — Плохо запоминаю маггловские термины. Но он у них всё равно не работал.

Как любопытно. И МТНБ сломался, и загадочный «интель» не работал…

— Когда вы находились в кабинете, не заметили ли вы плоской серой коробки, лежавшей возле двери? — поинтересовался Дунк.

— Нет, я сразу увидела саучхонорога и ни на что другое уже не обращала внимания. Такой солнечный, веселый и энергичный — просто чудо.

— Так и что же с билетами в Антарктиду? — не поддаваясь на разговоры о таинственных кабинетных сачконорогах, настаивал Дунк.

— Я заказала их в отделе связей с магглами, но у них покупка займёт несколько дней.

Итак, цели визита Луны в отдел очевидны и их легко проверить, через исследовательский институт, в котором она работала, и через отдел связей. Мотивов вроде бы никаких. В доме техники нет. Что ж, похоже, миссис Скамандер можно смело вычёркивать из списка подозреваемых.

***

«Это может оказаться Вам полезным в расследовании» — изящный почерк с завитушками не оставлял сомнений, кто автор лаконичной приписки. Дунк осторожно отцепил розовую, сладко пахнущую бумажку от плотного, согнутого в несколько раз листка пергамента. Интересно, что такого могла ему прислать госпожа помощница министра? Документ был написан классическим казённым языком, так что Дункану пришлось перечитать его на два раза, чтобы понять точно, о чём идёт речь.

«В отдел инвентаризации и контроля за использованием федеральной собственности

Докладная записка

22 ноября 2008 г., в 13.43 было зарегистрировано непрофильное использование прибора МТНБ, инвентарный номер 376F-SD-9462018. Вышеупомянутый прибор находится на балансе министерства магии и числится как «маггловский артефакт, способствующий ускорению арифмантических расчётов». Данный артефакт, являющийся государственной собственностью, использовался в личных целях родственниками одного из ответственных за прибор лиц (начальницы отдела Г. Уизли)».

Дунк почесал пятернёй затылок. Непрофильное использование… То-то миссис Уизли так туманно объясняла ему способы применения прибора. Засунув докладную записку в карман мантии, он отправился в отдел инвентаризации. Нужно выяснить, в каких целях использовался МТНБ этим родственником миссис Уизли… «Всегда и везде: ищите мотив!» — тысячу раз повторял им профессор Холминс на лекциях по криминалистике. Кто-то из родственников миссис Уизли был заинтересован в приборе — вот и возможный мотив.

***

Грузная женщина — младший клерк в отделе инвентаризации — посмотрела на него недовольно. Отдел оказался настоящим мёртвым царством. Здесь было тихо, пустынно и безлюдно. Единственная сотрудница, оказавшаяся на месте, явно привыкла к спокойному существованию, не требовавшему от неё кипучей деятельности. На столе у неё лежала книга в яркой обложке, на которой очень красивая ведьма в старинном платье полулежала на груди мускулистого мага с огромной квадратной челюстью. Из полуоткрытого ящика стола выглядывало какое-то пестрое вязание с торчащей из него дюжиной спиц. Сама сотрудница отдела как раз заканчивала обед и явно совершенно не хотела отрываться от кофе и бутерброда с копчёной грудинкой. Уголок рта у неё был испачкан горчицей, а в глазах горело праведное возмущение молодым оболтусом, заявившимся в обеденное время с нелепыми просьбами найти документацию по совершенно ничтожному и давно ушедшему в архив делу. Однако удостоверение аврора и напор сделали своё дело, и она, недовольно кряхтя, поднялась из-за стола и отправилась в соседнюю комнату — там хранились относительно недавние документы.

Дунк, скучая, ждал её, стоя напротив стола с остатками пиршества. В воздухе остро пахло горчицей и ветчиной, у него вдруг мучительно засосало под ложечкой, и он вспомнил, что с утра ничего не ел. Вообще, в последние дни — с тех пор как началось расследование — он почти не вспоминал о еде. Жизнь наконец наполнилась смыслом, и события замелькали, как в калейдоскопе: было куда интереснее покопаться документах по делу или встретиться с кем-то из подозреваемых и свидетелей, чем банально потратить время на обед. В голове постоянно крутились мысли, и Дунк даже во сне продолжал строить гипотезы и искать улики. Это было невероятно захватывающе!

Дверь из архивной комнаты распахнулась так резко, что громко ударила о стену. Женщина-инвентаризатор выглядела ещё более разъяренной, чем когда Дунк выложил перед её глазами докладную насчёт МТНБ. Она тяжело прошла по комнате и швырнула на стол тонкую папку — та заскользила по гладкой поверхности и свалилась бы на пол, если бы Дунк не придержал её пальцем.

— Вот всё, что есть! — зло буркнула женщина и опустилась в своё кресло. — И не забудьте вернуть! А то ходят тут… Нашли чем заняться…

***

В отделе маггло-магических технологий появления Дунка традиционно не заметили.

— Ну что ты упёрлась? — Честер стоял, наклонившись над столом начальницы, и опёршись руками о столешницу. — Дай, я попробую!

— Дорогой мой, я сыта по горло твоей страстью к чарам левитации! — Миссис Уизли явно уже почти потеряла терпение. Её глаза были полны возмущением, а на щеках горели яркие пятна. — Я, конечно, понимаю, что никакие другие заклинания у тебя не получаются, но хватит — значит хватит!

— Но это супер-идея! Воздушное поло! Золотое дно! Да у нас эту идею с руками оторвут все, кто что-то смыслит в спорте! — Честер нависал над столом, как туча. — На ней можно обогатиться!

— Честер, если ты хочешь обогатиться, ты ошибся с местом работы, — ядовито сказала Гермиона Уизли, демонстративно вчитываясь в какую-то бумагу, лежавшую перед ней на столе. — В министерстве обогатиться можно только на взятках.

Дунк кашлянул.

Честер обернулся и неожиданно радостно заулыбался.

— О, аврор! Вот скажи ты этой консерваторше, что ты думаешь о квиддиче на летающих велосипедах?

— Э-э-э… — промычал Дунк. Ну почему, почему он всё время выставляет себя идиотом?

Честер резко выпрямился и в пару шагов преодолел пространство до двери.

— Мужик, ты только представь — воздух, ветер и велосипеды! — Он приятельски хлопнул Дунка по спине. — Воздушное поло! Магический мир просто нуждается в новом виде спорта! Разве не так?

— Э-э-э… — снова промычал Дунк. Мысленно он представил себе эту кошмарную конструкцию в воздухе на квиддичном поле — и ему стало страшно. Хотя и интересно тоже… Было бы неплохо попробовать.

— Честер, вопрос закрыт! — гневно воскликнула начальница и хлопнула по столу тоненькой синей папкой. — Мне хватило летающих мясорубок и будильников! Если мне придётся гоняться по министерству за летающим велосипедом, я тебя убью!

— Умереть от рук женщины всегда было моей мечтой! — возведя взгляд к потолку и приложив руку к сердцу, томно сообщил Честер и тут же снова опустил свою огромную пятерню на плечо Дунка. — Ну же, парень, не телись! Скажи этому старому синему чулку, этой ретроградке, этой невыносимой зануде, что летающие велосипеды — это то, что просит душа каждого настоящего мужика!

— Честер, ты заговариваешься, — прошипела миссис Уизли, метнув в сотрудника взгляд-молнию. — Мистер Толлард, да вы никак всё ещё расследуете пропажу нашего старичка-ноутбука? — ехидно обратилась она к Дунку. — Ну и как же ваши успехи?

— Замечательно, — широко улыбаясь, заявил Дунк и направился к столу. — Миссис Уизли, почему вы скрыли от следствия, что пропавший прибор активно использовался вашим мужем для подготовки к магическому шахматному турниру?

— О, я вижу, ваша кураторша обеспечила вас копией своей знаменитой докладной записки, над которой смеялось полминистерства прошлой осенью! — холодно улыбнулась Гермиона Уизли.

— Смеялся над ней кто-то или нет, к делу не относится. Принципиально то, что вы укрыли от следствия важную информацию. Может быть, мне стоит прийти к вам в дом с ордером на обыск?

— Мистер Толлард, вы так очевидно плохо справляетесь с поиском информации по делу, что позвольте вас немного просветить, — яда в тоне начальницы отдела хватило бы, чтобы отравить целое стадо мантикрабов.

— Вам следовало бы сделать это ещё в прошлый раз, — не менее ядовито ответил Дунк.

— Так вот, доблестный вы наш следователь. Та штука, которую вы уже безуспешно ищете в течение трёх дней, на самом деле не представляет собой никакой особой ценности. Она не дорогая и не редкая. Такие ноутбуки есть в любом маггловском доме, — глаза миссис Уизли более не напоминали Дунку растопленный шоколад. Они беспощадно жалили его, не менее остро, чем её язык. — Более того, тот конкретный ноутбук, что вы столь ретиво ищете, был собственностью моих родителей. Когда они купили себе новый, я забрала старый, чтобы попытаться приспособить его для арифмантических расчётов. Однако благодаря вашей знаменитой кураторше, — миссис Уизли процедила эти слова почти с ненавистью, — я теперь не имею права использовать в своей работе предметы, не числящиеся как ценные приборы на балансе министерства! Все эти факты очень легко проверить, мистер Толлард. Мне кажется, вы плохо справляетесь со своей работой, раз выдвигаете столь нелепые обвинения. Как вы думаете, зачем бы мне было самой приносить этот прибор в министерство, преодолевать массу бюрократических процедур, чтобы оформить его на свой отдел, чтобы потом самой же и украсть?! И смею вас уверить, моей месячной зарплаты вполне хватит на приобретение нескольких таких приборов, причём они будут значительно более новыми и эффективными!

— Я обязательно проверю все ваши слова, миссис Уизли, — пытался стоять на своём Дунк. — Однако, проясните, пожалуйста, ещё пару моментов. Во-первых, почему это прибор, который якобы должен был использоваться для арифмантических расчётов, на самом деле использовался для игры в шахматы вашим мужем в рабочее время? И во-вторых, почему вы скрыли от меня, что прибор может использоваться для игр и покупки билетов в Антарктиду?

Гермиона Уизли выразительно закатила глаза.

— О Мерлин, ваши обвинения с каждым словом становятся всё более и более нелепыми. Да будет вам известно, мистер Толлард: шахматные стратегии, как и стратегии некоторых других игр, являются одним из предметов анализа науки арифмантики. — Миссис Уизли встала из-за стола и, обойдя его вокруг, подошла к Дунку. — И хоть авроры и не сдают экзаменов по арифмантике, но прежде чем являться сюда с дурацкими обвинениями, вам стоило бы почитать немного больше об игре, на основе которой вы придумали целую теорию заговора, — ехидно сказала она, продолжая остро ранить его взглядом. — Тогда, может быть, вы бы знали, что магические шахматы и маггловские шахматы — это не одно и то же. Мой муж приходил к нам в раздел не для того, чтобы готовиться к турниру по шахматам, слава Мерлину, он и так уже пятикратный чемпион Британии. Он приходил, чтобы помочь нам внедрить магическую составляющую в маггловскую программу игры. Он интуитивно очень хорошо чувствует шахматы, и его советы очень помогали нам в технической работе. Так что я никакой информации от вас не скрывала, — насмешливо сказала она. — И разве я не говорила вам, что прибор может использоваться и для почтовой переписки? Именно с помощью такого же типа связи я собиралась связаться с авиакомпаниями, продающими билеты в Антарктиду, по просьбе Луны.

Дунк чувствовал себя раздавленным. Нет, конечно, на слово он ей не поверит, но он шестым чувством понимал, что проверка, скорей всего, подтвердит все слова миссис Уизли. Она права: он действительно отвратительный следователь, который не позаботился, прежде чем строить обвинения, тщательно ознакомиться со всеми аспектами вопроса. Как стыдно.

— Благодарю вас, миссис Уизли, было бы прекрасно, если бы вы с самого начала рассказали мне так подробно о пропавшем приборе, — выдавил он из себя.

— Я не люблю тратить время на бесполезные дела, — обрезала она. — Будьте любезны покинуть мой кабинет и не мешать мне работать. Вы бы лучше занялись расследованием, кто и с какой целью саботирует с завидной регулярностью работу моего отдела. Но, боюсь, вашей кураторше такое дело придётся не по душе, и тогда вы рискуете вылететь из аврората за профнепригодность. Впрочем, невелика будет потеря.

Сказав это, начальница отдела резко развернулась, возвратилась за стол и снова углубилась в чтение документа, явно показывая аврору, что разговор закончен.

Вопросов у Дунка не осталось, и на душе было уныло. Дело выглядело действительно бессмысленным и безнадёжным. Но не стоит опускать руки — нужно проверить, всё ли прозвучавшее здесь — правда. А кроме того, оставался ещё мистер Юстиас Берроу и Миранда, посетившие отдел маггло-магических технологий в день кражи, а также очаровательная Бетси, которая могла умыкнуть прибор для своего фикуса.

Гордо подняв голову, Дунк промаршировал к двери. Честер одарил его сочувствующим взглядом, который явственно говорил: «Ну ты и влип, парень».

Уже закрывая за собой дверь, Дунк услышал его слова: «Так что насчёт воздушного поло?», за которыми тут же последовал грохот от падения чего-то тяжёлого. Похоже, миссис Уизли действительно была сегодня не в духе.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru