Первое задание автора Lady Nym (бета: Диана Шипилова) (гамма: tirzaka)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Молодой сотрудник аврората получает первое задание - расследование кражи прибора из одного из отделов министерства. Пост-Хогвартс. Фик написан для журнала "Придира" в подарок для Флёны, первой отгадавшей кроссворд январского номера: http://ab.fanrus.com/SMI/Pridira/february/18/88/
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Новый персонаж, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Долорес Амбридж, Луна Лавгуд
Общий, Детектив, Юмор || джен || G || Размер: миди || Глав: 5 || Прочитано: 20263 || Отзывов: 22 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 21.04.09 || Обновление: 02.06.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Первое задание

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


В подарок для Флёны


За окном обманчиво сияло солнце, и пылинки медленно кружились в полосе света, опускаясь на ящичек картотеки. Там, наверное, были уже миллионы, миллиарды таких пылинок. Судя по замшелому виду карточек, пыль оседала на них десятилетиями. Дунк недовольно вытянул очередную пожелтевшую картонку и, вздохнув, принялся за проверку. Он шевелил губами, прочитывая про себя имя очередного преступника, тот корчил ему рожи с фотографии и старательно вертелся, не давая вглядеться в лицо. Пришлось припечатать его замораживающим заклинанием. Эк как его перекосило. А нечего было дёргаться, дружок. Фотография восемьдесят пятого года, хорошо бы обновить… Дунк призвал огромную папку с фотографиями и запустил заклинание поиска. За эти полгода в аврорате он выучил столько канцелярских заклинаний, что даже Сэнди Коуэн, устроившаяся секретарём в один из отделов министерства, обращалась к нему за советом.

Из папки выплыла колдография и опустилась на стол рядом с карточкой. Волшебник выглядел на ней совсем… неважно. Поперек его застывшего лица шла большая надпись «Убит в Косом Переулке 18 ноября 2004 г.». Дунк вздохнул и принялся вносить информацию о смерти. Вообще-то, когда поступило сообщение о смерти, его должны были вписать в карточку. Но, видимо, тогда в аврорате не было молодого неопытного сотрудника. Который вместо расследований занимался бы картотекой. Дунк засопел, чувство несправедливости переполнило его. Вставив обратно исправленную карточку, он резко отодвинул ящичек и встал. Сейчас он решительно, очень решительно поговорит с начальником.

***

— Э…

Начальник аврората никак не прореагировал на сопение у двери. Он всегда удивлял Дунка своим видом. Худой, невысокий, растрепанный, в вечно перекосившихся на носу очках он был каким-то… в общем, образу доблестного борца со злом совсем не соответствовал. Другие авроры, правда, утверждали, что, несмотря на хилый вид, он один из лучших оперативников. Однако поверить в это, ни разу не побывав на операции, было трудно. Дунк сглотнул комок в горле.

— Э… прошу прощения, сэр…

Знаменитый герой второй войны поднял наконец голову от бумаг, которые ворохом были рассыпаны по его столу, и воззрился на источник беспокойства.

— Да? — Начальник нахмурился, явно пытаясь вспомнить имя парня, мявшегося у порога.

— Дункан, — мрачно пробормотал самый молодой сотрудник аврората. — Дункан Толлард.

— Ах, да, Дункан, — обрадовался Гарри Поттер, снова краем глаза начиная читать бумаги. — У тебя какой-то вопрос?

— Мне бы… — Дунк, как всегда, растерял всю решительность, когда дело дошло до разговора с начальством. — В общем, расследование бы какое-нибудь…

— А ты закончил с картотекой? — оживился Поттер. — Тогда у нас ещё не разобраны дела Пожирателей, тех, что на амнистию в прошлом году подавали.

— Не… — совсем засмущался Дунк. — Я это… не закончил. Просто хотелось бы какой-то работы оперативной. А с картотекой я параллельно буду разбираться.

— А… — энтузиазм начальника тут же пропал. — Видишь ли… Дункан, — он снова углубился в бумаги, — все текущие дела сейчас уже ведутся кем-нибудь из отдела, так что ничего свободного нет…

— А если появится новое дело? — с досадой спросил Дунк, уже понимая, что придётся возвращаться к пыльным карточкам.

— О, тогда конечно, конечно, — Поттер энергично кивал, не глядя на молодого аврора. — Если появится, то поручим.

Дунк уже почти вышел из кабинета, когда Поттер его окликнул.

— Кстати, Дункан…

Он резко повернулся, сердце забилось учащенно.

— Да, сэр?

— Не сходишь ли за стаканом сливочного пива и парой бутербродов? — Зелёные глаза начальника смотрели на него с надеждой. — А то завалили совсем эти бюрократы бумажками, не могу на обед выбраться.

***

Розовый самолётик летел в аврорат, а попал в сливочное пиво, которое Дунк чуть не уронил с подноса, когда открывал дверь в комнату. Спасая служебную записку от смерти, он осторожно выудил её двумя пальцами из стакана и развернул. Розовая бумага пахла приторно сладко, так что в носу нестерпимо зачесалось, официальный тон письма плохо сочетался с изящным с длинными завитушками почерком.


«В аврорат

5 февраля 2009 года из отдела «Маггло-магических технологий» исчезла ценная секретная разработка под кодовым названием «НБМТ», представляющая стратегический интерес для магического сообщества. По факту кражи необходимо незамедлительно начать расследование. Аврор, ведущий дело, должен явиться к куратору расследования — старшему помощнику министра магии — для получения дальнейших указаний.

старший помощник министра магии,
бывший директор Хогвартса,
бывший начальник отдела регистрации магглов,
бывший высший инквизитор министерства магии,
Долорес Амбридж.»

Оглушительно чихнув, Дунк с восторгом уставился на подпись. Он не знал, кто такая Долорес Амбридж, но её послужной список определенно внушал уважение. А главное, главное — это было задание! Новое задание, которое Поттер пятнадцать минут назад обещал поручить ему! Долой картотеки и вековую пыль! Если бы сейчас Дунку попалась эта самая Амбридж, то он бы расцеловал её в обе щёки.

***

Дунк влетел в кабинет начальника, чуть не сорвав дверь с петель.

— О, ты уже? — восхитился глава аврората.

— Да… Я… то есть… вот, — Дунк водрузил поднос на стол и, старательно разгладив, положил под нос Поттеру розовое письмо.

— Что это? — начальник отхлебнул пива и принялся читать бумажку.

— Кража, — радостно сообщил Дунк. — Расследование нужно начать незамедлительно.

— Что за чёрт! — добрался до конца записки Поттер и, сняв очки, принялся яростно протирать их о рукав.

— Разрешите приступать, сэр? — светясь от удовольствия, спросил Дунк.

— Что? — Начальник поднял глаза и, вновь водрузив очки на нос, непонимающе воззрился на аврора.

— Вы говорили, как появится новое дело — так сразу, — гнул свою линию Дунк. — Я готов приступить к расследованию немедленно.

На лице Гарри Поттера отразилась мысленная борьба, и он окинул подчиненного испытывающим взглядом. Дунк выпрямился и выпятил вперёд грудь. Начальник вздохнул и ещё раз посмотрел на подпись.

— Приступай, — махнул он рукой. — Если будут проблемы с… м… старшим помощником министра, то обращайся.

***

Хотя буквально пять минут назад за окнами аврората сияло солнце, в кабинете помощника министра было сумрачно и пахло сыростью. Странно. Разве погоду моделируют не на всё здание одновременно? В окно хлестал осенний унылый дождь, так что казалось, что за стенами министерства всё было затоплено водой, и вокруг здания беспокойно плескались серые волны, стены покрылись плесенью и мохом, на карнизах тревожно квакали лягушки. В завершение картины, сама хозяйка кабинета была ну просто вылитая жаба. Её маленькие глазки-бусинки внимательно сверлили Дунка.

— Мистер?.. — вкрадчиво начала Долорес Амбридж.

— Толлард, — важно представился Дунк. — Я расследую кражу «НБМТ».

— Мистер Толлард, — Долорес сладко ему улыбнулась, растянув губы, от чего её сходство с жабой только усилилось. — Кхе, кхе… Прошу вас, мой дорогой, каждый, буквально каждый шаг вашего расследования согласовывать со мной. Речь идёт о чрезвычайно важном приборе.

Дунк кивнул, гадая, что за таинственный прибор был похищен.

— Я вполне допускаю, — вкрадчиво продолжала помощница министра, — что в этом деле замешаны некоторые… кхе, кхе, — она аккуратно оправила воротничок, выправленный поверх розовой мантии, — высокопоставленные лица… Вы понимаете, о чём я говорю?

Дунк не совсем понимал, но предпочёл кивнуть с важным видом.

— Для вас это неплохой шанс, молодой человек. — Жаба многозначительно на него посмотрела. — Новичкам трудно сделать карьеру в министерстве без… кхе, кхе… покровительства…

Желания завести такую покровительницу у Дунка почему-то не было, ему вообще хотелось как можно скорее покинуть кабинет и заняться делом. Не зная, что сказать, он промолчал.

Госпожа помощница министра, видимо, сочла молчание за согласие и приторно улыбнулась:

— Вы уже решили, с чего начнёте расследование?

— Проведение рекогносцировки на месте совершения кражи, допрос работников, имевших доступ к прибору! — отрапортовал Дунк.

— Приступайте, — милостиво кивнула Долорес Амбридж, демонстрируя тройной подбородок. — А я помогу вам с некоторыми… кхе, кхе… полезными документами…

***

— Вон он, вон! — В комнате стоял треск, в воздухе летали листы бумаги. — Справа! — Молодая женщина махала рукой, указывая на что-то наверх.

Стоявший на столе парень длинной палкой пытался достать что-то блестящее, болтающееся в воздухе под потолком и издающее оглушительный треск. Как только парень почти дотянулся до этого странного предмета, тот метнулся через всю комнату, бреющим полётом пронёсся почти у самых ног женщины и на всей скорости помчался к Дунку.

— Держи его! — Женщина бросилась вслед за летающей трещалкой, угрожающе размахивая свернутой газетой, как будто собиралась прихлопнуть Дунка, как муху. Аврорская подготовка не подвела, и он успел отскочить в сторону прежде, чем в него врезались беглец и следующая за ним погоня. Серебристый предмет, совершив какую-то невероятно сложную петлю, развернулся в воздухе, не долетев до стены, и снова взмыл под потолок. Парень с палкой соскочил со стола и, в несколько прыжков преодолев пространство до двери, ловким ударом сбил трещавшую штуку. Подскочившая следом за ним женщина тут же накрыла её старым помятым котлом.

— Ты переборщил с чарами левитации, — тяжело дыша, сказала начальница отдела «Маггло-магических технологий», — с механизмами так нельзя!

— А может, дело в каком-то внутреннем сбое? — Парень вытер со лба пот. — Я совсем слабенькую левитацию добавил.

— Если уж на то пошло, — яростно воззрилась на своего помощника женщина, — зачем тебе вообще понадобилась левитация?

— В качестве эксперимента, — пожал тот плечами. — Нужно пробовать разные варианты, вдруг обнаружится что-то совсем неожиданное?

— Ни по одной теоретически обоснованной гипотезе левитация ничего полезного в данном случае не добавит! Поверь мне, я сама делала вероятностные расчёты!

— Ты — научный сухарь и зануда. Такие, как ты, никогда не откроют чего-то нового!

— А ты — изобретатель велосипедов. — Женщина расправила газету и ловко подсунула её под котёл.

— А что это такое? — поинтересовался парень.

— О, зачем я о нём упомянула! Представляю себе, что будет твориться в этом кабинете, если тебе попадётся в руки велосипед! Тогда нас точно выгонят за попытку разрушить министерство.

— Звучит интригующе. Давай внесем в смету на следующее полугодие?

Женщина выразительно возвела глаза к небу и ничего не ответила. Осторожно подняв котёл вместе с газетой, она направилась к столу, покрытому россыпью бумаг. Парень хмыкнул и принялся поправлять мантию, сбившуюся во время охоты за неопознанным летающим объектом. У Дунка было странное чувство, что эти двое не замечают его присутствия, как будто он находится под невидимыми чарами. Как раз когда он боролся с недостойным аврора желанием сказать «кхе-кхе», парень посмотрел на него и, улыбаясь, осведомился:

— Ну, а ты чего остолбенел? Новенький? Из «неправильного использования» прибежал? Ничего страшного у нас не случилось. Ну, потрещало немного — так поставьте звукоизоляцию.

— В «неправильном использовании» давно звукоизолирующие чары на постоянной основе наложены! — не поворачиваясь, сказала женщина. — После того как ты попробовал «Сонорус» на усилителе…

— Позвольте представиться: Дункан Толлард, — решил взять инициативу в свои руки Дунк. — Мне поручено расследование кражи прибора «НБМТ».

— Чего-чего? — Голубые глаза парня светились весёлым любопытством. Он пригладил рукой русые волосы и поинтересовался: — НБ… чего?

— НБМТ, — твёрдо сказал Дунк, специально выучивший название предмета розыска.

— Какое расследование, какая кража? — Женщина каким-то чудом свернула огромную непослушную гриву волос в аккуратный узел и парой ловких движений закрепила его шпильками. — Я ещё вчера оформила его списание.

— А, это про то… — многозначительно протянул второй сотрудник раздела и, насмешливо посмотрев на Дунка, подтвердил. — Списали мы «НБМТ». Так что не надо ничего расследовать, можете так начальнику и доложить.

Женщина повернулась и обезоруживающе улыбнулась Дунку.

— Это просто недоразумение какое-то бюрократическое. Я могу сама с вашим начальником связаться.

Сердце Дунка упало. «Его» дело рассыпалось на глазах. Мысль о неразобранных ящиках картотеки уныло пронеслась в мозгу.

— Позвольте посмотреть акт о списании, — решил он не сдаваться до последнего.

— Видите, какой у нас тут бардак? — Хозяйка кабинета обвела его рукой. Глаза у неё были тёплого шоколадного цвета, а улыбка милая. — Давайте, я пришлю вам этот акт, как только мы тут всё в порядок приведём.

***

Дождь молотил в окно, Дунк уныло смотрел на ручейки воды, скользившие по стеклу. Сейчас всё окончится, его ждут пыль и карточки. Акт списания загадочного «НБМТ» лежал перед госпожой помощницей министра, осталось только получить её резолюцию на закрытие дела.

— Кхе, кхе… — Долорес Амбридж, оказывается, уже смотрела не в злополучный акт, а на не менее злополучного молодого сотрудника аврората. — Позвольте, позвольте… — толстенький короткий палец, украшенный чудовищным перстнем, ткнул в канцелярскую бумажку.

— М-м-м?.. — от растерянности Дунк ответил не по форме.

— Вам следует быть внимательней, молодой человек, — пропела Амбридж, — если вы хотите сделать карьеру в министерстве. — Глазки-бусинки кокетливо смотрели на него. — Все документы, влияющие на ход расследования, надо тщательно проверять.

— Но этот документ передала лично начальница отдела «Маггло-магических технологий», — возразил Дунк, — он не может быть подделкой.

— Документ подлинный, — качнула тройным подбородком жаба, — однако, кхе, кхе… не имеющий силы.

— Почему? — Дунк, не веря в свою удачу, шагнул к столу.

— Смотрите внимательно, дружочек, — Амбридж снова постучала коротким пальцем по акту списания. — Нельзя списать украденный предмет.

Дунк, не отрываясь, смотрел на дату списания: «6 февраля 2009 года».

Хозяйка кабинета тем временем подсунула ему под нос другую бумажку. «Справка по факту исчезновения…»

— Прибор пропал пятого февраля, — самодовольно констатировала помощница министра. — А списали его на следующие сутки. — Она внимательно посмотрела на Дунка. — Вы понимаете, кхе, кхе, о чём это говорит?

Дунк резко сгрёб оба листка со стола и засунул в карман. Какой он идиот! А эта женщина в «технологиях» — как она мило ему улыбалась, а на самом деле про себя смеялась над дурачком-аврором! Ну, держитесь теперь!

***

Дунк почувствовал себя отомщённым, наблюдая, как вытянулось лицо начальницы отдела «Маггло-магических технологий», когда он с ледяным видом положил перед ней пресловутый акт, поперек которого сияла надпись «Недействителен по причине отсутствия предмета списания». Но женщина быстро справилась с эмоциями и, когда она подняла глаза на Дунка, её глаза уже снова тепло ему улыбались. Ну-ну… Больше он не купится на этот шоколадный взгляд.

— Мы собирались его списать, — сообщила она ему весело. — Это был маломощный экспериментальный образец. После последнего опыта у него испортилась одна важная деталь, без которой он фактически становился бесполезным. Кроме того, после предварительных исследований мы поняли, что нам нужен более мощный аппарат подобного типа.

— Тем не менее, прибор являлся собственностью министерства Магии на тот момент, когда исчез, — холодно заметил Дунк. — Это кража. И вы пытались саботировать расследование, подписав акт списания украденного прибора.

— Видите ли… простите, как вас зовут?

— Дункан Толлард.

— Видите ли, Дункан, — женщина откинулась на спинку кресла и наконец внимательно посмотрела на Дунка, словно впервые его увидев. — На мой взгляд, расследование кражи предмета, не представляющего никакой ценности, является бесполезной тратой чужого времени и общественных средств. То есть, нерациональным и бессмысленным. Думаю, у авроров и так хватает дел, чтобы заниматься ненужной работой.

— Позвольте вам напомнить, миссис Уизли: закон есть закон, и не в вашей компетенции решать, какие преступления заслуживают внимания, а какие — нет, — Дунк сурово посмотрел на собеседницу. Та прищурилась и ответила ему слегка насмешливым взглядом. — Поэтому давайте перейдём к делу — мне необходимо узнать обстоятельства кражи.

— Я вся к вашим услугам, — ядовито сказала миссис Уизли и посмотрела на него так, будто перед ней сидел таракан.

— Для чего предназначался похищенный прибор? — взял быка за рога Дунк. Он ожидал, что начальница отдела сошлётся на закрытый доступ к такой информации, и уже готовился было вытащить из кармана выписку из служебной документации, согласно которой «НБМТ» не числился под грифом «Секретно». Но миссис Уизли, кажется, уже поняла, что на бюрократических фокусах его не провести.

— Вы знакомы с маггловской техникой, мистер Толлард? — спросила она, нетерпеливо постукивая пальцами по столешнице.

— Нет, я потомственный волшебник, — покачал головой Дунк. — Но я уверен: если вы объясните, что это такое, я пойму.

— Украденный прибор имеет самые разные области применения. — Миссис Уизли задумчиво обвела взглядом комнату. — Но в первую очередь, мы хотели адаптировать его для проведения арифмантических расчётов.

— А как ещё его можно использовать? — Дунк начал делать пометки в блокноте.

— Боюсь, абсолютно все возможности этого аппарата я перечислить не смогу, но, к примеру, он может служить для систематизации и хранения информации, ведения почтовой переписки, для элементарной записи текста…

— Это какое-то восьмое чудо света получается, — усмехнулся Дунк. — Такие разнообразные возможности. Это что — симбиоз совы с самопишущим пером?

— Нет, он не имеет ничего общего ни с совой, ни с самопишущим пером, — насмешливо ответила начальница отдела.

— Как конкретно его использовали вы? — не обращая внимания на её слегка издевательский тон, продолжал Дунк.

— Цель нашего отдела — попытаться приспособить маггловскую технику к функционированию в магическом мире. То есть, мы пытались провести некоторые магические трансформации, которые позволили бы использовать его для решения наших задач.

Дунк поморщился: от её объяснений картина ничуть не прояснялась.

— Как он выглядит? — решил он зайти с другой стороны.

— Это такая коробка, — улыбнулась она. — Серая, серебристая по краям. Где-то… — она на какое-то мгновение задумалась, — да, пятнадцать дюймов в длину, десять в ширину и полтора в высоту.

— Просто коробка? — недоверчиво уточнил Дунк: после фокуса со списанием он не верил этой женщине ни на кнат.

— Нет, конечно, — улыбнулась миссис Уизли. — Эту «коробку» можно раскрыть, как книгу. С одной стороны будет много кнопок, а с другой тёмное стекло. Но когда этот аппарат не используется, он выглядит как коробка. Сверху на нём ещё выгравированы две буквы: HP.

Буквы HP ассоциировались у Дунка исключительно с начальником.

— Когда вы последний раз видели этот прибор?

— Мы пользовались им с утра пятого февраля, где-то вскоре после обеда в нём произошла поломка, и Честер поставил его возле двери, чтобы не забыть забрать с собой после работы.

— Когда вы обнаружили пропажу? — Дунк чувствовал себя настоящим следователем.

— Когда я уходила в тот день, то заметила, что его нет на месте, — пожала плечами миссис Уизли, — но я подумала тогда, что его забрал Честер. Как потом оказалось, он его не брал.

— Кто заходил в ваш кабинет с обеда до… — он не успел закончить фразу: дверь в комнату с грохотом распахнулась, и вошёл второй, уже знакомый Дунку сотрудник отдела «Маггло-магических технологий», который втащил, а точнее, вкатил через порог какую-то странную конструкцию с двумя большими плоскими колёсами. Когда оно перекатывалось через порог, раздалось жалобное бряканье.

— Честер! — Глаза миссис Уизли метали молнии. — Что это?!

— Я думал, ты знаешь. — Парень любовно пристроил конструкцию у стены и повернулся к начальнице. — Это — велосипед.

— Какой велосипед? Я не утверждала никаких велосипедов! — застонала она.

— Мне твой благоверный подмахнул, — ухмыльнулся чрезвычайно довольный собой Честер. — Я сказал ему, что ты просто не успела оформить бумаги, и, если он сам их сделает, то ты в благодарность отпустишь его на четвертьфинал с «Пушками».

— Слушай, всему есть предел. — Миссис Уизли стукнула кулаком по столу. — Я ещё могу простить велосипед, но то, что ты лезешь в мои отношения с мужем…

— Да ладно, ты бы видела, какой у него был счастливый вид! — Честер подмигнул Дунку и повернулся к разгневанной начальнице. — Скажи спасибо, что я добавляю разнообразия в вашу скучную жизнь.

— Я тебя уволю в конце концов, — пообещала она. — Моему терпению есть предел, что бы ты ни думал.

— Где же ты ещё найдёшь такой талант? — воздев взор к потолку, с пафосом спросил Честер, после чего повернулся к Дунку. — Привет доблестным аврорам! Что, у нас ещё что-то пропало?

— Нет, — усмехнулась миссис Уизли. — Мы всё ещё ищем наш ноутбук.

Магически-трансформированный ноутбук, — поправил её подчинённый, важно подняв палец. — И каковы ваши успехи? Хотите, подкину рабочую гипотезу? Я уверен, что его взяла милашка Бетси из отдела по связям с магглами. Она жаловалась, что у неё нет подставки для фикуса.

— Будь так любезен, Честер, — миссис Уизли выразительно посмотрела на него, — заткнись!

— Слово начальника — закон. — Парень отдал честь Гермионе Уизли и, повернувшись к Дунку, продолжил: — Но вы всё-таки проверьте Бетси и её фикус.

— Обязательно, — серьёзно сказал Дунк. — А теперь не могли бы вы вспомнить, кто заходил к вам в отдел пятого февраля, начиная с обеда и до вечера?

— Бетси заходила, чтобы пригласить меня на концерт Селестины Уорбек, — начал загибать пальцы Честер, присев на краешек стола.

— Это было ещё в январе, — ехидно заметила Гермиона, — и приглашала она меня, а ты сам нагло напросился.

— Ну, значит, мне пригрезилось в мечтах, что она приходила, — громко вздохнул Честер. — Но вот твоя полудурошная подруга точно заходила как раз после обеда. Та, что вся, как ёлка, была в этих… ягодках и шишках…

— На ёлках не растут ягоды. А Луна — известная путешественница и естествознатель.

— Да-да, она ещё сказала, что у нас в углу живёт сачконог обычный кабинетный.

— Не сачконог, а саучхонорог, — поправила его начальница. — Читать статьи надо в научных журналах.

— Если я буду читать статьи, у меня атрофируются мозги.

— Прошу прощения, — прервал их Дунк, — уточните, пожалуйста, имя вашей посетительницы.

— Миссис Луна Скамандер, — насмешливо сообщила ему миссис Уизли. — Только если вам надо с ней встретиться, советую поторопиться, она вот-вот уедет в Антарктиду на два месяца.

— Кто-нибудь ещё, кроме миссис Скамандер, заходил в этот период времени? — поспешил задать вопрос Дунк, пока сотрудники снова не начали перебранку.

— Такой долговязый тип, из отдела связей с магглами, — вспомнил вдруг Честер. — Как его?

— Юстиас Берноу. — Миссис Уизли принялась раздирать бумаги на столе. — Только это точно не он. Он боится всего маггловского.

— Да, точно, он от пылесоса тогда шарахнулся, как от василиска, — закивал Честер.

— Ещё бы, ты ведь не выключил его, пока у него штанину не засосало, — выразительно подняла брови начальница и обратилась к Дунку. — С ним какой-то неприятный случай был ещё в «неправильном использовании». Он после него сразу перевёлся в «связи» и побаивается любых маггловских вещей.

— Мистер Юстиас Берроу, — записал Дунк и выжидательно оглядел сотрудников этого ненормального отдела. — Ещё кто-то?

— Да всё вроде? — Парень вопросительно взглянул на Гермиону Уизли.

— Ещё девочка заходила, которой ты пытался задурить голову, — заметила она.

— Точно, очаровательная девчушка, но такая серьёзная! — оживился Честер. — Я ей про танцы, а она то про законы, то про реферат… Девушки должны быть легкомысленными и…

— Что за девушка? — прервал словесный поток Дунк.

— Она учится в Хогвартсе и пишет учебный проект по маггловедению. Профессор Лоуренс попросила проконсультировать её по нескольким вопросам, — пояснила миссис Уизли.

— Как её зовут? — уточнил Дунк.

— Мартина, кажется, — почесал голову Честер.

— Миранда, фамилию не помню, но её можно выяснить в Хогвартсе, — начальница посмотрела на подчинённого и покачала головой. — Зачем я тебя здесь держу, а? Ты даже имена девушек забываешь на следующий день.

— Зато меня посещают оригинальные идеи…

— Ну и какая оригинальная идея тебя посетила с велосипедом?

Дунк поспешил ретироваться.
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru