Глава 1. 22 июля, понедельникШел дождь. Гермиона бежала сквозь летнюю грозу, шаркая тяжелыми каблуками по мокрому асфальту. Запыхавшись и дрожа от холода, она добралась до остановки. Мужчина, рядом с которым она остановилась, даже не повернулся, чтобы посмотреть на нее, но невозмутимо предложил укрыться под его зонтом. Гермиона тотчас же нырнула под черный зонт и успела лишь коротко поблагодарить незнакомца, как вдруг он обернулся. Едва ей удалось его разглядеть, как улыбка, которой она собиралась его поприветствовать, тут же исчезла.
– Малфой? – воскликнула Гермиона, не веря своим глазам: этого человека она не видела почти десять лет.
– Грейнджер? – с негодованием переспросил тот. Он перевел взгляд на свою руку, в которой держал зонт, но не убрал ее. – Не ожидал тебя здесь увидеть, – коротко ответил он.
– Да, я сказала бы то же самое, – ответила Гермиона. – Ждешь автобус?
– О, нет, – язвительно сказал он, – просто люблю стоять на тротуаре Мерлин знает где и мокнуть под дождем. Освежает, знаешь ли, – плащ оливкового цвета и шляпа делали его похожим на героя детективного фильма пятидесятых годов. – А ты, Грейнджер, ездишь на автобусе?
– Не больше, чем ты, – раздраженно бросила она, потом озадаченно на него посмотрела. – Что я не могу понять, так это с какой стати
ты вдруг пользуешься
автобусом?
Малфой ухмыльнулся.
– Мое У.О., – лишь ответил он.
– У.О.? – озадаченно переспросила Гермиона.
Малфой кивнул и приподнял штанину, демонстрируя металлический браслет на лодыжке.
– Условное освобождение, – пояснил он и шепотом добавил: – Запрещено пользоваться магией.
– Ой, прости, – сказала Гермиона, краснея. – Я не знала.
Малфой изучающе посмотрел на нее.
– А как насчет тебя? Почему ты тут стоишь и ждешь автобус?
Гермиона вздохнула.
– Моя двоюродная бабушка живет ниже по улице. Она не знает о моих… – девушка понизила голос, – способностях. Она, наверняка, наблюдает за мной из окна, поэтому я не могу просто исчезнуть, – последовала пауза. – Она очень больна, – пояснила Гермиона.
– Понятно, – ответил Малфой.
Оба замолчали. Гермиона, засучив рукав, взглянула на часы.
– Очень милый зонт, – наконец снова заговорила она.
На мгновение Гермионе показалось, что Малфой готов рассмеяться.
– Ему таким и следует быть. У Бергмана он обошелся мне в пятьдесят галеонов.
– За зонт? – Гермиона раскрыла рот от удивления.
– Только лучшее для вашего покорного слуги, – ухмыльнулся Малфой. – Никогда не выхожу без него из дома.
Гермиона нахмурилась.
– В нем случайно палочка не спрятана? – уточнила она. Стоящая рядом пара посмотрела на них, как на сумасшедших.
Малфой закатил глаза.
– Ой, умоляю! Если даже и спрятана, неужели ты думаешь, я сказал бы
тебе?
– Судя по твоему тону, полагаю, что нет, – Гермиона скрестила руки и нетерпеливо посмотрела в сторону, откуда должен был прийти автобус.
– Замерзла? – спросил Малфой.
– Немного, – признала девушка. – Что, собираешься предложить свой плащ?
Малфой рассмеялся.
– Нет. Хотя уверен, из этого вышла бы отличная история, чтобы рассказать ее за ужином в обществе Уизли.
Он помолчал, после чего добавил:
– Скажи, Грейнджер, вы двое все-таки вместе?
Гермиона ответила, не оборачиваясь:
– Не то, чтобы это тебя касалось, но нет.
– Нет? – спросил Малфой. – Вот так сюрприз! Значит, Гойл должен мне десять галеонов?
Гермиона с недоверием посмотрела на него.
– Вы поспорили на мои отношения с Роном?
Малфой пожал плечами.
– Что ж, это была легкая победа.
– Легкая победа? Что ты имеешь в виду?
Малфой самодовольно улыбнулся.
– В кои-то веки, Грейнджер, я собираюсь сделать тебе комплимент. Только не зазнавайся. Ты слишком хороша для него, вот и все.
Гермиона была поражена.
– Ты так думаешь? Он ведь чистокровный, не забыл? – для верности напомнила она.
– И слишком туп, чтобы знать, что если засунуть два пальца в розетку, то тебя ударит током, – лениво заметил он.
– Откуда ты знаешь…
– И, во всяком случае, Грейнджер, ты, несомненно, выглядишь намного лучше него.
– Ого, уже второй комплимент, – удивленно проговорила Гермиона. – Что дальше? Собираешься заявить, что я слишком хороша и для тебя тоже, а?
Он не ответил, а вместо этого указал в конец улицы и сказал:
– Мой автобус. Счастливый пятьдесят второй номер.
Гермиона удивленно подняла бровь.
– Разве не семь счастливое число?
Малфой обернулся и покачал головой.
– Не все числа счастливые для каждого, – ответил он.
– И почему же именно пятьдесят два является счастливым для тебя? – спросила она, убирая с лица влажные пряди волос.
Малфой смотрел на нее пару мгновений, а затем ответил:
– Потому что этот автобус пока еще не взорвался.
Гермиона нахмурилась.
– Что ж, теперь могу сказать, что для меня пятьдесят два ни капельки не счастливое.
– О! И почему же?
Автобус как раз подъехал к остановке.
– Потому что это и мой автобус тоже, значит, мне придется ехать вместе с тобой, – она попыталась придать лицу расстроенное выражение, но это получилось с трудом, к тому же Малфой заразительно расхохотался.
– Не думаю, что тебя это так сильно волнует, Грейнджер, – заметил он, пока другие пассажиры выходили из автобуса. Они встали в очередь и при входе показали водителю свои билеты.
– О, нет, – пробормотала Гермиона, оглядывая салон.
– Что такое? – поинтересовался Малфой.
– Осталось только два места, – указала она. – Теперь мне придется еще и сидеть рядом с тобой.
Он усмехнулся, но она это заметила, хоть ей и был виден только его профиль. Малфой выбрал место у окна, тогда как ей пришлось сесть у прохода.
– Здесь уютно, правда? – спросил он, довольный собой.
– Только если ты забыл о нашей взаимной неприязни, – сказала она, не глядя на него.
– О, не беспокойся, Грейнджер. Я не забыл, – заверил он.
Автобус тронулся, и они молча замерли на своих местах.
Гермиона полезла в сумочку и достала упаковку жевательной резинки.
– Хочешь? – спросила она у соседа.
Тот покачал головой.
– Нет, не очень люблю.
Гермиона удивилась
– Ты не любишь
жвачку?
Малфой снова покачал головой.
– Поправка: я не люблю
маггловскую жвачку. Слишком много сахарозаменителя.
Она достала пластинку для себя.
– Во всяком случае, это лучше, чем выпавшие зубы.
Он пожал плечами.
– Я не жертвую качеством, даже во имя зубов, – он снял шляпу и принялся вертеть ее на пальце.
– Знаешь, – медленно проговорила она, – не все маггловские жевательные резинки содержат сахарозаменитель, – добавила она, понизив голос.
– А «Сладкое Королевство» все равно лучше, – не отступился он. – Кроме того, какой смысл что-то жевать, если ты не собираешься это проглатывать?
– Вкус и текстура, – ответила она.
Малфой рассмеялся.
– И, дай-ка угадаю… работа челюстью?
– Что в этом смешного? – спросила Гермиона, разводя руками.
– Потому что «есть» означает то же самое, – пояснил он, – но при этом ты получаешь питательные вещества. Что на это скажешь?
– Ну, со жвачкой ты не наберешь лишний вес, – заметила она, – поскольку она содержит…
– Сахарозаменитель, я знаю, – перебил ее Малфой. – Но думаю, что в сахаросодержащей жвачке сахара тоже будет не слишком много, – он перестал вертеть шляпу и одел ее на голову. – Так куда ты едешь?
– Домой, – сказала Гермиона, пожимая плечами.
– До сих пор живешь с родителями? – как бы между делом спросил он.
Гермиона с удивлением посмотрела на него.
– Малфой, мне двадцать восемь. Конечно, нет.
– Кто тебя знает, – неопределенно ответил он, глядя в окно. – Живешь одна?
Гермиона снова нахмурилась.
– Сомневаюсь, что тебе следует об этом знать.
– Просто интересно. Я не собираюсь вламываться к тебе в дом или что-то в этом духе, – ответил он, снова поворачиваясь к ней лицом. – Я может и преступник, но я не размениваюсь на подобные мелочи.
– Спасибо, что предупредил – у меня прямо камень с души свалился, – пробормотала она. Автобус сбавил скорость. – Вот и моя остановка.
– Желаю повеселиться – хоть одной, хоть в компании, – усмехнулся ее собеседник.
– Прощай, Малфой, – сказала она и вышла.
Глава 2. 23 июля, вторник Утро следующего дня выдалось пасмурным, и Гермиона надела теплый кардиган. Они с тетей сыграли в карты. Та еще сказала, что, будь у них на два игрока больше, вполне можно было бы организовать свой бридж-клуб. На прощание тетушка поблагодарила ее за визит, поцеловав в лоб ярко-оранжевыми губами, и отпустила домой.
Лишь ненадолго остановившись, чтобы стереть след помады над бровью, Гермиона продолжила свой путь по направлению к автобусной остановке. Уже на подходе она заметила кого-то, идущего ей навстречу.
– И снова здравствуй, – без энтузиазма откликнулась Гермиона.
– И тебе не хворать, Грейнджер, – откликнулся Малфой. В его руке покачивался зонт. К ее удивлению, Малфой раскрыл его и встал рядом с ней, так что оба оказались под его защитой.
– Ты в курсе, что дождя нет? – уточнила Гермиона.
Малфой лишь пожал плечами, озорно сверкнув глазами.
– Я думал, это наша маленькая традиция, – пояснил он самым оживленным голосом, какой только ей доводилось услышать в его исполнении.
– Нельзя считать традицией то, что было всего лишь один раз, – возразила она, изо всех сил сдерживая улыбку.
Малфой неодобрительно покачал головой.
– Ну, конечно, может. Любая традиция начинается с первого раза. Главное – ее поддерживать, – объяснил он, подмигнув.
Гермиона удивленно подняла бровь.
– Кто ты и что сделал с Драко Малфоем?
Тот рассмеялся.
– Грейнджер, Грейнджер, Грейнджер… Не говори глупостей.
Гермиона закатила глаза.
– Так что ты делаешь в этом районе Лондона?
Малфой ненадолго задумался и сказал:
– Не так уж много. В основном просто стою, держу зонт и говорю с тобой.
– Я не это имела в виду, – она легонько стукнула его по руке.
Он вздохнул.
– Чтобы ты знала, я еду на работу.
– Работу? – удивилась Гермиона.
Малфой кивнул.
– Этот автобус останавливается недалеко от Дырявого Котла, а оттуда я иду пешком.
Гермиона недовольно сморщила носик.
– Но тогда почему ты едешь
отсюда?
Малфой самодовольно улыбнулся.
– Держу пари, ты никогда не спускалась вниз по улице дальше обувного магазина? – Она отрицательно покачала головой. – Мэнор скрыт от магглов между двумя антикварными лавками именно там. Просто удивительно, как они не замечают то, что занимает полкилометра в ширину.
Гермиона судорожно вздохнула.
– Твое имение в полкилометра в ширину?
– И пятнадцать в глубину, – добавил он.
– Пят… в центре маггловского Лондона? – изумилась Гермиона.
Малфой кивнул.
– Не стоит забывать, что Мэнор был построен задолго до того, как город разросся.
– Тогда скажи, – помолчав, снова заговорила Гермиона, – почему ты работаешь, если настолько богат, как говоришь?
Он снова лишь ухмыльнулся и вновь показал браслет на ноге.
– У.О. вынуждает, – пояснил Малфой. – Я должен работать или, в противном случае, Аззи к моим услугам.
– Ааа… – неопределенно протянула Гермиона.
– Знаю, ты до смерти хочешь все узнать, – заметил Малфой.
– Узнать что?
– Ты хочешь узнать, что я сделал, – ответил он, – почему получил условное освобождение.
Гермиона покачала головой.
– Зная тебя, думаю, могу и догадаться.
– Ты
знаешь меня? Вероятно, ты так думаешь из-за того, что произошло на шестом курсе, да? – как бы между делом спросил он, перекладывая зонт в другую руку.
– Надо думать, без этого здесь не обошлось, – ответила Гермиона.
– Я отбыл положенный пятилетний срок, – сказал Малфой, – но У.О. я получил по другим причинам.
– И что бы это? – полюбопытствовала-таки Гермиона.
– Растрата, – просто сказал Малфой.
– Растрата? – неодобрительно посмотрела на него девушка.
– Она самая, – подтвердил он. – Ни больше, ни меньше.
– Что еще за растрата? – не унималась Гермиона.
Малфой усмехнулся.
– Просто незначительные изменения по воле моего дорогого старика.
Гермиона вновь подняла бровь от удивления.
– Неужели он отдал тебе всего восемьдесят девять процентов своего состояния вместо ста?
Малфой картинно закатил глаза.
– Он отдал мне только Мэнор, – сказал он. – Я лишь попросил чуток денег на карманные расходы.
– Так значит, ты без гроша в кармане? – уточнила Гермиона, лицо которой все еще выражало сомнение.
Малфой расхохотался.
– Нет. Я продал антикварную вазу за десять тысяч галеонов. Едва ли я «без гроша в кармане»,
Гермиона недоверчиво уставилась на него. Тем временем, облака наконец-то решили порадовать легким дождем.
– Что ж, теперь понятно, откуда у тебя дорогой зонт, – заметила девушка, инстинктивно придвигаясь ближе к собеседнику, чтобы укрыться от дождя.
– Так ты действительно не с Уизли? – спросил Малфой.
Гермиона покачала головой.
– Мы расстались несколько лет назад.
– Как насчет Поттера?
Гермиона поморщилась.
– Эээ… Нет.
Малфой от души расхохотался.
– Не твой тип?
Гермиона вновь отрицательно помотала головой.
– Мы слишком хорошие друзья. Я даже не могу представить что-то большее.
– Я как раз недавно думал о нем и обнаружил, что его имя рифмуется со словом «сквоттер»*. Пожалуй, можно было бы срифмовать и по-другому…
– Кажется, автобус едет, – сменила тему Гермиона, вглядываясь вдаль.
– Нет, это пятидесятый. Он поворачивает налево вон там.
– Ты прямо-таки кладезь полезной информации, – заметила девушка.
– Следуя твоей логике, ты кладезь бесполезной информации? – передразнил ее Малфой.
– Эй! – возмутилась она.
– В каком году шумерские эльфы восстали против своих хозяев, на целую неделю отказавшись полировать серебро?
– В 1253, – не задумываясь, ответила Гермиона. – И это не бесполезная информация. Это очень даже интересно и может дать мне преимущество в моей кампании за права домовых эльфов.
– Поверить не могу, что ты это знаешь, – поразился Малфой. – Откуда?
Гермиона пожала плечами.
– Некоторые все же слушали профессора Биннса, – пояснила она.
– И я уверен, старый дурак будет счастлив (если он вообще до сих пор способен хоть что-то чувствовать или замечать) узнать, что нашелся студент, который его слушал. Поверь мне, одна ты и слушала. Я сдал С.О.В. только потому, что прочитал учебник.
– Ты умеешь читать? – воскликнула Гермиона с наигранным удивлением.
Малфой закатил глаза.
– Ну, вот, – сказал он, – наш автобус.
К остановке действительно подъезжал старенький автобус.
– О, счастливый пятьдесят второй номер? – спросила Гермиона, вставая в выстроившуюся очередь из магглов.
– Ну да, он ведь пока не взорвался, – усмехнулся Малфой.
– Действительно, что еще ждать от автобуса, – пробормотала Гермиона, заходя в салон и показывая водителю свой билет.
Малфой последовал за ней и сел рядом. Их места оказались почти в самом конце салона.
– Ты не заметил, что есть свободные места?
Он лишь пожал плечами и убрал зонт под сидение.
– И что? Прикажешь сидеть рядом с каким-то незнакомцем? Тем более с
магглом? Попытаю счастье с тобой.
– О, ты слишком добр ко мне, – со вздохом проговорила Гермиона.
Малфой издал короткий смешок.
– Не бери в голову, – сказал он, махнув рукой, а затем, чуть погодя, вздохнул и добавил: – Так ты собираешься признаваться, одна ты живешь или нет?
Гермиона поморщилась.
– Почему тебя это так беспокоит? И вообще, почему я должна тебе отвечать? Я прекрасно знаю, что ты способен на…
– На злодейство, застав тебя одну в маленькой квартирке? – закончил он ее мысль. – Я говорил тебе, что, может, я и преступник…
– Но не размениваешься на подобные мелочи. Я помню.
– Хотя бы скажи, замужем ли ты, – Малфой решил пойти на компромисс.
Гермиона опешила от подобной наглости.
– Нет, – наконец вымолвила она.
– Интересно, – пробормотал Малфой, потирая подбородок. – Жених?
– Нет, – со смехом ответила девушка.
– Парень? – продолжился допрос.
Гермиона с вызовом посмотрела на него:
– А ты как думаешь?
Малфой сделал вид, что на мгновение погрузился в размышления.
– Девушка? – рискнул он и тотчас же заработал шлепок по руке.
– Нет. Ты слишком любопытен для того, кто меня терпеть не может, – заметила она.
– А ты слишком рьяно отбиваешься от мужчины, который заинтересовался тобой, судя по всему, впервые за довольно долгий промежуток времени, – не остался в долгу Малфой.
Гермиона фыркнула.
– Заинтересовался? Так вот оно что!
Малфой расплылся в довольной улыбке, обнажая белоснежные зубы.
– Грейнджер, только представь: ты, я… зонт третьим будет?
Гермиона пристально на него посмотрела.
– Ты что, пьян?
Малфой в ответ показал ей язык.
– Очевидно, у тебя вообще нет чувства юмора.
– Угу, – мрачно откликнулась девушка. – Ха-ха.
–
Как бы то ни было, я рад, что сегодня мы говорим не о жвачке. Твоя личная жизнь, пусть и не особенно насыщенная, намного интереснее, чем жевательная резинка, – отметил Малфой.
– Наверное, я должна сказать спасибо, – пробурчала Гермиона.
– Не за что, – любезно ответил Малфой.
– А как насчет
тебя? – поинтересовалась девушка. – Какие-нибудь романы?
Он вздохнул.
– Боюсь, я слишком много времени провел в Аззи, так что у меня сохранилось совсем мало связей, в том числе романтических. Хотя там был довольно симпатичный дементор… – Малфой игриво подмигнул.
Гермиона засмеялась.
– Нечестно смеяться над моей несуществующей личной жизнью, когда у самого то же самое, – пожурила она.
– Честно-шместно, а все равно смешно, – он вытянул руки. – Почему эти сидения так близко расположены? Здесь едва хватает пространства для двоих.
Гермиона согласно кивнула.
– Скоро моя остановка, – заметила она.
– В таком случае, фройляйн, ауфидерзейн.
– Знаешь, – сказала Гермиона, – я думаю, ты немного тронулся умом рядом с теми дементорами.
– Вполне возможно, – не стал спорить Малфой, удобнее устраиваясь на своем месте. – До встречи, Грейнджер.
Автобус подъехал к остановке, и Гермиона вышла из задней двери, на секунду задержавшись, чтобы оглянуться на своего попутчика. И ей показалось, что тот ей подмигнул.
___
*Прим. переводчика: в оригинале Поттер рифмуется с "fairy water", но я решила подобрать свою рифму. Оставляю за вами право искать или не искать скрытый смысл в такой рифме… Можете предложить свои варианты :)
Сквоттер – лицо, основной деятельностью которого является захват недвижимого имущества с целью наживы, реализуемой путем перепродажи.