|
|
Отзывы к 8 главе фанфика Фикомания, или пособие для юных авторовПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47Отзывы на весь фанфик
Goth
2004-11-29 к главе 8
Как всегда валялась каталась по полу от смеха..."душка Гарриных очков"... А может, ударение не на У, а на А? Типа, вонючие гаррины очки? Или на очках Гарри проживал парень, прямо-таки душка? А-ля Карлсон? "брезглявый" - знаю персонажа, обожающего употреблять данное слово. Этот фик точно девочка писала? А то в душу мою закрались подозрения... "Гермиона с подстреленной нагой"...очевидно, у Гермионы была змея, которую кто-то подстрелил ("нага" с индийского - змея) "Миневра" - похоже на "Гвеневра". Очевидно, писатель - фанат Короля Артура Насчёт «Цветов осени» зря ты так. Комментарии, конечно, на высоте, но фик хороший, и ляпы эти не так уж в глаза лезут. И ещё: я могу укусить себя за плечо. Специально, ради эксперимента, попробовала. И оказалось, что могу. Правда, челюсть нижняя теперь болит. «рычащий и терзающий всю ту открытую плоть, что попадалась ему на глаза» Драко – ничто по сравнению с Люциусом из «Личной собственности» (которая есмь мой любимый фик), может, ты его прочитаешь, перлы поищешь? Нигде ещё не встречала такого качественного садо-мазо. Или, если хочешь, я тебе сама этот фик пришлю… Обрати особое внимание на главу 4, если всё-таки соберёшься прочесть. Моя любимая глава, и перлы там есть… :) И пиши, не забывай, али у тебя опять на работе проблемы?
Аноним
2004-11-29 к главе 8
Гарри хотели исключить из школы, я еле выкрутил его из этой истории. (хм, выручил?)"Я выкрутил его из этой истории" - это очень интересное лингвистическое явление. Оно демонстрирует, что автор ощущает связь между каузативами и декаузативами )) Я разбил чашку VS Чашка разбилась Я выкрутил его из этой истории VS Он выкрутился из этой истории )))
Вета Юнг
2004-11-29 к главе 8
А это не перевод, случайно?)а то очень похоже, что все ошибки именно из-за этого
Карочка
2004-11-29 к главе 8
Ха-ха-ха!!! Я в восторге от самой себя. этож надо так... (вытирает слезы, вызванные непрерывным смехом). Особенно пробило про очертание стиля... боже... ха-ха-ха... а я то думала, когда за меня возьмуться?! Но чего-то маловато, я думала больше будет. Респект, большой и тяжелый. Я счастлива. Автор "творения" описаного на странице 8. Автор, пребывающий в полнейшем восторге.
Аноним
2004-11-30 к главе 8
Не, ну ты в натуре молодец! Я плакала! Огромное спасибо за всё, продолжай в таком духе.
Аноним
2004-12-03 к главе 8
Не очень глава получилась. Раньше смешнее было. Честно.
Fidelia
2004-12-06 к главе 8
Zzz "Я выкрутил его из этой истории" - это очень интересное лингвистическое явление. Оно демонстрирует, что автор ощущает связь между каузативами и декаузативами" - Очень может быть, но тогда это будет аналогично фразе "Гарри улыбнулся Дамблдору - Дамблдор улыбнул Гарри" - Глагол "выкрутиться" в данном значении используется только как возвратный и поменять местами субъект и объект не представляется возможным :) - это я тебе как филолог филологу говорю :).Карочка, солнце, можно учесть свои ошибки и не бежать бегом признаваться, что они выловлены в твоём творении, я же специально не говорю, откуда я что беру :) Но, если вы мазохистка, то... извините. И, чур, без обид. Lilium Iridollae, да, верно, что-то взято из переводных фиков, по-моему "Цвета осени " в оригинале был бы нормальным фиком для любителей слэш/инцест/PWP, но перевод всё испортил :( Лирка я, что поделать... Настоящий кладезь перлов находится не так часто, как хотелось бы, но зато при этом радует, что люди стали всё же лучше писать :).
merry_dancers
2004-12-07 к главе 8
У меня, похоже, вариант устаревший. Автор с тех пор успел обзавестись такой же неграмотной бетой. (Кстати, она на Хогнете и под другими именами фигурирует, я за ее творчеством давно наблюдаю :))
gloryroad
2004-12-27 к главе 8
Восхитительно! Обалденно! Всякий раз, когда у меня ухудшается настроение, я читаю этот фик и умираю от смеха. Так держать!!!
Аноним
2006-04-18 к главе 8
Fidelia, я Вас люблю! Как, наверное, интересно проводить с Вами время. Просто, в беседе о чем-нибудь. Я покорен "Фикоманией" и Вашим трудолюбием в написании ее. Но у "Фикомании" есть один недостаток. После постоянного ее прочтения начинаешь привыкать к неправильному написанию слов и такой пунктуации. И, не дай Бог, сам так начинаешь писать. Да не иссякнет Ваша фантазия и вдохновение, Fidelia.
Luli
2006-12-02 к главе 8
что за фигня?
Solaire
2008-01-05 к главе 8
"Тогда, отбросив одеяло в сторону, Джессика принялась делать гимнастические упражнения. Это было у нее в программе. (Кажется, она забыла встать с кровати)" - *LOL*"радостно подрыгнув, она…" - слов нет, одни эмоции...=D "рост - метр пятьдесят два (ага, у 15-летнего Гарри!!! Это хоббит какой-то!)" - ага, а миссис Уизли с ума сошла=))) "я могу снять с тебя очки за плохое поведение" - а потом рубашку... ну и все остальное... а потом накажу тебя, праативный... "Ступерфуй!" - ржала, простите, час... Заклинание, вводящее в ступор, надо думать))) и еще много, много похвальных моментов=)))) Кстати, не поленилась найти этот фанфик - более корявого видеть еще не приходилось=)))
Solaire
2008-01-05 к главе 8
более корявого французского, конечно, не фика=)
Аноним
2008-02-05 к главе 8
мой истеричный ржач даж родителей в квартире перепугал.... как же так писалось то?...
irish
2009-07-21 к главе 8
"Как можно 12-летнего ребёнка выдать за 15-летнюю девушку?"Знаю лично такого уникума. У нас девчонка есть, которая в свои 11-ть выглядит постарше иных 14-леток. Высокая (по-моему, даже выше меня), с грудью, краситься умеет, все дела. :) Хотя, конечно, шикарным фикрайтерским перлам это не оправдание. Спасибо за подборочку, чуть чаем не подавилась. =)
Эмилена
2009-07-23 к главе 8
Феерично! Не знаю, что лучше - цитаты или комменты))))))) |