Отзывы к фанфику Встречи в отеле

Аноним
2006-04-25 к главе 1
Не знаю плохо это или хорошо но на этот фик у меня самое неоднозначное мнение. Я долго думала, что написать, не могу сказать, что это просто супер, но здесь что-то есть, что-то особенное, новое и необычное, то что задевает за душу.
Очень хорошо переданы чувства и отношения между героями, но вот сюжет явно хромает. Меня особенно поразило это безумное заявление Люпина о том, что они с Сириусом были любовниками. Еще у фика нет как такового начала и заголовка. Я бы на вашем месте придумала более интересный сюжет и вплела в него те чувства и отношения которые довольно прилично изложены вами в этом фике.
Kukusha
2006-04-25 к главе 1
Давно не читала такого хорошего перевода. И особенный респект - за выбор фика. Сильный. Некоторые спрашивают, за что им ставят два снитча, когда у них такой замечательный фик про любовь Герми и Снейпа, очень романтичный, или, напротив, идейный, тогда как какой-то бессмысленной порнографии - целых три. Трудно за этой самой "порнографией" им увидеть собственно смысл и чувства, которые переживают люди.

Гранд респект автору, переводчику и бете. Чтобы перевести настолько адаптированно, что не отличишь от оригинального русскоязычного текста, нужно положить немало сил (сама знаю :)). Фик на все 100 заслуживает свои четыре снитча.

Т. к. бета просила придраться, придираюсь:
1) Нос нельзя сморщить. Это же не гармошка :). Его можно наморщить, но лучше писать просто "поморщиться".
2) Не "шовинистический", а "шовинистский".

Больше ни за что глаз не зацепился.
HelenP
2006-04-25 к главе 1
супер. и главное в фике- не трах и п__а, а слова, которые в конце.
красивый перевод хорошего фика.
~Sonrisa Bonita~
2006-04-25 к главе 1
Офигенный фик, мне очень понравилось, честно. Обычно не люблю я эту пару Драко/Гермиона, но тут просто слов нет МОЛОДЦА!!!!!
multilee
2006-04-26 к главе 1
Молодец! Давно не читала таких хороших фанфиков. Спасибо, что перевела.
Olgachka
2006-04-26 к главе 1
Ув. переводчик, бета. Спасибо вам за прекрасный перевод замечательного фика. Давно я такого не читала.))Конечно жаль, что конец неоднозначен, но тут уже не к вам притензии. Спасибо.
Циничная Сволочь
2006-04-26 к главе 1
Большое спасибо за перевод глубокого и психологического фанфика. Мне очень понравилось (за исключением фразу про любовников Люпина и Блэка, но это уже мои траблы :-) )

Еще раз большое спасибо от фаната пост-Хогвартса.
Сюська-масюська
2006-04-29 к главе 1
вау, просто нет слов!!!
Дзинька
2006-05-01 к главе 1
Лучший фик Гермиона-Малфой. А больше всего поразило описание Сириуса. Именно таким Блек и был: "Он заходил в комнату, и через три минуты все готовы были разбиться ради него в лепёшку. Даже если он тебе не нравился, ты сам хотел нравиться ему". Лучший ООС Драко, что я встречала.
И конец - такой, какой должен быть, потому что ЭТОТ Малфой так бы и поступил.
Единственное, что дернуло – это слеш Люпин-Сириус, но это личная непереносимость слеша, фик - прекрасный. Огромное спасибо переводчику за такой прекрасный выбор.
Аноним
2006-05-02 к главе 1
Всем большое спасибо за отзывы! Хочу сказать про слэш - сама не большая любительница, но решила самодеятельностью не заниматься, и ничего не переделывать. Потом посмотрела - автор в основном слэш и пишет, этот фик - исключение...
Аноним
2006-05-03 к главе 1
СПАСИБО! Уже очень-очень давно не читала ничего стоящего Драко/Гермиона. Очень необычно. Единственное проповедь Люмпина раздражает
Gelena
2006-05-08 к главе 1
Просто потрясающе...сильный фик, хотя какой там фик, скорее рассказ, зарисовка...сильный перевод...очень сильный...особенно конец. Единственное, что немножко покоробило, так это упоминание об интимных отношениях Сириуса и Люпина...ну не люблю я слеш, но даже это ни грамма не испортило впечатление от фика!
Удачи вам и музу на плечо, потому что вы несомненно талантливы!:)
С уважением, Gelena.
И де я
2006-05-25 к главе 1
Очень впечатлило. Спасибо.)
Аноним
2006-06-06 к главе 1
Что-то до меня не дошло... В чем смысл, люди?
Backara
2006-06-28 к главе 1
Потрясающая вещь!
NoFace
2006-07-03 к главе 1
очень хорошо. великолепно. один из лучших фиков. но конец скомкан. или я чего-то не понимаю?
Teisha
2006-07-04 к главе 1
NoFace -
Если понятно, какое "последнее" слово писала на стене Гермиона, то...вроде и писать больше не о чем. :))))
Наверное, это у меня слабость такая - люблю, когда в книгах/фиках всё до конца не разжёвывают, типа "А потом они поженились, всех злодеев изничтожили, родили 3-х мальчиков, которых назвали_______ в честь________ и 5 девочек....
ну, в общем, вы меня поняли...
Camilla
2006-07-21 к главе 1
Мерлин, наверно, это лучшее, что я когда-либо читала... раза 2 или 3 расплакалась, а конец... это нечто... ОГРОМНОЕ СПАСИБО АВТОРУ!!!!!
Iry Storm
2006-09-03 к главе 1
Бесподобный фанфик! Очень понравились образы героев, особенно, Драко и Сириуса. И само повествование - отлично выстроенное, слаженное и эмоциональное...
Спасибо за такую потрясающую историю!

С уважением,
Блэк Сан
Рунька
2006-09-05 к главе 1
это что-то необыкновенное. никогда не читала ничего похожего. никогда бы не сказала, что это перевод. качественный, проникновенный фик.
искреннее спасибо.
*до сих пор под впечатлением*
Triss
2006-10-06 к главе 1
Не многие поняли бы, прочитав этот рассказ. Очень хорошо психологически написан. Спасибо за перевод. И еще - очень точно Драко подметил о её будущем с Роном.
Сэмми
2006-11-07 к главе 1
класс... но почему-то грустно стало...
helenka
2006-12-04 к главе 1
в восторге.
*дрожь по телу, еле сдерживаемые слезы...
распечатала и положила у прикроватного столика. буду перечитывать время от времени. ибо оно того стоит.
Наталёк
2007-05-19 к главе 1
Рвано и странно. Но мне понравилось.
adastra
2007-09-05 к главе 1
Сильно. Отличная вещь о настоящих чувствах. Очень здорово...
Спасибо.
Аноним
2007-10-07 к главе 1
потрясающе, просто потрясающе.
Аноним
2007-10-23 к главе 1
Я наверно тупой, но не поняла, что же за последнее слово она написала00 Многие подходят)) может уточнит кто?
зы фик замечательный)
patito
2008-05-06 к главе 1
Один из тех фанфиков, благодоря которому можно считать фанфикшен своеобразной литературой. Можно сколь угодно пытаться свернуться восмеркой, пытаясь написать шИдевр, но стиль либо есть, либо только цветочки выращивать.
Вот тут стиль есть. Это отрицать бессмыслено. Шедеврально и очень качественно в плане перевода. Никаки слов, фраз в глаза не бросается в смысле перевода. Очень хорошо переведено. Спасибо вам, что перевели и позволили прочитать такое людям, которые не знаю ин.язык
Pheeby
2008-05-13 к главе 1
Потрясно.... Сколько эмоций! А последнее предложение! Мммм....
Аноним
2008-05-16 к главе 1
А меня это "Ь" смутило, очень уж два разных слова в русском языке заканчиваются на эту букву: любовЬ и смертЬ. И как-то оба были бы в тему... Пришлось искать оригинал)))
Фик - замечательный, перевод - шикарный. Teisha, спасибо.
Mimori-chan
2008-08-04 к главе 1
Огромное спасибо за столь качественный перевод, когда я прочла фф оригинал, я не могла понять... "Неужели это написал человек владеющий двумя языками в совершенстве?" Мало чем отличается от оригинала, что несказанно радует!

С уважением,
Кристиана.
KRISTAL MALFOI ака ЛиЛу
2008-09-13 к главе 1
А я до последнего момента думала,что это Рон писал...Мне очень понравилось..
Аноним
2009-01-15 к главе 1
Слов нет. Неоднозначный фанфик. Шикарный перевод. Зацепило. Очень.
Не понравился слэш Люпин/Сириус, потому что Сириус в моем понимании может быть только с Нарциссой... Но в остальном - громадное спасибо.
sashamilky
2009-02-18 к главе 1
Охуенно - вот как это называется.
Аноним
2009-08-16 к главе 1
хееееееееееее) прикольный фанф) мне понравился)
Very_Malfoy
2009-08-22 к главе 1
Знаете, перевод гораздо проникновенней оригинала. Спасибо)
N.J_correct
2009-10-17 к главе 1
блин..... а все таки прикольно!!! особенно мне понравились разговоры Драко и Гермионы о Роне... ахахаха Пипец я ржала.... даже не знаю че еще сказать... двойственное какоето впечатление... но вобщем впечатления хорошие остались.... хотя грубовато написано!!!!!
Алексафка
2010-02-01 к главе 1
ВАУ!!!КАКОЙ ГОРЯЧИЙ ФАНФИК!!!!
оооо...обажаю Герми и Драко!!!
а это просто шикарный фик...
ааа...автор вы просто супер!!
спасибо вам)))
Infinity
2011-03-13 к главе 1
Это, что, конец7 Если да, то я возмущенна, автор! Не смей заканчивать фик, он потрясающий. С нетерпением жду проды.
Fanta_the_horse
2011-06-20 к главе 1
невообразимый фик...
Very_Malfoy
2011-07-13 к главе 1
Примите комплименты переводчика! Перевод, который чувственней и глубже оригинала, достоин быть самостоятельным творением. Браво!
Mrs.Bennet
2011-08-24 к главе 1
Не знаю, говорили ли вам это раньше - у вас безумно интересный стиль письма. Когда я читала "Встречи", я тут же вспомнила Чака Паланика. Да, действительно похоже - чем-то на "Бойцовский клуб", чем-то на "Удушье"...просто потрясающе!
Ms.Minnie ;)
2011-11-27 к главе 1
Довольно странные люди комментируют этот фанфик. Неужели не видно, что это ПЕРЕВОД! Какое, к черту, продолжение, "автор" и "стиль письма"?! Может быть, стиль переводчика, но никак не автора.

По поводу перевода, мне очень понравилось. Минут 10 после прочтения сидела в легком шоке, психологический такой фик, неоднозначный конец и тут уж либо оптимист либо пессимист)

Спасибо. Я обязательно добавлю его в список любимых и буду рекомендовать знакомым.
Just Mary
2011-12-28 к главе 1
ПОТРЯСАЮЩЕ!!!!!!!
Кристиания
2011-12-30 к главе 1
Вообще, я не люблю гермидраки - но этот фанфик особенный. Не раз перечитывала с тем же восторгом, что и впервые. Драко здесь просто великолепен, и Гермиона такая... настоящая.
Огромное спасибо переводчику.
marie_milian
2012-01-23 к главе 1
«СТРАСТЬ
РАЗОЧАРОВАНИЕ
СТРАХ
ГОРЕ
ГНЕВ
СОСТРАДАНИЕ
УЖАС
СЧАСТЬЕ
ОТЧАЯНИЕ
ВИНА
ТЕРПЕНИЕ
УВАЖЕНИЕ
ВОСХИЩЕНИЕ
ВОСТОРГ...»

Характеристика вашего фанфика, автор. Спасибо. Черт, сколько я читала фанфиков на этот пейринг... Не сосчитать. Но будем откровенны. Этот фанфик не мой любимый. Но это самый реальный. Самый правдивый. Самый настоящий. Самый, который вселяет надежду, что Роулинг все-таки поженит Гермиону и Драко. Единственный фанфик, который дает возможность надеяться.





Спасибо. Просто спасибо.
Ave-Maria
2012-02-04 к главе 1
выводила "Ь" в слове восторг?)Хм))
vladastraxova
2012-08-25 к главе 1
замечательный)
Foxita
2012-09-29 к главе 1
Великолепный фик, просто великолепный!
АнгелДемон
2012-10-11 к главе 1
ВАУ! Взял за душу! Спасибо за перевод!
Dashnia:D
2013-03-21 к главе 1
Какой удивительный фик! Да, это PWP, но в то же время такое глубокое, со смыслом и собственной историей, которая увлекает, заставляет прочувствовать все, что испытывали Драко и Гермиона. Я бы назвала это "душевным порно". Да, как-то так.
Очень необычная структура фика. Рваные короткие отрывки дают полную картину происходящего, при чем все это передается очень метко и точно.
Странные отношения, слишком откровенный секс без ограничений - они не любят друг друга, но не могут жить друг без друга.
Драко и Гермиона поразительны.
Спасибо огромное переводчику за отлично проделанную работу!
Stacey McGlone
2013-03-31 к главе 1
Мне кажется,здесь нужна прода;)
Vero4ka1312
2013-08-20 к главе 1
просто нет слов. шикарный фик.
А м е л и я
2014-10-13 к главе 1
Все замечательно.
Единственное, что хотелось бы добавить - Драко на вопрос Гермионы должен был ответить да в переводе. Это связанно с особенностью перевода разделительных вопросов. Если в первой части вопроса стоит отрицательная частица, то во вторая часть вопроса положительна. И в этом случае при ответе No в английском языке следует переводить да и наоборот.
А то я сначала так удивилась столь странному ответу и не вяжущимися с этим ответом действиями, но потом открыла оригинал и все поняла. Только вот жаль переводчик давно переводил этот фанфик и моего комментария уже не увидит.
Allama
2015-02-24 к главе 1
Шедевр!!!Вот как то так:)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru