Отзывы к фанфику Открытая дверь

Z@Жива_Я
2007-05-01 к главе 1
Классный рассказ! Мне понравилось! Римус здесь получился настоящим, в такого Люпина я верю всей душой, не смотря даже на то, что он влюблён в Гермиону.
Squirrel, just Squirrel
2007-05-02 к главе 1
Мне понравилось. Так...здорово и так романтично. Причем довольно невинно. Спасибо!
--
2007-05-02 к главе 1
Удивительно чувственный текст. И отличный перевод. Некоторые моменты заставили улыбнуться: трогательные и забавные. :)
Правда, в паре-тройке мест обнаружила недостаток слов. Не страшно, но может, исправите?

>> Люпин поговорить с Гермионой перед тем

>> что ей не трудно было в его сущности

И еще несколько смутило:

>> - Да?
>> - Эм-м-м… ты не… Хм, я имею в виду, можешь ли ты… - он
>> вздыхает, в сотый раз проклиная себя за
>> дурацкое «красноречие».
>> - Не хотела бы ты поужинать – со мной – завтра?

Такое чувство, что третья реплика принадлежит Гермионе. Может, ее стоит присобачить сразу за "красноречием"?

А вообще, повторюсь, перевод замечательный. И выбор фика отличный. Большое спасибо. :)
Кассия
2007-05-04 к главе 1
О, это потрясающе! Надо было обладать бооольшим талантом, чтобы такое сочинить, но не меньшим, чтобы это так замечательно перевести:) Вы - удивительный переводчик.
Желаю новых успехов на этом поприще)
Я.
tirmeilin
2007-05-04 к главе 1
Большое спасибо, дорогие мои!
Юккари, благодарю за помощь!
Кассия, ну, думаю, вы меня переоцениваете:)). Если бы не Robinson_Dakworh и Redhat, правящие перевод, а также Юккари и bbgon, которые заметили ляпы, все было бы не далеко не так чудесно)).
Но все равно мне очень приятно%)). Спасибо за отзыв!
Agent007
2007-05-04 к главе 1
Ох..что я могу сказать?Это потрясающе!Очень подробно описаны чувства Ремуса, не решающегося переступить через эту черту - порог комнаты. Вообще Ремус - один из моих любимейших персонажей.Он такой интеллегентный, искренний, несчастный..Как такого можно не любить?Лично я понимаю Гермиону))
La Stella
2007-05-05 к главе 1
Хорошо написано, мне понравилось. Эмоционально, выразительно, приятный стиль... Отличный перевод)))
Camilla
2007-08-26 к главе 1
Не люблю Ремуса по определению;
не читаю гет последние полгода-год;
настороженно отношусь к переводам;
но прочитав такой фик, даже я признаю: он достоин 4 снитчей! Радует неизбитость пейринга и психологичность фика, а, как известно, даже такие удивительные и редкие вещи можно испортить плохим переводом. Огроменное мерсисище переводчику за то, что они не смазались)
Искренне желаю дальнейших успехов!
Elnorda
2007-08-31 к главе 1
Такой милый, трогательный фик... Я по себе знаю, как непросто перевести и не обеднить язык оригинала. Тебе удалось. Более чем. Ты молодчина.
Аноним
2008-02-08 к главе 1
Фик шикарный. Мне он очень понравился!!!! Класс!!!!!!!
Strangeness
2008-05-06 к главе 1
Замечательный рассказ)) такой оптимистичный)
Aile Winters
2008-07-07 к главе 1
Какая-то неопределенная концовка... но переведено грамотно.
annalein
2008-09-28 к главе 1
Вот так всегда... На самом интересном месте...:))))))))))))))
Dante
2009-08-21 к главе 1
totally awesome.
читала перевод и оригинал.
Интимность,созданная автором и переведенная тобой, поражает.
Я нервно ерзала на стуле и переживала за Римуса все то время пока читала)))
Аноним
2009-08-22 к главе 1
Потрясающий фанфик!!!!!!!!!
Atlasmayforistar
2015-01-23 к главе 1
Идеальный для этого пейринга фик
Рыжая Совушка
2015-08-30 к главе 1
Спасибо, автор! Это было превосходно!
Рыжая Совушка
2015-08-30 к главе 1
Спасибо, автор! Это было превосходно!
germanfox
2015-10-11 к главе 1
Очень понравилось! Спасибо за замечательный рассказ!


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru