Отзывы к фанфику Словно не хватает воздуха

Elle fantasy
2009-01-10 к главе 1
Так красиво и проникновенно. Спасибо большое, что перевели. Это действительно стоящий фанфик. И у меня создалось впечатление, что история еще не закончилась... Но возможно я ошибаюсь.
Мои похвалы переводчику, всегда с большим удовольствием читаю ваши переводы!!!
Ответ автора
2009-01-10
Спасибо, мне очень приятно, потому что вся эта серия мне особенно дорога. Есть в ней что-то.. очень душевное и проникновенное.
Да, у фанфика еще два сиквела, но никаких воскрешений там не будет. Я обязательно переведу их, но позже.
tanushka-claire
2009-01-10 к главе 1
Великолепный фанф...Великолепный перевод... Что ещё сказать?)) Я вообще не люблю драмы, но как я могу не прочесть ТВОЙ фик?))) Вот именно - не могу этого не сделать)) Как и всегда, глубокомысленный))) Очень грустно, обидно, но честно и правдиво)))) Спасибо, Наташ)))
Ответ автора
2009-01-10
Спасибо, золотко)))))
Lady Mee
2009-01-10 к главе 1
Проникновенно... До слез. И перевод - великолепный...
Буквально каждая фраза берет за душу, но после вот этой я просто невозможно ярко увидела тот момент, будто это происходило на моих глазах. Очень задевает, так остро и точно...
"Что-то удерживало их рядом, рыдающих друг у друга в объятьях, отчаянно цепляющихся друг за друга – в последний раз, под проливным дождем, на этом Богом забытом поле, усеянном телами бойцов, которые еще год назад были самыми обычными детьми."
И хочется прочитать сиквелы. Буду ждать.

P.S. Очень странно совпало с моим настроением: уже пару дней в голове крутится стихотворение, которое, на мой взгляд, перекликается с этой серией... Простите за флуд, вот отрывок...
"Я забываю, как в бреду,
Победы, пораженья, войны.
Так тише и куда спокойней,
И, в общем, знал, куда иду.

Душе теперь не привыкать,
Плащом забвенья укрывая,
Страницы памяти листая,
Их беспощадно вырывать.

Но тянет, что там ни пророчь,
За бешенством ветров-скитальцев,
Разбить стекло, изрезав пальцы,
И чье-то имя крикнуть в ночь…" ©
Ответ автора
2009-01-10
Согласна, настроение стиха соответствует духу серии. Спасибо)
Lady Mee
2009-01-10 к главе 1
Я хотела еще маненький тапок кинуть*задумчиво* Ближе к концу:
"Я могу лишь молить бога, чтобы моим детям довелось узнать кого-то столь же стильного и несгибаемого, как он." Сильного?
Ответ автора
2009-01-11
Хы) Спасибо, я исправила.
Аноним
2009-01-10 к главе 1
Спасибо
Ответ автора
2009-01-11
Не за что)
Майор Пряник
2009-01-12 к главе 1
О да!!! Шикарное продолжение! Все как я люблю: ангст, драма, смерть! Конфетка, понравилось даже больше чем предыдущий фик))
Натусик, ты чудо, побольше хороших фиков)))
Неизвестная
2009-01-23 к главе 1
Без комментариев. Я в восторге.
Sofia F.
2009-02-23 к главе 1
У меня слезы из глаз лились ручьями.
Фанфик восхитителен, как в оригинале, так и на русском)
Спасибо Вам за этот чудестный перевод.
Ответ автора
2009-07-13
Перевод ничто, если его не читают, как и любое литтворчество. Так что это вам спасибо)
Аноним
2009-07-22 к главе 1
31964 - Отличный фик! Я В ВОСТОРГЕ!!!! АФФТАР, ПРОДОЛЖАЙТЕ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ!!!! Восторженный_Читатель ;-)
утка
2009-09-08 к главе 1
Вот теперь я счастлива. Однажды прочла этот фик на "сказках", и он меня преследовал потом постоянно, даже во сне. Только вот названия я не помнила, да и вообще, ни строчки точной. А сейчас нашла... Наконец. Нечасто я плачу на фиками. Спасибо переводчику. Читала это в оригинале, сумбур какой-то, а вы перевели так, что все встало на свои места. Спасибо-спасибо-спасибо. Теперь можно спать спокойно. Наконец.
Ответ автора
2009-09-28
Рада, что работа не прошла даром)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru