Отзывы к фанфику Ошибка времени

Безумный Полип
2009-09-07 к главе 1
Грустно(
Но перевод замечательный. И сам фик замечательный, что называется, "ничего лишнего".
Альмариль, спасибо)
Ответ автора
2009-09-07
Ой как приятно-то! Спасибо! Я так боялась выкладывать перевод, ведь когда читаешь оригинал, думаешь "А, плевое дело, все понятно", а потом садишься переводить и выкручиваешь мозги наизнанку, добиваясь, чтобы "такая понятная фраза" зазвучала по-русски. Это был пробный камень, я решила, что если этот фанфик удачно пойдет, то я буду переводить еще, ведь так много хороших фанфиков на английском, которые пока не переведены.
Да. фанфик печальный, и в конце аж сердце щемит - так хочется для них другой судьбы, хочется, чтобы Гермиона отступила от правил... Но он такой... правильный. Что ты только можешь согласиться с автором. Спасибо вам, вы вселили в меня надежду.
Iris-ad
2009-09-07 к главе 1
Раз уж так хамски закончили такое изумительное начало, то, имейте совесть, садитесь писать сиквел.
Ответ автора
2009-09-07
О_О Подавив первое желание ответить в таком же тоне, теперь я хочу задать встречный вопрос: а к кому вы, собственно, обращаетесь? Кто должен "иметь совесть" - автор, написавший этот фанфик именно таким и никаким другим, или я, переведшая его? Относительно себя могу сказать сразу - я не писатель, у меня ничего не выйдет. Да и разве существует такая практика - писать сиквелы к переводным фикам? А автор тоже вряд ли напишет. Это давний фанфик, и автора комментаторы умоляли о продолжении, заверяя, что это лучшая и самая многообещающая ее работа, но ответа на их мольбы не последовало. Даже больше - у этого же автора есть еще одна маленькая история о путешествиях во времени, примерно такого же размера, может, даже меньше. так вот - она заканчивается - изъясняясь вашим языком - еще более "хамски": в самый кульминационный момент. Когда страсти достигли наивысшей точки накала, когда впереди полнейшее AU и неисчислимое количество вариантов развития событий, но автор - Царь и Бог, и высечено в камне "completed". Мне эта история нравится такая какая она есть, но в чем-то вы действительно правы: я сама хотела бы почитать предысторию о том, как зародились чувства Гермионы и Снейпа, как так получилось, что они вместе работали и именно над зельем перемещений во времени, как и почему он погиб... и неужели нельзя было ничего сделать. В любом случае благодарю вас за внимание.
Лигра
2009-09-07 к главе 1
Вау, это первый фанфик такого рода, что я читаю! И перевод очень хороший!
Ответ автора
2009-09-07
Спасибо! Мне так радостно стало, что перевод удался и нравится! А что значит - такого рода? Вы имеете в виду - о перемещениях во времени? Я очень люблю такие фанфики:)
Lili_2007
2009-09-07 к главе 1
О какой интересный и не обычный фанфик!!
Очень люблю тему "путешествий во времени", и не смотря на печальный финал я в восторге от рассказа! Большое спасибо автору за интересный сюжет, а переводчику за качественный перевод:)
А у этого фанфика нет сиквела?)

Альмариль, я бы хотела попросить у Вас разрешение на размещение этого фанфика на моем сайте "Тайны Темных Подземелий" http://severushermione.clan.su/
Заранее благодарна за ответ.

Ответ автора
2009-09-07
Ой! Конечно же можно! Я так рада, мне так приятно! А что для этого от меня требуется, а то я не в курсе? У вас же другая система, чем здесь?
И спасибо-спасибо-спасибо!
А сиквела, увы, нет, сама почитала бы с радостью.
Lili_2007
2009-09-07 к главе 1
Альмариль, я Вам на e-mail написала:)
Талина
2009-09-08 к главе 1
Изумительно грустный и нежный фанфик. Спасибо Вам за то, что перевели его на русский язык.

Red-cat
2009-09-08 к главе 1
Не уж то автор действительно такой садист и сиквела нет?
Отличный перевод. Вы молодец)))

Tatiana93
2009-09-08 к главе 1
А прода будет?
maria
2009-09-09 к главе 1
Автор гад, перевод замечательный! Спасибо большое
Ответ автора
2009-09-09
Спасибо всем кто прочитал и нашел время написать пару приятных слов мне. Я очень растрогана. Спасибо! Извините что не отвечаю каждому, а вот так одним махом, просто у меня закончился интернет, а сверх суммы очень дорого, поэтому на ближайшую неделю я не смогу здесь появляться. Обещаю только что проведу это время с пользой для всех :)
И сиквела к этой истории к сожалению нет, но я испытываю горячую благодарность к автору уже только за то, что она вообще написала эту потрясающую историю любви.
Спасибо всем!
Фантаста
2009-10-03 к главе 1
ааааа мне оочень понравилось!!!!!
Хотелось бы что бы было продолжение!!ну пажайлуста!!!
Ответ автора
2009-10-04
Спасибо! А продолжение - и рада бы, но его нет:(
Lisha
2009-10-03 к главе 1
да продолжение так и просится...
Ответ автора
2009-10-04
Да, просится, но западные читатели так и не смогли автора в этом убедить.
Irene Adler
2009-11-16 к главе 1
перевод замечательный, продолжение тут само собой должно быть, автор гад, не дописал... может, можно это как-то исправить? написать сиквел))))) было бы очень интересно почитать)
Ответ автора
2009-11-25
Irene Adler, спасибо большое! С автором я недавно связывалась, но отвечая на другие мои вопросы, она проигнорировала вопрос о продолжении... Что тут сказать... Если кто-то возьмется за продолжение, я с удовольствием почитаю. Самой мне писать не дано, пробовала - увы...
Anya Shinigami
2009-12-01 к главе 1
Грустю...
Ответ автора
2009-12-03
Anya Shinigami, не нужно - ведь это всего лишь одна из множества альтернативных реальностей...
Minati
2010-01-13 к главе 1
Потрясающе! Один из моих любимых. Грустный, легкий. Вроде бы есть недосказанность, но фанфик тем и прелестен)
Ответ автора
2010-01-14
Minati, спасибо большое! Мне очень приятно, что фанфик вам нравится, я сама в него влюбилась с первого взгляда - есть такие рассказы, мимо которых просто невозможно пройти. Этот - один из них:) И мне тоже кажется, что будь у него продолжение, он бы лишился своей остроты и очарования. Спасибо!
Rain Assol Fairytale
2010-01-22 к главе 1
Как это всё таки печально...второй раз читаю, а плакать хочется так же как и в первый раз....
Ответ автора
2010-01-28
Rain Assol Fairytale, наверное, повторюсь, если скажу, что если бы не было так печально, если бы был хоть малейший намек на счастливый конец, то эта история не цепляла бы так. Спасибо вам!
Fairy tale
2011-01-13 к главе 1
Пффф... Ну лично для меня это слишком... Слезно и сладко. Хотя никогда раньше на такое не жаловалась.
И такие драматические концы не для меня. Не могу отрицать, что получилось довольно неплохо. Но где Снейп, которого мы знаем? Тот самый противный профессор? Я его не нашла((
Ответ автора
2011-05-02
Fairy tale, знаете, Снейпа как такового здесь вообще нет. Он остался за кадром, в авторском сознании. Для меня самой осталось слишком много открытых вопросов. Местами весьма пафосно. Но чем-то он все же цепляет, заставляет возвращаться. Может, как раз тем, что в отличие от многих других, где герои покоряют время и чихать хотели на "будущее нельзя изменять" здесь четко выставлено: изменять ход событий в личных целях, для себя, ты не имеешь права.


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru