Глава 10И Гарри рассказал всю историю: о том, как вышел из комы, о Гермионе, заботившейся о нем все это время, о своей реакции на рассказ о послевоенном мире, о друзьях...теперь уже бывших... Юноша был в растерянности из-за таких «приятных» неожиданных новостей. Он все рассказывал и рассказывал, а Вильямс внимательно слушал, иногда задавая наводящие вопросы. Гарри говорил о том, в какую ярость пришел, когда узнал об обмане Гермионы, как обиделся на единственного родного человека и поэтому позволил своему гневу взять верх над разумом. Он чувствовал себя опустошенным после отповеди Гермионы и ее поспешного бегства, и только теперь стал объективно оценивать всю ситуацию в целом. Гарри был подавлен : он понял, насколько был несправедлив к девушке, но в то же время считал, что без разговора с друзьями ему не обойтись, так как ему необходимо составить собственное мнение об их поступках.
- Я не могу сейчас идти к Гермионе и извиняться, не разобравшись со своими проблемами, - закончил Поттер.
Вильямс внимательно посмотрел на парня.
- Вы ведь считаете, что мисс Грейнджер зря не рассказала вашим друзьям о вас сразу же, верно? – спросил целитель. – Вы думаете, что если бы они узнали о вас в тот же день, это что-либо изменило? - дождавшись кивка он продолжил:
- Вы и правы, и не правы. Мисс Грейнджер не говорила ничего ни вам, ни о вас, потом что это я запретил. Вас, Гарри, нельзя было беспокоить, так как это могло очень отрицательно на вашем здоровье – и моральном, и физическом. Вы могли из-за сильных потрясений опять впасть в кому, а визит ваших друзей или полноценный рассказ об изменившемся магическом мире могли сильно вас взволновать. Так что она всего лишь строго выполняла мои указания. Что касается ваших друзей… - целитель перевел дыхание. - Согласитесь, сейчас, когда вы знаете часть послевоенных событий, вам будет намного легче воспринимать и их истории, и их самих. Вы будете гораздо более объективно оценивать их поступки. Сейчас, Гарри, вы достаточно уверенны в своих силах, чтобы смотреть своим друзьям в глаза и при этом не вызывать у них жалость. Сразу же после комы вы, уж извините, были слабее двухлетнего ребенка. Разве вы хотите, чтобы вас жалели?
- Нет… - осторожно заметил Гарри. – Но разве Гермиона…
- Мисс Грейнджер – это совсем другое дело, - ответил мужчина, - не сравнивайте жалость влюбленной женщины и жалость постороннего человека. Сочувствие по сути чужих людей угнетает. Мисс Грейнджер испытывает к вам, прежде всего, нежность, она хочет о вас заботиться. Она в одинаковой степени и жалеет вас, и желает вас как мужчину.
- Но… - парень ошеломленно смотрел на Вильямса. – Я не видел в ее взгляде желания!
- Вы многого не замечали, Гарри, - усмехнулся целитель, - да и сама мисс Грейнджер тоже, как мне кажется, не совсем понимает свое отношение к вам. Для нее слово «любовь» абстрактно и вряд ли предполагает физический контакт,Но вот ее тело говорит совсем о другом. Также не стоит забывать, что ваше развитие в определенной степени осталось на уровне семнадцатилетнего подростка, у которого на первом месте гормоны, а не высокие чувства. Организм уже пережил гормональный всплеск, поэтому у вас не было всплесков неконтролируемого желания, но это не значит, что вы можете беспрепятственно воспринимать язык тела. Для этого необходим опыт, которого у вас, увы, нет.
Целитель немного помолчал, позволяя парню осмыслить информацию.
- Также я хотел бы сообщить вам еще одну весьма неприятную новость… - снова начал Вильямс. – Я хотел умолчать об этом, но теперь вижу, что вам просто необходимо знать всю правду. Дело в том, что если маг долгое время находиться в коме, его мозг постепенно умирает. Мы не знаем, почему это происходит. Возможно, дело в магии: она не находит выхода и начинает уничтожать организм. Вышедших из комы спустя пять-семь лет в нормальном состоянии...единицы. Поэтому где-то через пару лет мы прекращаем действие поддерживающих чар, чтобы не мучить ни самого больного, ни его родных. Когда я впервые заговорил об отключении вас от аппарата, мистер Рональд Уизли избил меня, а мисс Уизли напустила в кабинет летучих мышей, - целитель осторожно взял парня за руку и закончил, глядя ему в глаза:
- Спустя полтора года у меня на столе лежали отказы от поддержания вашей жизни, подписанные и министром, и всеми Уизли.
Гарри ошеломленно смотрел на собеседника, не в силах поверить во все сказанное. Он был по-настоящему шокирован этой новостью. Боль от предательства самых близких ему людей, практически семьи, захлестывала, глаза заблестели от слез.
- А… - горло перехватило от избытка эмоций, но юноша справился с ними и продолжил:
- А Гермиона? Она… он же не…
- Нет, подписи мисс Грейнджер у меня до сих пор нет, - ответил Вильямс, внимательно смотря на парня.
Поттер шумно выдохнул. Нет, было понятно, что Гермиона не подписывала ему смертный приговор, иначе он не очнулся бы сам, а она бы за ним не ухаживала. Но подтверждение невиновности девушки самим целителем приятно грело душу, особенно после рассказа о предательстве друзей. Гарри перевел взгляд на мужчину и сказал:
- Спасибо вам, целитель. Спасибо за то, что выслушали меня, и за то, что рассказали правду. Вы действительно очень мне помогли. Но сейчас я хотел бы остаться один, чтобы обдумать то, что вы сказали, и подготовиться к встрече со всеми Уизли и, конечно же, подумать, как извиниться перед Гермионой. Не могли бы вы меня оставить в одиночестве?
- Я рад, что смог вам помочь, Гарри, - ответил целитель. – Думайте, анализируйте и мои слова, и слова мисс Грейнджер. И помните – я всегда рад вам помочь и выслушать вас. Обращайтесь.
- Да-да, конечно, - задумчиво проговорил Гарри, уже полностью погруженный в свои мысли. – Я обязательно поговорю с Гермионой в ближайшее время.
Вильямс с улыбкой посмотрел на парня. Эта странная девушка, Гермиона Грейнджер, своей искренностью подкупила старого целителя, поэтому он очень хотел, чтобы у нее все наладилось. Ну а если для счастья ей необходим этот непоседливый мужчина с душой ребенка и тяжелым прошлым, то Вильямс сделает все возможное, чтобы направить Гарри в ее объятия. Она заслужила свое счастье, прошла испытание временем.
Целитель задумчиво покачал головой и вышел из палаты.