Глава 11. О драконах и кокетствеСледующие два дня, предшествовавшие первому заданию турнира, Чжоу только мельком видела Седрика в Большом зале, во время завтраков и обедов. Они обменивались беглыми улыбками, но почти не говорили — времени не было ни у заваленной домашними заданиями девушки, ни у погруженного в подготовку Чемпиона.
Во вторник за обедом, перед самым испытанием, Элис весело щебетала о том, что быть наблюдателем Турнира гораздо лучше, чем принимать в нем участие — она бы, дескать, уже давным-давно умерла бы со страху на месте Чемпиона, Мариетта сидела мрачная и неразговорчивая, испепеляя взглядом сидевшую неподалеку Флер Делакур, непривычно поникшую и растерянную, без следа обычного самоуверенного очарования, Чжоу же рассеянно водила взглядом по залу, думая о том, какое же все-таки испытание ждет сегодня участников Турнира и зрителей. Вот Роджер Дэвис под яростным взглядом Мариетты пытается приободрить красавицу Флер, Виктор Крам за слизеринским столом мрачно глядит в пустую тарелку, Седрик, бледный какой-то призрачной бледностью, невидяще смотрит в окно... И четвертый чемпион, Гарри Поттер... Чжоу перевела взгляд на гриффиндорский стол. Вот он — мертвенно-белый, как и другие Чемпионы, кроме, разве что, Крама, ковыряет вилкой в тарелке, а сидящая рядом девушка с пышными каштановыми кудрями — кажется, Гермиона Грейнджер — что-то убежденно втолковывает ему. Да, вот уж кому, наверное, сейчас похуже, чем трем остальным участникам вместе взятым — те ведь по своей воле сидят сейчас еле живые... Хотя кто сказал, что и он не по своей воле участвует?.. Тут к Гарри подошла профессор Макгонагалл, и через секунду он поднялся из-за стола и деревянной походкой вышел из зала.
- Пошли! - толкнула ее локтем Мариетта. Чжоу поискала взглядом Седрика, надеясь, что она успеет пожелать ему удачи, но его уже не было в зале. Вздохнув, она последовала за подругами.
Морозный воздух холодил лицо и поднимал настроение. Даже Мариетта немного повеселела. Обогнув купу деревьев неподалеку от квиддичного поля, они увидели трибуны, амфитеатром окружавшие арену будущего испытания, почти заполненные гомонящими учениками и степенно беседующими профессорами. На небольшом возвышении стоял задрапированный золотой тканью стол для судей. Мадам Максим и Каркаров были уже там. Девушки уселись на одном из верхних рядов, неподалеку от группы слизеринцев, на мантиях которых красовались яркие значки с надписью «Седрика поддержим, он — настоящий чемпион!»
- Идиоты! - тихо пробормотала Чжоу, вспомнив оборотную сторону этого призыва.
- Что? - поддела ее Элис, - Не хочешь поддержать Седрика?
- Отстань!
В этот момент голос Людо Бэгмена, поприветствовавшего всех на первом испытании Турнира, громовыми раскатами разнесся над трибунами. Он объяснял правила тура, но Чжоу не слушала — взгляд ее был прикован к только что выведенному на арену серо-серебристому дракону с короной тонких и острых рогов вокруг свирепой скалящейся морды. Тот самый, что привиделся ей в Хогсмиде!
- ...И первым сразится со своим драконом мистер Седрик Диггори! - прокричал Бэгмен с нотками профессионального спортивного комментатора в голосе. Чжоу в ужасе уставилась на желто-черную фигуру Седрика далеко внизу — он казался совсем крошечным по сравнению с огромным чешуйчатым монстром, расправившим гигантские крылья и грозно оскалившим острые кинжалы клыков.
Дальнейшее до дрожи походило на сон, пугающе реальный, от которого все никак не удается проснуться... До крови прикусив губу, стиснув кулаки так, что ногти больно вонзились в ладони, Чжоу следила за попытками Седрика схватить Золотое Яйцо. Трибуны ревели, ледяные порывы ветра хлестали словно онемевшее лицо, казалось, прошла уже целая вечность с того момента, как Седрик вступил в загон.
- Отличный ход! - завопил Бэгмен, и Чжоу увидела, как угловатый осколок гранита, лежавший на арене, расплывается, меняет очертания... Через мгновение на его месте возник черно-серый, очень похожий на волка пес, бесстрашно ощеривший клыки на дракониху. Уловка сработала, чудовище на мгновение отвлеклось, и под победные вопли зрителей Седрик сумел-таки добежать до драконьего гнезда и схватить золотое яйцо. Радостный вопль Чжоу, вместе со всеми вскочившей на ноги и зааплодировавшей, вдруг перешел в отчаянный крик. Дракониха внезапно резким, молниеносным движением развернулась и изрыгнула синевато-белую струю пламени, огненным бичем хлестнувшую по каменным обломкам, среди которых было скрыто гнездо, по белому песку, покрывавшему землю, и по стоявшему на нем Чемпиону. В слепом ужасе Чжоу закрыла лицо руками. Под веками полыхнула белая вспышка, и она увидела Седрика, лежащего на земле в какой-то странно-неестественной позе — белое застывшее лицо, в распахнутых глазах отражаются звезды... Рядом с ним она почему-то увидела Гарри, и Дамблдора, и какого-то незнакомого ей мужчину... «Он мертв! Мертв! Седрик Диггори мертв!» - выкрикивали в голове сотни испуганных голосов. Словно в кошмаре, она пыталась заставить себя очнуться, открыть глаза, перестать видеть этот ужас, не слышать эти леденящие душу крики...
- Хвала Мерлину, это только небольшой ожог! Превосходно, мистер Диггори! Молодец! А сейчас оценки судей.
Радостный голос Бэгмена словно выбил Чжоу из этого страшного транса. Бросив взгляд на арену, она успела увидеть, как Седрик выходит из загона, прижимая руку к обожженной щеке — живой и почти невредимый. Чуть не застонав от облегчения, девушка рухнула на скамейку и медленно и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
- Эй, у тебя все лицо в крови! - испуганно воскликнула повернувшаяся к ней Элис, - Что случилось?
Чжоу растерянно провела рукой под носом — на пальцах заблестели карминовые капли.
- Н-не знаю... Наверное, это на нервной почве, - жалким голосом пробормотала она.
«Все было тихо-мирно, как вдруг он схватился за голову, у него носом пошла кровь, и он что-то забормотал... А потом как будто в себя пришел и вроде как ничего не помнил из того, что наговорил!» - зазвучали в памяти Чжоу недавние слова подруги.
- А я...Ничего не говорила сейчас?
Элис подозрительно посмотрела на нее.
- Нет, ты просто закричала испуганно.
- Эй, теперь эта Делакур проходит испытание! - перебила ее Мариетта, и все трое принялись следить за разворачивавшимся в загоне действием.
Выступления трех оставшихся Чемпионов Чжоу смотрела куда более спокойно и поэтому получила от этого зрелища куда больше положительных эмоций, чем от выступления Седрика. От начала тура и до его конца прошло не более часа, но ей казалось, что она сидит на открытой всем ветрам трибуне целые сутки. Через несколько минут после того, как выступавший последним Гарри Поттер под дикие вопли и улюлюканье зрителей перехитрил свирепую Хвосторогу, судьи объявили оценки. Тут уж Чжоу хлопала и вопила до хрипоты вместе со всеми — один из Хогвартских чемпионов (пусть и не Седрик!) разделил с Виктором Крамом первое место! В совершенно изумительном настроении она возвращалась замок, взахлеб обсуждая с восторженной Элис все перипетии сегодняшнего зрелища. Мариетта пребывала в сумрачном молчании — видимо, никак не могла пережить того, что Валлийский зеленый дракон подпалил Флер Делакур только юбку, а не оставил от нее кучку пепла.
- Слушай, ну порадуйся ты хоть секунду! - воззвала к ней Чжоу, физически не способная смириться с тем, что кто-то рядом с ней не разделяет ее радужное настроение, - Далась тебе эта Делакур! Через пару месяцев она уедет, а Роджер твой в принципе не может не общаться со всем, что вообще движется!
Мариетта сжала губы и раздраженно пожала плечами. Счастливая Чжоу готова была любить всех вокруг, и даже ненавистную ее лучшей подруге жеманную самоуверенную нахалку Флер Делакур. Впрочем, это продолжалось не долго — ровно до того момента, как обогнув купу облетевших деревьев, девушки не поравнялись с пурпурной палаткой Чемпионов.
Возле откинутого полотнища входа на импровизированной скамейке из упавшей тоненькой сосны восседала Чемпионка Шармбатона, а рядом с ней стоял Седрик — правая половина лица густо намазана противоожеговой мазью — и о чем-то оживленно беседовал с ней. Француженка то и дело заливалась серебристым смехом и что-то щебетала в ответ, томно глядя на своего собеседника из-под полуопущенных ресниц. Чжоу остановилась, словно налетев на стену. Флер вновь засмеялась очередной шутке Седрика, а затем изящным жестом приподняла опаленный драконьим пламенем подол лазурно-голубого платья, мягчайшими кашемировыми складками струившегося по ее точеной фигуре, грациозно нагнулась и безупречно плавными, выверенными до дюйма движениями поправила шнуровку элегантного высокого сапожка. Все это воистину достойное сцены действо было исполнено непередаваемым очарованием, таким открытым и искренним любованием собой, что даже наблюдавшая за этим Чжоу ощутила не презрение к подобной самовлюбленности, а только завистливое восхищение — никогда сама она не была столь безупречно женственной. Вот Флер выпрямилась, прелестно, по-кошачьи грациозно потянулась и одарила Седрика ослепительной улыбкой, отбрасывая назад волну роскошных белокурых волос, сверкавших на солнце как настоящее серебро. Юноша что-то сказал ей, она снова улыбнулась, и тут, к ужасу Чжоу, Седрик протянул руку и осторожно вынул из волос Флер запутавшийся в них сухой листок. В следующую секунду, даже не успев сообразить, что именно она делает, Чжоу быстро подошла к весело болтающей парочке и каким-то не своим, слишком громким, слишком приторным голоском, пропела:
- Привет, Седрик! - она глупо захлопала ресницами, - Поздравляю, ты был просто великолепен! - и она жеманно опустила взгляд, внутренне ужасаясь своему неумелому заигрыванию.
- Привет, - Седрик взглянул на нее затуманенным взором, и Чжоу показалось, что он вообще ее не видит.
Флер, весело наблюдавшая за ней, словно решила преподать ей урок кокетства. С необыкновенной грацией она поднялась со скамейки, откинула голову назад, и глядя на Седрика огромными небесно-голубыми глазами, полускрытыми длиннющими ресницами, произнесла с легким акцентом:
- О да, он был и п'гавда вельиколепен! - эта простая фраза была произнесена с таким выражением, что стоила целой хвалебной речи.
Седрик, выглядевший польщенным и удивленным одновременно, смущенно поблагодарил, глядя на Флер с чем-то слишком похожим на восхищение. Чжоу не выдержала:
- Ладно, я лучше пойду. Всего хорошего! - сказала она, безуспешно стараясь, чтобы голос ее прозвучал спокойно.
- О ньет, лучше я пойду — Madame Maxime меня ждьет! - живо возразила Делакур, и, одарив Седрика еще одной чарующей улыбкой, легкой походкой полетела в сторону замка, в свете неяркого осеннего солнца похожая на сказочную, воздушную и прекрасную нимфу.
Чжоу тоже выдавила из себя улыбку и быстрым шагом направилась к Хогвартсу, но Седрик тотчас же догнал ее.
- Эй, что-то случилось? - недоуменно спросил он.
" А то ты не знаешь!" - яростно думала Чжоу.
- Ну как Испытание? Было страшно? - ответила она вопросом на вопрос, с трудом сдерживая дрожь в голосе.
- Еще как! Но я был готов к тому, что я там увижу.
"Самовлюбленный бахвал!"
- Меня...предупредили.
Чжоу удивленно вскинула на него глаза.
- Предупредили? Но разве...
- Гарри сказал мне вчера. Не знаю, откуда он узнал! И не знаю, зачем сказал мне...
Чжоу удивленно молчала, не зная, что ответить.
- Остальные тоже знали — никто даже не удивился, когда Бэгмен объявил нам про драконов, - продолжил Седрик.
Чжоу столько всего хотела спросить и сказать, хотела восхититься его смелостью и находчивостью, поздравить его с победой, спросить, что, на его взгляд, скрыто внутри Золотого яйца... А вместо этого она молча шагала рядом с ним по шуршащим под ногами листьям, понимая, что куда больше любых разговоров с Седриком ей хочется помчаться в факультетскую гостиную и сообщить подругам, как же она ненавидит Флер Делакур!