Глава 11- Даа, не так я все планировал, - в задумчивости произнес Дин, глядя на нас с Герми. – Не думал я, что приду в комнату, там уже моя дочь с зятем, причем не будущим, а самым настоящим!
Он не выглядел сердитым или недовольным, скорее удивленным.
- Это, наверное, моя вина, сэр, - я покорно опустил голову. – Вы ведь не знаете, но я уже указал Гермиону, как свою невесту, в своем завещании. Иначе, я бы не смог сделать ее своей наследницей!
- Так вот в чем дело! – воскликнула Герми. Она была в шоке от произошедшего, но мои последние слова ее, как будто, взбудоражили. – Видимо, родовая магия восприняла и твое завещание, и нашу помолвку, как уже состоявшуюся свадьбу и поженила нас! – и она опять, краснея, замолчала.
Я обнял ее и спросил у ее отца:
- Надеюсь, вы не против такого молодого и беспринципного зятя?
- Просто я надеялся, что все будет намного позже, - он опять задумчиво посмотрел на нас. – И более торжественно… Да и вы будете постарше… Ладно, что произошло, уже не вернуть. Только, - и он строго посмотрел на меня. – Не вздумайте раньше времени исполнять супружеский долг! А то уж больно шустрые вы!
- Папа! – воскликнула Герми, еще больше смущаясь.
- В каком смысле – долг?.. – я был в ступоре.
***
Прошла неделя после моего дня рождения и после нашей с Гермионой, так называемой, свадьбы. Дин провел со мной поучительную и ознакомительную беседу, в процессе которой пригрозил расправой за любые посягательства по отношению к его дочери без ее согласия. У Герми, по всей видимости, был такой же разговор с ее матерью.
После всех разъяснений и советов, мы с Герми решили не рисковать и все еще жить в разных спальнях. Так было спокойнее и для ее родителей и для нас. И я, в последствии, был рад нашему благоразумию.
Был поздний вечер, я уже ложился спать, когда услышал в комнате резкий хлопок. Я обернулся и увидел престранное существо маленького роста, с большими ушами и глазами. Судя по виду, это был домовой эльф, о них мне рассказывал Драко.
- Оооо, сэр Гарри Поттер, как я рад вас видеть!!! – он заговорил очень быстро, требовательно прыгая вокруг меня, размахивая какой-то черной книжкой.
- Ты – эльф? Что ты делаешь в моей комнате? – возмутился я.
- Сэр Гарри Поттер!! Я вас повсюду искал! Вам грозит страшная опасность! Вам нельзя возвращаться в Хогвардс! – и он еще ближе подобрался ко мне, его лицо выражало ужас и восхищение.
- Почему мне нельзя в Хогвардс? Мне нужно учиться!..
- В Хогвардсе вам грозит страшная опасность! – тут эльф взглянул на книжку, которую держал в руках, его взгляд затуманился, но потом снова прояснился, и эльф заорал и начал биться об угол тумбочки. – Добби плохой! Добби не может! Он должен подчиняться приказам хозяина!
Я запаниковал.
- Ей, как там тебя, Добби! – я схватил его и оттащил от тумбочки. – Перестань над собой издеваться! Что с тобой? Кто твой хозяин? И какая опасность мне грозит?
Добби на секунду взглянул на меня с восхищением и вопросом, но потом опять начал вырываться в сторону тумбочки.
- Добби должен наказать себя! Добби нарушает приказ хозяина! Но он не может допустить смерти Гарри Поттера, сэра! Еще и это голос… Добби накажет себя! – и он, с не дюжей силой, рванулся из моих рук.
Опять подскочив к тумбочке, он схватил настольную лампу и начал бить ею себя по голове. Я подбежал к нему, отнял лампу и прокричал на него:
- Я запрещаю тебе наказывать себя, Добби! Зачем ты это делаешь? И ответь мне, наконец!
Тут за дверью раздался звук голосов и шагов.
- Сюда кто-то идет! – И тут Добби щелкнул пальцами. Шкаф возле стены, в котором стояли коллекционной стекло и хрусталь, упал на пол. Грохот осколков разнесся далеко по дому. Добби с грустью посмотрел на меня.
- Простите меня, сэр Гарри Поттер! Но это ради спасения вас! – и он опять щелкнул пальцами и исчез.
И тут в комнату вломилась вся семья Грэйнджеров.
- Боже, что здесь случилось?? – воскликнула Джейн…
***
После моего рассказа все надолго задумались. Герми, которая сидела рядом со мной, вдруг неожиданно задала вопрос:
- А может это связано с факультетом? Вдруг этот домовик одного из наших сокурсников? И кто-то замышляет что-либо по отношению к тебе?
- Слишком много неизвестного, Герми. Но у меня есть идея, как разузнать, чей это домовик. Можно послать письма Драко и Дафне, может они его встречали? Тем более, мы знаем его имя – Добби…
Я не успел закончить, как раздался стук в дверь.
- Кого это несет, на ночь глядя? – спросил отец Гермионы и пошел открывать дверь.
Через минуту в гостиную вошел довольно озадаченный Дин, а за ним следовало двое довольно хмурых волшебников. Их выдавали палочки, которые они держали в руках.
- Мистер Гарри Джеймс Поттер? – произнесла волшебница, стоящая ближе.
Мое чутье на опасность, воспитанное Дурслями и факультетом Слизерин, просто завопило, предупреждаю о приближающихся проблемах.
- Да, это я, - как можно хладнокровнее ответил я. – Чем могу помочь?
- Меня зовут Амелия Боунс, я начальник Департамента Магического правопорядка. У меня есть ордер на ваш арест. Прошу следовать за мной.
- А в чем его обвиняют? – возмутилась Герми.
- Вас не спрашивают, мисс Грэйнджер. Я ведь правильно поняла, что вас так зовут? – она испытывающе уставилась на нее. – Я здесь по поводу расследования смерти одного из профессоров школы Хогвардс, Квиринуса Квирелла. И, я так понимаю, вы оба замешаны в этом деле.
Гермиона поникла и уткнулась мне в плечо. Я обнял ее и поднял на главу ДМП глаза.
- Я пойду с вами. Только не трогайте мисс Грэйнджер! – я, не кстати, вспомнил, что она уже не мисс Грэйнджер, а миссис Поттер, согласно гоблинской книге моего рода. Но я решил не упоминать данное обстоятельство.
- Ордер у нас только на ваш арест, мистер Поттер, - она даже немного с сочувствием посмотрела на меня. – Так что следуйте за мной.
Я отпустил Герми и прошел мимо пораженного мистера Грэйнджера. Тот не смог вообще ничего сказать, так как почувствовал, что может сделать только хуже…
***
- Мистер Поттер, - произнесла мадам Боунс после моего допроса. Я постарался рассказать все в подробностях, опуская, конечно участие Гермионы в финальной битве с Квиреллом и присутствие там духа Волдеморта. – Пока не ясно, почему на вас напал профессор Квирелл и как он погиб. Но, судя по вашим же показаниям, вы к этому причастны. Так что, - она вздохнула и с сожалением и сочувствием посмотрела на меня. – Вы отбываете в Азкабан до выяснения обстоятельств, либо до вашего суда.
Я замер, не смея пошевелиться. Ирония судьбы! Ну, жди меня, Сириус Блэк, скоро свидимся!
***
- Да, мельчает нынче преступность… - пробормотал надсмотрщик Азкабана, старый сгорбленный волшебник. – За что тебя хоть, парень, такого молодого сюда упрятали?
- Подозревают в убийстве… - произнес я. Меня пробирало до самых костей, до самой подкорки сознания от этого места. Холод, уныние и страх, всеобъемлющий страх – вот что из себя представлял Азкабан. Серые каменные стены только дополняли антураж.
- Надо хоть подальше тебя от дементоров посадить, а то ведь выпьют, как пить дать! А ты еще малой-то совсем! Жалко же… Ладно, - проговорил надсмотрщик. – Там рядом с Блэком есть соседняя камера пустая, самая дальняя. Туда они редко заходят, - и он повел меня по коридорам. Однако, удачно все складывается, даже в такой ужасной ситуации.
Проходя мимо предпоследней камеры в коридоре, я услышал полушепот, полухрип, раздавшийся из нее:
- Дд… Джжеймс?.. Это ты?..
Я обернулся. Из-за решетки на меня смотрел абсолютно худой, осунувшийся человек, весь заросший и грязный.
- Отстань от парня со своим бредом, Блэк! Сиди смирно, а то мигом дементоров кликну! – прикрикнул на него надсмотрщик, стукнув по решетке. – Сиди смирно!
Мы прошли к следующей камере.
- Ну вот, давай, заходи. Добро пожаловать в Азкабан, парень! Хотя, какое, к черту, добро пожаловать…
***
Сириус оказался не настолько сумасшедшим, каким показался с первого взгляда. Оказалось, он сохранил себя даже в таком жутком месте, как Азкабан.
Поговорить с ним мне удалось практически сразу после ухода надсмотрщика. Я рассказал ему, кто я и почему здесь. Он очень удивился и огорчился тому факту, что его крестник оказался рядом, в соседней камере. Мы оба рассказали свои истории. Я начал первым, так как понял, что после стольких лет в тюрьме, а особенно такой, как Азкабан, нужно немного собраться, что рассказать вразумительную историю. Постепенно, он пришел в себя, стал более осмысленно задавать вопросы и тогда пришел его черед рассказывать.
И он рассказал. Как они дружили с моими родителями, как они учились. Как поженились мои мама и папа, родился я, а Сириус стал моим крестным. Его рассказ был сбивчив, он часто прерывался и замолкал, а я терпеливо ждал.
А потом он рассказал об их смерти и про участие в ней их бывшего друга, Питера Петтигрю. И я понял, что нас обоих надо вытаскивать отсюда.
Меня, в основном не трогали. Дементоры практически не появлялись, но все же иногда я чувствовал их присутствие. Сириус заочно, можно сказать, наверстывая упущенное время общения и воспитания, начал обучать меня основам окклюменции. Защита от проникновения в сознание, в купе с азами легилименции, очень помогли в отражении атак стражей Азкабана.
Прошло много дней, недель. Я потерял им счет, казалось проходили годы и века. Мы много общались с Сириусом, он пытался обучать меня всему, что сам умел, говоря, что может пригодиться что угодно, судя по моей активной жизни. А что меня оправдают, он не сомневался. И я тоже убеждался, что Сириуса надо вытаскивать отсюда.
И вот я дождался.
- Гарри, мой мальчик! – возле дверей моей камеры возник директор Дамблдор. – Я пришел за тобой! Как ты?..