Глава 13. Моя любимаяПервый день Рождественских каникул. Гермиона лежала в своей постели и смотрела на красный задернутый балдахин. В спальне она осталась одна. Мысль о том, что Снейп не в Хогвартсе, не давала ей покоя.
Он обещал быть осторожным. Как и она. А потом они скрепили свои обещания поцелуем. Долгим и мучительно горьким. Снейп не мог знать, где он окажется, что он будет делать и вообще, сможет ли дожить до нового семестра. Но он обещал вернуться. И Гермиона верила.
«Я должен быть на виду у Темного Лорда… Он должен видеть мою преданность, иначе Темный Лорд начнет сомневаться и меня убьют...»
Голос Снейпа эхом отдавался в голове Гермионы. Было страшно представить, каким образом доказывалась преданность Волан-де-Морту. И она не могла, и не хотела даже думать об этом! Но, словно в насмешку, в голове проносились образы из книги «Исследования в области Темной магии». Даже закутавшись посильнее в одеяло, Гермиона не могла унять дрожь.
«Ордену Феникса необходимо знать, что происходит по ту сторону света…»
«В моих силах повлиять на решения Темного Лорда. Он прислушивается ко мне…»
Снейп не вдавался в подробности. Каким образом ему удается влиять на Волан-де-Морта и его решения? Она тоже не имела понятия. И никто не знал. Не смотря на пренебрежение, которым многие члены Ордена одаривали его, все же, как источник информации, он был незаменим. Многие его просто боялись, так как на его руке была Темная Метка, у единственного в Ордене. И не доверяли ему. Но все же те, кто близко общался со Снейпом, верили ему на слово. И ни на секунду в нем не сомневались. Лучшего шпиона нельзя было найти.
Устав, наконец, от бессмысленного валяния в постели, Гермиона встала и подошла к зеркалу. Вид был, скажем так, не очень. Особенно лицо. Гермиона взяла магическую расческу, придающую приличный вид волосам после сна. Медленно возя ей по прическе, Гермиона осматривала свои губы. Они раскраснелись от вчерашних поцелуев. Она улыбнулась, вспоминая.
Снейп был охвачен необычным для него волнением. Он так страстно желал подарить себя и свою бесконечную нежность Гермионе, что ей порой становилось больно в его объятиях. Но Гермиона терпела. Эта боль не была наказанием. Она была счастьем. А он… То нежен, то суров был всякий раз, когда целовал ее. Когда пришло время уходить, Гермиона лишь уткнулась лицом в плечо Снейпа и долго так стояла, опьяненная счастьем. А он все гладил ее волосы. Безмолвно смотря в даль.
- Мой Лорд…
Бархатный голос Северуса Снейпа наполнил огромную гостиную поместья Малфоев. Сам Снейп неторопливо вошел туда. Его черная мантия, словно флаг, развевалась за спиной. Все головы присутствующих повернулись к нему, и, не отрываясь, смотрели, как он подошел к Волан-де-Морту и слегка склонил голову. Только ему были позволены такие вольности. Остальные Пожиратели Смерти должны были падать ниц перед Лордом. Черный маг сидевший в кресле у камина, жестом указал на соседнее, справа от себя. Это была невероятная привилегия для Снейпа. Беллатриса Лестрейндж зашипела от ярости.
- Рад видеть тебя, Северус, - сказал Волан-де-Морт голосом, похожим на змеиное шипение. – Должно быть, школьная жизнь совсем поглотила тебя, раз ты так редко стал появляться здесь?
Красные змеиные глаза Лорда встретились с черными глазами Северуса Снейпа. Все то, чего не нужно быть знать Волан-де-Морту, тут же скрылось в густой тени в его голове. Это было уже настолько привычным для Снейпа, что не требовало от него, ровным счетом, никаких усилий.
- Мне надлежало заботиться о мальчишке Поттере, мой Лорд. Я получил прямой приказ Дамблдора.
- Осторожнее, Северус! Как бы ты не привязался к нему. Я слышал, няньки любят своих отпрысков.
Пожиратели Смерти заржали. Снейп лишь криво усмехнулся.
- Я лишь берегу его для вас, мой Лорд, - ответил он.
- Продолжай в том же духе, Северус, - Волан-де-Морт вертел волшебную палочку в длинных костлявых пальцах. – Старику Дамблдору ни к чему лишние беспокойства. Надо уважать старость!
В гостиной снова раздался взрыв смеха. Беллатриса на коленях подползла к Волан-де-Морту и поцеловала его ботинок.
- Мой Лорд, - елейно произнесла она, - когда же мы убьем этого дрянного мальчишку? Когда мы повеселимся?
- Не сегодня, Белла, не сегодня, - задумчиво произнес Волан-де-Морт. – Но ты напомнила мне кое о чем… У нас сегодня гости! Хвост, приведи его сюда!
Маленький безобразный человечек с крысиным лицом вынырнул откуда-то из-за угла и, повинуясь приказу, распахнул дверь в соседнюю комнату. Оттуда, пошатываясь и трясясь от страха, вышел молодой мужчина. В его руках была грязная шапка, которую он беспокойно теребил. Он испуганно заозирался по сторонам, оглядывая богато обставленную комнату и всех присутствующих в ней. Глаза мужчины расширились от ужаса, когда он, наконец, увидел Волан-де-Морта.
Темный Лорд поднялся со своего места и устремил взгляд своих красных глаз на мужчину.
- Джон Уитмор, господа, - почти торжественно представил Волан-де-Морт гостя. Пожиратели зашумели, послышались смешки. – Этот маггл очень просил аудиенции со мной. Во время наших безобидных развлечений, он напал на одного из Пожирателей Смерти с оружием и угрозами.
Дикий смех разнесся по гостиной. Беллатриса Лестрейндж, покачивая бедрами, подошла к Уитмору, ехидно улыбаясь.
- Как ты узнал о нас? Маггл! – последнее слово она почти выплюнула ему в лицо.
Уитмор был почти белый от страха. Он трясся с головы до ног.
- Я… О чем? Я… Не понимаю!
- Ты боишься, не так ли, маггл? – Лестрейдж провела языком ему по щеке. Мужчина отпрыгнул от нее, как от огня, отчего ведьма громко расхохоталась, запрокинув голову.
- У меня связи! Вас… Вас всех накажут! - заверещал Уитмор, тыча пальцем на Темного Лорда под общее веселье Пожирателей.
- Ты просил аудиенцию со мной, Джон, - спокойно сказал Волан-де-Морт. Он все еще вертел волшебную палочку в руках. – Так что же ты хочешь?
- Прекратите оскорблять меня! – выпрямился гость. В нем появились некоторые намеки на смелость. Однако, весь его вид говорил о том, что он жалеет о своем поступке. – Я бы хотел сказать… Нет! Попросить вас больше не разрушать мою деревню! Я скажу вам, где живут все магглорожденные, если вы пообещаете мне, что не тронете мою семью!
Громкое «О-о-о…» пронеслось вдоль стен гостиной.
- Так ты не маггл, Джонни? – Беллатриса, словно гигантская кошка, бродила вокруг испуганного мужчины. Она взмахнула палочкой, отчего он рухнул на пол, снова развеселив Пожирателей Смерти.
- Не совсем, я сквиб, - ответил несчастный, неуклюже поднимаясь на ноги.
Снейп смотрел на эту отвратительную сцену из своего кресла у камина. Он единственный, кто не выражал никаких эмоций относительно происходящего. Никогда подобные зрелища не радовали его. Напротив, он испытывал лишь презрение к болванам, именующими себя Пожирателями Смерти. Волан-де-Морт тоже замолчал. Казалось, ему наскучило все это представление. Однако, на последней фразе Уитмора, он снова проявил интерес к гостю.
- Нет ничего отвратительнее, чем быть сквибом, не так ли, Джон Уитмор? – сказал он. – Знать о волшебном мире и не иметь возможности пользоваться преимуществами… Я бы наложил на себя руки!
- Меня моя жизнь полностью устраивает! Я счастлив, что имею свою семью, которую хочу защитить от вас! Дайте мне обещание взамен на информацию.
- Господа, он требует с меня, Темного Лорда, обещание!
Пожиратели заулюлюкали. Давно им не доводилось столько веселиться! Волан-де-Морт продолжил:
- Ты хочешь, сквиб, чтобы я не трогал твоих отпрысков? А за это ты хочешь, чтобы я уничтожил целое поселение магглов?
- Да… - не очень уверенно, ответил ему Джон. Безусловно, теперь его пугала эта перспектива.
- Ты хитер и жесток, Джон Уитмор! Из тебя бы вышел прекрасный Пожиратель Смерти.
Уитмор, явно не понял, похвалил ли его Волан-де-Морт, или унизил.
- Однако, - Черный маг развернулся спиной к гостю и вернулся в свое кресло, - однако же ты меня утомил. Я обещал Нагайне ужин.
Как по команде, из темноты выползла огромная змея и направилась прямо к гостю. Уитмор заревел и дернулся было к выходу, но Беллатриса была наготове. Взмахом палочки, она остановила беглеца.
- Пожалуйста… Прошу вас! – взмолился гость. По его лицу уже текли слезы. – Не трогайте их! Не трогайте никого!
- Северус, - обратился к нему Волан-де-Морт, - займись гостем.
Снейп поднялся с кресла и медленно подошел к Джону Уитмору. Беллатриса, скорчив гримасу, отошла, не имея права противоречить желаниям Темного Лорда. Уитмор упал на колени, не в силах более стоять на дрожащих ногах. Он продолжал яростно теребить старую потертую шапку. В глазах его были страх и боль. Снейп подавил желание заглянуть ему в голову. Эмоции здесь были излишни. Он поднял палочку и нацелился на мужчину.
- Авада Кедавра!
Тем временем, за много миль от тех трагических событий, Гермиона Грейнджер резко села в постели. Она была в холодном, липком поту. Вся кровать измялась, так как ей долго не удалось заснуть, но когда это получилось, то кошмары, один за другим, преследовали ее. Первой мыслью стало, что пошел пятый день без Снейпа. Такой своеобразный счетчик включался теперь каждое утро с тех пор, как он отправился на задание, покинув Хогвартс.
Решив, что лучше встать, нежели снова мучиться с кошмарами, Гермиона оделась и вышла на лестницу. Из глубины Гостиной доносились приглушенные голоса. Не одной ей не спится в это раннее Рождественское утро.
- Гермиона, с Рождеством!
Это были Гарри и Рон. Они уже вскрыли свои подарки. Гарри держал в руках очередную книгу про квиддич. Гермиона долго выбирала из сотен подобных и остановилась на той, которая в полной мере охватывала всю историю создания игры. Рон красовался в новом шлеме вратаря и в новых перчатках. На мальчиках она заметила еще свитера от миссис Уизли.
- Скорее иди к нам, тебя ждут подарки! – сказал Рон, протягивая яркую коробку.
Гермиона улыбнулась и подошла к друзьям. Она уселась прямо на мягкий пушистый ковер и развернула первую коробку. В ней оказался приятный на вид оранжевый свитер от семьи Уизли. От родителей она получила коробку с печеньем без сахара, такова была их традиция. Гарри и Рон подарили набор зачарованных пергаментов (на них не бывает клякс и разводов), а также новое орлиное перо (эксклюзивная серия с автографом дизайнера и улучшенным качеством письма).
- Спасибо, мальчики! – кинулась обнимать друзей она.
- Тут еще кое что есть для тебя.
Гарри протянул Гермионе плоскую коробку, завернутую в зеленую оберточную бумагу.
- Это от кого? – удивился Рон.
Но Гермиона была удивлена не меньше друзей. Она с осторожностью развернула подарок. Но ничего страшного там не оказалось. Эта была книга. На почерневшей от времени обложке коричневыми буквами было выведено «Тайные приемы в зельеварении для специалистов», Винсент Чек.
- Это потрясающе… - выдохнула Гермиона, погладив ладонью обложку. Она много читала об этой книге. Это был очень редкий экземпляр. Таким пользовались все лучшие специалисты в области зельеварения. Ей не надо было гадать, от кого такой подарок. На глаза навернулись слезы.
- Гермиона, от кого это? - спросил Рон, с подозрением посмотрев на книгу.
- Я… не знаю… не уверена, - кое как выдавила Гермиона.
- Ты плачешь? Все в порядке? – забеспокоился Гарри.
- О, мальчики! – кинулась им на шею Гермиона и крепко сжала в объятиях. – Спасибо за подарки!
Рон смущенно оттолкнул от себя подругу, Гарри лишь улыбался.
- Рон, нам надо найти радио, нужно послушать новости, - сказал Поттер другу. Оба встали и пошли рыскать по Общей Гостиной. Волшебный радиоприемник все время перетаскивали с места на место.
Гермиона, тем временем, снова провела рукой по обложке книги. Потом, насмотревшись вдоволь на нее, открыла первую страницу. На желтых листках лежала маленькая открытка. Опасливо оглянувшись, Гермиона поднесла открытку к глазам: всего одна короткая запись, заставившая ее сердце забиться чаще.
«Моя любимая».
Гермиона даже не хотела гадать, к чему относится эта записка. К книге или к ней. Эти два дорогих сердцу слова вселили в нее надежду. И снова непрошенные слезы потекли по щекам.
Спрятав открытку в карман, Грейнджер поискала глазами Гарри и Рона. Они уже тащили тяжелый приемник к ней.
- Ну, что ж… - задумчиво произнес Рон, крутя рычажки и настраиваясь на нужную волну.
Наконец, Гостиную заполнил хорошо знакомый всем волшебникам голос неизменного диктора. Он говорил о погоде.
«…все так же ожидается снег. В этом году повезло с ним в Рождество, не так ли?» - короткий смешок.
«Еще новости? Давай, Карл, мне пергамент. Благодарю… О-о! Это ни в какие ворота не лезет! Очередное жестокое нападение на мирное поселение магглов произошло накануне ночью. Отряд Пожирателей Смерти ворвался в деревню и сжег все, буквально, дотла!»
Гарри, Рон и Гермиона с ужасом переглянулись.
«Есть данные о жертвах. Многие спрятались в укрытиях. Почти все мужчины убиты. Как ни странно, но женщин и детей на этот раз пощадили…»
Друзья слушали, открыв рты. Гермиона, не выдержав, выкрутила ручку регулировки громкости до минимума.
- Это возмутительно! – только и могла сказать она.
- М-да… - протянул Гарри, задумавшись.
- Неужели Орден не может этого предотвратить? – спросил Рон. Он был белее мела, так как в каждом выпуске новостей со страхом ожидал услышать знакомые фамилии.
- Конечно, не может, Рон! – ответила ему Гермиона, разозлившись. – Они не могут знать наверняка, в каком поселении Пожиратели Смерти решат развлечься!
- Но есть же шпионы, которые обязаны предупреждать. Снейп там часто ошивается. Хотя, думаю, Дамблдор зря ему доверяет. Вот результат! – он яростно ткнул пальцем на радиоприемник.
Гермиона, которой и так не нужно было многого для того, чтобы взорваться, рассвирепела окончательно.
- Ты думаешь, это так легко, да, Рон? – со злостью спросила она у ошарашенного друга. – Ты думаешь, что Волан-де-Морт рассылает Пожирателям сов с указанием, что, такого-то числа, объявляется атака на мирное население?
- Нет.. Нет, конечно, но…
- А Снейп, - перебила Гермиона, - переправляет свою сову членам Ордена Феникса и все довольны и счастливы? Благодаря ему в этом году было спасено сотни невинных жертв. И так, что даже Волан-де-Морт ничего не заподозрил!
Ее голос уже походил на визг. Гарри молча наблюдал, не зная, кого защищать первым.
- Извини, Гермиона, - сказал Рон и положил руку ей на плечо. – Я просто боюсь… Боюсь услышать о… Родителях. Твои родители магглы, тебе не понять…
- Мои родители, Рональд, в большей опасности, чем твои. Они породили грязнокровку, забыл?
Гермиона уже говорила спокойнее. Кончилась ее вспышка гнева. Она опустила голову, покрывшись румянцем. Рон с беспокойством посмотрел на Гарри, но тот лишь покачал головой и протянул подруге шоколадную лягушку, которую та приняла с легкой улыбкой.
В Общей Гостиной стали собираться немногочисленные ученики, которые на каникулы остались в Хогвартсе.
- Привет, Гермиона. С Рождеством тебя! – весело сказала Элоиза Хейл. Она тоже решила никуда не ездить.
Гермиона улыбнулась девочке и встала, подхватив свои подарки, чтобы отнести их к себе в комнату.
Оставшись, наконец, в одиночестве, она снова раскрыла книгу «Тайные приемы в зельеварении для специалистов». Книга впитала в себя множество разных запахов. Гермиона медленно изучала страницы, которые были подробнейшим образом исписаны рецептами наисложнейших зелий.
«Моя любимая».
Словно бы голос Снейпа произнес эти два слова. Гермиона улыбнулась. Затем, она полезла в сумку и достала книгу «Исследования в области Темной магии с XVI в. и до наших дней». Эти две книги были олицетворением профессора зелий. Ее профессора. Она отчаянно боролась с желанием пойти к нему в кабинет и ждать его там, пока он не вернется. Но это было, как известно, невозможно. Класс зельеварения был тщательно защищен от любого рода вторжения.
- Гермиона! Идем в Большой Зал! – прокричал из гостиной Рон.
Гермиона вздрогнула от неожиданности, но быстро сунула книги под подушку и вышла из комнаты, напевая под нос.
В Большом Зале царила праздничная атмосфера. Повсюду свисали гирлянды и шары. Традиционные двенадцать елок радовали глаз своими нарядами. Но Гарри, Рона и Гермиону в это утро ждал особый сюрприз.
- Хагрид вернулся! – восторженно сказала Гермиона, указывая на сидящего за преподавательским столом великана.
Друзья подбежали к нему, светясь улыбками.
- Здорово, ребята! – прогремел лесник, пожимая им руки. Сквозь косматую его бороду можно было разглядеть улыбку.
- Ты где был? Как ты, Хагрид? – спросил Гарри, потирая ладонь. Рукопожатия великана всегда были чувствительными.
- Т-с-с! – погрозил он им пальцем. – Вы это… приходите сегодня вечером ко мне.
- Амбридж не позволяет выходить из комнат вечером… - расстроенно прошептала Гермиона.
- А когда вас это останавливало, а? – подмигнул ей Хагрид.
Больше поговорить не удалось. В Большой Зал, гордо помахивая палочкой, вошла Долорес Амбридж. Она сразу подозрительно уставилась на троих друзей и те быстро побежали за свой стол, пока не получили взысканий. Тогда ведьма подошла к Хагриду. Она о чем-то его расспрашивала, а он, в свою очередь, мотал головой и размахивал руками. Спустя несколько минут диалога, Амбридж, наконец, уселась на свое место. Вид у нее был слишком довольный. Гермиона покачала головой.
- Как бы у Хагрида не было неприятностей. Амбридж так просто от него не отстанет, - сказала она.
- Ей все равно не удастся ничего узнать, он как скала. Непробиваемый, - успокоил ее Гарри, накладывая себе в тарелку яичницу с беконом.
- Точно! – заключил Рон и приступил к еде.
Целый день Гермиона была дежурной старостой по школе. Не смотря на то, что в Хогвартсе осталось на каникулы совсем мало студентов, работы хватало. Ей пришлось конфисковать с дюжину Хлопушек Умников Уизли, а также несколько штук Фейерверков доктора Фойерверкуса. Приходилось еще отправлять в свои спальни особо расшумевшихся слизеринцев и праздно шатающихся пуффендуйцев.
К вечеру Гермиона была почти без сил. Она планировала устроить себе легкий перекус перед походом в гости к Хагриду (она была слишком хорошо знакома с его каменными кексами). Не торопясь подходя к портрету Полной Дамы, она вдруг услышала топот бегущих ног. Решив, что это очередной нарушитесь спокойствия в школе, Гермиона приготовилась отчитывать его. Зайдя за поворот, она чуть было не столкнулась с Элоизой Хейл, испуганной и бледной.
- Гермиона! – обрадованно закричала та.
- Что с тобой, Элоиза?
- Там! – махнула она рукой в сторону Гостиной Гриффиндора. – Пойдем скорее!
- Да что там?
- Амбридж! Она устроила проверку. Ей кажется подозрительным, что некоторые захотели остаться в школе и теперь… - Элоиза уже запыхалась и ей трудно было говорить. – Теперь она роется в вещах учеников!
Гермиона пуще прежнего пустилась бежать. Под ее подушкой лежали две книги, которые, безусловно, могли стать причиной неприятных вопросов. Они уже добежали до Полной Дамы. Внезапно, Хейл схватила Гермиону за руку, останавливая ее.
- Она пока у мальчишек в комнатах, я кинулась искать тебя, чтобы предупредить! Я подумала, вдруг для тебя это будет важно.
- Спасибо тебе, Элоиза! – с чувством ответила Гермиона, одарив девочку улыбкой.
Они хором назвали пароль и портрет открылся, представ взору полный хаос в Гостиной. Повсюду валялись вещи, книги, сумки и прочие школьные принадлежности. Небольшая группа студентов столпилась в центре комнаты. Никто не проронил ни слова, все лишь испуганно глазели по сторонам. Со стороны комнат для мальчиков доносились звуки, похожие на грохот перебираемых булыжников. Гарри и Рона среди учеников не было видно. Гермиона, проскользнув на цыпочках, бросилась вверх по лестнице, ведущей в комнаты девочек. Добравшись до своей кровати, она, взмахом палочки, уменьшила две свои самые дорогие книги до размера блокота и спрятала их во внутренний карман мантии. Вздохнув от облегчения, она спустилась вниз.
Как раз в эту же самую секунду в Гостиную вошли Гарри и Рон. К ужасу Гермионы, в руках у Поттера была книга «Расширенный курс зельеварения» Любациуса Бораго, дополненного и исправленного пером Принца-Полукровки. Гермиона кинулась к друзьям, нацелив на книгу палочку. Гарри недовольно посмотрел на подругу, заслонив книгу рукой.
- Я уже привык к твоим придиркам по поводу этого учебника, но это уже перебор!
- Здесь Амбридж, Гарри! А этот учебник…
- Что?
- Поттер! – тонким голоском позвала его Долорес. Она быстрыми шагами спускалась по лестнице в Гостиную. За ней семенил Филч, злорадно улыбаясь. – Что у вас в руках? Покажите!
Гермиона ойкнула. Совсем лишим было давать знать Амбридж об этой книге, тщательно исписанной язвительными комментариями. Гарри быстро спрятал книгу за спину.
- О чем вы, профессор? – невинно поинтересовался он.
- Хватит глупостей, Поттер! Я видела, у вас было что-то в руках!
Ситуация безвыходная. Сейчас Гарри придется отдать этой ведьме учебник, которым он так дорожил.
- Ну! – требовала Амбридж, протянув руку.
Гарри неотрывно смотрел на Долорес, прожигая ее убийственным взглядом. Рон переминался с ноги на ногу, умоляя Гермиону взглядом, означавшим «ну сделай что-нибудь!». Но она растерялась и не видела решения.
Которое пришло само. Из руки Гарри вдруг выпорхнула желтая канарейка. Птичка весело щебетала, порхая вокруг. Амбридж недоуменно уставилась на птицу, которая уже села на голову растерянному Филчу. Послышались смешки. Гарри улыбнулся, а Гермиона, поняв, чьи это фокусы, звонко захохотала. Амбридж покраснела от ярости.
- Будьте добры объяснить мне, Поттер, что это такое?
- Это мое домашнее задание по Трансфигурации, профессор, - спокойно ответил ей Гарри.
Амбридж смерила хохочущую Гермиону злобным взглядом. Ничего не сказав, и не посмотрев на Гарри, она быстро направилась на выход из Гостиной. Филч, погрозив всем пальцем, отправился следом за ней. Канарейка приземлилась на плечо Гермионе, весело чирикая. Элоиза Хейл, наблюдая за всем этим, засмеялась, и тут же атмосфера веселья захватила остальных учеников.
Гарри радостно улыбался. Он произнес заклинание и трансфигурировал птицу обратно в книгу.
- Опять Амбридж не повезло! – воскликнул Рон с издевкой.
- Твой Принц-Полукровка мог бы подвести тебя, Гарри, - с беспокойством сказала Гермиона, глядя на книгу.
Гарри заклинанием подозвал к себе сумку и спрятал туда книгу.
- Идем к Хагриду? – как ни в чем ни бывало, спросил он.
Окошко в хижине лесничего приветливо светило в темноте. Друзья шли, скрючившись под мантией-невидимкой, то и дело спотыкаясь на неровной тропинке. Им удалось беспрепятственно пройти через весь Хогвартс и миновать главный вход. Повсюду было пустынно, тишина была почти абсолютная. Снег поскрипывал под их ногами, а Гермиона палочкой заметала следы. Когда друзья добрались, наконец, до домика, то изрядно промокли и устали от неудобной ходьбы.
- Проходите, проходите, - пробасил Хагрид, распахивая перед ними дверь. Он не видел никого вокруг, но точно знал, кто стучал в дверь.
Гарри, Рон и Гермиона сбросили мантию и направились поскорее к огню, чтобы согреться. Клык, пес Хагрида, тут же кинулся встречать друзей, помахивая хвостом и слюнявя все вокруг.
- Фу, Клык, хватит! – жаловался Рон.
Хагрид в это время разливал горячий чай в чашки, похожие на ведра. На столе уже лежали заплесневелые кексы, от которых друзья, по традиции, отказались.
- Эта Амбридж… И откуда она взялась? – недовольно проговорил Хагрид, усаживаясь в кресло. – Все про Фаджа говорила. И допытывалась про э… Дамблдора. Мол, куда он отправился.
- Она здесь по приказу Министра Магии, - сказала Гермиона. – Ей велено навести порядок в школе.
- Да, тут такое творилось… - задумчиво произнес Рон.
- А, вон оно что! – басил лесничий.
- Она и к тебе пристает, да? – спросил Гарри, отхлебывая чай.
- А то! Вцепилась, словно клещ! – Хагрид стукнул огромным кулаком по креслу. – Мол, полувеликану э… нельзя работать при школе, а, тем более, учить детей. Мол, опасные мы.
- Да она с ума сошла! – воскликнула Гермиона.
- Ну вот и я о том же, - кивнул Хагрид. – А она пообещала, что будет за мной следить. Еще навестит меня. Чтобы проверить, как я живу. Нет ли здесь чего опасного.
Друзья осмотрели убранство Хагрида. Опасного здесь было много чего. По долгу службы, великану приходилось часто бывать в Запретном Лесу и, соответственно, ему нужна была защита. Повсюду в комнате висели ножи, топоры и другие вспомогательные инструменты. Но, прямо у входа в дом, висел старый огромный арбалет.
- Она на опасном помешалась просто, - с досадой сказал Рон. – Всю нашу Гостиную перетряхнула, чтобы найти, к чему можно прицепиться.
- Да вы что! Она же не имела права! Повсюду в школе мракоборцы, уж они-то… э… не допустили бы опасностей! – Хагрид аж побагровел от гнева. Его глаза-бусины метали яростные искры. Он как будто вырос на глазах и посторонний человек его бы здорово испугался.
Обсуждение Амбридж и ее новых порядков заняло добрую часть вечера. Было хорошо расслабиться в уютной теплой комнате в домике Хагрида. Как в старые добрые времена, вспоминали события разных лет. Как будто не было никаких опасностей и ограничений, не было Волан-де-Морта и трагических событий, что он навлекал. Были только друзья, с которыми хорошо проводить время вместе.
Клык пристроил свою огромную голову на колени Гермионе. Она полудремала, сидя в кресле, и лениво почесывала пса за ухом. Но вдруг ей почудилось какое-то неясное шевеление со стороны Запретного Леса. Гермиона выпрямилась и стала наблюдать. Чья-то высокая тень приближалась к Хогвартсу неровной поступью. На белоснежном зимнем покрове угадывался мужской силуэт. Она присмотрелась внимательнее. Ей стало казаться, что вокруг головы развеваются волосы по плечи. И мантия… Длинная и черная она была похожа на флаг за спиной. Человек шел медленно, постоянно оступаясь и грозясь вот-вот упасть. В голове Гермионы зародились смутные догадки. Силуэт напомнил ей о…
- Снейп! – воскликнула вдруг она и подскочила. Клык недовольно заворчал, упав от неожиданности.
- Что? – напрягся Гарри и подошел к окну.
- Там профессор Снейп!
Хагрид тоже выглянул в окно. Он нахмурился и схватил свою кротовую шубу. Заодно и арбалет, на всякий случай.
- Там и правда кто-то есть, - сердито сказал он. – Ждите меня здесь, я пойду посмотрю.
Но Гермиона уже не слушала. Она проскользнула мимо Хагрида и выскочила за дверь.
- Гермиона, стой! – в три голоса крикнули Гарри, Рон и Хагрид.
Но ей было все равно. В голове вертелась одна мысль: с Северусом что-то не так. В том, что это был он, она не сомневалась ни на секунду. Она бежала в сторону мужчины, который не видел ничего вокруг. Проваливаясь по колено в снег, Гермиона то и дело падала, но вставала и бежала дальше. Когда до него оставалось лишь несколько футов, Снейп вдруг рухнул на землю ничком. Вокруг него были пятна ярко алой крови. На лице зельевара была чудовищная маска Пожирателя Смерти, которую он, по-видимому, уже не в состоянии был снять.
- Профессор! – отчаянно позвала его Гермиона, падая перед ним на колени. – Профессор Снейп, вы слышите меня?
Но он не слышал. Или был настолько обессилен, что не в состоянии был ответить. В ту же минуту сзади послышались шаги. Гарри освобождал пусть волшебной палочкой. За ним бежали Рон и Хагрид. Последний был вне себя от ярости.
- Глупая девчонка, ты могла пострадать! - орал лесничий. Но, когда он подошел ближе и увидел Снейпа, тут же спохватился и спрятал арбалет за спину. – Чой-то с ним, а? Еще и в маске. Его надо к мадам Помфри.
- Нет! – крикнула Гермиона. – Нельзя никому знать об этом!
- Гермиона, с тобой все в порядке? – спросил Гарри и с беспокойством посмотрел на подругу. – Он серьезно ранен, ему поможет только целитель!
- Давайте перенесем профессора к Хагриду, - сказала Гермиона и, видя ошарашенные лица друзей, добавила. – На время. Иначе, он здесь замерзнет.
Хагрид ничего не ответил на столь беспардонное заявление. Он лишь подхватил Снейпа на руки, словно тот ничего не весил, и понес в сторону дома. Там он положил зельевара на свою кровать, разул его, снял дорожную мантию и бережно укрыл старым, но очень теплым одеялом. Затем, Хагрид руками коснулся маски и попытался ее снять с лица. Ничего не вышло.
- Хм… - задумался лесник. – Не снимается. Может… э-э… вы попробуете?
Гарри и Рон вопросительно уставились на Гермиону. Она опешила.
- Вы думаете, я знаю, как Пожиратели снимают свои маски?
- Ты все знаешь, - заверил ее Рон, ухмыльнувшись.
Гермиона посмотрела на Снейпа. Она перебирала в голове все возможные заклинания отклеивания и тому подобные. Достав из-под мантии палочку, она опробовала два наиболее, по ее мнению, подходящих. Ничего не вышло.
- Кто-нибудь, приведите сюда профессора МакГонагал, - строго сказала Гермиона.
- А она здесь при чем? – спросил Рон.
- При том, Рональд! – разъярилась Гермиона, бросая на друга убийственный взгляд. – Она, как и все мы, член Ордена Феникса! Дамблдора в школе нет. Кроме нее, никто не поможет профессору!
- Я приведу ее, - вызвался Хагрид. – По крайней мере, мне не возбраняется ходить по Хогвартсу ночью.
И он ушел, тяжело ступая огромными сапогами.
Рон склонился над Снейпом и вдруг обеспокоенно обернулся.
- Он теряет кровь.
Гермиона подошла и тоже присмотрелась. На постель медленно, но верно, текли тонкие струйки крови. Если так будет продолжаться и дальше, то Снейп может погибнуть.
- Должно же быть решение… - отчаянно кусала губы Гермиона. И ее осенило. – Книги! Они же все у меня!
- Какие книги? – не понял Гарри.
Но Гермиона не ответила. Достав из кармана две крохотные, спрятанные от Амбридж книжки, она увеличила их и разложила на обеденном столе. Открыв «Исследования в области Темной Магии», девушка уткнулась в оглавление. Найдя главу, посвященную темным проклятиям, Гермиона стала быстрым отточенным движением искать глазами подходящие под их ситуацию строки. Гарри и Рон встали по обе стороны от нее.
- Все не то… Все не то… - бормотала Гермиона, перелистывая страницу за страницей.
А Снейп все лежал и истекал кровью. Минуты превратились в часы. Тишина нарушалась лишь звуками листаемых страниц и тяжелым дыханием профессора.
- Ничего! Ничего нет… - Гермиону уже лихорадило. Она уже стала жалеть о том, что отказалась госпитализировать Снейпа. Если он погибнет, это будет ее вина!
- Я тут подумал, - сказал вдруг Гарри. – Похоже ведь на заклятие «Сектумсемпра», не так ли?
- Я это сразу поняла, - огрызнулась Гермиона. – Но что толку? Нам нужно антизаклятие!
- В книге оно есть, я его нашел потом уже… - ответил Гарри и тут же полез в сумку за учебником зельеварения.
- И ты молчал?! – голос Гермионы походил на ультразвук. Она бессознательно нацелила волшебную палочку на Гарри. Тот достал книгу и сжался в комок, так как из палочки полыхнули ярко-красные искры.
- Успокойся, - примирительно сказал Рон и опустил ее палочку.
Гермиона выхватила учебник и, с помощью Гарри, нашла нужную страницу. Косым почерком там было расписано сложное заклинание. Под ним очень мелко шла приписка: «Сектум. Остановит кровь. Необходимо желание».
Гермиона кинулась к постели больного. Она нацелила палочку на Снейпа и, опустив взгляд в книгу, принялась произносить сложную формулу антизаклятья.
Ничего не происходило. Кровь шла медленно, но не останавливалась. Гермиона топнула ногой от отчаянья.
- Там написано «Необходимо желание», - прочитал Гарри. – Что это значит? И, кстати, у Малфоя кровь шла быстрее.
- Я думаю, что он пытался сам остановить ее. Но не смог доделать до конца, - ответила Гермиона. – Желание…
Она вспомнила, как Снейп учил, что некоторые заклинания требуют особого настроя. Нужно по-настоящему хотеть, чтобы они сработали. Необходимо подключить всю свою духовную силу. Гермиона собралась, и уже по памяти и сосредоточенно начала заново колдовать над Снейпом. Она почувствовала, будто бы что-то в ней изменилось. Внутри нее разлилось тепло, палочка стала податливее реагировать на слова. И ее голос стал каким-то неземным, певучим. Что-то внутри подсказывало, что теперь она все делает правильно. И Гермиона повторяла. Снова и снова водила она палочкой над телом Северуса Снейпа и с удивлением заметила, что кровь стала идти все меньше. А потом и вовсе прекратилась, оставив лишь темные пятна на одежде профессора.
Гарри и Рон раскрыли рты. Они впервые стали свидетелями столь потрясающего зрелища.
- Браво, мисс Грейнджер!
Гермиона резко обернулась. В дверях стояла профессор МакГонагал. За ней был запыхавшийся Хагрид. Он обеспокоенно заглядывал в сторону кровати, чтобы проверить, жив ли Снейп.
- Я полагаю, Гриффиндор может гордиться, что на его факультете есть столь сведущая в темной магии студентка! – строго сказала Минерва, глядя на Гермиону.
- У меня не было выбора, профессор, он мог погибнуть!
МакГонагал торопливо подошла к постели больного. Она осторожно ощупывала его тело, внимательно изучала его бледное лицо, сгибала и разгибала руки и пальцы. Затем, она без труда сняла маску Пожирателя с его лица, прошептав, при этом, какое-то заклятие.
- Его как будто пытали. Заклятием Круциатус и… - задумчиво бормотала профессор.
- Сектумсемпрой, - добавил Гарри.
МакГонагал бросила обжигающий взгляд на Поттера.
- Верно, мистер Поттер, - кивнула она. – Могу я спросить, откуда вы это знаете?
- Я читала об этом, профессор, - выпалила Гермиона, покраснев. Она вдруг решила, что знать о Принце-Полукровке декану ни к чему.
МакГонагал ничего не ответила, лишь продолжала пристально смотреть на собравшуюся здесь компанию.
- Я обязана известить профессора Дамблдора о случившимся, - сказала она. – Но я очень недовольна тем, что вы так серьезно нарушаете правила школы и находитесь вне ее стен поздно вечером! Я уже молчу о том, что вы, не прибегая к помощь взрослых, пытались бороться со столь темной магией! Я штрафую Гриффиндор на десять очков. И провожу вас в ваши спальни, вам понятно? Больше вы ничем здесь не поможете.
Гарри, Рон и Гермиона понуро опустили головы. Минерва с некоторой брезгливостью положила маску на обеденный стол.
- И еще, - продолжила МакГонагал, подходя к двери. Ее суровое лицо вдруг озарилось слабой улыбкой. – Не смотря, на мое крайнее недовольство, я, все же, горжусь тем, что вы сумели спасти профессора Снейпа от неминуемой гибели. Вы поступили мудро, что не отправили его в Больничное крыло. Ни к чему всей школе знать о его… кхм… внеклассных занятиях.
С этим заявлением она распахнула дверь и вышла на улицу, на ходу создавая пергамент и перо, которое тут же начало строчить какое-то послание.
- Я вышлю вам, Рубеус, инструкцию по дальнейшему уходу за Северусом! – выкрикнула она.
Друзья отправились вслед за профессором. Гермиона подхватила три книги, которые стали ей очень дороги. Она оглянулась и напоследок посмотрела на Снейпа. Он мирно спал, дыхание было ровным. Хагрид уже суетился, заваривая целебный отвар трав.
- Со мной не пропадет, - улыбнулся лесник и подмигнул Гермионе.
Без происшествий дошли они до Общей гостиной Гриффиндора. МакГонагал, убедившись, что друзья отправились в свои спальни, тут же ушла, вероятно, чтобы отправить сову; ее пергамент был уже наглухо запечатан.