Глава 14. Уроки малфоеведенияЕще очень не скоро Гарри начал называть Люциуса отцом. Ему казалось, что так он предает память о своей настоящей семье. Но постепенно эти мысли сменили другие.
«Я же не собираюсь забывать о них…
Ведь я их почти не знал…».
К тому же, Гарри считал, что Люциус вел себя как настоящий отец.
– Присаживайся, – любезно предложил Люциус, когда Гарри в задумчивости вошел в его кабинет. Вид у Малфоя был донельзя нетерпеливый, будто ему до смерти хотелось поделиться хорошей новостью.
Проявив чудеса выдержки, он дождался, пока новоиспеченный Малфой устроится в кресле.
– Ты помнишь о нашем разговоре во время рождественских каникул?
– Какой именно? – растеряно спросил Гарри. С той поры столько всего произошло, что и не упомнить.
– По поводу… хм… как бы это сказать? Помнишь тот случай во время обеда?
Флэшбек
Домовики подали на стол суп, и семейство Малфоев приступило к обеду.
– Ссссс…
Люциус недоуменно поднял взгляд от тарелки и огляделся в поисках источника странного шума. Странные звуки не смолкли, и все семейство в изумлении уставилось на Гарри, который продолжал шумно хлебать суп, не замечая пристальных взглядов. С тихим хлопком рядом с новоиспеченным Малфоем появилась Винни и прошептала:
– Сэр, простите, не могли бы вы вести себя потише?
– Что? Ааа… Так лучше? – спросил Гарри и продолжил: – Ссссс…
– Не совсем, сэр. Приложите чуть больше усилий. Вы всем мешаете, все смотрят на вас! – с отчаяньем воскликнула Винни, заметив выражения лиц семейства Малфоев.
И в самом деле, они замерли с повисшими в воздухе ложками. Кажется, происходящее лишило присутствующих аппетита.
– Впервые меня критикуют за то, как я ем… – смутился Гарри.
Конец флэшбэка
– Ах, это… Помню, – кивнул Гарри, все еще не понимая, к чему ведет Люциус. Но уточнять не стал, опасаясь, что разговор затянется надолго.
– Прекрасно! – обрадовался Малфой. – Тогда мы можем немедленно приступить к изучению правил этикета! Так, мне бы хотелось, чтобы на приемах ты выглядел достойно и – не дай Мерлин! – не совершил какую-нибудь глупость. Мы с Нарциссой решили дать тебе время, чтобы освоиться, и поэтому не заговаривали об этом. Но сейчас я начинаю опасаться, что дело не терпит отлагательств!
– Но…
– Гарри, ты ни в чем не виноват, не волнуйся! Увидишь, в этикете нет ничего сложного. Уверен, у тебя всё получится!
– Ладно, – неуверенно протянул Гарри. – Раз надо…
– Отлично! Так не будем терять ни минуты! Предлагаю пересесть сюда, – отец указал на стоящие напротив друг друга кресла. – Итак, представь, что к тебе пришел гость. Что ты скажешь ему, предложив чашку кофе?
– Эмм… Наверное, предупрежу, что кофе – горячий, и пить его нужно с осторожностью, чтобы не обжечься.
К концу реплики голос Гарри почти сошел на нет: взгляд Люциуса был красноречивее слов. Гарри нервно заерзал:
– Нет? Может быть, пожалуйста?
Проходившая мимо Нарцисса едва не споткнулась, услышав эти слова.
Бедный мальчик!
Хлебнет еще горя с таким преподавателем, как Люциус. Впрочем, миссис Малфой решила не вмешиваться, предоставив мужу в воспитательных делах карт-бланш, и стараясь не шуметь, выскользнула из комнаты.
Люциус заметил жену и был благодарен ей за молчание. Услышав ответ Гарри, он едва удержал на лице маску невозмутимости. Да уж, с мальчиком придется хорошенько поработать.
– Не совсем так, Гарри. Ты не должен произносить слово «пить». Как вариант: «Не желаете ли чашечку кофе, мадам? Его доставили из самой Колумбии».
Гарри горестно вздохнул: он так и знал, что у него ничего не получится!
– Я никогда не запомню все детали, – смущенно пробормотал он.
– Ничего страшного, – попытался обнадежить его Люциус. – Уверен, к концу недели ты ничем не будешь отличаться от Драко!
Спустя несколько дней
C каждым последующим занятием по изучению правил этикета Гарри все больше нервничал.
Сегодня, к примеру, задача была проста – научиться танцевать вальс.
Для этого отец привел его в бальную комнату на втором этаже.
– Нарцисса сегодня занята, – недовольно произнес Люциус и слегка нахмурился: «Как же, занята. Она прекрасно знает, как именно будут проходить эти занятия, вот и нашла себе оправдание». – Поэтому я буду твоим партнером.
Гарри кивнул и встал в нужную позицию напротив отца.
– Сначала небольшая демонстрация. Я поведу, а ты постарайся расслабиться и следуй моим движениям.
Люциус взял сына за руку, заиграла музыка, и Гарри позволил себя увести в центр зала.
– Прислушайся к мелодии и позволь ей захватить тебя.
Когда музыка смолкла, Гарри решил, что всё прошло не так уж плохо. По крайней мере, в лужу он точно не сел.
– Хорошо, – продолжил Люциус. – Теперь поменяемся ролями. Вести будешь ты.
Они вновь заняли начальные позиции. Нарцисса, которая ни за что в жизни не отказалась бы пропустить это зрелище, осторожно приоткрыла потайную дверь и молча наблюдала за спектаклем.
Вновь зазвучала музыка. Гарри старался в точности повторять движения Люциуса, но было видно, что ему не хватает ни грации, ни легкости, с которой танцевал отец.
– Ой! Ты наступил мне на ногу! – воскликнул Люциус, сбиваясь с ритма.
– Извините, – едва слышно произнес Гарри и продолжил вести.
– Осторожно! Это уже третий раз, когда ты наступаешь мне на ногу! – взмахом руки Люциус остановил музыку. – Сделаем небольшой перерыв.
И отец элегантно упал на стоящий возле стены стул. Гарри же растерянно топтался рядом, не зная, чем ему заняться.
– Вы, наверное, устали, – пряча хитрый блеск в глазах, вдруг сочувственно произнес он. – Вам не помешает выпить чашку колумбийского кофе.
– Сколько раз повторять?! В данном случае глагол «выпить» совершенно не уместен. Нельзя его использовать! Салазар тебя побери, ведь это не трудно запомнить! – разразился раздраженной тирадой Люциус.
– Люциус Малфой! Так вот как ты проводишь занятия? – возмущенная до глубины души Нарцисса не выдержала и вышла из своего укрытия.
– Извини, дорогая, – покаянно произнес тот, – я сорвался. Но он оттоптал мне все ноги и совершенно не следит за тактом.
– В таком случае я сама займусь его обучением танцам. Идем, Гарри?
– Поверь мне, с тобой будет то же самое, – предсказал Люциус.
Не удостоив мужа ответом, Нарцисса уверенно взяла сына за руку и провела его в середину зала.
– Ведешь ты, – улыбнулась она.
Гарри смущенно кивнул, занял позицию и сделал первый шаг. Он не хотел причинить Нарциссе боль. Одно дело наступать на ноги Люциусу, который жестко гонял его во время занятий, но Нарцисса – другое дело. Она всегда относилась к нему с теплотой и добротой. Тщательно следя за каждым движением, Гарри мягко вел свою партнершу. Наконец, музыка стихла. У него всё получилось, так же хорошо, как у отца. Быть может, даже еще лучше. Нарцисса одарила его улыбкой и потрепала по волосам.
Сидевший на стуле Люциус пристально рассматривал мальчика. Не было никаких сомнений, что он специально оттоптал ему ноги. Месть чистой воды.
«Фаворитизм, не иначе», – покачал он головой, поднялся и подошел к жене с сыном, который рассеянно потирал лоб.
– Гарри! – воскликнул Малфой.
К счастью, Люциус успел вовремя, чтобы подхватить под руки падающего без сознания Гарри.