Глава 7. Джеймс ПоттерОн снова бежал по лесу, продираясь сквозь заросли плюща и терновника, царапал лицо и руки в кровь, но упрямо следовал за призрачной ланью, сверкающей, как бриллиант. Лань дразнила, убегая все дальше в лес, она смеялась низким грудным смехом, а затем вдруг растаяла, как дым, оставив после себя лишь гнилостный запах предательства. Запах коснулся ноздрей Джеймса, отчего у него закружилась голова, и он чихнул прямо во сне.
- Будь здоров, - ласковый голос Эффи вывел его из полудремы.
Джеймс нехотя разлепил глаза. Темная комната освещалась лишь одинокой свечой на тумбочке Эффи. Сама она не спала и, опершись на локоть, смотрела на Джеймса, теплыми пальцами поглаживая его по щеке. Джеймс сглотнул и опустился на подушку, затем поймал руку Эффи и поднес ее к губам.
- Снова? – спросила Эффи; в ее синих глазах, сейчас почти черных из-за темноты, читалась боль.
Он кивнул и с трудом сглотнул, стыдясь перед ней собственных снов, с которыми ничего поделать не мог. Эффи положила голову ему на грудь и вздохнула.
Скрипнула дверь, и на пороге возникла Мелинда в длинной ночной рубашке, сжимающая маленькими ручками большого плюшевого зайца с ушами, размером превосходящими все остальное тело игрушки. Девочка заспанно протерла кулачком глаза. Эффи приподнялась и посмотрела на дочь.
- Мел? – прошептала она, стараясь не разбудить задремавшего было снова Джеймса. – Что-то случилось, дорогая?
- Мне опять снятся
они, - поежилась Мелинда, потирая босые ступни друг о друга.
Джеймс мысленно ругнулся и дал себе обещание больше никогда не пугать расшалившуюся дочку Пожирателями Смерти.
- Иди к нам, котенок, - он откинул одеяло приглашающим жестом. – Здесь тебя ни один Пожиратель не достанет.
Упрашивать дважды Мелинду не пришлось – она проворно юркнула в родительскую постель и прижалась маленьким тельцем к Джеймсу. Тот укрыл ее, и Мелинда, довольно улыбаясь, уткнулась холодным носиком ему в грудь. Эффи погладила дочку по растрепанным смоляным волосам и ласково поцеловала в макушку. Вскоре малышка сладко засопела, вследствие чего сон быстро пришел и к ее родителям.
Утро в доме номер двенадцать на площади Гриммо всегда было зябким, а порой и по-настоящему холодным. Обитатели дома спешили на кухню в надежде согреться за чашкой горячего шоколада. Щелкнул дверной замок, и вскоре в кухню вошел Фрэнк, разбрызгивая капли дождя, попавшие ему на мантию и волосы. В руках у него был свежий номер «Пророка», украденный, как обычно, из киоска в Косом переулке. Рита вынимала из духовки свежеиспеченные булочки, которые Натали щедро посыпала сахарной пудрой.
- Тебе помочь? – вежливо осведомился Альбус, усаживаясь рядом с Натали.
Она послала ему благодарную улыбку и придвинула сахарницу. Альбус зачерпнул немного сахарной пудры, но пока донес ее до остывающих булочек, половина успела просыпаться. Мальчик тщетно попытался спрятать румянец. Джеймс и Эффи обменялись понимающими улыбками.
- Давай-ка я, милая, - Эффи отняла у Мелинды ложку, которой она щедро размазывала нутеллу по протянутой Натали булочке. Нутелла оказывалась где угодно – на руках и свитере девочки, на столе и даже в волосах у Джеймса – но только не на булочке. У Мелинды было такое обиженное лицо, словно мама отняла у нее крайне важное занятие, благодаря которому она спасет мир.
- Бла-бла-бла, все светские сплетни какие-то, - ворчал Сириус, просматривая отсыревшую газету.
- А, ты на шестой странице посмотри, - посоветовал Фрэнк, завтракающий нутеллой прямо из банки.
Сириус открыл нужную страницу, и его лицо перекосилось от отвращения. Поджав губы, он перевернул газету, чтобы всем домочадцам был хорошо виден небольшой заголовок: «Новое назначение в штате Хогвартса: Питер Петтигрю занимает должность смотрителя магловских выродков».
- «К сожалению, местонахождение Уолдена Макнейра до сих пор остается неизвестным. Администрация школы предполагает, что к исчезновению мистера Макнейра причастна преступная организация, именуемая Орденом Феникса. Всех, кто располагает любыми данными, ведущими к поимке вышеупомянутой преступной группировки, просьба немедленно связаться с любым представителем власти»… О, ребята, да за наши головы по куску галеонов обещают. Расценки растут, - ухмыльнулся Сириус, швыряя газету в камин. Огонь вспыхнул, пожирая все еще влажную бумагу.
- Фу, как грубо, - скривилась Рита. – Статья – полный отстой.
Скитер, как журналистка до мозга костей, в любой корреспонденции в первую очередь оценивала уровень написания статей, а уже потом – сенсационность новостей.
- Мне только жаль, что не мы до этого выродка добрались, - хмуро заметил Джеймс, сжимая вилку. – Интересно, кто это нам так помогает?
- Меня больше интересует, кому в здравом уме пришло в голову назначить старину Хвоста надзирателем? У Люциуса совсем шарики за ролики закатились?! – хмыкнула Алиса.
- Как бы там ни было, - Сириус отодвинул стул и встал, - а я сегодня же отправляюсь в Хогвартс и там замочу эту падлу.
- Куда?! – в один голос воскликнули Тонкс и Натали. Обе смотрели на Сириуса с таким видом, словно тот объявил, что снаряжает научно-исследовательскую экспедицию на Северный полюс.
К удивлению и недовольству Эффи, Джеймс поддержал нелепое предложение Сириуса.
- Я с тобой, Бродяга.
- Так, хватит, - Эффи, держась за виски, тоже поднялась на ноги. – Никто никуда не поедет. Сколько раз мы пытались пробраться в Хогвартс и сколько раз терпели неудачу?
- Ничего, в этот раз стимул у меня посерьезнее будет, - прорычал Джеймс, удивляясь, почему, собственно, он умеет превращаться в оленя, а не в овчарку. – Если понадобится, я траншею вырою.
Алиса прикрыла глаза ладонью, демонстрируя свое отношение к заявлению Джеймса. Сириус успокоился первым. Он расстроено плюхнулся обратно на стул и закрыл лицо руками. Джеймс допил кофе и застегнул толстовку. Путь ему предстоял не самый приятный. Сегодня он должен был встретиться с Фредом и Джорджем Уизли. Несколько недель тщательных проверок этих ребят не выявили ни сучка, ни задоринки.
- Будь осторожен, - Эффи поправила Джеймсу воротник и уткнулась лбом ему в плечо.
Они стояли в коридоре у входной двери, пока остальные покидали кухню. Ремус пожелал Джеймсу удачи, Фрэнк пожал руку, Рита с необычайной для нее серьезностью похлопала по плечу. У Поттера сложилось дурацкое ощущение, что друзья провожают его по меньшей мере на смертный бой. Альбус и Мелинда стояли чуть поодаль, держась за руки. Джеймс не без гордости посмотрел на своих детей. Его дети. Его плоть и кровь. И все было бы замечательно, если бы рядом с ними стоял еще и Гарри…
- Хорошо, - покорно улыбнулся он Эффи.
Маленькая хрупкая, как тростинка, Эффи даже в свои неполные тридцать четыре выглядела на двадцать. Она была его первым воспоминанием после двух месяцев сумасшествия, его вернувшимся счастьем. Его голубка. В прямом смысле этого слова.
Косой переулок еще спал в объятиях мерзких свинцовых облаков, нависающих над Лондоном. Джеймс уже четырежды проклял слишком длинную и кудрявую, по его мнению, бороду, наколдованную Эффи в качестве маскировки. Проходя мимо какого-то открывающегося магазина, он бросил невольный взгляд на свое отражение в стеклянной витрине. Дурацкая твидовая шапка и некогда добротный плащ делали его похожим на вокзального бомжа, но сейчас это было только к лучшему. Джеймс сжал в кармане волшебную палочку, когда на глаза ему попался выгоревший на редком английском солнце плакат, изображающий еще двадцатилетнего Сириуса. Именно таким – небрежно красивым и широко улыбающимся – магический мир его и запомнил.
Подавив желание сорвать гребаный плакат к чертям дракловым, Джеймс приблизился к яркому и совершенно непохожему на остальные унылые лавочки Косого переулка магазину. Братья Уизли постарались на славу, обустраивая свой бизнес – даже в такую рань дверной колокольчик «Всевозможных волшебных вредилок» смолкал разве что на короткое время. Проводив взглядом нервную мамашу, которая силой тащила хнычущего мальчугана прочь от ярких витрин, Джеймс вошел внутрь и осмотрелся.
Будь такой магазин во времена их юности, от Хогвартса камня на камне бы не осталось. Но разглядывать товары не было ни времени, ни желания. Симпатичная девушка с короткой стрижкой, сидевшая на кассе, едва заметно сморщила носик, когда к ней подошел странный неопрятный посетитель. Джеймс положил на прилавок шутливую волшебную палочку, и девушка тут же занялась ее упаковкой, не глядя на покупателя.
- Семь сиклей, - буркнула она. Джеймс молча протянул ей галеон и два кната. Брови девушки приподнялись. – Подождите здесь, - велела она, узнав условленный жест.
Спустя две минуты она вернулась, нервно покусывая обветренную нижнюю губу.
- Идемте, сэр, - тихо позвала его девушка. – Мистер Уизли и мистер Уизли ждут вас у себя в кабинете.
Кабинет «мистеров Уизли» скорее напоминал захламленный чулан. Вся документация шаткими конструкциями располагалась на кофейном столике, служившем, судя по всему, рабочим столом. Одинаковые до последней веснушки на добродушных лицах Уизли восседали за так называемым столом. Один из них водрузил на него ноги, а второй поигрывал волшебной палочкой, из которой вырывался фиолетовый дымок.
- Спасибо, Верити, можете идти, - произнес тот, чьи ноги покоились на столе.
Девушка послушно закрыла за собой дверь, за которой послышались ее удаляющиеся шаги. Один из близнецов протянул Джеймсу руку, и тот с некоторой осторожностью пожал ее.
- Доброе утро, - поздоровался второй близнец и представился. – Джордж Уизли.
- Можете звать меня Макс.
Близнецы понимающе кивнули. Один из них вытащил из пачки сигарету и закурил, пуская дым кольцами.
- Угощайтесь, - он протянул пачку Джеймсу. Тот взял одну, и близнец щелкнул магловской зажигалкой. Джеймс успел запутаться, кого из них как зовут, поэтому мысленно окрестил курившего Уизли Фредом. – Виски?
- Лучше сразу к делу. Расскажите-ка, как вы вышли на Аберфорта и, следовательно, на нас?
Джордж хохотнул, но под колючим взглядом Джеймса снова сделался серьезным.
- У нас было без малого семь лет, Макс, которые не прошли даром. В один прекрасный день года эдак два назад Аберфорт Дамблдор сам возжелал поговорить с нами и предложить работу.
Джеймс стряхнул пепел в грязную пепельницу, которую левитировал ему Фред, и снова затянулся. Курил он редко, поэтому в горле слегка першило.
- Макнейр. – Он заметил, как переглянулись близнецы. – Ваша работа?
- Нет, - расслабленно сказал Фред, - но мы знаем, чья.
- Можете не говорить. В любом случае, передавайте нашу благодарность этим героям.
Близнецы явно были довольны собой. Джеймс ухмыльнулся. Проклятая борода тут же защекотала лицо.
- Чем вы в данный момент занимаетесь? – подался вперед Джордж. – Об ограблении Гринготтса мы в курсе.
В его голосе звучало уважение.
- Пытаемся понять, зачем Реддлу все еще нужны маглокровки. Что он с ними делает. Куда они все деваются после окончания Хогвартса. И почему он вообще держит их в школе. Вам что-то об этом известно?
- Нет. Но есть подозрение, что Реддл ставит какие-то опыты, для которых ему нужна кровь маглокровных. Опыты проводятся в Хогвартсе, где-то на нижнем уровне школы. Время от времени кто-то из грязнокровок пропадает, а после возвращается и не помнит, где был и что с ним делали.
- Это нам известно, - нетерпеливо кивнул Джеймс.
- На одном курсе с нами училась Патриция Стимпсон, маглорожденная. Ей объявили амнистию, понятия не имею, за какие заслуги, - потирая подбородок, сообщил Фред. – Думаю, вам было бы полезно побеседовать с ней.
- Если только на ней не лежит заклятие Памяти, - заметил Джордж.
- Это не проблема, - Джеймс задумчиво откинулся на стуле и швырнул недокуренный бычок в пепельницу. Эффи сумеет вытащить из этой Стимпсон нужные воспоминания, сомнений у него не было. – Вопрос в другом: где ее искать?
- Да черт ее знает, - поморщился Джордж. – Может, сидит у какого-нибудь Яксли в приемной и наяривает ему омлеты, - многозначительно приподнял бровь он.
- Так вот вам работа, парни, - развел руками Джеймс. – Найдите эту вашу Стимпсон. Думаю, лишней она не будет. Только сделайте все аккуратно. Нам внимание совершенно ни к чему.
- Обижаете, Макс, - Фред и Джордж, кажется, действительно обиделись, ну или вид сделали. – Может, мы и не такие крутые, как ваш Орден, но кое-что можем. Согласен, Дред?
- Естественно, Фордж, - близнецы довольно хлопнули друг друга по ладоням.
- Тогда добро пожаловать в наш «крутой» Орден, - фыркнул Поттер. Донельзя довольные собой Уизли обменялись с ним рукопожатиями. – Кстати, отличный магазин, парни.
Близнецы были польщены.
Когда Джеймс вышел в торговый зал, тот уже был набит покупателями чуть ли не до отказа. В основном это были мамы-папы с детьми-дошкольниками, и Джеймс подумал было купить что-нибудь своим, но на него и без того как-то странно косились и старались обходить стороной. Он направился к выходу и в дверях столкнулся с каким-то подростком. Тот низко опустил голову, которую покрывал капюшон темно-зеленой толстовки, и хриплым простуженным голосом буркнул:
- Извините.
Джеймс не стал утруждать себя ответом и вышел на улицу. Парень наоборот вошел внутрь и стянул с головы капюшон, отчего с черных волос, торчавших во все стороны, полетели дождевые капли. Сунув руки в карманы плаща, Джеймс торопливо зашагал к выходу из Косого переулка. Нельзя сказать, что встреча с близнецами что-то дала, но теперь, по крайней мере, у них появилась ниточка по имени Патриция Стимпсон, потянув за которую, они смогут наконец распутать этот клубок.