Глава 16
Глава 16
Драко Малфой неторопливо шел по школьному коридору. Окна были распахнуты настежь, и ветер гонял по полу желто-красные листья, залетевшие сюда из Запретного Леса. В конце коридора бесшумной тенью промелькнула Миссис Норрис, а потом Драко услышал возбужденные голоса Фреда и Джорджа Уизли.
— Эй, смотри-ка, — говорил Фред, — вон кошка Филча побежала! Интересно, этот старикашка тоже где-то поблизости крутится?
— Не обязательно, — отозвался Джордж. — Слушай, Фред, знаешь, что я тут подумал? Помнишь наше последнее изобретение? Ну, те ириски, которые должны красить волосы в ярко-синий цвет? Мы же их так до сих пор и не испытали…
— Ты думаешь… — в голосе Фреда послышались веселые нотки.
— Уверен, синяя кошка будет смотреться просто потрясающе! — с воодушевлением подхватил Джордж.
— Филча точно кондрашка хватит, — хихикнул его брат. — Где эта кошка?!
— Миссис Норрис! — принялись братья звать на два голоса. — Кис-кис-кис!!!
— Вот она! — воскликнул Джордж. — За портьерой спряталась, но я её вижу!
Миссис Норрис, которая прекрасно уразумела то, о чем говорили близнецы, и в самом деле спряталась за тяжелой малиновой портьерой, намереваясь незаметно улизнуть, когда мальчишки уйдут. Но ей не повезло, а поскольку Миссис Норрис совершенно не радовала перспектива сменить масть, кошка выскочила из своего укрытия и бросилась прочь. Однако ей не удалось далеко убежать. Фред поднял палочку и воскликнул:
— Ступефай!
Несчастная кошка неподвижно распласталась на полу.
Драко, который издали наблюдал всю эту сцену, будто кто-то толкнул. Выхватив свою волшебную палочку, он бросился на хихикающих братьев Уизли.
— Сейчас же оставьте её в покое! — раздраженно воскликнул он. — Что вы к ней привязались!
— Тебе-то какое дело, Малфой?! — огрызнулся Фред.
— Если я говорю, значит, мне есть до этого дело, Уизли, — холодно ответил Драко и быстро поднял Миссис Норрис на руки.
— Не лез бы ты, куда тебя не просят, — посоветовал Джордж и поднял палочку.
Злость придала Драко смелости, иначе он никогда не решился бы встать на пути Фреда и Джорджа Уизли, которые были и старше, и сильнее него. Не успели братья сообразить, что произошло, как их палочки покатились по каменному полу.
— Экспеллиармус! Экспеллиармус!
Драко стоял, прижав кошку к груди и угрожающе глядя на гриффиндорцев.
— Если вы сейчас же не уберетесь отсюда, — зло сказал он, — то можете попрощаться со своими палочками. Я их просто сожгу, а у вас вряд ли хватит денег на новые, — он замолчал и посмотрел на неподвижную кошку, а потом тихо произнёс. — Энервейт!
Миссис Норрис мяукнула и подняла голову.
— Да, и запомните ещё одно, — холодно закончил Драко, — если ещё кто-нибудь хоть пальцем тронет эту кошку, будет иметь дело со мной. Поняли?!
Возможно, у Фреда и Джорджа было, что возразить на такое заявление, но в эту минуту из боковой двери в другом конце коридора вышел Филч, вооруженный метлой, и братья, подобрав свои палочки, сочли, что лучше будет ретироваться, пока не поздно.
Глядя им вслед, Драко дивился сам на себя. Миссис Норрис приподнялась и благодарно лизнула его в лицо. Взгляды мальчика и кошки на секунду встретились, и Драко вдруг почувствовал, что плачет. Это были странные слёзы. Они уносили с собой тревогу и напряжение, которые не покидали мальчика на протяжении всего дня, и на сердце постепенно становилось необыкновенно легко. Драко Малфой плакал второй раз в жизни и не понимал, что с ним происходит.
— Миссис Норрис, — глухо пробормотал он, вытирая лицо взъерошенной кошкой, — что ты со мной делаешь! Малфои же не плачут!
— Мяу, — ласково ответила та и снова лизнула Драко.
Миссис Норрис чувствовала, что одним котенком в её многочисленном семействе стало больше, хотя этот котенок и был Малфоем.
«Никому его не дам в обиду, — решила про себя кошка, — он ведь такой ранимый!».
— Эй, ты! — раздался грозный окрик Филча. — Сейчас же отпусти кошку! Что это ты себе позволяешь!
Старик торопливо ковылял в их сторону, издали потрясая метлой.
— Но я ничего ей не сделал! — искренне возмутился Малфой.
— Ну, я тебе сейчас устрою! — рявкнул Филч, не желая ничего слушать.
Миссис Норрис мягко спрыгнула на пол и замерла перед стариком.
— Мяу, — доверительно сказала она.
— Что?! — Филч тоже замер с поднятой кверху метлой. — Ты в своем уме? За что это я должен его благодарить? Что за глупости?
— Мяу, — пояснила Миссис Норрис.
Филч нехотя опустил метлу и перевел взгляд с кошки на Драко. В эту минуту какой-то первоклассник из Хаффлпаффа влетел в распахнутые настежь двери и замер в нерешительности, заметив Филча, выражение лица которого не сулило ничего хорошего. С длинной мантии мальчишки стекала вода, оставляя на полу чавкающие лужи.
— Эй, ты! — сразу переключился на него старик. — Как там тебя?! Ну-ка, подойди! Если в прошлый раз я не успел тебя поймать, то не думай, что можешь безнаказанно таскать сюда грязь!!!
Хаффлпаффец неловко переступил с ноги на ногу, а Драко решил, что сейчас самое подходящее время, чтобы исчезнуть Кто его знает, что на уме у этого чокнутого старика.
— Ну, я кому сказал! — нахмурил брови Филч.
— Мяу, — мягко напомнила ему Миссис Норрис.
Старик покосился на кошку, вздохнул и велел совсем растерявшемуся первоклашке:
— Иди за мной!
Испуганный мальчишка нехотя повиновался.
— Ты чего это такой мокрый? — спросил вдруг Филч, когда они подошли к его кабинету. — В озеро, что ли, свалился?
— Н-нет, — пискнул мальчишка.
— Что ж тогда? — удивился старик. — Дождя-то, вроде, нету…
— Мы проверяли, как действует водоотталкивающее заклинание, — чуть осмелев, ответил первоклашка.
— И? — поинтересовался Филч.
— Не действует оно, — развёл руками мальчишка, — по крайней мере, у меня — не действует.
— Оно и не удивительно, — вздохнул Филч, — его ведь только на втором курсе проходят, — он подтолкнул мальчишку в свой кабинет и шагнул следом. — Подожди-ка минутку.
С кряхтением старик полез под стол и через несколько минут извлёк оттуда полную корзину крупных красных яблок, которые, казалось, светились изнутри теплым светом. Выбрав самое красивое и душистое яблоко, Филч протянул его хаффлпаффцу и, кашлянув, сказал:
— Вот. По случаю мне достались. Попробуй-ка…
Мальчишка, не веря своим ушам, робко потянулся за гостинцем. Филч хмыкнул и сунул яблоко ему в руку.
— Ты ешь, ешь… не бойся, — сказал он. — Яблоки — это полезно… Ну, ладно, а теперь беги, — добавил он, после того, как от яблока остался один огрызок. — На вот, возьми ещё парочку для своих приятелей… Да, и не забудь заглянуть к мадам Помфри. Пусть она даст тебе что-нибудь от простуды. На дворе не лето всё-таки…
Когда совершенно сбитый с толку хаффлпаффец убежал, унося яблоки, Филч погладил по голове Миссис Норрис, которая с довольным мурлыканьем крутилась у его ног, и вновь взялся за метлу, улыбаясь самому себе. Как это он раньше не догадался, что творить волшебство можно и не будучи волшебником?