Глава 16. Специалист по легименцииБета: Serpensortia
А Гарри вовсе не видел окна, он просто напряженно думал. Интересно, почему Дамблдор предпочел обратиться к Снейпу после того, как нашел Хоркрукс в кольце Марволо? Не надежнее ли было обратиться к эксперту?
— Дож снимал заклинания? А теперь не снимает? — спросил он у Тонкс.
— У него несколько другая жизнь теперь. Но в качестве эксперта его до сих пор приглашают…
— Потому что он белый маг?
— Ну да, белый… Впрочем, все это относительно. Элфус ведь учился в Слизерине… Ой, не нужно создавать никаких теорий, — спохватилась Тонкс, увидев, как изменились лица у всех троих подростков. — Из Слизерина вышла куча белых магов…
— А как мог слизеринец попасть в гриффиндорский Орден? — возмутился Рон.
— Почему гриффиндорский? В Ордене Феникса есть люди, окончившие все факультеты. Помните Эмилию Вэнс? Она тоже была из Слизерина… Селеста училась в Равенклоу, Наземкус Флетчер — в Хаффлпуфе… Правда не очень долго, — Тонкс улыбнулась, но тут же вновь стала серьезной. — Поймите, людей объединяют общие идеалы, понятия о справедливости, вера во что-то… Совершенно не важно, где ты учился… Ой! у вас вопросы когда-нибудь кончатся? Я ведь зашла предупредить, чтобы вы не расслаблялись. Та учеба на университетских курсах — это не все. До экзаменов мы прямо тут организуем небольшой ликбез по особой программе, которая, надеемся, займет не больше недели…
— Что организуем? — переспросил Рон.
Тонкс запнулась, посмотрела на друзей и пояснила:
— Ликбез. Сокращение от «ликвидации безграмотности»… Точно ваш случай… В школе вас, конечно, кое-чему научили, но для серьезных дел этого мало… И не только потому, что учителя по Защите от Темных Искусств у вас слишком часто сменялись… Просто в школе некоторых вещей вообще не проходят, не всем волшебникам это нужно… Заниматься будем часа по 3-4 в день, чтобы у вас осталось время для подготовки к экзаменам. Начнем послезавтра.
— Почему не сразу? Не сегодня? — удивился Рон.
Гермиона покосилась на него с недоумением: «почему он так рвется учиться? Это не в его духе», — подумала она и хмыкнула.
— Потому что сегодня все слишком заняты. Завтра свадьба Билла и Флер, забыл?
— Точно!!!
Со всеми этими событиями свадьба совершенно вылетела у Гарри из головы. А ведь он помнил, что, отправляясь на две недели к Дурслям, он обещал сразу оттуда прямиком направиться в Нору, на свадьбу…
— Веселые у нас каникулы получаются, — обиженно протянул Рон.
Как только Тонкс вышла, Гермиона суетливо заметалась по комнате, затем выскочила в холл. Вернувшись с бумагой, пером и чернильницей, она уселась за стол и начала что-то быстро писать. Гарри, задумавшись, откинулся на кровати, а Рон встал за спиной у Гермионы.
— Ох, только не это! Гермиона, ты с ума сошла! — в ужасе воскликнул он.
— Ничего подобного. У нас очень мало времени, нужно составить расписание, а то обязательно что-нибудь забудем! — радостно ответила Гермиона.
Взмах палочки — и со стола поднялись два листа бумаги. Один устремился к Рону, другой к Гарри. Поймав свои листочки, они прочитали:
«4 июля — свадьба,
5–12 июля — подготовка к экзаменам и ликбез,
13 июля — переезд в Университет,
14–18 июля — экзамены,
19–26 июля — каникулы,
27 июля – 17 августа — курсы авроров».
— Зачем мне эти экзамены? Терять на них целую неделю? — возмущенно сказал Гарри. — Я не собираюсь учиться в следующем году.
— Успокойся, Гарри, — отмахнулась Гермиона. — Экзамены нам всем нужны. Если мы даже не вернемся в школу в сентябре, нам все равно придется ее заканчивать потом. Ты же не собираешься бросать ее окончательно! Да и поступить в университет, чтобы стать аврором, ты не сможешь без ЖАБА.
Гарри ничего не ответил. Он хмуро посмотрел на Гермиону и снова уселся на кровать, небрежно отбросив на дальний край попавшиеся под руку копии газетных страниц, которые принесла Гермиона, и которые он так и не дочитал до конца. Сейчас ему было не до них. Он обещал Дамблдору, что проведет с Дурслями две недели. Он это обещание выполнил. Себе же он пообещал, что сразу после свадьбы Билла он отправится в свой собственный поход. А обещания нужно выполнять.
— Ты не обещал, Гарри, ты планировал, это разные вещи, — вдруг сказала Гермиона.
Гарри в изумлении уставился на нее:
— Ты что, мысли читаешь?
— Ну, не сказать, что читаю… — скромно потупилась Гермиона, хотя было видно, что она ужасно собой довольна. — Просто я немного позанималась Легилименцией… ну, не немного… Честно сказать, почти весь прошлый учебный год я брала уроки…
— Когда? Кхэ… У кого? — поперхнулся Рон.
— В основном пока вы на свои тренировки ходили… Меня обучал профессор Слагхорн. Дамблдор сказал, что как Легилиментор, сильнее него в школе только Снейп… Но не могла же я брать уроки у Снейпа…
Дар речи потерял, похоже, не только Гарри, но и Рон. Оба друга уставились на Гермиону с ужасом, а она поглядывала на них исподлобья, метая быстрые взгляды то в одного, то в другого. Внезапно дверь распахнулась.
— Школьные совы прибыли, получите ваши письма!
На пороге стояла Тонкс, держа в руках три свитка. Гермиона выхватила их и, отдав Гарри и Рону их письма, нервно вскрыла свое. Ничего нового из них узнать не удалось, о предстоящих экзаменах, времени и месте их проведения им уже рассказал Элфус Дож. Бросив письмо на кровать, Рон повернулся к друзьям.
— Слушайте, нужно же подарки купить Биллу с Флегмой. Как же я мог забыть!
На Гарри накатилась волна ярости. Сколько же можно! Все его планы нарушаются. Водоворот событий последних двух дней не оставлял ни минуты свободной! Может просто хлопнуть дверью и уйти из этого дома? Скрыться от назойливых учителей и доброжелателей? Конечно, то, что предлагала Тонкс — изучить способы обнаружения магии — ему, пожалуй, не помешает. Но тратить время на экзамены кажется бессмысленным. Да и на эти курсы авроров тоже. В конце концов, все эти тренировки вряд ли помогут искать хоркруксы. А Волдеморт… Гарри уже встречался с ним лицом к лицу не один раз. И до сих пор жив, несмотря на всю мощь и опыт Волдеморта. Да и научиться действительно серьезной магии невозможно за три недели. У Волдеморта на это ушли многие годы, а у него, Гарри, этого времени нет. Он должен, должен довести дело до конца… И, кстати, лучше всего в течение ближайшего месяца, до дня рождения. Магия Дамблдора хранит Гарри только до совершеннолетия. Именно она, наверное, помогала выжить ему все эти годы, несмотря на все попытки убить его.
Внезапно Гарри вспомнил, что смертельной опасности он подвергался не только при встречах с Волдемортом. Взять хоть тот поход в Запретный лес к Арагогу. Или нападения дементоров… Да и отчаянные попытки домового эльфа Добби сохранить ему, Гарри, жизнь, были ничуть не менее опасными. Это не говоря о Турнире Трех Волшебников…
— Ох!
Из руки Рона вдруг вылетела палочка и, перелетев через комнату, ударила Гарри по плечу. Он вздрогнул, посмотрел вниз, затем поднял глаза на Рона.
— Ты что?
— Извини, Гарри, она снова вырвалась…
Гарри перекинул палочку Рону и тот на лету поймал ее. Гермиона удивленно посмотрела на Рона и тому пришлось объяснять, что он со вчерашнего дня пытается повторить движение Грозного Глаза, но у него не получается. Он совсем забыл, что Гермиона ничего не знает о заклинании Репреноувейт, они просто не успели рассказать ей о нем во всей этой суете. Гермиону заклинание заинтересовало, и она тут же попробовала сделать движение палочкой, которое никак не удавалось Рону. Буквально через пару минут палочка в ее руке завибрировала точно также, как у Грюма. Как только Рон сказал ей об этом, она огорченно заметила, что держать палочку на вытянутой перед собой ладони легко, но как же при этом кого-то лечить? Попыталась перевернуть руку ладонью вниз, но палочка тут же выпала у нее из руки и со стуком упала на пол.
Гарри смотрел на всю эту возню, но сознание не фиксировало происходящего. В голове пульсировало: ему нужно выбраться из этого дома во что бы то ни стало. Он так погрузился в свои мысли, что не заметил, как Рон и Гермиона вышли из комнаты, поэтому вздрогнул, когда дверь распахнулась и Рон сердито выпалил:
— Представляешь, Тонкс сказала, что мы не можем никуда уйти! Даже за подарками!
Проблема покупки подарков выбила Гарри из мрачного состояния, ему вдруг захотелось немедленно отправиться в Косой переулок. «Да, чтобы проверить, можем ли мы свободно передвигаться, или за нами так и будет вестись наблюдение», — подумал он и сказал:
— И что теперь делать? Может улизнем тихонько? Можно воспользоваться мантией–невидимкой!
— Ни в мантии, ни без нее вы не сможете уйти, МакГонагалл запечатала дом, — раздался от двери голос Тонкс.
Когда Рон вбежал в комнату, он не закрыл за собой дверь и теперь Нимфадора стояла в проеме и весело глядела на разгоряченных друзей. Сзади ее подтолкнули и протиснулись в комнату Джинни с Гермионой, нагруженные кипами каких-то газет и журналов.
— Вот, смотрите, — Гермиона плюхнула свою стопку газет на кровать Рона.
Джинни уселась на кровать рядом с Гарри, положив стопку журналов себе на колени.
— Мы решили, что можно заказать подарки по почте. Сейчас это стало модным, — сообщила Джинни.
Гарри торопливо сгреб в одну пачку листы, которые утром ему дала Гермиона, и засунул их в конверт. Он содрогнулся от мысли, что может затерять их среди всех газет, буклетов и журналов.
Разглядывание разнообразной рекламы неожиданно оказалось увлекательным делом. Гермиона сказала, что она позаботилась о подарке заранее и подсела к Рону, помогая ему в выборе. Гарри вначале пытался просматривать всю эту макулатуру вместе с Джинни, но вскоре понял, что это займет кучу времени, поэтому перетащил половину стопки к себе на колени.
— Гляди, ошейник для драконов! Жаль, что не Чарли женится, а то бы я купил! — радостно выкрикнул Рон.
— О! Посмотри лучше сюда. Волшебный гребень! «Позволяет затрачивать минимум времени, достигая максимума результатов», — зачитала Гермиона.
Все дружно рассмеялись — Гермионе никогда не хватало времени, чтобы привести свою пышную шевелюру в порядок.
— Фу, какая гадость, — скривился Рон, обнаружив объявление о продаже фермы по разведению пауков.
Вскоре все уже забыли, зачем они здесь уселись. Разнообразные волшебные товары обещали развеселить, опечалить, накормить, развлечь, научить, защитить… Гарри вытащил глянцевую листовку, обещавшую доставлять по заказу любые волшебные и магловские газеты и журналы. «Вы всегда будете в курсе происходящего! Вам только стоит подписаться на любое издание, и мы доставим его вам, где бы вы не находились», — прочитал Гарри и перевернул страницу. На обратной стороне были перечислены основные газеты и журналы, «которые люди подписывают чаще всего». Взглянув на адрес, он с удивлением обнаружил, что эту услугу предлагает магазин Фреда и Джорджа.
— С каких пор близнецы занялись прессой? — удивленно спросил он.
— А, еще с весны, — отозвалась Джинни. — Люди опасаются выходить на улицу лишний раз, но хотят знать, что происходит. «Ежедневному пророку» далеко не все доверяют, да и в других наших газетах информация не всегда оказывается достоверной. Поэтому некоторым магам захотелось иметь альтернативные источники информации. Но достать магловские газеты удается не всем. Вот Фред с Джорджем и решили оказывать такую услугу… Идею им подсказал их новый продавец, он сам маглорожденный и после школы продолжает жить с родителями, в магловских кварталах, совсем неподалеку от «Дырявого котла». Они собирают заявки, а он каждое утро перед работой покупает нужные издания. А на некоторые редкие издания он просто подписался сам и приносит их как только ему их доставляют…
Гарри отложил листовку в сторону и вернулся к просмотру газет.
Примерно через час все газеты были просмотрены. Друзья навырезали целую кучу объявлений, причем среди заказов, оказались не только подарки на свадьбу, но и некоторые вещи, нужные им для самих себя. И тут встал вопрос о том, как же побыстрее сделать заказ?
Рассортировав все объявления, друзья обнаружили, что часть из них нужно отправить в Лондон, два заказа — в Шотландию, еще шесть или семь купонов следовало посылать в разные населенные пункты Британии, в основном в небольшие деревеньки. Одна из реклам предлагала присылать заказ совой, которой следует сказать лишь «Симусиул Косой, что в расселине живет», и сова обязательно найдет адресата.
После долгих споров, пришлось отложить часть покупок на потом. В конце концов удалось отправить Буклю с пятью заказами в Лондон, Пигу доверили два заказа в Шотландию, а на долю Стрелки, старой совы семейства Уизли достались два купона, которые следовало доставить неподалеку.
— Вот и остались мы совсем без связи, — грустно сказала Гермиона, когда все три совы улетели.
— Что возвращает нас к необходимости изучать средства связи, — тут же отозвалась Тонкс.