Гарри Поттер и дело об опекунстве переводчика kukushka    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
От автора: Я не хочу ничего выдавать, скажу только одно - Гарри и Снейп должны добиться взаимопонимания. А это, как вы понимаете, за ночь не произойдет. от переводчика: выражаю глубокую благодарность моей бете Laconic. и гамме - Antony Hands
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли
AU || джен || PG || Размер: || Глав: 27 || Прочитано: 272951 || Отзывов: 395 || Подписано: 103
Предупреждения: нет
Начало: 25.09.06 || Обновление: 24.12.06
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Гарри Поттер и дело об опекунстве

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 19


Синяя Птица ака Саламандра - Бета проверяет то, что написал автор или переводчик, указывает на стилистические ошибки, грамматические, и иногда является соавтором. может предложить переписать предложение или некоторые места в тексте. гамма является третьим человеком, читающим текст. он или она исправляет мелкие ошибки и недочеты, оставшиеся или незамеченные бетой и автором (переводчиком)

Наффаня - "Надеюсь только, что Гарри хватит ума, и он не полезет в плаще-неведимке на третий этаж. Если уж это должно случится, то пусть лезет только Рон, по секрету укравший плащ Гарри." хи-хи, по этому поводу я ничего не скажу, кроме того, что Гарри всегда находил приключений на свою пятую точку...
всем остальным большое спасибо за то, что читаете.

Глава 19. Разорвавшаяся бомба

Проснувшееся под радостное щебетание птиц и медленно всплывшее на горизонте яркое солнце отодвинуло последнее облако, стоящее на пути, и сияющей улыбкой поприветствовало новый день. Теплые лучи протянулись до земли, проникли в дома, чтобы вытащить обитателей из-под мягких перин. Один из лучей, прошмыгнув в окно и скользнув по носу гриффиндорца, заставил его вернуться из страны снов и с наслаждением потянуться на постели.

Вытягивая ноги, он внезапно наткнулся на препятствие и испуганно распахнул глаза. Счастливая улыбка тронула губы: Северус заснул вечером на другом конце кровати. И пока Гарри разглядывал приемного отца, тот начал просыпаться, о чем поведали жалобные стоны, сопровождавшие попытку выпрямить конечности и потянуться.
— У тебя что, собственной кровати нет? — улыбаясь, хриплым со сна голосом поинтересовался счастливый Гарри.
Северус хмуро глянул на юношу, но, заметив, что тот улыбается, лениво протянул:
— Насколько помню, меня попросили остаться.
— Да, пока не усну, но не на всю же ночь! Тебе ведь неудобно было лежать тут...
— Что ты говоришь... — саркастично буркнул Северус, потирая онемевшую спину. Гарри не мог не улыбаться.
— Тебе, конечно, кажется это очень смешным? — ядовито добавил профессор. Эти слова вызвали у юноши приступ смеха. — Прекрати! — предупреждающе нахмурился мужчина. Но Гарри уже катался по кровати, держась за живот и всхлипывая. — Очень рад, что смог развеселить тебя, — обиженно пробурчал Снейп.
Подобные чувства, по мнению Гарри, совершенно не подходили профессору, и он снова всхлипнул, не в силах нормально произносить слова:
— Прстань!..

— И не подумаю, я только начал, — ухмыльнулся зельевар и, набросившись на беззащитную жертву, принялся щекотать.
— Это нечестно, хватит! — взвизгнул Гарри и задергал ногами, пытаясь освободиться. Но Северус был неумолим. Он крепко схватил юношу за лодыжки, чтобы уберечься от пинков. — Эй, прекрати, — взмолился тот.
— Не дождешься, следовало раньше подумать о возможных последствиях твоего поступка, прежде чем начинать смеяться надо мной.
— Пожалуйста! — умолял Гарри.
Наконец профессор остановился:
— Если извинишься как следует, то я отпущу тебя, — к сожалению, эти слова произвели обратный эффект, и раздался новый приступ смеха. Северус продолжил щекотку.
— Нет... не надо! — сквозь зубы, задыхаясь, еле выдавил Гарри.

Внезапно до них донесся звук отворяемой двери.
— Гарри, что... — слова застряли у неожиданного посетителя в горле. Северус и Гарри испуганно взглянули на стоящего в дверях человека и застыли, не в силах шевельнуться, в тех позах, в которых были застигнуты.
На пороге стоял бордовый Рон, пораженно уставившийся на представшую перед ним сцену.
— Что, Мерлин всех задери, здесь происходит? — пробормотал он.
— Рон! — смущенно воскликнул Гарри, усаживаясь на кровати. Северус соскользнул на пол и попытался разгладить мантию, чтобы придать ей подобающий вид. Рон потрясенно покачал головой:
— Скажи мне, что я сплю! Скажи, что мне просто снится кошмар, и когда я проснусь, то забуду об этом, — рыжика всего перекосило.
— Рон, я все объясню... — пробормотал Гарри, соскакивая с кровати и приближаясь к другу, но тот испуганно шарахнулся в сторону, недоверчиво переводя взгляд с профессора на друга. Затем развернулся и быстрыми шагами покинул комнату.

Гарри потерянно взглянул на Снейпа, выглядевшего не менее сконфуженным. Они чувствовали себя так, словно их застукали за совершением чего-то неприличного.
— Думаю, это не тот способ, которым ты хотел рассказать Уизли обо мне. — Гарри покачал головой. — Не горюй, если он настоящий друг, то поймет и простит тебя. Если же нет, то тогда... стоит задуматься, на чем основывалась ваша дружба. Поверь моему опыту, именно в таких ситуациях проверяются настоящие друзья.

Гарри внезапно вспомнил, что уже очень давно хотел спросить у профессора.
— Как так получилось, что ты и мама стали друзьями? В сцене, которую я видел в думоотводе, ты обозвал ее грязнокровкой... — Северус смерил Гарри холодным взглядом, затем опустился на кровать.
— Я уж думал, что ты никогда не спросишь.

Гриффиндорец пересек комнату и сел рядом. Северус некоторое время молчал, погруженный в мысли, затем заговорил:
— Я уже упоминал о том, что мне требуется достаточно много времени, чтобы в чем-то разобраться. Лили никогда не осуждала меня и всегда старалась помочь. Сначала я отказывался от этого. Но когда ты бесконечное количество раз пытаешься подняться и падаешь снова и снова, то рано или поздно все же ухватишься за протянутую тебе руку помощи. Для твоей матери это было, возможно, чем-то вроде хобби — помогать мне, особенно когда Джеймс не находился в поле ее зрения. В конце концов, я доверился ей. Она умела помочь человеку так, что последний не чувствовал себя ущербным. Позднее из этого доверия выросла дружба. Несмотря на то, что кровь твоей матери не была чистой, у нее было чистое сердце, к тому же было почти невозможно противостоять ее шарму.

Гарри благодарно улыбнулся. Он любил слушать рассказы о родителях, наполнявшие его гордостью за то, кем он является. И если раньше больший интерес вызывал отец, то теперь на первый план вышла мама. А Северус, как оказалось, знал много историй с ее участием.

Завтракали немногочисленной компанией. Джинни с родителями отправилась по делам, прихватив Тонкс. И трое друзей остались наедине с профессором.
Угрюмый Рон сидел рядом с Гермионой, упрямо уставившись на яичницу в своей тарелке. Девушка хмурилась, не понимая, почему Рон каждый раз презрительно хмыкает, когда Гарри пытается заговорить с ним.
— Что случилось? — не выдержала она, обращаясь к Гарри.
— Ну... как сказать... Рон обнаружил, кто меня усыновил… — пробормотал несчастный Гарри и в поисках поддержки взглянул на Северуса. Но тот демонстративно уставился в утреннюю газету, не желая вмешиваться в разборки гриффиндорской троицы.
Гермиона, казалось, сообразила о ком идет речь:
— Это... профессор Снейп, да? — спросила девушка, доказав, что действительно является лучшей на их курсе. Гарри кивнул, и, к всеобщему удивлению, она понимающе улыбнулась.

— Это все, что ты можешь сказать? — убито просипел Рон. Гермиона пожала плечами:
— Ну да, я была почти уверена в этом.
— Была почти уверена?!? — Рон, весь красный, недоверчиво уставился на нее. — Уму непостижимо — знала и ничего не сказала!
— Не знала, просто догадывалась! У Гарри всегда так странно блестели глаза, когда он говорил о профессоре, и пару раз он выдал себя, когда почти произнес «Северус» вместо «Снейп». Вместе с информацией, которую он выдавал нам о времени, проведенном здесь, и о помощи, оказанной ему профессором, можно было легко обо всем догадаться.
— О, понимаю, единственный здесь слепой и тупой — я. Но мы говорим о профессоре Снейпе. СНЕЙП... ничего не говорит? Зельеварение! Подземелья! Снятые баллы! Плохое настроение! — взбешенно прорычал Рон.

— Мистер Уизли, надеюсь, Вы отдаете себе отчет, что я тоже здесь нахожусь? — спросил Северус, складывая газету и опуская на стол перед собой. Рон с ненавистью взглянул на профессора. Зельевар с легкостью выдержал взгляд. Казалось, они сошлись в немом поединке, и определить, кто из двоих выглядел в этот момент более устрашающим, было невозможно.
— Это так трудно принять? — мягко спросил в итоге учитель. Рон вскочил со стула и вылетел из кухни, не проронив ни слова.

— Спасибо за помощь! — укоризненно произнес Гарри.
— Ты же не думаешь, что я позволю ему издеваться надо мной, да еще в моем собственном доме? — огрызнулся Снейп.
— Я... — вмешалась Гермиона, — пойду взгляну, что он делает, — она поднялась с места.
— Подожди, и я с тобой! — Гарри тоже встал из-за стола, собираясь следовать за девушкой.

— Гарри, могу я сначала с тобой поговорить? — Гарри недоуменно повернулся к приемному отцу. — Я должен буду поставить в известность Дамблдора о нашем вчерашнем разговоре.
— Почему? — Гарри начал нервно теребить скатерть.
— Думаю, он должен знать об этом, — спокойно ответил Снейп.
— И что это даст? — раздражение все же выплеснулось. — Он все равно не сможет изменить случившегося!
— Ты прав, изменить не сможет. Но это многое объяснит ему. Хотя бы причину, по которой ты ему больше не доверяешь.
— Я доверяю ему…
Северус отрицательно покачал головой.
— Ты просто... принимаешь его, и то только из-за его помощи в деле об усыновлении. Но между вами слишком много невысказанного. Дамблдор не может пробиться к тебе.
Гарри усмехнулся:
— А зачем ему ко мне пробиваться? У меня есть ты!
Слабая улыбка на миг тронула тонкие губы:
— Тебе потребуется помощь и поддержка.
— Для чего? Что сможет он, чего не можешь ты?
— Гарри, Дамблдор намного сильнее меня.
Поттер равнодушно пожал плечами. Безразлично, насколько силен Дамблдор. Если директор что-то решил, то ничто не свернет его с избранного пути. На все воля Дамблдора!
Гарри вздрогнул. Его ли это мысли? Он повернулся к Северусу, задумчиво смотревшему на него:
— Ты прав, я не доверяю Дамблдору. Меня не слишком привлекают люди, идущие по трупам для достижения цели. Он заблуждался, считая, что лучше знает, что является для меня необходимым. А уж постоянная радость и ничем непрошибаемое солнечное настроение… просто раздражают!
Было слышно, как в холле медленно бьют часы. Потом где-то хлопнула дверь.
— Знаешь, профессор Дамблдор в последнее время забыл, что значит радостное настроение. Думаю, вы должны поговорить.
Гарри сморщился. Северус вздохнул и продолжил:
— Ну хорошо, иди и успокой мистера Уизли. У меня нет желания наблюдать за обедом вашу схватку на ложках.
Кивнув, Гарри слабо улыбнулся и направился на поиски друзей.

К сожалению, поговорить с Роном не удалось, не говоря уже об извинениях. Едва Гарри появился в комнате, рыжик встал и вышел, не обращая на друга никакого внимания. Гермионе тоже не удалось поговорить с ним. Она сидела в библиотеке, погрузившись в одну из книг. День тянулся словно резина. Гарри присоединился к подруге и расположился в кресле, лениво перелистывая книгу, необходимую для учебы. Рон заперся в комнате и не высовывал носа до самого обеда.

Во время обеда, к которому вернулись Джинни с родителями, царило подавленное настроение. Гарри и Рон лениво ковырялись в тарелках, не выказывая аппетита. Остальные тоже были не слишком разговорчивы.
Оставшееся время до встречи с Северусом Гарри провел в библиотеке, то лениво перелистывая страницы, то пялясь в окно. Когда стрелки еще только подходили к трем, он уже стоял в коридоре, поджидая учителя. Как и в прошлый раз, они молча направились в потайной кабинет. Молодой человек устало плюхнулся в одно из кресел, наблюдая, как Северус устраивается за письменным столом.
— Как вижу, мистер Уизли еще не успокоился? — Гарри печально покачал головой. — Думаю, ты должен дать ему немного времени. Возможно, это…сложно для его понимания, — Северусу было явно нелегко говорить об этом. Гарри хмыкнул. — Может быть, мы перенесем занятия? — добавил Северус, так и не дождавшись в ответ ни слова.
— Нет, — наконец, выдавил Гарри. — Просто... я не понимаю, почему он не позволяет хотя бы объяснить, в чем дело? Придумывает то, что хочет, не желая меня выслушать.
Северус смотрел сочувственно:
— Значит, ты должен заставить выслушать тебя.
Гарри, откинув голову на спинку, опять вздохнул.

— Ну, хорошо. Ты закрыл вчера дверь заклинанием? — сменил тему Северус.
— Да.
— Хочешь о чем-нибудь еще спросить, или можем сразу начинать?
Пару секунд Гарри размышлял.
— Да, почему в этой комнате должна быть дверь? Разве нельзя просто запереть комнату и больше никогда не использовать ее?
— Можно, но тогда ты окажешься запертым в собственной голове, — рассмеялся Северус. Заметив озадаченное выражение лица собеседника, он добавил:
— Надеюсь, ты понимаешь, что этого помещения на самом деле не существует. Такое представление помогает легче понять и организовать мысли. Дверь же служит проводником, облегчающим тебе и другому легиллиментору доступ к воспоминаниям и мыслям. Мы представляем место, где находятся мысли и воспоминания, как комнату, чтобы нам было легче с ними работать. Гарри, нельзя что-то защищать, если не знаешь, как это выглядит.
Гарри кивнул в знак понимания:
— Думаю, мы можем начать, хотя и не уверен, что для тебя будет проблемой преодолеть мою защиту.
— Больше не хочу этого слышать! Ты должен верить в себя!
— Извини, — едва слышно прошептал Гарри, опуская голову.
— Гарри, так мы ничего не добьемся, — строго заметил учитель и получил в ответ тяжелый вздох. В комнате стало тихо: Северус не знал, что еще сказать, а Гарри снова погрузился в раздумья.

— Лили, возможно, сказала бы: «Удалось тебе что-то сегодня или нет, просто знай, каждый дождь рано или поздно заканчивается, и после вновь светит солнце», — улыбаясь воспоминаниям, проговорил Снейп. Гарри взволнованно взглянул на него:
— Она так сказала?
Профессор кивнул.
— Я завидую твоим воспоминаниям о ней, — признался он, покраснев.
Мужчина понимающе улыбнулся:
— Знаешь, существует одна вещь, благодаря которой ты сможешь получить эти воспоминания, — улыбка стала шире.
— Правда? И какая? — пораженно застыл Гарри.
Северус склонил голову набок и оценивающе посмотрел на ученика.
— Ты еще помнишь, зачем мы здесь? — спросил он.
— Ну, чтобы изучать Окклюменцию. С ее помощью я смогу защитить воспоминания, — явно не понимая, произнес Гарри.
— Насколько мне помнится, в последний раз с помощью простого заклинания ты проник в мои мысли, — подсказал Северус. Зеленые глаза вспыхнули надеждой, когда Гарри понял, что имеется в виду.

— Чего же мы тогда ждем?
Ох уж эти нетерпеливые дети! Зельевар мысленно похвалил себя за гениальный план. Теперь его подопечный достаточно заинтересован, чтобы успешно продолжать занятия.
— Хорошо, освободи разум от лишних мыслей и сконцентрируйся на внутреннем помещении. Как только заметишь, что я пытаюсь проникнуть через дверь, вытолкнешь меня назад. Не давай мне ни малейшего шанса добраться до твоих воспоминаний. Готов?
Гарри кивнул, рисуя себе зал со множеством полок, одновременно представляя перед собой обстановку рабочей комнаты Снейпа. Профессор поднял палочку и произнес:
— Раз, два, три... Легиллиментис.

Легкое давление, и Северус стоит перед входом в зал с воспоминания. Ни капли неуверенности в голосе Гарри:
— Протего!

И чувствует, что ему удается сделать несколько шагов вперед. Северус внезапно исчез, и на какое-то время зал погрузился в полнейшую темноту. А затем множество мерцающих шаров, подобных тем, что хранили его мысли, легко заколыхались в воздухе. Он дотронулся до одного, и обстановка изменилась.

Хогвартс. Гарри был в теле семнадцатилетнего Северуса, сидящего на берегу озера и болтающего ногами в воде.
— Ты один здесь? — раздался сзади голос. Северус... или Гарри?.. испуганно повернулся. К нему подошла Лили и устроилась на берегу, с ним рядом. Ее волосы отливали красным в свете послеобеденного солнца, и ветер шевелил их, заставляя особо непослушные пряди падать на улыбающееся лицо.
— У меня «окно», — объяснил Северус. — А что ты здесь делаешь? Разве ты не должна быть сейчас с Джеймсом?
Лили натянуто улыбнулась и тряхнула головой, убирая прядки с лица.
— О, мальчики захотели остаться наедине. Но, судя по ухмылке Сириуса, они просто ищут на свою голову новые неприятности, — хмуро пояснила она. Затем сняла туфли и опустила ноги в воду. Северус издал неразборчивое шипение.
— О чем думаешь? — после паузы спросила Лили.
— Сальма, — коротко и растроенно.
— Снова поссорились? — Северус отрицательно покачал головой: — Она хочет после окончания школы уехать в Америку.
— О! — только и смогла произнести Лили. И опять воцарилось молчание.

— Сальма сказала, что получила великолепное предложение. Место, которое здесь она, в лучшем случае, сможет получить лет через пять. Ей предложили работу в лаборатории по исследованию зелий. Ученые обнаружили старые свитки и нуждаются в ком-то, кто сможет их перевести и затем приготовить зелья, упоминающиеся там. Потом проверка их действия, побочные эффекты и прочее. Она будет работать целыми днями и получать довольно высокую зарплату.
— Это серьезно... Понятно, что от этого предложения она не откажется. Но я не могу себе представить, что ей будет легко оставить тебя… или ты поедешь с ней?
Северус отрицательно качнул головой:
— Не могу, отец этого не допустит.
— Почему нет? Ты же совершеннолетний! — удивилась Лили.
Северус безразлично произнес:
— Просто нет и все.
Лили обдумывала сказанное еще несколько минут:
— И как Сальма на это отреагировала?
— Была разочарована... У меня лучше всего получается кого-либо «расстраивать».
— Прекрати сейчас же! Это же неправда! И, кроме того, не ты, а она покидает тебя.

— Эй, Лили, что, черт побери, ты здесь делаешь?
Сидящие, вздрогнув, обернулись.
— Джеймс! — воскликнула Лили, поднимаясь на ноги. — Я думала, что вы что-то замышляете вчетвером.
— Мы и замышляли, пока я не увидел, что ты здесь со Свинеллусом сидишь... — в голосе Джеймса четко слышалось презрение, которое он даже не пытался скрыть.
— Прекрати его так называть! И с каких это пор ты следишь за мной?
— Я не слежу! Просто хотел узнать, как давно ты общаешься с ЭТИМ?
— Джеймс Поттер! Во-первых, тебя не касается, с кем и когда я общаюсь, а во-вторых, ты следил за мной — не пытайся мне лгать!
— Ну, хорошо, я увидел тебя на карте, когда мы ее дорабатывали. Довольна?
— Э... ну, если так, — немного смущенно проговорила Лили.
Северус за это время обулся и встал:
— Мне еще сочинение по Травоведению писать, — с этими словами он направился к замку. Проходя мимо гриффиндорцев, Снейп заметил, как Джеймс спрятал правую руку в карман, без сомнения, готовый в любой момент проклясть слизеринца, но сдерживающийся в присутствии Лили.

И это стало сигналом для Гарри, чтобы покинуть воспоминания. Оглянувшись еще раз, он увидел, как Джеймс обнимает Лили за плечи. А потом, пытаясь шагнуть вперед, почувствовал, как врезается в невидимую стену. Потрясенный, он отступил на несколько шагов.

Когда в глазах прояснилось, Гарри обнаружил себя стоящим лицом к лицу с повзрослевшим Северусом и узнал обстановку рабочего кабинета, окружающую их.

Мужчина с любопытством наблюдал за Гарри. То, что тот так легко блокировал его заклинание, вызывало удивление, и еще Снейп ожидал реакции Гарри на воспоминание, подаренное ему профессором.

— Она действительно была красивой, — задумчиво прошептал Гарри.
— Да, это так.
— Ты был в нее влюблен? — раньше ему это не приходило в голову.
— Ну... думаю, немного, но не так, как в... — Северус запнулся.
— Сальму? — продолжил Гарри. Мужчина слегка кивнул. — Теперь я понимаю, почему ты был не в восторге, узнав, что Дамблдор принял ее на работу.
— Не представляю, почему он это сделал. Могу лишь одно сказать: можно быть уверенным, он что-то замышляет. Альбус знает, что в последний год в школе мы были парой, — вымученно улыбнулся Северус.

На юношеском лице расцвела хитрая улыбка:
— Думаешь, он хочет вас снова свести, чтобы мы стали одной семьей? — Северус не ответил, но его взгляд, брошенный на Гарри, говорил сам за себя. — Тогда... профессор Файервуд будет моей приемной матерью, — размышлял Гарри дальше.
— Только через мой труп, — прошипел Северус сквозь зубы. Но Гарри улыбнулся еще шире, в глазах светилось озорство. Профессор смерил его гневным взглядом: — Поттер, предупреждаю, держись от этого подальше!
— Сам виноват, не надо было это показывать! — гриффиндорец сдерживался из последних сил, чтобы не расхохотаться.
— Я показал тебе это, чтобы ты смог увидеть мать, — подчеркнуто холодно отчеканил Северус. — А не для того, чтобы ты вмешивался в мою жизнь!
— Хм... думаю, я уже сделал это, — виновато произнес Гарри, криво улыбаясь. Северус вскинул бровь. — Ну... я имею в виду... я уже часть твоей жизни. Поэтому не думаю, что будет легко НЕ вмешиваться.
Северус против воли улыбнулся:
— Ладно, ты прав.

Они занимались Окклюменцией, пока часы, висящие на стене, не пробили шесть раз. Профессор за это время несколько раз преодолел защиту Гарри, получая возможность увидеть многие воспоминания, прежде чем тот смог вытолкнуть Северуса из собственной головы. Однако Снейп был доволен результатом.

— Неплохо, ты уже можешь распознать попытку проникновения в твой разум, но над защитой стоит поработать. Или ты слишком медленно реагируешь, или ты специально ждешь, пока я просмотрю некоторые воспоминания, — вдруг хмыкнул он.
Гарри смущенно улыбнулся и попытался выбраться из неловкой ситуации:
— Просто ты слишком быстр для меня, и если уже что-то смотришь, то избавиться от тебя сложнее.
— Это понятно, но думаю, ты способен лучше с этим справляться, — Северус оценивающе взглянул на покрасневшего гриффиндорца. Тот неопределенно дернул плечом. — Ну хорошо, закончим на этом, — профессор встал и подошел к полкам. Взяв одну книгу, протянул ее Гарри: — Ты должен это прочитать.

— «Все об Окклюменции и Легилименции», произведение Сенара Снейпа, — прочитал Гарри на обложке.
— Это написал мой дед! — гордо произнес Северус, заметив расширившиеся в удивлении глаза юноши. — Он был потрясающим легилиментором.
— Спасибо, — Гарри осторожно погладил книгу по корешку.

— А это ты можешь дать мисс Грейнджер, пока она не перевернула всю нашу несчастную библиотеку в поисках чего-нибудь интересного. Хотя сомневаюсь, что ее потенциала хватит на эксперименты с магией такого рода.
Гарри взял еще одну книгу — «Высокое искусство изучения Магии Духа», авторы Эрнест и Эрик Слизерин.

— Ого, — только и смог сказать Гарри. — А кем были Эрнест и Эрик?
Северус опешил:
— Ты что, ничего не слушал на истории Магии? Это сыновья Салазара, точнее говоря, братья-близнецы. — Гарри пристыжено опустил голову. О детях Слизерина он еще ничего не слышал. — Пойдем. Ужин, наверное, готов, — Северус вытащил Гарри в коридор и закрыл зеркало.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru