Глава 2. Первая беседа с Люциусом Едва Гарри вошел в холл вслед за Малфоем, перед ними появился домовой эльф, на котором была надета зеленая тога, заколотая серебряной пряжкой в виде змеи, свернувшейся клубком.
- Риппи к вашим услугам, хозяин, – низко кланяясь, пискнул домовик.
Вспомнив своего приятеля Добби, Гарри удивился, что домовик Малфоя прилично одет. Помнится, Добби носил какую-то драную наволочку, а его руки были перебинтованы. На этом же эльфе не было ни царапины.
- Принарядили к моему визиту? – ядовито осведомился Гарри у Малфоя, кивая на домовика.
- Не имел такой необходимости, мистер Поттер. В моем замке нет оборванцев, – не менее ядовито сообщил тот.
- А Добби? – напомнил мальчик.
- Разговор о Добби мы отложим, если не возражаете. А сейчас вам лучше пройти за Риппи в комнату, где вы будете жить. Ваши вещи уже там. Когда вы их разложите, эльф проводит вас в мой кабинет. Во избежание недоразумений, Поттер, не советую гулять по замку в одиночестве.
- Я так и знал, – сердито откликнулся Гарри. – Небось вы меня еще и запрете.
- Вовсе нет. Вы не пленник. И если вам угодно заблудиться, то вас никто не задерживает. Только помните, что замок весьма велик, а охранная магия пока не подстроена под вас. Вы вполне вольны покинуть комнату без сопровождения, но смею заметить, что прогулка может растянуться на сутки и больше, в зависимости от того, куда вы забредете.
Малфой говорил на удивление доброжелательным тоном, но его невозмутимость приводила в бешенство. Не говоря уж о том, что в его объяснении Гарри выглядел настоящим идиотом, который готов совать свой нос куда угодно и без разбора.
Не зная, как выйти из этой двусмысленной ситуации и не выставить при этом себя скандалистом, он молча пошел за эльфом, чувствуя, что уже второй раз за короткий срок потерпел поражение в перепалке с Малфоем. "Похоже, мне придется помалкивать или находить более четкие формулировки в разговорах с этим гадом", – подумал Гарри с раздражением. Он очень не любил, когда его считали дураком.
Комната, в которую привел его эльф, была не вычурна и очень удобна. К счастью, гостеприимство не дошло до гриффиндорских расцветок, которые Поттера давно утомляли. Порадовало и то, что апартаменты включали в себя не только спальню, но и ванную с туалетом. Гарри не очень-то хотелось разгуливать по замку Малфоев в халате и пижаме, а переодеваться в мантию сразу после мытья, как в Хогвартсе, было очень некомфортно.
Быстро разобрав вещи, Гарри, вслед за Риппи, прошел в кабинет Люциуса. Тот сидел за письменным столом и что-то писал. Увидев вошедшего, хозяин отложил перо и пригласил мальчика сесть. Великосветская чопорность старшего Малфоя изрядно бесила. Но, что бы ни думал по этому поводу Снейп, Дурсли крепко вбили в племянника азы этикета, и спорить по таким пустякам он не смел.
- Надеюсь, вы хорошо устроились, мистер Поттер? – осведомился Люциус.
- Да, – выдавил Гарри. Безумно хотелось послать радушного хозяина к чёрту.
Малфой быстро глянул на него с непонятным выражением лица. С изумлением, дошло до Гарри, и он едва не заскрипел зубами. Подонок явно ждал, что Поттер опять разорется, выставляя себя психованным сопляком. "Такого удовольствия я ему не доставлю", – подумал Гарри, инстинктивно выпрямляя спину.
- Что вы от меня хотели? – спросил он Люциуса как можно более высокомерно.
Еще один странный взгляд.
- Уж не вознамерились ли вы, мистер Поттер, здесь отдохнуть? Увы, Дамблдор ждет иного. Ему важно, чтобы вы освоили некоторые разделы магии в более углубленном виде. Поэтому я собираюсь изложить сейчас примерный план ваших занятий.
Гарри в который раз за короткий срок захотелось поскандалить. "Вознамерился отдохнуть", подумать только! Тоже мне, дом отдыха! Да лучше вкалывать у Дурслей, чем отдыхать в этом змеином логове!
- Я не стану расписывать ваш день по минутам, но большую часть времени вам придётся заниматься. В том числе – традиционными магическими дисциплинами, которые вам, как "Избранному", необходимо знать в совершенстве, – вещал Люциус.
- Можно подумать, вы в самом деле хотите именно того, о чем говорите, – не сдержался Гарри. – Был бы я более легковерным, то заслушался бы. Но я знаю, что вы врете.
- Ложь мне несвойственна, мистер Поттер, – спокойно сказал Малфой.
- Не смешите меня! Если бы вы говорили правду, то сели бы в Азкабан еще тогда, когда ваш хозяин исчез. Но вы до сих пор на свободе и продолжаете при этом лизать ему задницу.
На скулах Малфоя выступили красные пятна, но он сдержал гнев и сказал ледяным тоном:
- Во-первых, я попросил бы вас не выражаться столь вульгарно. Вы не площадной пропойца, а представитель древнего магического и очень образованного рода. Я весьма советую вам не позорить свою фамилию!
При этих словах скулы Гарри тоже покраснели, но не от злости, а от стыда. Малфой удовлетворенно кивнул и продолжил свою отповедь:
- Во-вторых, я настоятельно требую не называть Темного Лорда моим хозяином. Малфои никогда не были слугами. Вы вправе думать что угодно, но я был соратником Лорда, а не его рабом.
- А как же метка? – ехидно осведомился Гарри. – Что это, как не клеймо?
- Я бы назвал иначе. Но, признаться, вид знака мне не слишком приятен. Если вам интересно, Темный Лорд тоже им недоволен и собирается это исправить...
- Мне не интересно, – перебил Гарри.
- Никогда не перебивайте старших, да и любых собеседников. Дождитесь окончания фразы, а затем выскажите собственное мнение, – назидательно произнес Малфой.
Промолчать стоило большого труда, но Гарри справился.
- Что же до тёмной метки, – спокойно продолжил хозяин кабинета, – то она представляет собой довольно надежный и быстрый способ связи. Темный Лорд вызывает Пожирателей смерти, и они аппарируют к нему, не рискуя привести за собой хвост. Метка Лорда намного эффективней, чем метка Ордена Феникса, которая, впрочем, тоже недурна.
- Что еще за хрень такая? – удивился Гарри.
Малфой поморщился:
- Я вас умоляю, Поттер! Не уподобляйтесь уличной шпане из магловского квартала! И будьте любезны уточнить суть вашего вопроса.
И Гарри снова стало стыдно.
- О каком Ордене Феникса идет речь?
- Как?.. Вы не в курсе? – изумился Люциус, и его удивление, как ни странно, казалось искренним.
Поттер помотал головой, почему-то уверенный в том, что ответ ему не понравится. Предчувствия его, разумеется, не обманули.
- Немыслимо… Кому, как не вам, располагать информацией об Ордене? Более того, мне казалось, что вы уже имеете его знак на своей лодыжке.
- Объясните нормально, – едва дождавшись окончания фразы, сердито сказал Гарри. – Я впервые от вас услышал это название. Но уверяю, я бы не принял метку ни от кого.
- Не знаю, не знаю, – сказал Малфой, омерзительно растягивая слова. – Дамблдор умеет убеждать.
- Дамблдор? При чем тут он?
- Директор Хогвартса является руководителем и создателем Ордена Феникса, основная задача которого – борьба с Тёмным Лордом, – пояснил Люциус.
Гарри испытал обиду и злость на Дамблдора, который скрыл от него существование такой организации. Действительно, кому, как не ему, присутствовавшему при возрождении Волдеморта, было знать об этом. "Почему директор держит меня за младенца?" – с раздражением подумал Гарри. Однако выказать перед Малфоем недовольство действиями Дамблдора сильно походило на предательство. К тому же, он не до конца верил словам аристократа – и высказал это недоверие в довольно грубой форме:
- Вы лжете. Я охотно верю в существование Ордена, противостоящего Пожирателям, но никакой метки и быть не может!
- Отчего же? – поинтересовался Люциус, не обращая внимания на его грубость.
- Да оттого же, что любые метки – знак подчинения! А Дамблдор, в отличие от вашего Волдеморта, видит в своих соратниках друзей. И не надо убеждать меня, что Волдеморт поступает аналогично. Я прекрасно видел на кладбище, как он общался с Пожирателями, и это вовсе не было похоже на общение с друзьями. Он вел себя с вами, как со слугами.
- Вы объединяете вместе две достаточно разные темы. Сцена на кладбище не имеет отношения к природе черной метки. Она вообще стоит особняком, и я бы не хотел сейчас ее затрагивать. Позвольте мне завершить разговор о метке и вернуться к вашему расписанию.
"Просто нечем крыть", – подумал Гарри, добавляя к копившемуся раздражению ещё одну каплю. На самом деле Малфой повернул всё так, что снова вышел победителем в необъявленном споре, и это было отвратительно.
- Хорошо, – мрачно сказал он. – Что там с этой меткой?
- Черная метка, как и метка Ордена, имеющая вид красного феникса, не более, чем средство связи и символ принадлежности к определенному кругу. Взгляните, к примеру, на этот перстень, – Люциус предъявил Гарри свою правую руку, на безымянном пальце которой красовалась печатка с гравировкой в виде извивающейся змеи. – Владелец подобной вещи без сомнений происходит из семьи высшего света Великобритании. Разумеется, я говорю о магическом мире. Так и черная метка – связь и знак отличия, но не клеймо. Теперь о ваших занятиях. Как вы уже слышали, нам не обойтись без традиционных магических дисциплин: Чары, ЗОТИ, Трансфигурация и Зельеварение. Возможно, последний предмет не так важен для дуэлей, но необходим поистине умелому магу. Далее... Так как династия Поттеров является довольно древней, вы обязаны соответствовать своему положению в высшем свете.
Гарри мысленно застонал. Малфой, конечно, говорил об этикете, и вот с этикетом-то у Поттера был полный порядок. Правда, Дурсли с таким остервенением вколачивали в него хорошие манеры, что добились обратного эффекта. Оказываясь вне дома родственников, он с наслаждением чавкал и разговаривал с набитым ртом, с удовольствием хамил и перебивал старших, не выбирая выражений. Но сейчас Малфой поставил его перед дилеммой – сопротивляться обучению, нарочито выказывая свое неумение вести себя, или молча согласиться и поразить учителя безупречной воспитанностью. Как бы Гарри ни хотелось выбрать первый вариант, он понимал, что должен предпочесть второй. Старший Малфой изведет его ехидными замечаниями, но, если честно, перенять от него великосветские повадки будет совсем неплохо. Осталось выяснить, не обучат ли его чему-нибудь дельному помимо этикета.
- Позвольте осведомиться, лорд Малфой, что именно вы включаете в набор истинного аристократа?
Яда в вопросе было не меньше, чем витиеватости, но Люциус, потрясённый столь высоким слогом, изумленно выгнул брови. Однако голос его остался бесстрастен:
- Внешние формы поведения, мистер Поттер: манеры, речь, выбор стиля одежды. Не менее важным я полагаю умение держать себя должным образом в любой ситуации. Как потомственный аристократ, вы должны также научиться верховой езде и, разумеется, фехтованию. Если не ошибаюсь, все ваши родственники принадлежали к факультету Гриффиндор, а стало быть, вам подобает владеть не шпагой, а мечом, который господин Годрик предпочитал любому оружию.
Перспектива научиться сражаться на мечах Гарри даже понравилась, а вот верховая езда... Не хотелось выглядеть перед Малфоями неуклюжим, но ездил он только на Клювокрыле – то есть, летал. Один раз. И, в любом случае, верховая поездка – это не полет и требует особых навыков. Вот же попал…
- Если у вас нет вопросов, мистер Поттер, – вырвал его из размышлений голос Люциуса, – то вы свободны. Сегодня, в честь вашего переезда, занятий не будет. Настоятельно рекомендую вам погулять перед ужином.
Гарри вышел из кабинета, кипя от гнева. Мало того, что Малфой собирался учить его прописным истинам, связанным с этикетом, так он еще и посмел указывать, чем следует заниматься в свободное время, будто пятилетнему! Тем не менее, Гарри пошел именно на улицу, решив проветриться и посмотреть, можно ли сбежать из замка. А если нельзя, то послать письмо Дамблдору, умоляя забрать его отсюда.
Учиться у Малфоя! Да лучше Снейпу все котлы перемыть!..