Часть IIЧасть II
Альбус помнил, в каком состоянии находился после того, как нашёл тело матери. Первое, что он почувствовал – пустота, какую ощущает любой, потерявший любимого человека. Однако затем в голову поползли эгоистичные мысли, гораздо более свойственные Альбусу. Он думал, как же он теперь сможет уехать с Гриндевальдом, когда некуда деть Ариану?
Может, сбросить её на шею брата? А, может, ну её – отдать в Клинику Святого Мунго, да и дело с концом? Нет, он так не поступит… Но как быть? В конце концов, не будет же он нянчиться с малявкой? Не он ли самый талантливый маг своего возраста?
К тому же, он ведь обязан ехать на поиски Даров! В последнее время лишь они волновали его воображение. Они с Геллертом расписали график поисков на три года вперёд! А теперь… Теперь ему, вероятно, придётся сюсюкать с больной на голову девчонкой…
***
Приехал Дож; остановился он, как обычно, у Батильды, а после обеда пошёл навестить Альбуса.
- Ал, я соболезную, - начал Элфиас. – Бедный Аберфорт, как он…
- …Переживёт, - отрезал Дамблдор. – Не маленький.
Дож исподлобья посмотрел на Альбуса с неприкрытым удивлением, однако ничего не сказал…
- Что?! Не надо смотреть на меня…так! – вдруг взорвался Альбус. – Мне тоже, вообще-то, не сладко…
Дожу на секунду почудилось, что Альбус вот-вот разрыдается. Но нет… Показалось.
- Что теперь? – спросил Дож. – Конечно, ни о каком путешествии больше не может быть и речи…
- Я не знаю, как мне быть дальше… - задумался Альбус. - Кстати, Элфиас, ты уже познакомился с Геллертом?
- С племянником Батильды? Да. На мой взгляд, он просто… Ах да! Батильда сказала, что вы крепко сдружились. Я просто не понимаю, что ты нашёл в нём!
- Ревность не лучшее качество, - слабым голосом протянул Альбус. – Однако, в любом случае, ма…Кендру сначала надо похоронить…
- …Похоронить, - рассеянно повторил Элфиас. – Да, но, кто же всё-таки убил её?
Альбус удивлённо взглянул на приятеля. Забавно, но он ни разу не задумался о том, при каких обстоятельствах умерла его мать. Всё это время он думал лишь о своих проблемах, свалившихся, как снег на голову. О том, сможет ли он теперь поехать в путешествие с Геллертом или с Дожем, на худой конец… О том, куда ему пристроить сестру… Как быть с братом…
- Я…не знаю, - задумчиво произнёс Альбус. – Не знаю…
***
- Да! Именно за то, что он натворил нечто очень тёмное, его и выгнали из школы…
- Что именно, Дож? Вот, когда скажешь что, тогда я тебя, возможно выслушаю, а сейчас я этого бреда слышать не желаю, - вышел из себя Альбус.
- Но, Альбус! Я не понимаю… Влюбился ты в него что ли? Все улики налицо! Неизвестно, где Гриндевальд мотался во время убийства (вполне мог спуститься вниз и прикончить Кендру) – это раз; у него были свои, пусть нелепые, счёты с Кендрой: она видите ли оскорбила его самолюбие – это два; и, наконец, посмотри на его нахальную рожу – именно такие и становятся убийцами – это три. Мотив есть, возможность – тоже. Чего тебе ещё надо?
- Значит так, - процедил сквозь зубы Альбус. – Во-первых, мне несвойственно состояние влюблённости по отношению к особям своего пола. Во-вторых, заруби себе на носу: если ты ещё раз скажешь что-то неприятное в адрес Геллерта, можешь забыть дорогу в мой дом.
- Ненавижу, когда ты говоришь в таком тоне… - пробормотал Дож. – Неужели ты Аберфорта подозреваешь? А что, пошёл, да и пристукнул мамочку! Так? – усмехнулся Дож. – А…Кажется, я догадался, кто твой главный подозреваемый: старушка Бэгшот, которая едва ноги передвигает! Я прав?
- Ну, никто не знает, что на уме у Абби, - пробормотал Альбус.
- Ты готов подозревать кого угодно, чтобы оправдать Гриндевальда, - вздохнул Дож. – Кстати, ты планируешь вызывать министерских специалистов по лигилименции?
- Нет. Министерство охотно поверила, что смерть Кендры – следствие несчастного случая, - сказал Альбус и, заметив вопросительный взгляд Элфиаса, продолжил. – Батильда посоветовала, не выносить сор из поместья – это вполне разумно, учитывая, что "болезнь" Арианы не должна афишироваться.
- Да, но ведь, мастера лигилименции помогли бы найти убийцу! – возразил Элфиас.
- Дохлый номер! – ответствовал Альбус. – Я, как ты знаешь, и сам немного шарю в лигилименции: либо все подозреваемые невинны, как младенцы, либо… Либо все они асы в окклюменции.
- Не завидую тебе… - Дож взял шляпу и направился к выходу. - Если понадобиться помощь – обращайся.
- Подожди! – воскликнул Альбус. – Есть один вопрос…
- Вопрос? Что за вопрос? – обернулся Дож.
- Ты назвал всех, кроме меня. Почему ты не подозреваешь меня?
Дож задумчиво посмотрел на Альбуса, потом посмотрел в потолок.
- Ты прекрасно знаешь, Альбус, что я далеко не так умён, как вы с Геллертом, но… Одно я знаю: да, ты эгоист, ты думаешь только о себе, тебе плевать на чужие чувства; ты просто помешан на своём уме, возможно, он даже стал для тебя самоцелью, но… но ты не способен на убийство. Характер не тот, - с этими словами Дож развернулся и направился к двери.
- Неужели я так жалок и труслив, что даже на убийство не способен? – крикнул Альбус вслед.
Дож вышел, не ответив, оставив Альбуса наедине со своими думами. Было о чём подумать…
***
Ночью Альбусу не спалось. Вопросы без ответов, как всегда, не давали ему спать. Кто убил Кендру? А самое главное: зачем? Кендра… Кому она могла мешать? Тихая, довольно пожилая мать троих детей; она и из дому-то практически не выходила, всё нянчилась с Арианой!
Мотив убийства… Мотив был лишь у Геллерта. Мотив – какое глупое слово… Да, глупость. Да, пустяк. Но не для Гриндевальда: он слишком своенравен и самолюбив.
Всего подозреваемых было трое: Аберфорт, Геллерт и Батильда. Батильда, конечно, и мухи не обидит, да и магические силы уже не те: смертельный кинжал сотворить может лишь молодой маг или же могущественная колдунья. А вот Аберфорт и Гриндевальд…
Был ли у старины Аберфорта мотив? Возможность-то у него, как и у всех остальных была. А вот мотив? Аберфорт вернулся в Годрикову Впадину раньше Альбуса: кто знает, что тут произошло в его отсутствие? Но Кендра бы, наверное, рассказала обо всём старшему сыну! "Рассказала бы, если б я хоть иногда бывал дома", - поправил себя Альбус. Эта мысль породила следующую: "А, может быть, смерть Кендры – моя вина?" По крайней мере, часть вины точно лежала на нём: если бы он побольше времени уделял матери, если бы…
"Я должен найти убийцу! Во что бы то ни стало, я найду его", - эта была последняя мысль Альбуса перед тем, как он забылся сном.
***
Когда Альбус утром спустился в гостиную, в голове у него был разработан детальный план действий.
Для начала, за завтраком Альбус попытался наладить отношения с Аберфортом. Да уж, давно ему не приходилось так напрягать извилины, просчитывать каждый ход, чтобы угодить брату. В итоге, Аберфорт в слезах выбежал из комнаты и хлопнул дверью, предварительно наорав на Альбуса – "никчёмного сына и безответственного брата".
"Что же, братишка прав", - думал Альбус. – "Я наломал дров, теперь придётся выпутываться". Впрочем, он не унывал: он заранее знал, что поначалу будет трудно.
Итак, теперь пункт плана под номером два. Альбус отправил сов к нескольким своим влиятельным товарищам с просьбой, рассказать всё, что они знают о Гриндевальде.
Теперь осталось только ждать…
Без четверти пять Альбус, покормив Ариану и прихватив Аберфорта, вышел из дома и направился к домику Батильды, куда их пригласили на чай.
После смерти Кендры отношения Альбуса и Геллерта были, мягко говоря, "натянутыми". Поэтому за чаем Альбус в основном общался с Батильдой. Гриндевальд куда-то отошёл, а Аберфорт, к вящему удивлению Альбуса, не сидел, уткнувшись в пол, как обычно, а, наоборот, активно беседовал о чём-то с Дожем. Однако они сидели в другом конце комнаты, и, сколько Альбус ни прислушивался, не расслышал, что там обсуждали.
Батильда тоже болтала без умолку. И что это сегодня всех так тянет на болтовню?
- …Раньше-то совсем не то, что сейчас. Раньше всё было гораздо качественнее А чай? Какой раньше был чай! – восторженно восклицала Батильда. – Помню, мы с Руди всё спорили…
К большому облегчению Альбуса, разговор прервал кашель, раздавшейся с другого конца комнаты: Дож поперхнулся.
- Из-ви-ните, - бормотал прослезившийся и раскрасневшийся Дож. – Крошка не туда попала….
В комнату заглянул Гриндевальд, пришедший на шум; убедившись, что всё в порядке, он усмехнулся и вышел.
На обратном пути Альбус всё пытался добиться от Аберфорта, о чём они так увлечённо беседовали с Дожем, что тот аж подавился.
- Да так ни о чём, - буркнул Аберфорт, и больше из него нельзя было вытянуть ни слова.
***
Следующий день прошёл в хлопотах о похоронах Кендры: не хотелось всё сделать как попало… Дож приходил, чтобы спросить, как продвинулось расследование Альбуса. А как? Можно сказать, никак.
Вечером, когда Аберфорт и Альбус пили чай на кухне, в окно постучала сова, и Альбус, впустив птицу, вытащил из её клюва конверт.
- Ответ от Марка, - прошептал Альбус.
Но тут старинные часы пробили десять, и Альбус подпрыгнул от неожиданности.
- О Мерлин! Ариана не ужинала! – сунув письмо в карман, Альбус помчался на чердак, куда после трагедии в подземелье "переехала" Ариана. Аберфорт поплёлся за ним: он не доверял брату ухаживать за сестрой в одиночку.
Когда Аберфорт и Альбус подошли к Ариане, их поразила перемена в ней: она будто ещё сильнее постарела за эти дни.
Вдруг дверь на чердак отворилась: на пороге стоял Гриндевальд.
- Нет… - прошептал Аберфорт, пытаясь загородить Ариану.
- Зачем ты пришёл? - бросил Альбус.
- Книгу вернуть… Так вот как она выглядит, - Гриндевальд жадно взирал на Ариану. – Признаюсь, в день убийства я весь чердак облазил в её поисках…
- Но зачем она тебе?
- Интерес академический… Я догадался, что она "того" – не дурак ведь.
- Письмо! – хлопнул себя по лбу Альбус и, достав из кармана конверт, стал читать про себя…
Аберфорт тем временем изо всех сил пытался загородить сестру, на что Гриндевальд лишь усмехался.
- Сволочь! – произнёс вдруг Альбус, видимо, дочитавший письмо. – Да за такие преступления, которые ты совершил в Болгарии, сажают в Азкабан!
Гриндевальд, наконец, взглянул на Альбуса. Во взгляде его явственно читалась ненависть, он, как никогда, напоминал большую птицу, когда доставал волшебную палочку.
- Да как ты… - вскричал Гриндевальд. – Как смеешь ты, наводить обо мне справки, как о каком-то преступнике?
- Боюсь, ты и есть преступник, - ответил Альбус, тоже доставая палочку. Его примеру последовал Аберфорт. Увидев, что братья тоже подготовились к атаке, Гриндевальд разозлился ещё больше.
- Ах ты… - процедил он, и завязалась драка: вспышки разных заклятий – оранжевые, красные, фиолетовые, синие – заполонили всё невеликое пространство чердака, малышка-Ариана громко по-старчески захохотала и тоже начала "метать молнии".
Секунд десять спустя раздался низкий крик. Вспышки прекратились. Альбус посмотрел на Аберфорта – цел, на Ариану - … Маленькое тельце Арианы лежало недвижимо. Альбус и Аберфорт, не думая о том, что Гриндевальд мог напасть сзади, подбежали к кроватке сестры: она была мертва…
- Кто? – проскулил Альбус. – Кто попал в неё?
- Я не знаю! – всхлипнул Аберфорт.
- Гриндевальд, ты подонок! – Альбус повернулся к Гриндевальду, но чердак был пуст.
Альбус бросился догонять бывшего друга, но того уже и след простыл.
В слезах, ничего не соображая, Альбус помчался вниз, в подземелье, и рухнул на пол на том месте, где когда-то нашёл бездыханное тело матери… Теперь и сестра покинула его… И кто знает, быть может, именно его палочка была матерью фатальной вспышки? Кто теперь даст ответ? "Виноват, во всём виноват!"
Стоп! Что это там, закатилось под ступени? Альбус подполз к блестящему предмету, вытер слёзы и увидел золотое кольцо с печаткой в форме треугольника и вертикальной линии, заключённых в треугольник."Это же улика!", - мгновенно пронеслась в голове мысль.
Он узнал этот символ, и он знал, чьё это кольцо…