Глава 2. ЭкскалибурВесь день болела голова. Это не было похоже на то раскалывающее тошнотворное ощущение, которым сопровождались былые ментальные прикосновения Волдеморта — это было долгой, ровной тяжелой болью, сковавшей лоб, виски и затылок. Чудотворное зелье из запасов Снейпа — и то не помогло. Гарри подозревал, что эта боль каким-то образом связана с Волдемортом, но каким именно — не мог понять и только упрямо стискивал зубы, чувствуя себя заплутавшим в темном лесу.
Дверь в кабинет отворилась совершенно бесшумно, оттуда дохнуло спасительным холодком. Гарри скользнул вперед, несколько мгновений растерянно глядя на Эшли, копавшуюся в шкафу. Думалось с трудом.
— Эшли?..
Она шарахнулась в сторону.
Гарри удивленно моргнул.
— Ты что-то искала?
Эшли как-то натянуто, неестественно рассмеялась, спрятав руки за спиной:
— Что тут можно искать — здесь же всякий хлам хранится!
Действительно, так повелось еще со времен шефства Гарри-из-будущего, что в этот шкаф складировались разные мелочи, которым могло найтись применение в дальнейшем. На полках стояли коробки, в которых непривлекательными серыми грудами лежали необработанные камни — из них предполагалось вытесать амулеты, но времени никак не находилось.
В этом же шкафу хранились карты: старинные и новые, маггловские и волшебные, испещренные торопливыми пометками от руки и так мудрено зашифрованные, что даже штатные аналитики в лице Дэна и Гарри-из-будущего только восхищенно присвистывали и разводили руками.
Но Эшли была права: в этом шкафу не могло быть ничего достойного упорных поисков.
— Тогда что ты здесь делала?..
Она замялась.
— Да я так... Забежала на минутку. Тебе нехорошо?
— Что? — Гарри проморгался, стараясь сосредоточиться на ней. — Нет, все в порядке.
— Ты постоянно трешь виски, — укоризненно заметила Эшли и полезла в один из многочисленных карманов в джинсах. — Подожди минутку, у меня с собой было зелье...
— Нет! — Гарри осекся, но резкий категоричный отказ уже отзвенел в тишине.
Эшли обиженно поджала губы и сложила руки на груди.
Гарри устало вздохнул.
— Я уже пил зелье — мне дал его Снейп. Горькая гадость.
Волшебный прием упомянуть имя Снейпа сработал, как всегда, безотказно: Эшли заметно расслабилась, даже взгляд смягчился.
— Должно быть, мистер Снейп дал тебе самое эффективное.
Гарри скривился:
— Не уверен насчет эффективности, но точно дал самое горькое!
Эшли сочувственно улыбнулась, потихоньку отодвигаясь от шкафа. Там еще болтались некоторые личные вещи Гарри-из-будущего, но они представляли собой даже меньшую ценность, чем карты и камни: так, всякая мелочевка типа заговоренного кната на удачу, пузырька с недопитым зельем, пары не особо удачных рисунков. Выкинуть это добро рука не поднималась.
— Ты что-то хотела сказать? — поинтересовался Гарри, снова потирая виски. Идея хлебнуть еще зелья казалась все более привлекательной.
Эшли неопределенно пожала плечами, окинула взглядом кабинет, словно в надежде найти тему для разговора.
— Ничего особенного... Просто заглянула к тебе. Ты в последнее время не очень-то общительный.
Последнее время — это после того, как Гарри-из-будущего не стало. Можно было смело возразить Эшли, что с тех пор каждый сам не свой, и Гарри вообще-то — меньше всех.
Тем не менее, он промолчал, давая ей возможность высказаться и наконец-то отпустить. Шеф бы не одобрил долгой деструктивной скорби по себе, но как сказать об этом Эшли, которая в нем души не чаяла? Впрочем, как и все. Они так доверяли ему, так уповали на него, так любили его... Гарри иногда казалось, что от Гарри-из-будущего его отделяет не просто пара десятилетий, а целая вечность.
— Мне тоже его очень не хватает, — печально продолжила Эшли, глядя куда-то в сторону.
Гарри вздохнул и подошел к ней, ободряюще похлопал по плечу. Что он мог сказать? Что Гарри-из-будущего с самого начала знал, что рано или поздно уйдет — и сам выбрал для этого время? Что не может один человек существовать в двух экземплярах, потому что у каждого свое место в этом мире, и два одинаковых человека — это уже повод для конфликта?
Или что он пережил столько, устал настолько, что этот уход для него стал долгожданным избавлением? Эшли не поймет. Никто не поймет. Гарри мучил себя этими скользкими вопросами и в конце концов вынужден был признать: сил на то, чтобы повернуть время вспять, ему хватило. А вот чтобы остаться в новом, меняющемся мире, но не жить в нем, а быть всего-навсего сторонним наблюдателем — нет, на это сил не было и не могло быть. Гарри-из-будущего пришел ради всех, но ушел ради себя. Это был его шанс на смерть. Гарри не мог винить его. И не мог не понять.
Эшли подняла на него покрасневшие глаза.
Вот только она, да и все остальные, не смогут понять, что Гарри-из-будущего не был в состоянии остаться.
— Не плачь, Эшли. Он бы не хотел, чтобы ты плакала. Я бы не хотел.
И тут она разревелась, вцепившись в его мантию. Гарри опешил и, не зная, что делать, неуверенно погладил ее по волосам. Он ожидал слез от Катерины, или от Каори, или от любой другой, но не от Эшли. Она всегда казалась такой сильной в своей беспечности, как будто никакие жизненные невзгоды не могли задеть ее. Должно быть, она и правда была очень привязана к Гарри-из-будущего — сам Гарри, признаться, не знал. Он вообще не слишком-то хорошо знал своих рыцарей, их связь строилась на магическом взаимодействии, но было очень мало личной симпатии. Он не знал их, не успел как следует узнать, как пришлось самому управляться со всем. Но Гарри-из-будущего — знал каждого, и его бескорыстная привязанность вызывала невольный горячий отклик.
Что бы сказал Гарри-из-будущего, узнай он о подозрениях Гарри? Что бы сказал сам Гарри, если бы кто-то заподозрил Гермиону, или Сириуса, или Генри в том, что они предатели? Гарри бы рассердился и решительно опроверг все доводы, не имея никаких доказательств. Но Гарри-из-будущего — нет. Он бы предложил подождать и посмотреть, не оскорбляя своим недоверием соратников, но и не доверяя слепо и глупо. Он умел балансировать на этой сомнительной грани и не ошибался.
Гарри подумалось, что и ему стоит придерживаться такой же тактики.
Эшли, немного успокоившись, смахнула оставшиеся слезинки. Гарри усадил ее в кресло, стоявшее напротив рабочего стола, и протянул платок. Пока она приводила себя в порядок, Гарри наколдовал ей и себе воды, попросил все-таки дать ему зелье от головы. Эшли с сожалением отказала: пока не пройдет несколько часов, лучше новое зелье не пить, иначе может стать хуже. К тому же, Гарри не потрудился узнать, что же за зелье дал ему Снейп.
Еще немного поболтав, Эшли засобиралась. Оглядев кабинет, заваленный всякой всячиной магического и немагического толка, она неловко пошутила:
— Ты прямо как настоящий чародей из книжек. Как Мерлин, например. Не хватает только короля Артура с всепобеждающим Экскалибуром...
Гарри встрепенулся, даже головная боль отступила.
— Эшли, ты гений!
— Ну, еще бы! — она польщенно улыбнулась и приосанилась. — А что я такого сказала?
— Экскалибур! — на ходу ответил Гарри. Он торопливо выдвинул ящик стола и вытащил уменьшенную стопку бумаг. — Здесь были записи... посмотри вот эти, — он передал ей часть бумаг, — а я поищу в оставшихся.
Сухо зашелестели перебираемые листочки; Гарри молниеносно пробегал глазами текст, выискивая нужное слово. Как же он сразу не догадался!..
— Здесь упоминается «Калибурн».
Гарри выхватил из рук Эшли найденную бумагу и возликовал: оно! Черт, да сразу надо было сообразить, что в документах Гарри-из-будущего нет и не может быть ничего лишнего и бесполезного!
— По-моему, он зашифрован, — пробормотала Эшли.
Гарри кивнул.
Вообще-то в этом документе вовсе не было «Калибурна» — но это слово было написано от руки на полях знакомым кривоватым почерком Гарри-из-будущего и даже дважды подчеркнуто. Сам текст на староанглийском явно был скопирован с какого-то значительно более древнего источника.
— Странно, почему Шеф не отдал тебе его сразу? — насторожилась Эшли, наблюдая, как Гарри складывает листочек вчетверо и убирает в карман. — Или хотя бы не предупредил о его существовании?
— Наверно, было просто не время, — Гарри легкомысленно пожал плечами; все его мысли поглощала блистательная перспектива отыскать легендарный меч и с его помощью наконец-то поставить точку в начавшемся кровопролитии. Надо было сразу подумать об артефактах Мерлина и Артура, а не изобретать велосипед!
Эшли схватила его за руку.
— Как ты можешь быть уверен, что это не ловушка?! Или ты забыл, что среди нас есть предатель?!
Гарри стиснул руку в кулак и расслабил с усилием.
— Я обо всем помню, Эшли.
Его тон привел ее в чувство, хватка стала слабее, нерешительнее.
— Но... вдруг это специально? Ты так неосторожен, Гарри!
— Хочешь сказать, я не знаю, что делаю? — он высвободил руку.
Эшли отступила на шаг, растерянно и беспомощно глядя на него.
— Я вовсе не это имела в виду! Просто я волнуюсь... мы все волнуемся за тебя.
Гарри молчал, не сводя с нее взгляда. И Эшли, не выдержав, затараторила громко, отчаянно страстно:
— Мы видим, как ты стараешься, Гарри! И никто — никто! — не винит тебя в том, что нам не всегда удается одержать победу. Шеф — он был удивительным, и он всё-всё знал! Мы понимаем, что это благодаря его знаниям нам удавалось успевать везде и сразу. Просто... не считай себя хуже него. Это не так.
Гарри вздохнул. Эшли обладала слегка неудобной способностью облекать в слова то, над чем он долго молчаливо размышлял наедине с собой и о чем другие предпочитали тактично не упоминать.
— Знаю, Эшли.
— Вот и не замыкайся в себе, хорошо?
Гарри усмехнулся, качая головой. Коснулся одного из исписанных листков, отгоняя мысли, давно засевшие в голове и не дающие покоя.
— Если эта подсказка появилась только сейчас, значит, ей было не время появиться раньше. — Он посмотрел на нее, рассеянно потер виски. — Я делаю то, что должен делать, Эшли. И Шеф делал то, что должен был.
— Но в итоге он нас покинул, — дрогнувшим голосом выдавила Эшли.
— Надеюсь, ты не осуждаешь его за этот выбор?
Она отвела взгляд, горько покачала головой:
— Как я могу осуждать? Но ты, Гарри... — Эшли подняла на него горящие по-блэковски яркие синие глаза, в недосказанности фразы отчетливо слышался злой упрек. — Как ты можешь ничего не делать? Шеф необыкновенный, он не мог умереть. Не мог! Вдруг он сейчас где-то, ждет нашей помощи, а мы... ты... Сидим тут!
Кроме прочего, Эшли еще умела единолично высказать мнение коллектива. В этот раз, к сожалению, ошибочное.
— Мы уже ничем не можем помочь ему.
— Да мы даже не пытались! — взорвалась Эшли. — Ты не пытался! Так почему ты говоришь так, будто сделал все, что мог?!
— Потому что я знаю об этом больше тебя! — рявкнул Гарри. — Прежде чем бросаться обвинениями, ты могла бы подумать, почему я ничего не сделал! Или ты считаешь, что мне все равно?!
— Я не понимаю, почему ты ничего даже не пытался сделать! Как будто так и должно быть: он умер, а ты остался!
— Потому что так и должно быть, Эшли, — процедил Гарри. И от этой истины сделалось горько.
Она отшатнулась, неверяще глядя на него, и не могла вымолвить ни слова. Несколько мгновений так и прошли в тяжелой тишине, пока она с трудом не пошевелилась. Гарри посторонился, открывая ей дорогу к двери. Эшли, даже Эшли...
Можно было понять, почему рыцари нервничали. С Гарри-из-будущего, казалось, ушла и их удача: великолепные, громкие победы перестали идти непрерывной вдохновляющей чередой — теперь рыцарей нередко постигали неудачи в бою.
Раскол в волшебном сообществе, постоянный страх за свою жизнь и жизни близких, надежды на якобы всемогущество рыцарей и Князя — все это легло на плечи Гарри тяжким бременем. И это была его ответственность — каждое поражение, каждый промах, каждая жертва на этой войне.
Сириус, и Люпин, и Генри — все они твердили, что успехи Гарри-из-будущего были за счет его знаний о том, что будет. А сам Гарри понимал, что если бы не Хроноворот, позволивший Дэну принести воспоминания самого Гарри их Князю, то даже у Гарри-из-будущего не получилось бы так блестяще все распланировать и претворить в жизнь.
Они были, конечно же, правы. Только эта правота никак не смягчала сгибающей пополам ответственности за всех и вся.
Гарри, не колеблясь, шагнул в тени. Из всех известных ему волшебников только у одного было достаточно ресурсов, чтобы суметь расшифровать текст и помочь с поисками Экскалибура. Рыцари были великолепными, преданными воинами, но здесь требовалось нечто иное.
Зал с двенадцатью дверьми — а именно в это место Отдела Тайн Гарри являлся каждый раз
своими путями — встретил его привычной тишиной. Теперь можно было идти, пользуясь полученным пропуском, куда угодно. Хотя отыскать главу Отдела, если он не в своем кабинете, представлялось маловероятным.
Встречные сотрудники — поголовно в лиловых мантиях с капюшонами — вежливо, но без особой сердечности здоровались и шли дальше по своим делам. Если подумать, становилось понятно, для чего это: даже сотрудники одного департамента не знали друг друга в лицо и по именам, а, как и все прочие, обходились кодовыми позывными, которые присваивались при поступлении в Отдел.
Гарри вполне допускал мысль, что существует еще более засекреченный уровень, но для его нынешних целей это особой роли не играло.
— Хоук!
Гарри повезло: глава департамента оказался в своем кабинете, разбираясь с какими-то документами. Бумажная волокита не обошла стороной ни волшебников в целом, ни этот научно-разведывательный центр в частности.
Кабинет Хоука походил на кабинеты Дамблдора и Гарри-из-будущего обилием магических приспособлений и просто странных штуковин, некоторые из которых шевелились, позвякивали и постукивали. Книг было не очень много — всего один забитый под завязку шкаф, но Гермиона, наверно, отдала бы полцарства за возможность засесть в этом кабинете и хоть одним глазком заглянуть в каждую из книг.
Обрисовав вкратце сложившуюся ситуацию, Гарри передал Хоуку листок с письменами, надеясь на лучшее.
— На то, чтобы расшифровать эти записи, нам понадобится около года, — заявил Хоук и вернул листок Гарри.
— Но у нас нет столько времени!
— Знаю, — Хоук оставался неестественно невозмутимым. — Также об этом знала еще одна персона.
Гарри в молчаливом удивлении смотрел, как Хоук поднялся из-за стола и прошел к стеллажам, достал с одной из полок плоскую коробочку и увеличил ее. Это оказалась папка с документами.
— Он явился ко мне больше года тому назад, — Хоук вернулся на свое место и положил папку перед собой. — Не могу утверждать, что между нами установились доверительные отношения, но... скажем так, он умел убеждать. Взгляни.
Гарри открыл папку. Верхним документом была еще одна копия на староанглийском — но без пометки от руки, что речь идет об Экскалибуре.
— Больше года назад, — машинально повторил Гарри, пролистывая бумаги. Они уже в большинстве своем были расшифрованы, координаты — вычислены. Всё было подано на блюдечке с голубой каемочкой.
А еще в бумагах была легенда о мече, с помощью которого король Артур одержал победу.
Гарри захлопнул папку.
— Вы знали, кто он, — не вопрос, а утверждение.
Хоук кивнул и откинулся на спинку кресла.
— Он не рассказывал о себе. Мы не обсуждали его жизнь и его
будущее, но намеренных оговорок было достаточно, чтобы понять, кто он, откуда и почему обратился именно ко мне. Кроме того, — на пресном лице Хоука мелькнула откровенно хищная усмешка, — было интересно проверять его.
— Надо было сразу догадаться, что
он вышел на контакт с вами, — подумал Гарри вслух. — Иначе Дэну не удалось бы с такой легкостью заполучить Хроноворот.
Хоук снова усмехнулся, побарабанил пальцами по столу.
— Дэниэл, Дэниэл... При всей его гениальности он все же наивен как ребенок в житейских вопросах.
Гарри промолчал, не имея особого желания узнавать об истинных причинах того, почему Гарри-из-будущего выбрал именно Дэна в качестве своего первого союзника в этом времени. Объяснение о давней дружбе, принятое когда-то полностью и безоговорочно, теперь явственно виделось лишь одной из причин — и далеко не самой весомой.
Но Хоук поймал взгляд Гарри и заговорил с безжалостной сухостью:
— Дэниэл Астер один из лучших аналитиков в волшебном мире. Именно с его помощью ему удалось отыскать рыцарей, просчитать оптимальное время для своего вмешательства в ход событий и сделать множество других невероятных вещей. И это под руководством Дэниэла шла расшифровка и проверка информации, которую
он принес из будущего. Теперь вы сможете воспользоваться этими сведениями без риска.
Гарри пораженно молчал. Столько стараний, столько манипуляций и тонких расчетов... Как им это удалось?! Должно быть, Дэниэл действительно гений. И Гарри-из-будущего, само собой, тоже не далеко ушел от него.
Хоук передал Гарри все бумаги, явно выполняя указание, данное ему задолго до этого дня. Гарри-из-будущего действительно предусмотрел всё, позаботился обо всем, и это почти пугало. Такое всеведение казалось Гарри настоящим волшебством, следствием избранности, несмотря даже на то, что он понимал, откуда на самом деле брались эти сверхъестественные знания.
Уже в дверях Хоус окликнул его, и Гарри вопросительно обернулся:
— Да?
— Что бы ты себе ни надумал, решение принять тебя в Отдел Тайн не имеет отношения к деятельности предыдущего Князя. Это исключительно твоя заслуга.
***
— Почему ты не рассказал мне? Отвечай!
Змей злобно зашипел, хвост конвульсивно дернулся.
—
Он прямо зссапретил мне, — через силу, неохотно.
Гарри смотрел на Змея в изумлении. Что же, выходит, ему можно отдавать приказы, и он не сможет ослушаться?
— Но почему ты подчиняешься ему и игнорируешь мои слова?
Змей засмеялся:
—
А разссве ты хоть разсс приказссывал мне? Научисссь сссперва быть госссподином, а потом ужшше требуй бессспрекосссловного поссслушиния.
— Я — Князь, — возразил Гарри.
Змей уютно свернулся кольцами и положил плоскую голову на собственное тело, блестя антрацитовыми глазами.
—
Номинально. Но фактичессски твое положшшение еще очень шшшаткое, — он ощупал воздух раздвоенным язычком и издал удовлетворенный шипящий смешок. —
Ты был ссслишком мал и неопытен, чтобы по-настоящему возссглавить своих рыцсссарей. Он дал тебе время научиться, а сссам делал зсса тебя твою работу. Кто отыссскал рыцссарей? Кто взссял на сссебя всю ответственносссть? Зсса кем шли по доброй воле?
Не дождавшись от Гарри ответа, Змей продолжил размеренно и монотонно:
—
Он всссе сделал зсса тебя. Вссе планы, вссе операции — всссё было ссспланировано и подготовлено им. До сссих пор ты получаешшшь подсссказссски.
—
Ему это удалосссь, потому что у него были зсснания о будущем. Безссс моих воссспоминаний не получилосссь бы провесссти все так гладко.
Змей резко открыл глаза.
—
Всссё верно, — раздвоенным язычком он молниеносно ощупал воздух. —
Так зссачем же ты тогда счтаешшшь сссебя менее доссстойным? Дело упирается в зсснания, которых ни у кого большшше нет и быть не можшшет.
Гарри гневно сузил глаза.
—
Чертов манипулятор, ты вынудил меня сссказать это вссслух!
Тихий шипящий смех наполнил комнату.
—
Это была еще одна... проссссьба, в которой я не сссмог отказссать ему. Он зсснал тебя лучше всссех. И зсснал, что рано или позссдно твои мысссли потекут в ненужшшном русссле. Ты жшше не думаешшшь, что это я всссе зссадумал и воплотил?
Гарри только крепче сжал кулак. Змей прав: эта идея давно уже витала в воздухе, просто ни один из них не озвучивал ее, оставляя своеобразной тайной, маленьким секретиком на двоих о том, третьем, блистательном и великолепном. Образ пресветлого Князя, благословленного магией на свершение невозможного, сверхчеловечески мудрого и добродетельного, должен был остаться незапятнанным — в вере в непорочное всемогущество Князя все Рыцари черпали силу. И не только они.
Впрочем, даже Рыцари не знали наверняка, откуда у Князя взялись знания о том, как и что надо делать; это принимали как должное с восторгом, с готовностью умереть по первому же слову всеведущего, всепонимающего Князя. Пузырек от воспоминаний Дэн уничтожил собственноручно, в его же молчании Гарри ни капли не сомневался — даже Генри оставался в счастливом неведении относительно того, откуда берутся планы, откуда появляются карты и как так получается, что о месторасположении врага рыцари знают едва ли не больше этого самого врага. Даже сам Гарри долгое время не догадывался, истово веря в исключительность и непогрешимость Князя.
Да, эта сказка должна оставаться сказкой, ни к чему пятнать ее реальностью рассчитанных комбинаций и виртуозных рокировок.
— Он все просчитал, — подумал Гарри вслух.
—
Всссё просчитать невозсможшно... Но это была доссстойная попытка.
Они замолчали. Да, попытка достойная. Гарри взглянул на смятый в руке лист бумаги: и реальная помощь — до сих пор.
Нужно было оправдывать возложенные на него надежды.
— Нам необходимо выяснить источник утечки информации, — размышлял Гарри вслух, расхаживая по кабинету. — Не могу представить ни одного из них предателем, но... — Гарри покачал головой, вспоминая крысиную физиономию Питера Петтигрю.
—
Зссачем тебе зсснать предателя? Это не важшшно сейчассс. Сосредоточься на подсказссках.
Гарри остановился и поморщился, глядя на Змея.
— Знаешь, не то чтобы я был всерьез обеспокоен твоим шпионажем за рыцарями, но не пой себе дифирамбы, хорошо?
Змей снова шипяще засмеялся:
—
Сссам сссебя не похвалишшшь...
Гарри посмотрел на него с укором, но такие взгляды были Змею нипочем и даже не укрощали его длинный язык.
Вдвоем они направились в зал собраний, где уже были Рыцари. Посторонних Гарри решил пока что не посвящать в планы, и так было много дел.
Дюжина света и дюжина тьмы — Рыцари сидели друг против друга, являя собой гармоничное и законченное сочетание двух противоположных начал, в единстве и борьбе которых и берет свое начало то, что волшебники именуют Магией.
На появление Гарри в сопровождении Змея они отреагировали взволнованным ропотом. Преимущественно такую реакцию спровоцировал именно Змей, нагло проползший по самому видному месту, тускло поблескивая черной чешуей.
— Он ядовитый! — взвизгнула Каори, с ногами забравшись на свое сидение.
— Правда? — удивился Гарри и вопросительно посмотрел на Змея, устроившегося прямо на столе.
Тот ехидно сверкнул черными глазами:
—
А сссам как думаешшшь? — и широко раскрыл пасть, продемонстрировав длинные влажно блестящие черные клыки, от вида которых Гарри мороз продрал по коже: эти клыки очень часто бывали в опасной близости от его шеи.
Змей зашипел-засмеялся:
—
Я сссам Тьма, и ты — Тьма. Я не причиню тебе вреда, дажше есссли зссахочу.
Сириус, сидевший к Гарри ближе всех, опасливо отодвинулся, Гермиона настороженно замерла. Волшебники, сидевшие по светлую сторону стола, тоже не испытывали восторга от соседства с таким существом.
Гарри вздохнул и поднял руку в знак примирения.
— Он не причинит никому вреда. Никому, — повторил с нажимом Гарри, обращаясь уже к Змею. Тот дернул хвостом, демонстративно уложил голову на тугие кольца собственного тела и затих.
Это немного успокоило рыцарей, и Гарри поспешил перейти к теме этой внеплановой встречи.
— Экскалибур, — он продемонстрировал полученную от Хоука папку с бумагами. — Не будем изобретать велосипед — отыщем оружие, которое однажды уже помогло справиться с Бездной.
---
Арт к Шансу от прекрасной polis girl
http://sa.uploads.ru/GgkPl.png
Следующее обновление запланировано на 20 ноября 2014 года.