Chapter 2: Family And FriendsГлава 2: Семья и друзья
— Итак, вот его настоящая суть, — сказал Скотт.
— Никого больше не беспокоит тот факт, что парень просто врос в гигантское дерево? — нервно спросила Кира.
— Честно говоря, после всего, что мы видели и пережили, это довольно низко по шкале шока, — произнесла Лидия.
— Да, думаю, что так и есть. Просто это всё ново для меня.
— Не беспокойся об этом. Это было довольно удивительно, — сказала Лидия, тепло улыбнувшись.
Кира улыбнулась в ответ, благодаря за поддержку.
— Меня больше волнует предупреждение о войне, — заговорил Дерек. — Это может стать действительно скверно.
— Да, — сказал Скотт, — мы сказали вам, что передал нам Неметон, но вы не видели того, что видели мы.
— Пятьдесят оттенков ужаса, — влез Стайлз.
— Так что же нам делать? — спросила Эллисон. — Вы знаете, что мой отец поможет, и если всё будет так же плохо, как кажется, то мы будем нуждаться в его помощи.
— И мы с радостью примем ее, — ответил Скотт. — Нам будет нужна любая помощь, какую мы только можем получить.
— У нас всё ещё есть довольно большая проблема, — подал голос Айзек. — Мы не знаем, кто наш враг.
— Снова не помогаешь, — саркастично сказал Стайлз.
Скотт вздохнул, явно устав от этих двоих, и сказал:
— Да, мы не знаем, кто наш враг, но мы всё ещё можем подготовиться. Все будьте начеку. Пока мы не выясним, кто это, мы просто продолжим вести себя нормально.
— Тем временем ты и Стайлз должны поговорить с Дитоном и понять, знает ли он что-нибудь ещё, — предложил Дерек.
— Ты тоже можешь пойти с нами, — сказал Скотт. — Нам нужна твоя помощь. Я всё ещё новичок в этом.
— Ты уверен? — спросил Дерек с немного удивлённым выражением на лице.
— Да, мы уверены, — подтвердил Стайлз. — Что? Ты хочешь, чтобы мы сделали тебе большой неоновый щит или что-то ещё?
Дерек не мог не улыбнуться на комментарий Стайлза, покачав головой.
— Нет, — сказал он, — я пойду с вами. Спасибо за то, что берёте с собой.
— Мы все должны идти, — сказала Эллисон. — Я поговорю с папой, когда приду домой. Хочу узнать, что он предложит.
— Звучит здорово, — улыбнулся Скотт.
Члены стаи разошлись. Скотт, Стайлз и Дерек сели в джип Стилински и поехали в сторону клиники Дитона. Друид улыбнулся, когда они вошли.
— Ах, какое зрелище, — сказал он.
— Что вы имеете в виду? — недоумённо спросил Дерек.
— Новые лидеры возрождённой стаи Бейкон Хиллз вместе. Скотт, истинный Альфа, Стайлз, мировой друид, и Дерек, советник и оставшийся Хейл. Всё так, как и должно быть. Вы трое будете превосходными лидерами, работая вместе как один.
— То есть вы знали, что это случится? — спросил Стайлз.
— Нет. Я надеялся и верил, что так будет. Но я думаю, что кто-то знал и оставил тебе небольшую подсказку, не так ли, Дерек?
Хейл смутился на мгновение, но потом понимание, сопровождаемое улыбкой, заменило смущение, и он сказал:
— «Бейкон Хиллз нуждается в тех, кто защитит его.» Моя мать сказала это в моём видении.
— Действительно. Учитывая то, что у неё есть немного несправедливое понимание загробной жизни. Но есть ещё другая причина, почему я думаю, что это было предначертано.
— И какая же? — поинтересовался Стайлз.
— Это связано с вашими семьями, — ответил Дитон. — Каждой из ваших семей была поручена работа в этом городе. Семье Хейлов поручили защиту Бейкон Хиллз от сверхъестественного. Семье Стилински было поручено защищать город от несверхъестественных угроз и поддерживать порядок. И семья МакКоллов, которой поручили исцелять и направлять людей Бейкон Хиллз.
— Направлять? — спросил Скотт. — Но никто в моей семье не был настоящим лидером.
— О? Разве нет? — спросил Дитон с улыбкой. — Твоя мать — старшая медсестра в Бейкон Мемориал. Она наблюдает за всем и сохраняет эту больницу. Она развалится без её руководства. Она также является целителем и спасла много жизней. Твой отец — высоко ценящийся специальный агент ФБР, у которого есть своя команда. Не исцеление, конечно, но он — лидер.
— Да, вы правы, — пробормотал Скотт. — Это правда похоже на мою семью.
— Так вы говорите, что каждая из наших семей была создана, чтобы делать свою работу в течение долгого времени? — спросил Стайлз.
— Да, — подтвердил друид. — Но я не знаю об этом так же много, как другие. Они знали больше о мировом друиде и его появлении в Бейкон Хиллз. И они много знали о Неметоне.
— Как ещё кто-то может знать о Неметоне больше, чем друид? — спросил Дерек.
— Потому что они — историки Бейкон Хиллз, — сказал Дитон. — Они наблюдатели, те, кто видят и записывают всю историю, в основном, не влияя на неё сами.
— И кто же это? — спросил МакКолл.
— Семья Махилани, — ответил Дитон как ни в чём не бывало.
— ДЭННИ?! — в унисон удивлённо воскликнули Скотт и Стайлз.
— Да, ваш друг Дэнни самый юный в линии, — подтвердил Дитон. — Я предполагаю, что он знает всю современную историю Бейкон Хиллз. Наверное, даже больше. В этой семье знания передаются правильно.
— Ну, он сказал Итану, что знал об оборотнях, — заметил Скотт.
— Я бы посоветовал вам поговорить с ним, когда будет шанс, — сказал Дитон. — Но вы можете не ждать и спросить у него лично. Они могут быть историками, но семье Махилани обычно не нравится участвовать в событиях, которые они должны записать позже. Но они могут сделать исключение.
— Отлично. Мы поговорим с ним, как только сможем, — решил Скотт. — Есть ещё что-нибудь, что мы должны знать?
— Хмм, — задумался Дитон. — Единственное, о чём я могу думать, это то, что было бы хорошей идеей поставить некоторую защиту около Неметона. Это уже был маяк, а с полностью восстановленными силами... Кто знает, что он привлечёт.
— Да, хорошо, я знаю кучу рун, печатей и других магических штучек, но ещё так много летает в моей голове, что я не знаю, что к чему, — сказал Стайлз.
Дитон мягко улыбнулся ему, будто новому ученику, и сказал:
— Не волнуйся, Стайлз. Я могу показать, как ими пользоваться. Разместите их, а потом идите домой отдыхать. У вас школа утром.
Стилински поворчал немного на упоминание о школе, но последовал за Дитоном, который взял старую книгу с полки в своём кабинете. Он указал на несколько печатей и знаков, которые считал полезными для защиты Неметона на данный момент. Друид вручил банки с разными материалами Стайлзу, маркером отметив их содержимое.
— Этого должно хватить, — сказал Дитон, после того как отдал все баночки Стайлзу. — Ты уже знаешь о том, что это такое и что они делают, это облегчает мою работу. В своё время ты разберёшься со всем этим и даже создашь новые идеи, использовав знания, которые у тебя есть. Каждый мировой друид делает это. Интересно, каким мировым друидом станешь ты.
— Надеюсь, хорошим, — пробормотал Стайлз. — Но спасибо за растения и материал.
— Без проблем. Удачи, — сказал Дитон.
Трое вернулись к Неметону и смотрели, как Стайлз рассыпает рябину вокруг пня. Когда он закончил, то взял некоторые другие баночки и использовал материал в них, чтобы добавить различные печати в круг. Законченные печати кратко мигнули и стали плоскими на земле, как круг рябины. Стилиснки встал, чтобы полюбоваться своей работой.
— Это должно помочь, — сказал он.
— Думаешь, это сдержит кого-то? — поинтересовался Скотт.
— Ну, все печати, которые порекомендовал Дитон, и кольцо рябины должны действовать хорошим барьером, — ответил Стайлз. — Так что да, я думаю, это прочная преграда.
— Хорошо. Потому что у нас нет ни малейшего представления, что сюда придёт, — сказал Дерек.
— Хей, немного веры в меня, — парировал Стайлз, пытаясь казаться оскорблённым.
— Никто не сомневается в твоих способностях, Стайлз, — с улыбкой успокоил его Скотт. — Дерек просто напомнил, что мы не знаем, что придёт.
— Да, ну, я поставил печать и там. Если чему-нибудь удастся пересечь круг, то я узнаю об этом, — сказал Стилински.
— Потрясающе! — воскликнул Скотт.
— Хорошая идея. Разве Дитон показал, как это сделать? — поинтересовался Дерек.
— Нет, это просто пришло ко мне, — ответил Стайлз. — Я всё ещё перебираю информацию от Неметона, сваленную в кучу в моей голове, но иногда вещи просто щёлкают, как и в этом случае.
— Хорошо, достаточно, — сказал Скотт. — Мы должны идти, становится поздно.
Без промедления все трое покинули Неметон. Стайлз высадил Дерека у его лофта и Скотта у дома, прежде чем самому вернуться домой. Он быстро заснул, в то время как информация продолжала крутиться в его голове. Хотелось надеяться, что сон поможет всё организовать.
На следующее утро Скотт и Стайлз сидели вместе в классе. Стайлз был рад, что его голова была яснее сегодня утром. Он очень хорошо спал, и голова больше не кружилась от обилия информации. Оба лениво разговаривали, как и каждое утро. Стилински случайно бросил взгляд на часы и заметил, что урок уже начался, но учитель ещё не пришёл.
— Эй, чувак, — позвал Стайлз. — Урок начался пять минут назад, но наш учитель ещё не начал занятие.
— Да? — спросил Скотт. — Ты говоришь так, будто это плохо.
— Нет, это не плохо. Просто странно. Он никогда не опаздывает.
— Может быть, ему просто лень?
— Вряд ли. Я чувствую, он идёт…
Стайлза прервал директор школы, зашедший в класс. Все в кабинете замолчали.
— У нас новый ученик, — сказал директор. — Он родом из Бейкон Хиллз, но его семья была вынуждена переехать из-за бизнеса. Теперь они вернулись, чтобы их сын закончил школу в Бейкон Хиллз. Ты можешь зайти.
Высокий широкоплечий парень мускулистого телосложения уверенно вошёл в класс. Его русые волосы отражали лучи утреннего солнца, которое светило в окна, пока он шёл. Он повернулся лицом к ученикам, сканируя их глубокими голубыми глазами, пока не остановился на Скотте и Стайлзе. Лёгкая улыбка появилась на его лице, когда они поняли, кто он.
— Это Джейс Матерсон. Он будет с вами до конца года, — продолжил директор. — Пожалуйста, хорошо примите его. Добро пожаловать в Бейкон Хиллз, Джейс.
С этими словами директор вышел из класса. Джейс кивнул классу, а затем сел на свободное место позади Скотта и Стайлза.
— Мы не виделись долгое время, — прошептал Джейс. — Наверстаем это после школы.
Перед тем как Скотт и Стайлз смогли ответить, учитель начал урок, явно не радуясь, что пришлось ждать. Хотя им и не нужно было ничего говорить: оба были удивлены. Счастливы, но удивлены, ведь Джейс был их старым другом. Он прошёл через многое с ними, они трое были очень близки, но потом его семья была вынуждена переехать, и они потеряли связь друг с другом. Но встреча должна была подождать до конца учебного дня.
Наконец школьный день подошёл к концу. Скотт и Стайлз прошли через двойные двери, чтобы найти Джейсона, который ждал их, прислонившись к каменной колонне. Они подошли к нему.
— Пошли в заповедник, — предложил Джейс, — как тогда, когда мы были детьми.
— В заповедник? — заикнулся Стайлз. — Ты уверен, что хочешь пойти именно туда?
— Да, конечно! Почему нет? — спросил Джейс, подозрительно смотря на Стилински.
— Нет, всё нормально, просто убедился, — ответил Стайлз, надеясь, что ложь не звучит слишком очевидно.
МакКолл обменялся со Стилински нервным взглядом, но Джейс только улыбнулся и сказал:
— Отлично! Тогда вперёд.
Каждый поехал на своём: Стайлз на джипе, Скотт на велосипеде, а Джейс на своём автомобиле. Дорога до заповедника не заняла много времени. Джейс пошёл вперёд, оставляя друзей тащится за ним. Скотт и Стайлз беспокоились, что он мог наткнуться на Неметон, но Джейс просто привёл их к поляне с прудом. Они часто гуляли в этом месте, когда были маленькими.
— Ну, это навевает воспоминания, да? — сказал Джейс.
— Ага, я не бывал здесь с тех пор, как ты уехал, — ответил Скотт.
— Я почти забыл об этом месте, — добавил Стайлз.
— Вы двое так неохотно шли за мной сюда, — сказал Джейс. — Что-то не так?
— Нет, — сказал Скотт. — Просто ты пришёл из ниоткуда.
— Да, это было неожиданно. Простите, — произнёс Джейс.
— Ну, почему бы тебе не рассказать нам, что случилось за это время? — предложил Скотт.
— Конечно, — ответил Джейс. — Мы немного путешествовали, но, в конце концов, мои родители на некоторое время поселились в Китае. Они работали в филиале своей компании. Там было довольно круто. Я изучил тай чи*, когда был там, и, хочу я вам сказать, настоящая китайская еда удивительна. Через несколько лет компания была так довольна работой родителей, что позволила выбрать им, куда они хотели бы переехать, и пообещала, что это будет постоянным местом жительства, если они захотят. Родители решили вернуться в Бейкон Хиллз. Они сказали, что их просто тянет сюда, а я был счастлив вернуться домой. Я уехал, но Бейкон Хиллз — мой дом и всегда будет им.
— Это круто! — воскликнул Скотт. — Я не знал, что ты жил за границей.
— Да, потрясающие были времена, — сказал парень. — А у вас что? Что случилось, пока меня не было? Не буду врать, что-то изменилось в этом месте и в вас двоих. У меня такое чувство, что случилось многое.
— Нет, на самом деле жизнь была довольно скучной, — ответил Стайлз, удивившись проницательности Джейса. — Просто играли в лакросс.
— О, да! Я помню, как читал, что команда Бейкон Хиллз выиграла состояние. Ребят, поздравляю, даже если уже немного поздно, — сказал Джейс. — Но точно ничего не случилось?
— Да ты чего? — шутливо спросил Скотт.
— Ничего, — ответил Джейс с обезоруживающей улыбкой. — Мне просто интересно, что я пропустил. Меня не было несколько лет, в конце концов.
— На самом деле, самая захватывающая вещь, которую ты пропустил, это возвращение отца Скотта в город, — бесцеремонно выдал Стайлз.
— Он вернулся? — удивлённо спросил Джейс. — Неожиданно. Интересно почему.
— Он хочет попытаться наладить наши отношения, — прямо сказал Скотт.
— Я понимаю, что тебе это не нужно, — ответил Джейс.
— Это сложно. Я имею в виду, он… — Скотт остановился, услышав что-то.
Стайлз заметил реакцию Скотта, и они оба развернулись, смотря на источник звука. Внезапно все трое увидели деревья, которые по форме напоминало человечков. Несколько из них стремительно побежали к троим друзьям, их корни, как ноги, передвигались быстрее, чем можно было ожидать. Скотт и Стайлз обменялись взволнованными взглядами, и Скотт закричал:
— Бежим!
Как только Скотт выкрикнул, виноградная лоза метнулась от существ, обернувшись вокруг запястий и лодыжек Скотта. Другое существо так же схватило Стайлза.
— Скотт, сделай что-нибудь! — взвизгнул Стайлз. — У меня нет никакого материала!
— Но… — начал Скотт.
— Скотт, у нас нет времени обсуждать это! — прервал Стайлз; существа кинули его на землю, виноградными лозами пытаясь забраться ему под кожу.
МакКолл собрался обратиться, как произошло что-то странное. Гигантский поток воды врезался в существ, сбивая их в сторону и заставляя ослабить лозы, держащие Скотта и Стайлза. Они использовали эту возможность, чтобы вырваться и встать на ноги. Оба оглянулись назад в сторону пруда, где находился Джейс, пытаясь понять, откуда пришла вода. Джейс стоял в кольце воды, парящей вокруг него. Он сделал шаг вперёд, взмахнув рукой. Вода последовала за его движением, перетекая из-за спины к руке. Следующий поток воды отправился в сторону существ. Джейс завёл руки за спину, а затем резко выбросил вперёд, выпустив два мощных потока воды из пруда позади него. Существа не успели спрятаться, и их настиг сильный удар, тяжесть которого они не смогли преодолеть. Они вылетели с поляны в лес, где поспешно скрылись. Увидев, что существа ушли, Джейс расслабился и подошёл к Скотту и Стайлзу, которые таращились на него, будто увидев впервые.
— Ничего не произошло, пока меня не было, да? — со смешком сказал он. — Вы не имеете ни малейшего представления, почему на нас сейчас напали деревянные бесы?
— Эм… мы… — попытался что-то выдавить Скотт.
— Скотт, Стайлз, простите, что я немного опоздал, — извинился Джейс, смотря на запястья и лодыжки друзей, чтобы оценить раны. — Но я ничего не знал о вещах, которые здесь происходят. Вы действительно думаете, что я забыл лучших друзей? Кроме того, Скотт, могу сказать, что твои раны уже зажили, потому что на запястьях Стайлза всё ещё синяки, в то время как у тебя всё в порядке.
— Может быть, они держали не так крепко, — быстро предположил Стайлз.
— Или, возможно, он оборотень, — сказал Джейс с лукавой улыбкой, показывая, что он всё время знал это. — Альфа, если быть точным.
— Оборотни? Альфа? Что? — засмеялся Стайлз. — Это просто безумно.
— Стайлз, нас просто атаковала небольшая армия деревянных бесов, и я просто сделал воду, размахивая руками, — возразил Джейс. — Я думаю, мы все знаем о сверхъестественном мире, не так ли?
— Если ты знаешь, почему просто не рассказал нам? — поинтересовался Скотт.
— Я хотел убедиться, что вы двое поверите мне, прежде чем я покажу себя, — ответил он. — Я понимаю, почему вы не хотели говорить.
— Хорошо, но что именно ты? — спросил Стайлз.
— Я то, что известно как «водный клещ», — сказал Джейс. — Это редкое умение, но в основном я могу использовать мою ци, чтобы манипулировать водой.
— Это выглядело так, будто ты занимался тай чи во время первой атаки, — сказал Стайлз.
— Да, — подтвердил Джейс, — потому что магия воды корнями уходит в тай чи. Это то, что я изучал в Китае. Вода течёт, как и движения в тай чи. Я использую движения, чтобы направлять воду по следу моей ци. Одно из основных положений тай чи — баланс.
— Так ты можешь управлять водой в любом месте? — спросил Скотт.
— Ну, стоящая вода проще для управления, видима и легкодоступна. Опытные и мощные клещи могут найти воду почти в любом месте. Ты просто должен думать об этом, а потом дотянуться, — ответил Джейс. — Воду можно найти в таких местах, о которых ты даже не подумал бы или просто забыл.
— Это так круто, — с улыбкой на лице сказал Скотт.
— В магии воды есть своя опасность, — продолжил Джейс. — Водный клещ всегда должен поддерживать баланс внутри себя. Есть постоянные давление и напряжение, сражение между нормой и тёмными импульсами. Для большинства это не проблема. Но, как и оборотни, мы черпаем силу от луны. При полной луне мы в самом сильном состоянии, но и в наибольшей опасности потерять контроль.
— Это похоже на то, когда я учился контролировать обращение во время полной луны, — сказал Скотт.
— Да, это очень похоже, — кивнул Джейс. — Увеличенная сила также увеличивает борьбу за баланс. Если сражение будет проиграно, то результат подобен тому, когда оборотень теряет контроль под полной луной.
— Ты становишься жестокой, кровожадной машиной для убийства? — уточнил Стайлз.
— Более или менее, да, — ответил Джейс. — Мы остаёмся более человечными, но мы определённо попадаем под власть тёмных импульсов. Как только это происходит, то очень трудно, даже почти невозможно, самим вернуть контроль над собой. Кто-то должен вытянуть нас назад.
— Как якорь, — сказал Скотт.
— Точно, как якорь, — сказал Джейс. — Вроде про себя я всё понятно объяснил. Вопрос в том, что вы двое получили за это время? Я знаю только часть произошедшего и то, что происходит сейчас, но не всё. Может, просветите меня?
Скотт и Стайлз, не теряя времени, рассказали Джейсу всё. Это было так естественно и здорово, доверять своему старому другу снова. Они были рады, что он будет с ними, чтобы помочь в предстоящей борьбе. Джейс спокойно слушал историю, принимая её. Стайлз знал этот взгляд. Он вычислял, определяя лучший план действий. Джейс всегда был силён в шахматах и других стратегических играх. Когда они закончили, Джейс помолчал мгновение, а затем сказал:
— Если то, что вы говорите, правда и война грядёт в Бейкон Хиллз, то эти бесы, вероятно, были пешками, посланными врагом. Кроме того, тот факт, что они рядом с Неметоном, подтверждает то, что я чувствовал. Несколько месяцев назад я уловил изменения в энергиях мира. Я чувствовал, что Бейкон Хиллз зовёт меня.
— Погоди, ты же сказал, что твои родители это чувствовали, — сказал Скотт.
— Нет, это был я, — ответил Джейс. — Мои родители знают о моих способностях, и если я что-то чувствую, то это важно. Они использовали своё влияние в компании, чтобы перевестись обратно в Бейкон Хиллз. Потребовалось некоторое время, но мне кажется, что я вернулся как раз в подходящий момент.
— Нам определённо нужна твоя помощь, — согласился Скотт.
— Я сделаю всё, что смогу, чтобы помочь. Бейкон Хиллз и мой дом тоже.
— Уже поздно, — влез Стайлз. — Мы можем представить его завтра, и пусть все узнают, что сегодня случилось.
— Хорошая идея. Я скажу всем, что мы собираемся встретиться завтра после школы, — сказал Скотт.
— Ты действительно хороший Альфа, — с улыбкой сказал Джейс.
— Почему ты так говоришь? — удивлённо спросил Скотт, потому что Джейс, возможно, не рассмотрел его навыки Альфы.
— Просто чувствую, — ответил Джейс. — Ты и Стайлз работаете вместе. Я не думаю, что что-нибудь может остановить это. Ну, давайте идти. Последнее, что мы хотим, чтобы древесные бесы напали на нас в темноте.
Они кивнули друг другу, а затем пошли к своим автомобилям. Быстро попрощавшись, они расстались и поехали домой.
***
Мокрые деревянные бесы вернулись к своему хозяину. Высокая брюнетка повернулась на каблуках, чтобы встретиться с ними; её волосы, длиной до плеч, взлетели в воздухе. Она не выглядела счастливой.
— Вы подвели меня, — сказала она, а бесы издали отчаянно звучащий писк. — Я не терплю неудач. Вы знаете последствия.
Без колебаний она бросила в бесов каким-то порошком. Они сразу же загорелись, визжа, пока от них не остался лишь пепел. Свет крошечных огней плясал на безупречном лице женщины; её глаза вспыхнули ледяным голубым светом.
— Полагаю, мне нужно сделать более сильных приспешников, — сказала она. — Мои силы друида уменьшились, но эти новые силы оборотня… Лучшее из обоих миров. Друид и оборотень в одном. Этот ублюдок Питер наконец-то сделал что-то правильное. Теперь время забрать Неметон.
Женщина развернулась и ушла, оставив тлеющий прах бывших приспешников позади. Дженнифер Блейк вернулась.
* - Тай чи — китайское внутреннее боевое искусство, один из видов ушу.