Глава 20. Второй день Квартальной БойниПервая ночь на арене выдалась очень холодной, хотя Гарри, Рону, Гермионе и Джинни посчастливилось этого практически не почувствовать. Теплые спальники, добытые у Рога Изобилия, защищали хорошо, так что даже согревающие заклинания не понадобились. Спалось тем не менее всем четверым неважно, но виной тому была не температура воздуха, а постоянная бдительность, о которой предупреждал их Пит. То и дело кто-нибудь из друзей, вздрагивая, просыпался и некоторое время лежал, напряженно вслушиваясь в тишину, а потом вновь забывался ненадолго беспокойным сном.
Очнувшись в очередной раз, Рон понял, что близится утро. Несмотря на то, что спали они у дальней от входа стены, рассветные лучи внутрь все же проникали, разбавляя немного кромешную тьму скального грота. Теперь Рон мог различать рядом с собой силуэты друзей, а не только слушать их равномерное дыхание в звенящей тишине. Впрочем, вместе со светом начали появляться и звуки – до Рона донесся какой-то не то шорох, не то очень отдаленный грохот. Похоже, распорядители готовились сделать для трибутов второй день на арене не менее насыщенным, чем первый.
Грохот снаружи постепенно усиливался. Что это? Гроза? Или что похуже? Гарри, Гермиона и Джинни тоже проснулись и сели в спальных мешках, прислушиваясь.
– Это оползень, – определила Гермиона. – Скорее всего, будет большой камнепад, – будто в подтверждение грохот стал еще отчетливее и ближе – камни сыпались по склону совсем рядом с их убежищем.
– Давайте-ка переберемся поближе к выходу, – предложила Джинни, изо всех сил стараясь, чтобы в ее голосе не звучала тревога. – Как-то не хочется остаться засыпанными в этом каменном мешке.
В считанные мгновения четверо друзей оказались у выхода из пещеры. Картина, открывшаяся их глазам, когда они выглянули наружу, воодушевления не прибавляла – камни сыпались непрерывно как по соседним с ними склонам, так и с вершины той скалы, в которой находилось их убежище. Покидать пещеру было очень рискованно, но и оставаться внутри тоже не казалось безопасным.
– Можно, наверное, попробовать убежать на тот склон, – неуверенно произнес Рон, показывая налево, где было пока относительно спокойно. – А оттуда спуститься к реке. Если повезет, то успеем.
– По-моему, шансов, что не повезет больше, – покачал головой Гарри. И снова, будто соглашаясь с ним, скалы ответили ему прогрохотавшими совсем рядом со входом в пещеру тремя среднего размера валунами. Камни, поднимая в воздух клубы пыли и стремительно набирая скорость, унеслись в сторону реки. За ними последовало еще несколько таких же, окончательно уверив четверых друзей в том, что камнепад лучше попытаться переждать внутри.
– Н-да, быстренько уйти не получится, – покачал головой Рон, вновь высовываясь из пещеры, когда следующая «волна» оползня миновала. – Только если… – очередной, на сей раз уже очень громкий раскат не дал ему договорить. Рон, быстро глянув вверх, отскочил обратно внутрь, увлекая за собой друзей. Следующие несколько секунд Гарри, Рон, Гермиона и Джинни слушали, как по тому самому склону, в недрах которого находилась их пещера, несется теперь уже, наверное, даже не валун, а целый скальный обломок. Стены дрожали, с потолка сыпалась мелкая пыль. Камень полз, постепенно набирая скорость, и вскоре они его увидели. А после перестали видеть вообще что-либо вокруг – громадный кусок скалы остановился посреди склона, полностью заслонив собой вход в пещеру и погрузив ее в кромешную тьму. Четверо друзей были так ошарашены случившимся, что еще с минуту стояли на месте как вкопанные, не сразу сообразив, что стены по-прежнему продолжают дрожать, а с потолка сыплется уже не пыль, а мелкие камешки. Только почувствовав внезапную боль в плече от удара острым обломком, Гарри опомнился.
– Бежим! – крикнул он, хватая за руки Джинни и Гермиону, и бросился вглубь пещеры. Все понимали, что это ловушка, и бежать на самом деле было некуда. Рано или поздно скала, в которой они укрылись, обрушится целиком, погребя их всех заживо.
Отступив, насколько это было возможно, четверо друзей сели у дальней стены, плотно прижавшись к ней. Они успели возвести какой-никакой защитный купол, оставив себе метров пять свободного пространства. Было не очень понятно, как долго он продержится – ведь оползень был вызван явно не природным катаклизмом, а магией. Но пока от непрерывно сыпавшихся с потолка камней он защищал, и можно было позволить себе немного перевести дух.
Камнепад прекратился, по ощущениям четверых друзей, только через полчаса. Когда грохот наконец стих, Гарри, Рон, Гермиона и Джинни еще некоторое время сидели неподвижно, давая себе шанс удостовериться в том, что тишина действительно настала, заклятие щита выдержало обрушение, и их дни на арене не закончатся так глупо и бесславно. К тому времени вся пещера оказалась засыпана мелкими и средними камнями от пола до потолка, кроме той небольшой, отгороженной защитной магией, «каморки». Свободного места оставалось совсем немного – друзья могли позволить себе лечь параллельно друг другу, либо встать в полный рост и сделать пару шагов, но и только.
– Уф-ф, – выдохнул Рон. – Похоже, наше убежище стало слишком надежным – здесь нас точно никто из трибутов не достанет. Ну и что теперь будем делать?
– Откапываться, что же еще, – ответила Джинни.
– Я предлагаю все-таки сначала перекусить, – послышался сбоку голос Гермионы. – Мы ведь сегодня даже не завтракали. А разбор завалов отнимет немало сил, – с этими словами она принялась рыться в рюкзаке, нащупывая в нем оставшиеся банки с консервами. Отчаянно борясь с искушением произнести
Люмос, Гарри чиркнул спичкой, и на секунду все зажмурились от показавшего слишком ярким света. Пока спичка горела, им удалось как следует рассмотреть масштаб бедствия, а именно, глухую стену из небольших, плотно легших друг на друга камней, которую им предстояло разобрать, если они хотели снова увидеть солнце. Спичка погасла, и Гарри хотел было зажечь еще одну, но Гермиона остановила его.
– Спички лучше попусту не расходовать, – сказала она. – Всё, что нам нужно, мы уже видели, а остальное можно сделать и в
полумраке, – последнее слово она произнесла с нажимом, чтобы друзья поняли, на что она намекает. Заклинание ночного зрения. Многого увидеть, оно, к сожалению, тоже не позволяло, да и для полноценного взмаха палочкой у них было маловато пространства, но все-таки с помощью друг друга у них получилось сотворить его и начать различать хотя бы очертания предметов.
Достав из рюкзака оставшиеся консервы и воду, четверо друзей уселись завтракать. Тут темнота им очень помогла – у них появился наконец шанс незаметно пополнить запасы питьевой воды, которая была уже на исходе. Гарри также вспомнил об имевшейся у них бутылке керосина и подумал о том, что они могли бы сделать с помощью него факел. Все-таки разбирать каменную кладку было бы удобнее при свете. Правда, факел может начать чадить, и тогда они все рискуют задохнуться. Можно было, конечно, попробовать использовать чары вентиляции, но его было очень трудно сотворить невербально. «Наверное, у Гермионы бы получилось», – подумал Гарри и тут же решил с ней посоветоваться, в очередной раз воспользовавшись легилименцией. Едва он произнес заклинание, как в голове у него тут же возник образ Плутарха Хевенсби и кулак Гермионы, с размаху бьющий главного распорядителя по носу.
«Ай, Гарри, что ты делаешь? – мысленно произнесла Гермиона. – Нельзя же так без предупреждения врываться в чужие мысли!»
«Прости, но я подумал, что на арене ты вряд ли сможешь размышлять о чем-то неприличном, – так же мысленно усмехнулся Гарри. – За что ты так с Плутархом?»
«За то, что он чуть нас всех не угробил! – сердито ответила Гермиона. – Или ты думаешь, он к этому непричастен, и оползень случился сам собой?»
«Я думаю, он как раз хотел обеспечить нам безопасность на весь второй день Голодных Игр, не привлекая к этому внимания Сноу, – сказал Гарри. – И надо признаться, ему это замечательно удалось. Без магии работы нам теперь на целый день, прямо как на отработках у Филча», – в тот момент и Гарри, и Гермиона поняли, что в тот момент с удовольствием согласились бы хоть на сотню отработок Филча, лишь бы оказаться подальше от арены Голодных Игр.
«Ты прав, – не стала спорить Гермиона. – Но все равно, мог бы завалить хотя бы половину пещеры. Кстати, что ты хотел сказать-то?»
«Я подумал о том, как мы можем использовать бутылку керосина. Например, сделать факел. Но для этого нам потребуется вентиляция. Ты сможешь ее нам обеспечить невербально? У меня, боюсь, не получится».
«Не думаю, что это хорошая идея. От факела, конечно, будет куча дыма для такой маленькой каморки, и со стороны станет слишком заметно, если мы не начнем кашлять и задыхаться. Ничего, стену можно и в темноте поразбирать».
Гарри, Рон, Гермиона и Джинни, не спеша, доели тушёнку с фасолью, вслух перебрасываясь ничего не значившими для зрителей фразами.
После завтрака работа закипела. Разбор завала, как и предполагали друзья, оказался очень трудоёмким делом. Камни были маленькими, перекладывать их приходилось руками, и это было не то чтобы тяжело физически, но очень монотонно и потому утомительно. Процесс еще здорово осложнялся нехваткой свободного пространства. Четверым друзьям приходилось работать по очереди: пока двое из них занимались делом, двое других отдыхали в уголке, чтобы не мешать друг другу. Им приходилось перекладывать камни к дальней стене, а самим перемещаться вместе с вещами вперед, и так метр за метром. Заклинание ночного зрения немного помогало, иначе, как им казалось, они бы просто сошли с ума в этой темноте, не видя даже друг друга.
Дело двигалось, по ощущениям четверых друзей, очень медленно. За однообразным занятием они совершенно потеряли какое-либо чувство времени и пространства. Порой им казалось, что вот, еще несколько камней, и они увидят наконец тот огромный кусок скалы, который первым перекрыл им вход в пещеру. А в следующий момент им чудилось, будто они находятся в пещере уже несколько дней и не продвинулись даже на десяток метров. Ах, если бы они могли использовать хотя бы левитацию!
Только в очередной раз почувствовав голод, Гарри, Рон, Гермиона и Джинни поняли, что заняты разбором они на самом деле где-то порядка пяти часов. За это время они успели уничтожить почти все запасы воды и продвинулись в работе, по примерным подсчетам, где-то наполовину. При этом они чувствовали себя совершенно обессиленными, ладони рук саднило, спины болели от того, что приходилось постоянно нагибаться. Они решили сделать перерыв хотя бы на полчасика, перекусить, а потом продолжить. Несмотря на усталость, ночевать в устроенным им Плутархом каземате никому не хотелось. Все были твердо настроены добраться до выхода к концу дня.
Консервы тоже заканчивались – их хватило как раз на полноценный обед, и еще оставалось две банки фасоли на скромный ужин. Немного поколебавшись, Гермиона все-таки рискнула применить магию для того, чтобы умножить количество тушенки. Она была уверена, что если им и удастся разобрать туннель до вечера, заниматься добыванием пропитания они тогда уже будут все равно не в состоянии.
После обеда работа продолжилась в том же духе: Рон и Гермиона перекладывали с места на место камни и, как только освобождалась площадка длиной примерно в полметра, их сменяли Гарри и Джинни, и так далее. Процесс проходил, в основном, в полном молчании – сил на разговоры просто не оставалось. Бороться с искушением применить магию становилось все сложнее и сложнее, а работа из-за усталости продвигалась все медленнее. Туннель казался нескончаемым. Волшебники сделали еще одну передышку и на этот раз просидели на полу целый час, пытаясь восстановить силы.
– Кажется, это конец! – раздался вдруг хриплый возглас Джинни. Лежавшие до той поры на полу с закрытыми глазами Гермиона и Рон вскочили, как по команде. Они не сразу сообразили, что кромешная тьма пещеры как будто слегка рассеялась. Теперь уже все четверо завороженно смотрели вверх, где под потолком сквозь узкую щелочку пробивался луч света. Это было так неожиданно и так радостно, что никто больше так и не смог вымолвить ни слова. Придя в себя минут через десять, все четверо взялись с удвоенной силой перекладывать камни. Луч света подействовал, как хорошая порция бодрящего зелья. Об усталости больше никто не думал, все хотели только одного – поскорее выбраться из опостылевшего каменного мешка. Вскоре все мелкие камни были убраны, и друзья оказались перед последней преградой – огромным куском скалы, закрывавшим вход в пещеру. Убрать его без магии возможным не представлялось – он весил никак не меньше нескольких тонн и лежал как-то уж очень устойчиво. К счастью, примыкал к выходу он не плотно, и из нескольких щелей в пещеру проникал свет, который был на самом деле уже закатным, но проведшим целый день в кромешной темноте друзьям он казался очень ярким. Гарри, Рон, Гермиона и Джинни замерли в нерешительности перед последней преградой. Свобода была так близко и так легко досягаема, если произнести всего одно взрывающее заклинание! Но сделать это незаметно возможным не представлялось. Теперь, когда друзья почти выбрались из пещеры, к ним наверняка были прикованы сотни глаз, жаждавших увидеть, как же они в конце концов выберутся из ловушки.
– Может, отдохнём? – неуверенно предложил Рон. – Мне кажется, силы нам еще понадобятся, а за этой громадиной нас хотя бы не достанут другие трибуты.
– Да, – согласился Гарри. – Здесь, конечно, по-прежнему довольно тесно, но хотя бы видно дневной свет. Лучше немного поспать. Но сильно медлить все равно нельзя – вода на исходе, а Мер… кто его знает, сколько нам понадобится времени на то, чтобы выбраться.
Места на полу хватало только-только, чтобы нормально лечь всем четверым. Друзья расстелили спальники, и, кое-как устроившись, заснули крепким сном уставших тружеников.
***
Гермиона проснулась от холода. На улице стояла глубокая ночь, и по воле распорядителей она снова выдалась ледяной. Лежавшая рядом Джинни с головой закуталась в спальник, нечаянно стянув его во сне с Гермионы. Гермиона потянула уголок спальника на себя, желая согреться, и Джинни, почувствовав это, проснулась.
– Прости, – едва слышно прошептала Гермиона.
Гарри и Рон спали чутко и, едва ощутив рядом с собой движение, проснулись тоже.
– Ну вот, я всех разбудила, – сокрушенно произнесла Гермиона.
– Это я виновата – заграбастала себе весь спальник, – покачала головой Джинни.
– Да ладно вам, мы и так продрыхли всё на свете, – сказал Рон, садясь. – Если бы это была не арена, а обычная местность, я бы сказал, что, по моим ощущениям, сейчас где-то между тремя и четырьмя утра. Самое тёмное и холодное время.
– Тихо! – прошептала вдруг Гермиона. – Кажется, я что-то слышала.
Четверо друзей тут же замерли, прислушиваясь. Вскоре они отчетливо услышали в утренней тишине негромкий шорох мелких камней. Как будто кто-то шел вверх по осыпи. Потом раздалось сдавленное покашливание, а шорох стал как будто ближе. К пещере явно поднимался кто-то из трибутов, и он был уже совсем близко.
– Далеко еще? – послышался мужской голос. Его обладатель тяжело дышал после долгого подъема вверх по склону.
– Должно быть здесь, – ответил резкий женский. Друзья узнали этот тон – он принадлежал женщине по имени Энобария из Второго дистрикта. Среди других трибутов она выделялась заточенными в клыки зубами. – Но после камнепада тут ни черта не разберешь. Придется искать. Или ждать.
– Почему ты думаешь, что их не засыпало? – спросил мужчина, и теперь друзья смогли узнать в нем Брута, другого трибута из того же Второго дистрикта.
– Пушка не стреляла, и на небе их портретов не было, – ответила Энобария. – Значит, они все живы.
– Так, может, они лежат там под завалами и умирают? Стоит ли тратить на них время и силы?
– Они опасны, Брут, – в голосе Энобарии слышалась тревога. – Гораздо опаснее Финника, Джоанны и всех остальных вместе взятых. Они умеют что-то, чего не могут другие.
– Если это не твои фантазии, – проворчал Брут.
– Ты сам подтвердил, что видел у Рога Изобилия, как стрела просто отлетела от девчонки, как резиновый мячик от стенки! – Энобария начала раздражаться. – Может, и тебе тоже показалось?
– Может быть, – неуверенно произнес Брут. – Но как ты предлагаешь искать их здесь среди этого?..
– Ждать, – коротко отозвалась Энобария. – Я уверена, что они живы и здоровы, просто где-то затаились. Их тактика – не нападать, а выждать, пока большая часть трибутов не сдохнет. Но рано или поздно им захочется пить, и они вылезут из своего убежища.
– А это может случиться и через сутки, и через двое. И что, ты предлагаешь всё это время торчать на склоне? Не разумнее ли все-таки сначала убрать всех тех, которые расположились у озера? Отравить реку проще простого, а нам не нужно больше будет опасаться трезубца в спину.
– И оставить самих себя без источника воды? Очень умно, Брут, просто гениально!
– Нет, это ты дура! Весь яд стечет в озеро, а река-то выше по течению останется чистой!
– И ты, конечно, знаешь, как происходит круговорот воды на этой арене? Это не природная река и ледник, с которого она течёт, тоже ненастоящий, Брут! Это площадка, сделанная руками распорядителей!
– Питьевой водой можно запастись, – продолжал упорствовать Брут. – К тому же есть еще спонсоры.
– Ну, хорошо, и что, ты предлагаешь сейчас опять спуститься вниз, чтобы вылить яд в реку? А потом снова подниматься сюда и сидеть тут до скончания века?
– Я могу всё сделать один, а ты тут покараулишь.
– Одна против четверых! Чудесно, Брут, ты идеальный союзник!
– Они всё равно не знают, что ты здесь! Если вылезут раньше времени – спрячешься за любым камнем. Тем более, пока еще темно! Я хочу успеть до рассвета, чтобы на завтрак Финник со своими друзьями уже выпили мёртвой водички. Эх, жаль, что эта идея пришла мне в голову только когда мы начали подниматься! А то не пришлось бы дважды бегать.
– Ну хорошо, – сдалась Энобария. – Только быстро!
– Одна нога здесь, другая – там, – пообещал Брут.
До Гарри, Рона, Гермионы и Джинни вновь донёсся шорох камней – Брут быстро убегал вниз по склону. До этого они все, затаив дыхание, слушали разговор трибутов из Второго дистрикта.
– У них есть такой же яд, как у нас, – едва слышно прошептала Гермиона. – И Брут собирается вылить его в реку. Одного такого пузырька достаточно, чтобы вода в озере стала смертельно ядовитой.
– Нам надо хотя бы попытаться его остановить, – так же тихо произнес в ответ Рон.
– Вот только самим бы отсюда выбраться, – Джинни бросила выразительный взгляд на по-прежнему загораживавшую выход скальную глыбу.
– Там Финник, Джоанна, Мэгз, да еще и Бити с Вайресс! – почти в голос воскликнул Гарри, словно не услышав Джинни. Гермиона шикнула на него, чтобы он говорил потише, но он проигнорировал и её. – Не скажу, чтобы Финник был мне так уж симпатичен, но всё равно из всех трибутов я бы меньше всего желал смерти тем, кто сейчас находится у озера! Честно говоря, я не вижу другого выхода, – с этими словами Гарри решительно выпрямился во весь рост и направил руку с волшебной палочкой на обломок скалы.
– Гарри, стой, что ты делаешь? – попыталась остановить его Джинни. В следующий момент от произнесенного невербально
Бомбардо Максима скала разлетелась на тысячи мелких камней, подняв в воздух огромное облако пыли, за которым с минуту не было видно ничего. Как только оно рассеялось, четверо друзей выбежали из пещеры, немного ошалело оглядываясь по сторонам после суток заточения. Через минуту они заметили лежавшую на камнях Энобарию – она дышала, но была без сознания.
– Мы ей ничем не поможем, – довольно жестко произнес Гарри. – А вот остальным – вполне вероятно, если поторопимся, – с этими словами он припустил было вниз, но вдруг резко остановился. – Только теперь
тихо, чтобы этот отравитель не услышал наши шаги раньше времени, – и снова все поняли его без слов, мысленно произнеся про себя заглушающее заклинание. Никто и не подумал ничего возразить, все просто последовали за Гарри.
По мере того, как Гарри, Рон, Гермиона и Джинни приближались к реке, небо начинало светлеть. Друзья напряженно вглядывались в даль, пытаясь разглядеть хоть что-то у реки. Теперь они сбавили темп, чтобы ненароком не натолкнуться на Брута в полумраке.
– Вон он! – прошептала Гермиона, разглядев наконец на берегу человеческую фигуру.
– Далеко! – процедил сквозь зубы Рон. – Не видно совсем, что он там делает. Ладно, давайте поближе, в случае чего – сразу в бой! Этот парень шутить не станет. Мы с Гарри вперед, Джинни и Гермиона, держитесь сзади!
Друзья подобрались к Бруту почти вплотную, когда смогли наконец разглядеть, чем он так долго занимается на берегу. Он возился с пробкой пузырька, пытаясь открыть ее, но у него это никак не получалось.
– Вот дурак, он пытается ее вытащить, – тихонько фыркнула Джинни. – А нужно просто один раз сильно надавить ладонью, и она сама выскочит.
– Ну, нам это скорее на руку, – ответил Гарри. – Иначе мы бы не успели.
В тот момент Брут словно что-то почувствовал. Он встал с корточек и резко повернул голову в ту сторону, где за камнем прятались четверо друзей. Камень, к сожалению, был не очень большим, и, если бы не предрассветный полумрак, их бы, конечно же, заметили. Брут тем временем сделал неуверенный шаг в их сторону. И как раз в то мгновение солнце выглянуло из-за дальнего хребта, осветив долину и камень, за которым прятались друзья, попутно ослепляя их. Трибут из Второго дистрикта уже успел сообразить, что он на берегу не один, но Гарри был быстрее.
–
Остолбеней! – выкрикнул он, подняв правую руку. Он даже не услышал собственного голоса и не смог сразу сознать, что произнес заклятие вслух. Да и никто не успел, потому что дальше события начали развиваться с поистине бешеной скоростью. Брут, сраженный сногсшибателем, нелепо взмахнув руками, тяжело повалился на землю. Пальцы его при этом разжались, и пузырёк с зельем, описав в воздухе дугу, полетел в реку и, ударившись о большой острый камень, разбился вдребезги. Следующие несколько секунд Гарри, Рон, Гермиона и Джинни заворожено наблюдали за тем, как вода лениво слизывает с камня остатки яда и уносит их с собой вниз, к озеру. Брут по-прежнему лежал неподвижно.
– Бежим! – раздался вдруг резкий полухрип-полуписк Джинни. Она сама не узнала своего голоса, ей казалось, что эти слова произнес кто-то совсем посторонний, хотя никого, кроме четверых волшебников, на берегу в тот час не было.
– Надо к озеру, – таким же охрипшим тоном произнес Рон. – Может, еще успеем предупредить их, чтобы не пили воду.
Четверо друзей разом сорвались с места и бросились вниз по берегу в сторону озера, не разбирая дороги. Они бежали так быстро, как могли. Но всё равно в какой-то момент Гермиона, словно повинуясь наитию, на секунду вскинула голову вверх, и то, что она там увидела, заставило ее остановиться. Прямо над ними, постепенно снижаясь, парил планолёт.
– Что это? – удивленно воскликнул Гарри, тоже остановившись. – Ведь трое суток еще не прошло!..
Теперь уже все, задрав головы, смотрели на зависший над ними планолёт. В его днище уже открылся люк, и из него появились не одни, как это обычно бывало, а сразу четверо железных щупалец, устремившихся к Гарри, Рону, Гермионе и Джинни. Те по-прежнему стояли на месте, не в силах пошевелиться. Щупальца синхронно подхватили их всех и потащили вверх, к открытому люку. Последним, что увидели четверо друзей, прежде, чем провалиться в забытье, был герб Капитолия, сиявший в лучах солнца на борту планолёта.
***
– Все сюда, живо! – Плутарх Хевенсби буквально влетел в менторскую, на ходу срывая с запястья часы и бросая их в центр стола. Хеймитч тут же оказался рядом, в то время, как Пит и Китнисс все еще оставались сидеть на диване, растерянно щелкая пультами в попытках оживить погасшие несколько секунд назад экраны. – Вам что, особое приглашение нужно? – рявкнул на них Плутарх.
– Что случилось? – спросил Пит, вставая. – Экраны вдруг погасли… – ответом ему был голос Кариолана Сноу, раздавшийся из висевших под потолком колонок.
«Всем оставаться на своих местах, – бесстрастно говорил президент. – Это приказ. Все выходы из здания блокированы, вы не сможете покинуть Тренировочный Центр до моего особого распоряжения».
– Что это значит, Плутарх? – вскрикнула Китнисс.
– Это значит, что дело приняло неожиданный оборот, – ответил Хевенсби, изо всех сил пытаясь изобразить спокойствие. – Да подойдите же вы уже к столу! – на сей раз Пит и Китнисс повиновались. – На счёт «три» все одновременно касаемся браслета! Раз…
– Подожди! – остановила его Китнисс. – А как же Гарри, Рон, Гермиона и Джинни? Мы не можем бросить их здесь!
–
Здесь мы не сможем помочь им ничем! – резко ответил Хевенсби. – А вот снаружи – вполне вероятно! Но для этого нужно самим остаться в живых.
– Китнисс права, – поддержал подругу Пит. – Это мы втравили их во всю эту историю! Мы не можем просто взять и бросить их здесь на растерзание президенту Сноу! Вы бегите, если хотите, а мы остаёмся.
– Вы не даёте мне выбора, – вкрадчиво произнёс Плутарх, доставая волшебную палочку. –
Империо!