Глава 3. Совершенно нормальноПраздник закончился поздно. Было много еды, тостов, шуток и конкурсов, так что происшествие с гаданием Лауры ничуть не помешало ребятам от души повеселиться. Но, конечно, не совсем изгладилось из памяти Рики. Где-то около полуночи компания из Пристанища простилась с Эди и его родственниками – Лео отправился домой раньше – и, встав в круг, они схватились за портшлюс.
Этот рывок был несколько неприятнее утреннего. Рики наелся, и его тянуло в сон. Ощущение, что тебя ураганом вдавливает в стену, плохо с этим сочеталось. Вдруг очутившись во дворе Уизли, он не сразу понял, что положение его тела по-прежнему вертикально…
Рики укрылся одеялом и пожелал спокойной ночи Дику, гасящему свечу. Вскоре дыхание соседа по комнате стало размеренным, но Рики не сомкнул глаз. Предупреждения неизвестного паникера вызывали яркое воспоминание о недавнем сне, где его звали. Звездное небо, похожее на декорацию космоса, и мысленные послания, образы без голосов. Решив не морочить себе голову, хотя по опыту знал, что от назойливых ассоциаций просто так не отмахнешься, Рики решил считать овец. Это подействовало…
Разумеется, заимствование кристалла мисс Патил не прошло даром. С утра пораньше, еще до завтрака, дедушка приступил к воспитательной беседе. Он честно попытался убедить детей, что ничего полезного из лазанья куда не надо не получится, а вести себя следует «сообразно своей квалификации», следовательно, не браться за то, в чем не разбираешься.
-Но мы же получили послание, - возмутился Артур.
После чего воспитание было забыто. Никто из взрослых не знал о полученных Рики предупреждениях, и Артур Уизли-старший воспринял их на удивление серьезно. Он даже нахмурился.
-Вы уверены, что никто не подшутил? – спросил дед. По его тону Рики понял, что ему известно нечто подтверждающее, и ему это не нравится. Его заверили, что нет.
-И как вы это объясняете? – продолжал допытываться хозяин дома.
Рики едва не заулыбался до ушей – подобная хитрость была описана в сказке «Хочу луну»!
-Ну, допустим, прозрачный кристалл, как любое зеркало, отражает то, что есть. Или было – как на полотнах художников, даже если это просто состояние души, - Рики гордился, что почти дословно воспроизвел цитату своего отца.
-А как ты расшифруешь послание, если уверен, что не знаешь этого… вестника? – допытывался дед Артура.
-Он из прошлой жизни, - буркнул Рики и поскорее набил рот овсянкой.
Из-за этого он чуть не подавился, поскольку не ожидал, что дед Артура так отреагирует. Тот вдохнул, словно собираясь высосать из комнаты весь воздух, побагровел и рванул верхнюю пуговицу робы. Внуки повскакивали с мест, Дик потянулся за водой. Но тетушка Луна его опередила, и чудом не опрокинула, а лишь отодвинула графин.
-Ничего-ничего, - неадекватно радостно замахал дед. – Это пустяки. Что ты, Ричард, имел в виду?
Вспомнив уроки хорошего воспитания миссис Дуглас, Рики невольно подумал, насколько вежливо третий раз подряд обращаться к нему. Ведь все же он за этим столом не один. Вчерашняя уверенность в том, что не так уж он важен в мире магии, пошатнулась.
-Прошлая жизнь, карма и все такое прочее. В это верят на востоке, в Китае, Японии, Индии…Помните, Ван Пэн, чемпион китайской школы «Цимэн», упоминал о своих представлениях? – обратился он к товарищам. Те закивали, скорее, как он подозревал, из солидарности. - Люди верят, что хорошие и плохие поступки, совершенные человеком при жизни, влияют на последующее воплощение души. Можно в последующей жизни исправить то, что сделано в прошлой, - сказал Рики.
Артур Уизли-старший с энтузиазмом закивал. Глаза его блестели.
-Как здорово, что ты так говоришь, - пробормотал он. – Очень интересно, продолжай, пожалуйста.
И Рики рассказывал. Про то, что стоеросовые дураки рождаются особо долго живущими деревьями. Что все мы бывали жабами, а некоторые – орлами. Что индусы не моют руки, чтобы, упаси Кришна, не уничтожить микроба, в которого могла воплотиться душа предка.
-Как разумно устроен мир, - меланхолично завершила его объяснения тетя Луна.
Уроки борьбы с Джорджиной в тот день тоже были направлены на изменение мировоззрения.
-Эта точность для самосозерцания, - наставлял он упрямую гриффиндорку.
-Не стану говорить такое одноклассникам. Не поймут, - заявила на это прилежная ученица. – И вообще, я этим занимаюсь, чтоб грамотно врезать кому надо, если что.
-Нимфадора, когда узнает, скажет, что я в прошлой жизни была комаром-кровососом, - пробормотала наблюдающая за ними из открытого окна тетушка Луна. – А сама, скажите, хамелеон!
Она не угадала. Когда мама Артура на другой день вернулась с дежурства, то предположила, что Луна была йогом. «Им, кажется, все параллельно», - припомнила она. Впрочем, позже дети слышали из раскрытого окна кухни, где они с дедом мыли посуду, другую версию. Нимфадора заявила, что дорогая Луна кое в чем похожа на свинью. «Ну почему ты так говоришь?» - стал увещевать ее свекор. «Потому, что она очень умная», - постановила мама Артура.
В последующие два дня ничто не нарушало мирного течения каникул. Дик, которому Лео прислал вожделенную книжку, постоянно сетовал, что ему не хватает времени ни читать, ни сочинять. Джорджина получила письмо от своего папы; он вместе с ее близняшкой Софией и младшим сыном отдыхал на родине графа Дракулы. Джорджину его красноречивые описания легендарного замка и местных поверий на два свитка расстроили на полдня.
-Сама виновата, что тебя не взяли, - неделикатно напомнил Артур. Сам он решил попробовать попасть в будущем году в квиддичную команду своего колледжа, и поэтому при всяком удобном случае агитировал друзей поиграть. Рики охотно отвлекался от своих размышлений на подозрительные темы, хоть и понимал, что ему, как представителю своего колледжа, совершенно невыгодно помогать конкуренту.
Неожиданно пришло письмо, которое, по мнению Рики, означало сплошные неприятности. Рики почувствовал их до того, как оно было прочитано. И вообще до того, как конверт попал в руки хозяина. Потому что его принесла преисполненная важности белоснежная сова, доставившая однажды его первый и единственный в жизни вопиллер. Она принадлежала знаменитому Гарри Поттеру.
Артур Уизли-старший начал читать. Вроде не очень хмурился, но, отложив обычный тетрадный листок, вздохнул.
-Боюсь, Рики, не слишком хорошие вести. Тебя просят выехать как можно скорее.
-Что? – вскричали Джорджина и Артур.
-Так решил дядя Гарри? – мрачно уточнил Рики.
-О, конечно же, нет, - успокаивающе замахал Артур Уизли-старший. – Написала твоя мама, Рики. Вот, взгляни.
Собственно, Рики в самом начале удивился, с чего бы герой магов не воспользовался, как принято, пергаментом и пером.
-Она хочет видеть тебя как можно скорее, и просит отправить тебя с кем-нибудь.
-Что случилось у меня дома? – в голове Рики прокручивались все возможные опасности, и некоторые случаи.
-У тебя дома все в порядке, - дед слегка замялся, - твоя мама сейчас гостит у миссис Фигг. Кажется, она ваша родственница?
-Совершенно верно, - подтвердил Рики. Он гадал, какое отношение к этому имеет поездка Гарри Поттера к тетке в город, где живет Арабелла. И вид сочувственно настроенного Уизли-старшего, который старательно подбирал слова, лишь укреплял его подозрения.
-Хорошо, я еду, - сказал Рики.
-Как считаешь нужным, мой мальчик. Я найду тебе провожатого, - хозяин поднялся из-за стола и пошел наверх.
-Такого раньше не бывало? – уточнил Дик.
–Какого? – не понял Рики.
-Ну, у меня есть дальняя родственница, из магглов, которая регулярно делает вид, что умирает. Собирает таким способом всех детей, племянников и знакомых, которые иначе носа к ней не кажут, потому что она жуткая зануда. Ей скучно, вот и развлекается.
-Нет, Арабелла не такая, - твердо заявил Рики.
Друзья помогли ему собрать сундук.
-Хоть ты и слизеринец, с тобой можно разговаривать, - вынесла вердикт двухнедельному общению Джорджина.
Не прошло и получаса, как в Пристанище явился профессор Люпин. Дед почти обрадовал Рики тем, что оборотень отвезет его на метле.
-Спасибо, - пробормотал удивленный Рики. – Но разве нас не увидят?
-У тебя же была мантия-невидимка! – напомнил бывший преподаватель. – И ты знаешь, что маги могут исчезнуть, если хотят.
Рики невольно насупился. Отчасти Люпину он был обязан тем, что мантии у них отобрали. Впрочем, Клубу Единства тогда удалось обвести руководство школы вокруг пальца: мантии Лео и Ральфа в данный момент лежали в их сундуках!
-Ты готов лететь прямо сейчас? До Литтл Уиндинга путь неблизкий, лучше, если ты попадешь туда к ужину, - предложил Люпин. И, сколько не критикуй гриффиндорскую мафию, это было разумно.
Рики дали несколько минут, чтобы попрощаться.
-А я рассчитывала, что к своему возвращению научусь драться, - Джорджина была разочарована.
-Я пошлю к тебе завтра сову. Напиши, что стряслось, - предложил Дик.
-И обязательно передай привет дяде Гарри, если встретишь его там, - напутствовал Артур.
Рики действовал больше, чем соображал. Он чувствовал, что всего слишком много, и если этим сейчас наполнить свою голову, он запутается.
Артур Уизли-старший пообещал переслать вещи. Все вышли во двор и построились в одну линию. Было похоже, что провожают важную персону.
-Рики, сядешь позади меня, - сказал Люпин, - иначе как один невидимка будет показывать дорогу другому? Артур, заклинание?
-Не беспокойся, я еще помню, - заверил хозяин.
Метла Люпина зависла в полуметре от земли. Рики окинул прощальным взором дом и все, что вокруг.
-Ну, до скорого, - кивнул он друзьям.
-Рики, пора, - Люпин уже оседлал метлу. Резко развернувшись, Рики зашагал прочь от дома. Он ухватился за плечо оборотня, чтоб не упасть при взлете. Артур Уизли-старший взмахнул палочкой и коснулся головы сначала Люпина, затем Рики.
-Готово, - сказал он.
-Счастливого пути, - то высунулась из окна кухни тетушка Луна.
Рики поднимался в небо. Пристанище и все, кто стоял рядом, медленно уменьшались. Воздушное течение заскользило, взъерошив волосы.
-Но Соррей в той стороне, - указал Рики. – Мы что, летим в обход?
-Осторожность не помешает, - уклончиво ответил Люпин.
Внизу мелькали деревни, реки, деревья. Свежий воздух опьянял. Говорить со спутником было несподручно, да и тем подходящих Рики не нащупал. Лететь ничуть не хуже, чем кататься в автомобиле.
Несколько часов все шло прекрасно. Потом Рики начал замечать, что устал и проголодался.
-Далеко еще? – спросил он у провожатого.
-Не очень, - без особой охоты ответил тот.
-А обедать мы будем? – не отстал Рики.
-Как ты себе это представляешь? – кажется, Люпин удивился.
-Снизиться и купить что-нибудь вкусное, - растолковал Рики.
-Ты забыл, что мы невидимы?
-А вы разве не можете расколдовать?
-Могу, но это не целесообразно. Подожди пару часов, - сказа Люпин.
Рики решил никогда в жизни ни за что больше с ним не путешествовать.
Не прошло и часа, как местность внизу стала узнаваема. Он мог бы указать, где именно они с семьей останавливались по пути к Арабелле. Повороты на дорогах, помпезный флаг над зданием ратуши.
-Скоро Литтл Уиндинг, - сообщил Люпин.
-Он в той стороне. Может, хватит петлять? – возмутился Рики.
-И откуда ты все знаешь? – тон Люпина был, как всегда, предельно корректен.
-У меня внутри, как у кошки, встроенный компас, - гордо заявил Рики. На самом деле он всегда прекрасно ориентировался в пространстве.
-В такие времена лучше снизить риск, - долетел до него голос впереди сидящего.
-Чем рисковать? Я для Вас такое сокровище? – ехидно произнес Рики. И Люпин сдался, направил метлу прямо.
Вскоре показался Литтл Уиндинг. Рики узнал его по совершенно одинаковым рядам коттеджей, идентичных, как тараканы. Днем еще можно, хоть и не с такой высоты, различить какую-то индивидуальность в разбивке лужаек, украшении домов. Рики всегда недоумевал, как нетипичная Арабелла уживается с соседями-занудами.
-Возле дома Арабеллы нас, возможно, встретит Гарри, - осчастливил Люпин.
Они летели, едва не касаясь ногами крыш. Ветер внизу тоже был прохладным – значит, наступил вечер.
Они проскочили дом Арабеллы – Рики узнал его по калитке и кошачьему плакату на входной двери. Он сказал об этом Люпину, но тот уже сам развернул метлу.
На лужайке их действительно ожидали. Но это был Пит.
Вероятно, услышав, как они приземлились, брат повернул к ним лицо. В руках он держал одного из пушистых питомцев бабки. Ощутив землю под ногами, Рики обнаружил, как его разморило в полете. Хотелось упасть и не подниматься, если б не голод. А тут еще Люпин треснул по лбу палочкой. Рики оттолкнулся и встал с метлы.
Старший брат воплощал собой изумление.
-До свидания, - услышал Рики голос Люпина и почувствовал дуновение ввысь.
-Ну и способ прибытия, - Пит был уже совсем рядом.
-Да, на этот раз меня прокатили с ветерком, - улыбнулся Рики и протянул руку, погладить Пушинку. – А где же знаменитый Гарри Поттер? Он вообще сегодня здесь появится?
-Поттер? – Пит удивился еще больше. – А он зачем здесь? Забери ее, если угодно.
-Как, ты не встречал его здесь? – Рики решительно ничего не понимал.
-С какой стати? – проворчал Пит. Только теперь Рики заметил, что брат чем-то расстроен, и ему вовсе не до Поттера.
-Я был уверен, что это он убедил маму вызвать меня сюда, - сказал Рики, медленно бредя к дому следом за братом. - Он здесь, в Литтл Уиндинге. Представь, Петуния Дарсли – его тетя.
Пит обернулся. По мрачно нахмуренным бровям Рики понял, что, даже если брат и удивлен, это не имеет значения.
-Меня бы очень устроило, если бы ты оказался прав, - сказал он. Такого Рики не ожидал.
-Если б мой приезд был следствием интриг гриффиндорской мафии??!
-На этот раз я совершенно убежден, что нет никаких интриг, - Пит присел на нижнюю ступеньку крыльца и поднял лицо, посмотрев на Рики. – Я не очень хочу говорить тебе, но Арабелла…
Еще неясный протест поднялся в груди Рики. Захотелось выставить руку вперед, как бы закрываясь.
-Она держится, но ей совсем плохо. И твой Гарри Поттер тут абсолютно ни при чем.
-Мерлин, - Рики отпустил с рук кошку, и та, с урчанием приземлившись на все четыре лапы, принялась тереться об его ноги.
-Арабелла хочет проститься с нами, - добавил Пит. – Папа обещал закончить дела поскорее.
Далее Пит сообщил, что бабка сейчас спит, а мама вышла в город за продуктами.
Рики позволил отвести себя на кухню и проглотил три бутерброда, заботливо нарезанные старшим братом. Вскоре к нему подтянулись все семь кошек, обитающих на данный момент в доме миссис Фигг. Они обнюхивали его, запрыгивали на колени, а один особо молодой и игривый котик начал охоту за его шнурками.
-Вы давно здесь? – наконец, спросил Рики.
-Второй день, - ответил Пит. – И, между прочим, Арабеллу навещают нетипичные личности. Я подозреваю, маги. Но Поттер пока не приходил.
Рики рассеянно кивнул.
-Я знаю, тебе тоже казалось, что она вечная, - правильно понял его потрясение Пит.
-Чародеи живут долго, - протянул Рики. – Вот Дамблдор…
Он не стал заканчивать. Его глаза с тоской останавливались на каждом предмете обстановки.
Внезапно часы пробили пять. Кошки моментально замяукали, начали подпрыгивать.
-Пора кормить, - очнулся Пит. – Хоть бы никто в гости не заявился до маминого возвращения. Кроме чая и кошачьего корма, все кончилось.
Рики кивнул. Ему сделалось очень грустно.
-Мне всегда нравилось приезжать сюда, - сказал он.
-Мне тоже, - Пит, очевидно, прекрасно знал, где что лежит, хотя заведенный порядок отличался оригинальностью: полотенца хранились в ящике вместе с приборами, а кошачий корм – в хлебнице.
Пит ласково беседовал с кошками, пока насыпал, а они так и норовили оттолкнуть его руку головами – эта их манера всегда удивляла Рики. Рики наблюдал. Арабелла просто обожала этих животных. Рики считал, что унаследовал это от нее.
Он набрался духу и собирался расспросить Пита, каким именно недугом страдает бабушка, но поговорить им не дали. Опасения брата оправдались – кто-то позвонил в дверь.
-Это не мама, - констатировал Пит, - она не стала бы звонить.
-Я открою, - вызвался Рики и поспешил к парадному входу. Он надеялся, что это почтальон или кто-нибудь в этом роде. Он совсем не расположен был общаться с магами, тем более – знакомыми.
И лучшего облома быть не могло. На крыльце стояла профессор МакГонагол с огромной коробкой сладких орешков.
-Макарони? – недоуменно произнесла она, при этом ее орлиный профиль показался Рики еще суровее, чем обычно.
-Добро пожаловать, мэм, - вежливо произнес Рики. Тем самым он заявил свою роль хозяина и воздержался от объяснений, какого черта тут делает.
-Я не ошиблась домом? – спросила МакГонагол. – Мне нужен дом Арабеллы Фигг.
-Бабушка отдыхает. Но вы проходите, - пригласил Рики, отступая в глубь коридора.
МакГонагол проследовала внутрь и огляделась. Рики предположил, что на крыльцо она аппарировала, иначе бы они с Питом услышали шаги на дорожке. И еще, в мантии не очень-то покажешься на улицах.
-Вот уж не думала, что застану тебя здесь, - без обиняков выложила строгая дама. Профессор была не слишком приятной особой, но никогда не стала бы нагнетать атмосферу недомолвками, и это была одна из причин заслуженного уважения к ней.
-Я тоже удивился, когда узнал, что Арабелла знакома с дядей Гарри и другими, - пожал плечами Рики, принимая профессорскую мантию. Он кивнул в направлении одной из дверей.
-Спасибо, я знаю дорогу, - с достоинством сообщила МакГонагол и направилась в гостиную.
Рики-то собирался пригласить ее в кухню…
-Пит, - громко произнес он, - принеси чай, хорошо? У нас гостья.
МакГонагол, не дожидаясь приглашения, опустилась в старое кресло возле камина, где обычно сидела мама. Причем предварительно она согнала оттуда двух арабеллиных любимиц. Те подчинились, но зафыркали на нее и не ушли далеко. МакГонагол поставила коробку на столик.
Рики подметил это не без злорадства. Он не испытывал особой любви к Минерве МакГонагол, и теперь, видя, что кошки относятся к ней так же, не мог не вспомнить, что при всех ее несомненных достоинствах, животные редко ошибаются.
-Странно, - сказал, появляясь в дверях с подносом в руках, Пит. – Обычно они ласковые.
МакГонагол усмехнулась.
-Я знаю, о чем вы подумали. Обычно, действительно, животные чуют плохого человека. Но в моем случае они чуют нечто другое. Лучше поставьте это, юноша.
-Это мой брат Питер, - представил Рики. – Профессор МакГонагол, преподаватель трансфигурации.
-Я слышал о Вас, мэм, - кивнул Пит, присаживаясь на диван.
-Вот как? – равнодушно уточнила МакГонагол. – Предпочитаю не знать. Представляю, как преподавателям достается от учеников. Никогда не угодишь.
–Вовсе нет, - возразил брат. Он не догадывался, что ведьма не привыкла к подобной демократии. – Ричард говорил о Вашем предмете. Мы считаем, что некоторые превращения жестоки.
-Некоторые – возможно, - кивнула профессор, но Рики видел, что она раздражена. – Однако все эти дурацкие нежности – с вегетарианством, например, да, у магов такие чудаки тоже есть, - сущий вздор, если хотите знать мое мнение. Ну а теперь ответьте, как по-вашему, внутривидовая конкуренция – это нормально?
-Вполне, - кивнул Пит, - а как иначе?
Прежде чем он успел договорить, на месте профессора МакГонагол восседала полосатая кошка с «очками» вокруг глаз. Другие кошки зашипели и двинулись к ней. Хлопок – и в кресле вновь оказалась профессор магической школы. Кошки разочарованно подались назад. Глянув на до крайности изумленного Пита, МакГонагол аж засветилась торжеством.
-Конечно, кошка не захочет уступать другой кошке свое место без боя, - сказал Рики и нагнулся погладить одну из питомиц. Так он скрыл свое смущение, потому что понятия не имел, что МакГонагол так умеет.
-Простите, но они распознают эмоции; в этом случае вы должны чувствовать себя кошкой, - заявил Пит.
Возможно, МакГонагол и поставила бы ему на вид бестактность, как это, несомненно, случилось бы с Рики. Но тут раздался характерный треск, сопровождаемый появлением в гостиной нового лица.
Точнее, рожи, и рожи, несомненно, бандитской. Вероятнее всего, если бы вновь прибывший вежливо позвонил в дверь, Рики навряд ли запустил бы его за порог. Таких типов он всегда безошибочно относил, нет, не к опасным маньякам вроде Упивающихся смертью, а к жулью.
-Мундугус! – напустилась на него профессор МакГонагол. – Как ты посмел так свалиться?
-Вы его знаете? – Рики говорил достаточно сдержанно, но все же дал МакГонагол почувствовать, что не одобряет ее знакомства – исключительно потому, что подобный случай мог больше не представиться.
-Мундугус Флетчер – член Ордена Феникса, - бросила та, поджав губы, и продолжила отчитывать странного субъекта. Рекомендация ровно ничего не значила для Рики: глава Ордена, он же директор школы профессор Альбус Дамблдор, был известен своей верой во «второй шанс» и слишком доверял людям, и людям с темным прошлым – в особенности.
…-Между прочим, сейчас с Арабеллой живут магглы, - взгляд Рики сверкнул, - ну, они могли это плохо воспринять.
-А, та милая девочка, над которой брала попечительство старушка Фиги, - прогнусавил подозрительный субъект. Рики подумал, что надо бы спрятать серебряные ложечки из буфета, а то как бы чего не вышло. – Это уже ее сыновья, такие взрослые?
МакГонагол резко кивнула.
-Садитесь, мистер Флетчер, - предложил Пит.
-Спасибо, дорогой, - совсем носом протянул Флетчер, - я сщас из «Дырявого котла». Как услышал, что старушка Фиги помирает… - и, к изумлению присутствующих, по-настоящему зарыдал.
-Она не умирает! – вскричал Рики.
-Конечно, нет, - твердо, но неуверенно произнесла профессор МакГонагол. – Мундугус, веди себя прилично в приличном доме. Здесь же дети!
Но Мундугус уже не нуждался в этой взбучке. Он враз умолк и с опаской таращился на Рики. Рики же, все еще в гневе, тем не менее злорадно приободрился. Член Ордена – этот прохвост?! Лучшего языка и желать нельзя! Ох, некстати здесь Минерва МакГонагол!..
-Извините, - сказал все еще сиплым от слез голосом Флетчер. – Вот, - он просунул руку во внутренний карман мантии и достал небольшой пакетик с орешками, - старушка Фиги их любит. Ох, кто ж еще так даст мне по башке!..
-Она не ест ничего, только бульон, - вздохнул Пит. – Мы с мамой три больших коробки привезли. Доктор сказал, чтобы мы ее не уговаривали.
Вот теперь у Рики по-настоящему заныло в душе. Он еще не видел бабушку, но последних слов Пита действительно лучше было не слышать.
-Что же, - сказала невозмутимая МакГонагол. – Тогда я открою свою, и мы выпьем чаю. Если, конечно, нам есть смысл ждать? – она вопросительно поглядела на Пита, вероятно уловив, что первую скрипку здесь играет он.
-Да, - кивнул старший брат, - в восемь часов она просыпается. Вам с молоком?
Рики никогда не ожидал, что станет распивать чай в такой компании. Становилось темно. Прежде чем подсесть к столику, он зажег свет. Дом Арабеллы был оснащен всеми маггловскими удобствами. Вероятно, поэтому он никогда не подозревал, что она водит знакомство с Поттером и Дамблдором.
-Гарри еще не знает, - произнесла профессор МакГонагол, бесшумно отхлебывая, - иначе бы он уже здесь был.
Рики взмолился, чтоб ему подольше не сообщили. В такой ситуации он был совсем не расположен терпеть рядом крестного отца, тем более – делить с ним компанию Арабеллы.
-Уж Арабелла допекла его своими кисами, как никого другого, - хмыкнул Флетчер.
-Не могут кисы допечь, - отрезал Рики. Флетчер не вызывал в нем такого почтения, как профессор трансфигурации, и он чувствовал, что ему не вредно сказать поперек.
-Да? Если б тебе без конца подсовывали альбомчики, - перенял его тон Флетчер.
-Так это же большое счастье, - отозвался Рики. Он и в самом деле так считал.
-Тяжко же с тобой Гарри, - с чувством вымолвил подозрительный субъект.
Пит вскинул брови.
-С чего бы? Наши родители никогда в его помощи не нуждались.
-Дело в том, что Макарони не всегда лоялен к правилам, - пришла на помощь боевому товарищу профессор МакГонагол.
-Это, к сожалению, так, - горячо откликнулся Пит.
Объяснять, что он настоящий слизеринец, Рики не пожелал, да и не пришлось. В камине загрохотало, и на пол свалился сундук Рики. Он встал и поскорее оттащил свои вещи. Из камина доносился непонятный треск. Едва он отодвинулся, Минерва МакГонагол движением палочки разожгла пламя.
Почти сразу в камине появилась голова мистера Уизли.
-О, добрый вечер, профессор, Мундугус! И вы, молодые люди! Как добрался, Ричард?
-Хорошо, - жаловаться, что Люпин не накормил его, было немыслимо.
-Как Арабелла Фигг? – спросил Уизли-старший.
-По-прежнему, - отозвалась МакГонагол.
-А. Ну, всего хорошего, - и голова исчезла.
Рики скосил глаза на старшего брата. Тот, похоже, решил ничему больше не удивляться.
-Ричард, по-моему, Вам стоит сменить замок, - заметил Мундугус. – Этот кажется мне стандартным. К такому легко подобрать дубликат ключа.
-Не стоит, мне годится этот, - Рики легко раскрыл сундук, и почти сразу ощутил, что позади него кто-то стоит. Мундугус Флетчер заворожено глядел на что-то в сундуке поверх его плеча. Проследив направление его взгляда, Рики обнаружил собственную палочку, и намек типа стал ему понятнее. Он и так знал, что его палочка обладает особенной ценностью. Хоть ее и обновили после поломки, она все еще была очень мощной. И лакомым кусочком для разных личностей, как по-настоящему опасных, так и просто подозрительных. Как этот Флетчер, например. Невзирая на то, что рядом находилась МакГонагол, пальцы Рики непроизвольно сомкнулись на палочке.
-Чего ты там возишься, Рики? – спросил брат.
Внезапно тишина взорвалась отчаянным мяуканьем. Сидящие в комнате заметно вздрогнули. Звук доносился из открытого окна, а следовательно, с улицы. Он был отчаянным, зовущим на помощь. Вскочив, Рики бросился к входной двери. Кажется, к нему присоединились, но он не оборачивался.
Рики не заметил, как оказался на крыльце. И в его глазах встала, застилая все, кровавая пелена. Ранее с Рики случались приступы ярости, сильные, но беспричинные. А на этот раз была причина.
Незнакомый толстый мальчишка лет пяти, сидя на детском велосипеде, нагнулся и тянул Бусика за хвост. Бусик отчаянно вопил и извивался, стараясь тяпнуть обидчика, и, кажется, поцарапал. За это мальчишка со всей дури стукнул кота по голове.
-А ну пусти! – взревел Рики. В три прыжка он очутился за калиткой.
Мальчишка замер со сжатыми пальцами и уставился на него, разинув рот. Рики это не волновало. Он с размаху и от души треснул его по рукам. Тот взывал и одернул их, но рев застрял у него в горле. Его лицо исказилось ужасом, направленным на нависающего Рики. Бусик мяукнул и припустил к дому Арабеллы.
-На корм дракону! – прошипел Рики. – Будешь знать!
-Господи, Вернон!
Рики медленно обернулся. К ним на всех парах мчался грузный мужчина, а за ним по пятам следовал… ну конечно же Гарри Поттер! Рики усмехнулся: он ждал этой встречи весь день, а крестный все равно умудрился появиться некстати.
В двух шагах толстяк замер, словно молнией пораженный. Рики необъяснимым образом почувствовал, что ужас вызвала палочка в его руке. Поттер ее тоже заметил.
-Отойди от моего сына, нечисть, - взвыл толстяк и с поистине мученическим героизмом бросился к мальчишке. Рики подался назад. Мужчина схватил ребенка на руки и прижал к себе. Почувствовав себя в безопасности, тот немедленно разревелся. Кровь Рики вскипела еще сильнее.
-Еще раз подойдешь к моей кошке – тебе не жить, уродец, - прошипел он, вспоминая, что в подобных обстоятельствах Арабелла обязательно схватилась бы за скалку.
-Думаешь, с этой штукой тебе все позволено! – прокричал в ответ толстяк.
От такой наглости Рики едва не подавился собственным языком. Рядом с Поттером появились еще два мальчика, постарше, вероятно, уже школьники. Они внимательно разглядывали Рики, со всей определенностью не испытывая особого сочувствия к ревущему карапузу и его озабоченному папаше. Внешне они очень смахивали на дорогого крестного отца. «Должно быть, его сыновья, Джеймс и Сириус», - мелькнуло в раздраженном мозгу Рики.
-Спокойно, Дадли! Я тебе говорил, что это капризное чудовище надо воспитывать, - произнес Поттер не без злорадства. – А ты, Ричард, в самом деле, убери палочку, - потребовал он.
При мысли, о чем он подумал, Рики задохнулся от возмущения.
-Я не собирался ею пользоваться. Я и без палочки сверну ему шею!
-Макарони, очнитесь, - на его плечо энергично нажала рука профессора МакГонагол. – Я понимаю Ваше возмущение, но все-таки так нельзя.
«Это ж не тебя таскали за хвост», - отмахнулся про себя Рики.
-Кто бы подумал – он, и к кошке по-человечески. Чудеса, - проворчал позади Флетчер.
-Только тронь его! – взвыл толстяк, называемый Дадли.
-А моему брату руки пачкать и необязательно, - рядом появился Пит с самой большой и старой кошкой Арабеллы – Мявкой. – За такое ваш сынуля везде будет получать по морде.
-Это я тебе сколько раз говорил, Дадли, - с удовольствием подтвердил Поттер. – НО, Рики, нельзя хвататься за палочку в каникулы! Декрет магической секретности…
-Плевал я на декрет! – отрезал Рики. – Ну и родственнички у Вас! В зоопарк сдать не пробовали?
Он рассчитывал, что Поттер разозлится, хотя сам не знал, зачем ему это надо. И прогадал – дядюшка Гарри еле сдержался, чтоб не захихикать вместе с сыновьями.
-Пробовал – не берут, - пошутил он. – Самому стыдно, - и вздохнул, покоряясь судьбе, что Рики и не знал, как назвать.
Такое снисхождение к особо опасному преступлению!.. «Кошка – божественное животное», - говорил Ван, китайский чемпион.
-Ричард, тебе лучше вернуться в дом, - приказала МакГонагол. – Питер, проводите его, будьте любезны.
Рики сам не знал, с какой стати подчинился – возможно потому, что Пит потянул его за рукав. Он хотел бы напомнить МакГонагол, что в каникулы не только он не может колдовать, но и она – им командовать. Хотел наговорить кучу гадостей родственнику Поттера. В его душе бурлил водоворот чувств: ярость; гнев; отвращение к себе за то, что собирался ударить – да не ударить, а размазать по асфальту этого, с позволения сказать, ребеночка; тягостная незавершенность; злость. Все это было очень противно. И, пропустив Пита вперед, он от души хлопнул дверью.
-Можешь съесть все мои орешки, - прозвучало сверху.
Арабелла стояла на темной лестнице, пошатываясь и держась за перила обеими руками. Но ее глаза, несмотря на нездоровую желтизну кожи, горели, и она улыбалась, как кровожадный варвар на поле победы.
Рики с братом помчались к ней. Поскольку Пит сначала освободился от Мявки, Рики взлетел первым. Его встретили жесткие старушечьи объятия. Он сдерживался, стараясь не разрыдаться.
-Наконец ты явился, - произнесла она грубовато.
-Осторожнее, Рики! Арабелла, тебе же нельзя вставать, - воззвал к благоразумию подоспевший Пит. Арабелла обхватила его за шею и притянула к себе, опираясь на них обоих.
-Да плевать! Я только что получила лучшее лекарство. Бусик прячется под диваном, но он скоро успокоится. Этот спектакль на улице мертвого разбудил бы. Ну, моя школа! – она нежно поцеловала Рики в лоб. – Какой ты уже взрослый. Вообще, вы оба хороши!
-Я тоже горжусь Рики! – восхищенно добавил Пит.
-Бывают же такие паразиты! – небольшая доза гнева вернулась к Рики.
-Забудь про них! – махнула, кривясь, Арабелла. – Дадли с детства был садистом и свиньей. И сынок у него такой же. Неудивительно, что жена от них ушла. То-то он сразу к мамочке примчался.
Затем Арабелла повернулась к Рики и поглядела на него долгим внимательным взглядом. А потом сказала нечто такое, чего он никак не ожидал:
-Я спокойна за тебя. Ты точно вырастешь приличным человеком. Я уверена.
-Арабелла, ты шла в гостиную? – спросил Пит. – К тебе… О, нет!
Они с Рики быстро переглянулись. В холл с улицы ввалились МакГонагол, Мундугус Флетчер и… Гарри Поттер!
Такого вечера в жизни Рики еще не бывало. Арабелла сияла от гордости. Она вела светскую беседу с гостями, так что Рики вполне убедился, что магическое сообщество ей отнюдь не чуждо. Было заметно, что с профессором МакГонагол их связывает уважение и, наверное, общие обязательства, но не близкая дружба. С Флетчером Арабелла обращалась, как с подчиненным, а с Гарри Поттером – как с непутевым ребенком. Последний вообще стал источником всевозможных казусов.
Началось с того, что вместе с собой в гости Поттер захватил сыновей. Вполне понятно, одобрил Рики, не отправлять же детей прочь в дурной компании. Поттер, как мог, рассыпался в извинениях, из которых Рики почерпнул, что толстяк доводится ему кузеном. Узнав, что мама должна вернуться с последним поездом, он немедленно вызвался встретить ее, что также было чрезвычайно любезно. Так он и утек, оставив детей под присмотром хозяйки.
Благодаря этому Рики не участвовал в разговоре взрослых. Джима и Сириуса не устраивало чинно сидеть, их слишком интересовали кошки. И прежде, чем Рики убедился, что они не похожи на троюродного братца, он успел своей бдительностью настроить их против себя.
Понял он это позднее, когда окончательно успокоился. Более уравновешенный и дипломатичный Пит умудрялся разряжать атмосферу. Это требовалось постоянно, потому что старшие детки дяди Гарри, в точности как когда-то слышал Рики, поминутно норовили сцепиться друг с другом. Но оба пришли в бурный восторг, когда Пит убедил Мявку пройтись на передних лапах – трюк, которому он обучил ее давно.
Когда крестный отец привез уставшую маму, Рики даже не удалось с ней как следует поздороваться. Арабелла с жаром начала пересказывать ей столкновение с Дарсли. По ответным репликам Люси стало ясно, что Гарри ее уже просветил.
-Я думал – прибьет, - добавил от себя Флетчер. – Ему-то раз плюнуть…
После этих слов внезапно замолчали. В принципе, в первой фразе, по мнению Рики, ничего особенного не было – ели б не двойной подтекст. Мать Рики вспыхнула от гнева и едва не испепелила гостя взглядом. Арабелла ненамного отстала в этом от нее. Рики опасался, что она сейчас запустит в Мундугуса, чем под руку попадет. Поттер и МакГонагол переглянулись и вздохнули, словно сочувствуя сами себе. Сыновья дядюшки Гарри придвинулись друг к другу и уставились на Рики.
–До сих пор я еще никого не прибил, - возмутился Рики. Говоря, он искренне верил в свои слова. И тут прикусил язык; он задумался, какова вероятность, что Флетчер знал о его первом курсе. Он ведь, в самом деле, отбивался от похитителя проклятой книгой, о чем Дик уже сочинил целое четверостишие.
Гости Арабеллы на глазах скисли еще больше.
-Ох, тяжело с детьми в наши дни, - бросила в пространство МакГонагол.
-Джеймс, Сириус, чем вы там заняты? – озаботился Гарри Поттер.
Он детально вникал в их возню с кошками две минуты, а потом пожалел об этом. Арабелла восприняла их интерес исключительно благосклонно и тут же выдвинула конструктивное предложение.
-Моим зверям скоро понадобится новый дом, - сказала она. – И Гарри, я хочу, чтоб у тебя осталась память обо мне.
Она поговорила еще в таком духе, и Рики мог поклясться, что слышит зубовный скрежет дорогого крестного. Но Гарри не возразил, а дети воспылали энтузиазмом и, не откладывая дела в долгий ящик, начали выбирать. Сириус не без ворчания оставил решающее слово за старшим.
-У меня скоро день рождения, и папа не отвертится, - доверительно сообщил Джим Питу.
Братья единодушно сошлись на последнем и самом молодом питомце Арабеллы – Тигру было всего полгода, и его можно было считать еще котенком.
Ближе к одиннадцати Поттер вдруг вспомнил, что его супруга с теткой готовили ужин, когда он уходил прогуляться, и вообще нехорошо оставлять спутницу жизни с «этими извергами», которые еще и припишут ей соучастие с Рики только за то, что она ведьма. Так предположила Арабелла, и Гарри резко засобирался, хоть все равно опоздал. МакГонагол ушла с ним. Мундугус напросился ночевать. Должно быть, его дела были совсем плохи, поскольку Рики чувствовал, как он не хочет оставаться под одной крышей с ним, Рики.
После приезда мамы Гарри Поттер любезно переправил сундук в комнату крестника. Пожелав всем спокойной ночи, мальчик закрыл дверь и, открыв замок, начал развешивать вещи в шкафу, ставить книги на полку. Он разобрал все… И вдруг ему сделалось не по себе.
На дне оставался один предмет, о котором он напрочь забыл. Скорее всего, это вывалилось из кармана мантии, куда Рики автоматически сунул его во время драки за Эдгара возле Визжащей хижины.
Тогда он подобрал эту палочку, принадлежащую одному из Упивающихся смертью. Сейчас ему совсем не хотелось к ней прикасаться. Захлопнув сундук, Рики запихнул его под кровать.