Глава 34- Поттер, у нас сегодня с вами, именно с вами, много дел. Вы только что рвались мне помогать. Или я неправильно понял? А, посему, будьте добры перестать истерить, сядьте на задницу и завершите завтрак. Я помню, мы договорились, что утро на кухне остается за вами в качестве релаксанта, но сегодня посуду вымоет Тинки, а у нас другие планы.
- У меня нет аппетита, - буркнул Гарри, но сел на стул и взял ложку. В другую руку ему мгновенно прилетел еще один кусок булки, по пути где-то потерявший твердую корку, но украсившийся ломтиком сыра.
Господи, как вкусно!
- Денег у вас нет, а не аппетита. Жуйте быстро, и приступим к осуществлению намеченного. Должен признать, идея зарабатывать деньги, помогая соседям, вполне реальна. А то, что вы явно и раньше задумывались на этот счет, весьма похвально, но у вас не будет на это времени. Мне самому требуются ваши руки.
- Почему не будет времени? – Гарри немного успокоился, услышав, что профессору нужна его помощь. Слава Святой Деве! Наконец-то появится возможность перестать ощущать себя иждивенцем и трутнем. А есть и правда очень хочется.
Следующий кусок булки был наряжен в плащ из ветчины.
- Потому что некоторые, пусть и неосознанно, разнесли в пух и прах мою лабораторию, и теперь необходимо хоть как-то минимизировать причиненный ущерб. Взрыв уничтожил партию зелий для больничного крыла. Будем варить заново. Негоже оставлять школу без перечного и ранозаживляющего. И не надейтесь: ничего я вам не заплачу! – Снейп мстительно сверкнул глазами.
Несмотря на достаточно грозный вид профессора, Гарри показалось, что тот его поддразнивает. Нашел время.
- Взрыв? Как…
- Доедайте, живо! Пока не окончите завтрак, ничего объяснять не буду. Мне ваши голодные обмороки ни к чему. Тинки, хватит с него, прекрати. Мистеру Поттеру станет плохо от переедания.
Очередной ломтик булки с сыром, подкрадывавшийся к руке Гарри, вернулся на тарелку, а Тинки, увидев, что разгадали его маневр, пожал плечами, подергал воротник рубашечки и пожаловался:
- Неудобный костюм, и жарко в нем. Хозяин будет так добр, что купит старому недостойному Тинки еще одну наволочку? Удобную мягкую наволочку?
- А что случилось с твоей? - спросил Гарри, ощущая, что скоро лопнет – чертов домовик незаметно скормил ему гораздо больше, чем осмелился бы взять сам Гарри.
Тинки замолчал, на его физиономии отразилось смятение. Он почесал затылок и взглянул на профессора.
- Ну, насколько я мог понять, вам не понравилась его одежда, мистер Поттер, - Снейп долил себе в чашку еще кипятка. - У вас, как я успел заметить, вообще какая-то ненависть к постельным принадлежностям. Поэтому Тинки и вынужден теперь париться в этом модном, но, соглашусь, очень неудобном для работы костюме.
- Что я сделал? - Гарри стиснул стакан с остатками молока.
- Странные эти выбросы у вас… задумчиво протянул Снейп, - поздновато для спонтанного пробуждения стихийки, в вашем-то, далеко не трехлетнем, возрасте. Да и не сталкивался я прежде с такой избирательностью в направленности выброса. Если уж выброс и происходит, то магия разносит все, что попадется на ее пути. Тинки мог вполне остаться без головы. Или, как минимум, без ушей, но вы, всего лишь, распустили на ленточки его любимую наволочку и опять свалились с магическим истощением.
Гарри с облегчением опрокинул в себя остатки молока, словно осушая кубок во славу той неведомой силы, что уберегла Тинки от гибели.
Нужно как-то отблагодарить Миссис Норрис. Без нее… страшно представить, что могло случиться. Сварить лак. Да. Где бы раздобыть денег на компоненты для этого зелья? Но сначала нужно выяснить, что именно туда входит.
Интересно, а тот, нарисованный, спрятавшийся в сарае Тинки, он, в чем одет? Гарри не успел заметить. Слишком быстро все произошло. В лохмотьях? Или вообще голый? Бедняжка… наверное поэтому он и не выходит из своего убежища. Стесняется. Когда восстановится магия, нужно будет нарисовать ему красивый костюмчик.
Гарри внимательно посмотрел на домовика, стараясь запомнить мельчайшие детали одежды. Хотя... Тинки вон жалуется, что костюм ему не нравится...
- Да цел, он, цел. На эльфе ни царапины, слава Мерлину, - сказал Снейп, неправильно истолковав взгляд Гарри. – Неужели вам удалось совершить в принципе невозможное: вы, что, научились контролировать направленность выброса?
Гарри задумался. Надутая тетушка… Расколотые чуть ни в щепки двери и мебель в доме опекунов, ленточки вместо постельного белья. Только в последнем случае ему, кажется, удалось запереть основную силу выброса в рисунок. И картинки, напитавшись магией, начали оживать.
Или все это фантазии? По поводу оживших рисунков? Ну, разозлил его Тинки, да. Просто выброс, после того, как Гарри столько проболел, был слабым, вот только на наволочку и хватило.
Но ведь Гарри видел, точно видел! И скатывающуюся слезу, и приоткрытую дверь нарисованного им строения, и вспыхнувшие зеленым огнем в полумраке сарая глаза Тинки.
Гарри медленно поставил стакан на стол. Помотал головой, словно пытаясь стереть зеленое наваждение из памяти.
- Нет, сэр, ничему я не научился. Я вообще не понимаю, почему это со мной происходит. У других студентов тоже такое бывает?
- Бывает, но редко. И то, в основном, у первокурсников. Глупые детишки еще не умеют переплавлять свои бурные обиды и тоску по дому, чаще всего вызывающие стихийку, в работу на уроках, предполагающую частое использование волшебной палочки и не только палочки.
- Как это? И что, есть что-то еще, кроме палочки? – Гарри заинтересовался: неужели он сейчас услышит нечто, которое поможет ему хоть немного разобраться в том, что в учебниках идет под грифом «догадайся сам»?
Тинки, тем временем, устроил хоровод из тарелок, ложек и чашек, медленно плывших по воздуху к раковине с водой. Зрелище завораживало, но Гарри, проводив взглядом первые предметы, подставившие свои бока двум шустрым щеткам, вновь не сводил глаз с лица профессора.
Гарри получал неизъяснимое удовольствие от того, что Снейп просто разговаривает с ним. Вот так берет и объясняет. И не целому классу, а ему одному! И без своих обожаемых гримас, призванных опустить душевное состояние бестолочи и наглеца ниже уровня Черного озера и глубже подземелья с тушей василиска. Редкое зрелище, куда там Тинки с его танцующими посудинками!
- Как вы думаете, почему чуть ли не с первых же уроков первокурсникам на трансфигурации и чарах даются довольно сложные задания? Левиоса – не такое уж и легкое заклинание, если разобраться. Если сравнивать с зельеварением, то это подобно тому, как если бы я дал диким еще детишкам задание варить зелье из программы за третий курс.
Гарри весь обратился в слух, боясь упустить даже слово.
- Почему, сэр? – еле слышно прошептал он, опасаясь прервать столь необходимые ему объяснения.
А, ведь, и правда! Гарри вспомнил, как весь взмок, пытаясь заставить упрямое перо подняться хоть на пару сантиметров. А потом, на уроке трансфигурации, чертова спичка, не желавшая превращаться в иголку, выжала из него последние силы, словно он не волшебство творил, а единолично отгенералил весь дом опекунов от крыльца до чердака.
- Именно поэтому. Чтобы избегать проявлений стихийки и свести к минимуму риск от применения неизвестно где подсмотренных и неправильно выученных заклятий. Основная задача первых месяцев – не столько научить, сколько вымотать студентов, как следует. Так, чтобы у только что оторвавшихся от семейного тепла детишек не оставалось сил решать то и дело возникающие недоразумения и конфликты с помощью магии, да и примитивными маггловскими методами тоже.
Снейп усмехнулся.
- Как вы понимаете, неприятно обнаружить, что, если раньше за вами бегали не в меру заботливые родственники, подтирающие вам сопли и уговаривающие съесть ложечку еще, то теперь не в меру любопытный нос могут больно прищемить, да и без завтрака легко остаться, если проспал.
Гарри надеялся, что ему удалось сохранить невозмутимое выражение лица: ох, ты ж, б… «заботливые родственники», «ложечка»… Снейп реально ничего не понял? Или издевается? Или сейчас он ни на что не намекает, а просто обрисовывает действительно складывающуюся из года в год ситуацию с первокурсниками?
Зря надеялся.
- Чему вы так загадочно улыбаетесь, Поттер?
- Извините, сэр.
Ну, если не обращать внимания на выпад про сопливые носы, то… большой тайны Снейп не открыл.
Гарри с Гермионой заметили, что на втором курсе программа словно разделилась на два рукава. В классе, в основном, отрабатывались и вычищались заклинания прошлого года, а вот в качестве домашнего задания им давали сложные, трудновыполнимые заклятия, которые, скорее всего, будут «вычищаться» на уроках в следующем году.
И третий курс подтвердил их догадку!
Так вот для чего это делалось! Действительно… пока пытаешься заставить свою магию выполнить хоть что-то, так палочкой намашешься, что потом еле до постели доползаешь. И попробуй, только не выполни! Каким-то сверхъестественным чутьем педагоги всегда знали: достаточно ли времени ты провел за самоподготовкой. Баллы в противном случае снимали только так!
- Не только палочки… Не только палочки… Что же еще заставляло так эффективно расходовать силы и не только у первачков?
Полеты на метле, конечно! Недаром у первокурсников уроки полетов стояли в расписании почти каждый день, если позволяла погода, до начала снегопадов. И как жаль, что в последующие годы уроки полетов не входили в расписание. А ведь многие из тех, что стремились, но не вошли в квиддичную команду, очень хотели бы продолжать летать!
- Поттер, а что это вы делаете?
- Ой…
Гарри отложил подальше очки, дужкой которых неосознанно чертил на скатерти фигурку, летящую на метле
- Не подошли?
Гарри вышел из транса, разгладил скатерть и воззрился на Снейпа:
- Что не подошло?
- Поттер, на вас молоко так опьяняюще действует? Очки, спрашиваю, не подошли вам? Диоптрии не те?
- Я… не надевал их, я думал…
- Только не говорите, что решили, будто это мои! Надевайте, нужно проверить, подойдут ли они.
Гарри почувствовал, что краснеет.
- Спасибо за заботу, но не стоит. Я и так нормально вижу.
- Да? Будьте добры, прочтите вот тот список на дверце холодильника.
Гарри прищурился. Вроде, на листе выведены буквы и цифры, но разобрать, какие именно, он не мог. Даты были написаны чуть крупнее, если то вообще даты, но и они сливались в черные таинственные загогулины.
- Надевайте!
Во… ситуация…
- Извините, сэр, - твердо сказал Гарри, - но я не могу допустить, чтобы вы покупали мне вещи. Я и так вам должен.
- Похвально. Весьма. Но у меня целых три возражения.
Профессор наколдовал темпус и ткнул пальцем в появившиеся в воздухе цифры:
- И время - одно из самых весомых. Вы и так опоздали на завтрак, а если я еще вас немного поуговариваю, то не успею сделать то, что намеревался. И ваш долг значительно возрастет.
Тинки, закончивший сооружать из посуды нечто вроде пирамиды Хеопса, державшейся то ли на честном слове, то ли на магии, щелкнул пальцами. Очки поднялись со стола и опустились Гарри в руку.
- Хозяин не покупал очки, когда бы он успел? Как мистер Поттер собрался помогать хозяину в лаборатории, если мистер Поттер плохо видит?
Гарри машинально раскрыл тонкие дужки. Потом закрыл. Потом опять открыл, не решаясь надеть.
- Да надевайте уже! – в голосе профессора впервые явственно проступило раздражение. - Возможно, если бы вчера на вас были стекла, то вы не перепутали бы наволочку на Тинки с наволочкой на вашей, чем-то не угодившей вам, подушке! Или вы уже раскаялись в том, что так опрометчиво дали мне обещание? Вы вообще, помните то, что сказали буквально десять минут назад?
Гарри кивнул:
- Да, сэр, я с радостью помогу вам в лаборатории и по дому, сэр.
- То есть, в этом случае я являюсь вашим работодателем, хотя и не собираюсь платить вам за работу. Не так ли, мистер Поттер?
Гарри кивнул уже не так энергично. К чему клонит профессор?
- Можно сказать и так, сэр.
В глазах Снейпа зажглись еле заметные огоньки. Гарри видел их неоднократно, хотя и довольно редко. Это случалось, когда Драко, бывало, отвечал на уроках лучше «невыносимой гриффиндорской всезнайки». Между Герми и Хорьком давно уже шло негласное соревнование.
Огоньки всегда освещали становившееся не таким бледным и суровым лицо зельевара после долгих споров с профессором Макгонагалл. Черное пламя зажигало полуулыбку на тонких губах Снейпа после ее слов: «Ах, вы просто невыносимы, Северус!»
Вся школа знала, что если профессора опять поспорили за завтраком, и выиграл Снейп, то особых зверств на уроках зельеварения сегодня можно не опасаться, а вот на трансфигурации придется вкалывать вдвое больше обычного. Ну, или, наоборот, в том случае, если спор завершился словами Снейпа: «Мы еще вернемся к этому вопросу, Минерва!».
Уже находясь здесь, Гарри имел возможность наблюдать это необычное выражение на лице Снейпа дважды. В первый раз профессор выяснил, что Гарри, оказывается, умеет читать и даже в курсе, кто такой Одиссей. Во второй – когда заинтересовался тем, что он назвал «Прекратите лезть мне в голову, Поттер».
- Вы согласны с тем, что, как работодатель, я заинтересован в том, чтобы приложить максимум усилий и создать необходимые условия для достижения удовлетворяющего меня результата?
Тинки, похоже, уже догадался, в чем дело, поскольку хрюкнул и довольно заулыбался. А до насторожившегося Гарри все еще не доходило.
- Да, сэр. Заинтересованы, сэр.
- Если бы вы были работодателем, то вы бы обеспечили своего работника необходимым оборудованием и спецодеждой, чтобы тот имел возможность превратиться в более подходящий объект эксплуатации, чем не имея всего этого?
Что-то, как-то мудрено он завернул… Но смысл, в общем-то ясен.
Только Гарри открыл рот, чтобы выразить свое мнение по этому поводу, как Снейп рявкнул:
- Иными словами, Поттер, я не собираюсь допускать вас в лабораторию в пижаме, тапочках и слепым, как крот. Хватит со мной пререкаться, мы отправляемся покупать вам нормальную одежду! И надевайте уже эти чертовы очки! Вовсе не факт, что они вам подойдут. Тогда нам еще и в оптику нужно успеть. Шевелитесь!