Тайна личности Джона РиддлаAs I was going over the far famed Kerry Mountains,
I met with the Dark Lord and horcruxes he was counting.
I first produced me pistol and then produced me rapier,
I said “Stand and deliver, for I am a pre-K teacher!”
(“Firewhiskey in the jar”)
Дамблдор, конечно, думал, что найти деревню Большой Бобёртон не составляет труда, потому что он всегда туда аппарировал, а о потенциальных трудностях малолетних волшебников, магглов и прочих неполноценных ему думать было недосуг. Несчастный Джон Риддл добрался до Бобёртона только в сумерках, грязный и искусанный комарами. Что-то подсказывало ему, что Великий и Ужасный Темный Лорд не будет таскаться в таком виде по волшебным деревням, но сил на то, чтобы привести себя в порядок, у Джона Риддла уже не оставалось. Он остановился перед домом Горация Слагхорна и постучал в дверь.
- Никого нет дома, - тут же ответил голос из-за двери.
- Совсем-совсем никого? – недоверчиво спросил Джон Риддл, похожий после путешествия через болото на маленькую черную тучку.
- Совсем-совсем никого, - подтвердил голос за дверью.
Джон Риддл некоторое время подумал, может ли в волшебном мире разговаривать пустой дом, но ночевать ему было негде, и он снова постучал в дверь.
- Открывай, Слагхорн, - решительно потребовал Джон Риддл. – Вольдеморт пришел.
За дверью помолчали, потом погремели цепями, и на пороге возник человек, похожий на штангиста-тяжеловеса в отставке.
- Я же тебе говорил, Вольдеморт: я завязал, - грозно сказал Слагхорн. – Говорил?
- Ну, говорил, - нерешительно согласился Джон Риддл.
- Я же тебе говорил, Вольдеморт, - продолжал Слагхорн, приближаясь к копии лорда Вольдеморта, - лучше не приходи. Говорил?
- Говорил, - подтвердил Джон Риддл.
- Я же тебе говорил: с лестницы спущу. Говорил?
- Говорил...
- Ну вот и не обижайся.
Ночевать Джону Риддлу пришлось на улице.
Когда Джон Риддл вернулся к своим подопечным, он застал почти идиллическую картину. Долохов и Каркаров по-прежнему учили немецкий язык. Люциус довольно ловко управлялся с маггловской плитой, потому что в отсутствие Лорда Долохов и Каркаров дали волю своему возмущению тем, что Люциус нарядил всех в дамские платья, силой напялили на него сарафан и фартук и пригрозили, что если он немедленно не сварганит им пожрать, они будут его бить. Возможно, даже ногами.
- Вот найдем шлем этот, - мечтал Каркаров, не зная о том, что Джон Риддл прислушивается к их разговорам, стоя за дверью. – Загоним Борджину. Пошью я тогда костюм с отливом – и в Ялту. Или на Золотые Пески.
- Так тебя Лорд и отпустит, - скептически отозвался Долохов, читая немецкий текст и постоянно шурша словарем.
- А я завяжу, - ответил Каркаров. – Честное Пожирательское. Пойду в Дурмштранг директором. А чего, немецкий я знаю!
- Тук-тук-тук, - сказал наконец Джон Риддл, отворяя дверь. – К вам пришел Вольдеморт.
- Явился, - тихо пробормотал Каркаров. – Нехороший человек.
- Ну, граждане тунеядцы-упиванцы, - весело сказал Вольдеморт, подходя к Долохову и Каркарову, - как немецкий? Покажите-ка ваши тетрадки.
Долохов и Каркаров молча протянули Вольдеморту две ученические тетрадки.
- Молодец, Антон Палыч! – похвалил Вольдеморт, просматривая список слов и несколько упражнений в тетради Долохова. – А у тебя, Игорь, что-то маловато. Посмотрим: “Du hast” … грамматика, значит... “Du hast mich” ... что-то знакомое... “Du hast mich gefragt und ich hab’ nichts gesagt!” Хулиган ты, Игорь!
- А почему это я хулиган? – тут же перевел стрелки Каркаров. – Вот Антон Палыч губной помадой на зеркале голую гриффиндорку нарисовал.
- И ябеда к тому же, - недовольно добавил Вольдеморт.
- Кушать подано, - позвал Люциус, опасаясь, как бы Вольдеморт не пришел в раздраженное состояние духа, от которого всем опять не поздоровится. – Идите жрать, пожалуйста.
Джон Риддл сотоварищи бесплодно скитался по шотландским горам в сопровождении местного проводника. Прошлым вечером Каркаров вспомнил, что Темный Лорд несколько лет назад готовил тайник в одной пещере, и несколько раз брал его с собой. «Дорогу не найду, а так – помню», - сказал Каркаров, и Джон Риддл решил рискнуть.
Каркаров шел рядом с местным проводником, которого Джон Риддл нанял в горной деревушке, и вспоминал местность.
- Здесь? – устало спрашивал проводник. - Вон деревья, вон перевал, вон скала серая.
- Ну ты маггл! – возмущался Каркаров. - Ты что, глухой? Тебе сказали: дерево там такое...
- Елка, что ли?
- Сам ты елка! Тебе ж говорят: во!
- Озеро там было? – меланхолично спросил проводник.
- Было, - тут же ответил Каркаров. – Но о нем никто не знает.
- Как же не знает, - рассудительно сказал проводник. – Если озеро есть, его завсегда человек заметит.
- Ну, деревня! – воскликнул Каркаров. – Кто ж его заметит! Там же магия!
Проводник в недоумении обернулся на Джона Риддла, которого он считал единственным нормальным человеком в этой странной компании.
- Идем обратно, - махнул рукой Джон Риддл. – Видишь, как солнце печет.
Проводник понимающе кивнул.
- Вот она, пещера эта! – вдруг воскликнул Каркаров, когда четверо охотников за хоркруксами, отпустив проводника, спускались с гор к морю. – А вон и дерево – во!
Джон Риддл с непониманием посмотрел на растущий у входа в пещеру терновый куст.
- Со мной пойдут Игорь и Антон Палыч, - скомандовал Джон Риддл.
- А я? – спросил Люциус, которому было немного жутковато стоять у входа в пещеру, которая наверняка была наполнена темной магией.
- А ты, Люциус Абраксасович, - ободряюще сказал Джон Риддл, - стой здесь и никого к пещере не подпускай.
- Как же я не подпущу? – не понял Люциус. – Я же без палочки.
- А ты скажи, если кто пойдет: «Эй, гражданина! Ты сюда не ходи, ты туда ходи. А то Лорд башка попадет, совсем мертвый будешь», - посоветовал Долохов.
- Отставить шутки, - велел Джон Риддл. – Ты, Люциус, просто попроси нас не беспокоить. Вежливость – лучшее оружие Пожирателя.
Джон Риддл еще подслеповато моргал глазами, привыкая к темноте, когда Каркаров подошел к стене и ощупал ее пальцами.
- Вход здесь, - прошептал Каркаров, поморщившись. – Но придется заплатить, чтобы пройти. Контур входа нужно обвести кровью.
- Том, давай я, - предложил Долохов, изучающе посмотрев на Джона Риддла. – У тебя ножик с собой?
- Брось, - уже своим голосом ответил Джон Риддл, понимая, что все пошло по-серьезному. – Ты без палочки как пятилетний.
Джон Риддл перевязал свою левую руку носовым платком и, слегка поморщившись, взрезал себе вену. Долохов с удивлением смотрел, как Темный Лорд обводит контур арки на стене, не обращая внимания на свою драгоценную слизеринскую кровь, струящуюся по руке, как он перевязывает рану и зубами затягивает узел.
- Я впереди, Антон Палыч замыкающий, - скомандовал Джон Риддл.
Долохов удивился еще больше.
За аркой находилось подземное озеро с островом посередине, светящимся бледным зеленым светом. Джон Риддл осторожно пошел вдоль берега, высматривая способ переправиться на остров, потому что черная вода внушала ему подозрения.
- Том Томыч! – крикнул ему Каркаров. – Ты что, действительно ничего не помнишь?
- Ни бум-бум, - признал Джон Риддл.
- Здесь лодка, - сказал Каркаров, вытягивая лодку из озера за невидимую цепь.
Джон Риддл тут же подошел к лодке и взял со дна весло. Долохов и Каркаров удивленно переглянулись, пытаясь представить себе Темного Лорда на веслах.
- Да ладно тебе, - остановил Риддла Долохов. – Сейчас мы с Игорем на островок сбегаем. Игорь, бери весла!
- А чего сразу я? – в очередной раз возмутился Каркаров. – Лорд, ну скажи ты ему, что не было у нас такого уговора!
Но Джон Риддл ничего не успел сказать, потому что как только Долохов и Каркаров вошли в лодку, лодка зачерпнула воды.
- Игорь, выходи! – приказал Джон Риддл и принял у Каркарова весла. – Ты слишком тяжелый.
Долохов огромными глазами смотрел, как Темный Лорд гребет, не обращая внимания на вновь открывшуюся рану и струящуюся по руке кровь.
- Том, пересядем, - уже совсем по-человечески предложил Долохов.
- Отстань, - сквозь зубы выдохнул Джон Риддл, морщась от боли.
Джон Риддл догреб до острова, но, когда лодка ткнулась носом в берег, Долохов слишком поспешно вышел из лодки и ступил в воду. Скользкие белые руки схватили Долохова за ногу, он вскрикнул от неожиданности, и Джон Риддл бросился ему на выручку с веслом наперевес.
Джон Риддл очнулся на том же берегу озера, от которого он недавно отплывал.
- Давай знакомиться, - предложил Долохов, разрывая свою рубашку на бинты. – Как тебя звать?
- Том Томыч, - привычно соврал Джон Риддл. – Лорд Вольдеморт.
- Брось, - Долохов кое-как перевязал плечо Джона Риддла, пострадавшее в неравной схватке с инфернами, которых Джон довольно успешно разгонял веслом, пока его не утащили под воду, а Долохову не пришла на помощь стихийная магия. – Сначала рассек свою руку, когда мы рядом были, потом сам сел на весла. А на острове чуть ласты не склеил, меня спасая. «Сам погибай, а товарища выручай», так, брат?
Джон Риддл понял, что это провал.
- Я ничего вам не скажу, - мужественно сказал он.
- Чудак, - ответил Долохов и помог Джону Риддлу сесть. – Я ж тебя без палочки из озера достал. Значит, очень сильно вытащить хотел.
- А я еще раньше догадался, - встрял Каркаров, который, конечно, ни о чем не догадывался, пока Долохов не привез побитого Джона Риддла в лодке и все ему не рассказал. – Помнишь, мы еще когда радиаторы грузили, ты больше всех работал. И вообще всегда нас защищал. Вольдеморт этот, ты прости, постоянно за чужими спинами отсиживался. Помню, приходит он к нам с Антон Палычем и говорит: «Я в Лохнесском озере рыбку ловил. А ты, Каркаров, плавать умеешь?» Ну не было у нас такого уговора!
- В озере он шлем спрятал, вот что! – воскликнул Долохов.