Глава 4. Страхи прошлогоПосле всех событий сегодняшнего дня Гарри хотел одного ― остаться с Роном и Гер-мионой в палатке Уизли, но Сириус и Ремус не дали ему такой возможности. Как и всегда, Сириус наградил Гарри взглядом, говорившим: «мы говорили об этом, никто больше не должен знать». Слухи, что Виктор Крам подарил пойманный снитч Гарри, разлетелись быстро, и парень сразу стал самым разыскиваемым репортерами человеком. Это была еще одна причина, по которой им нужно было как можно скорее испариться.
К палаточному лагерю они подошли все вместе: Гарри с опекунами, все Уизли и Гер-миона. Там Гарри быстро попрощался со всеми, заверив друзей, что будет им писать. Ре-мус достал из кармана портал, который дал им Дамблдор, и подождал, пока Гарри присое-динится к нему и Сириусу. Когда тот подошел, Ремус вытянул руку с порталом, чтобы Гарри с Сириусом смогли ухватиться за него, и прошептал пароль: «Убежище».
Всех троих дернуло за пупок, и они растворились в воздухе, мгновение спустя появив-шись в своих покоях в Хогвартсе. Без лишних слов все трое повалились на диван, полно-стью вымотанные. Гарри закрыл глаза, и его тело стало медленно заваливаться налево. Сейчас, в тишине и покое, окружавших их, Гарри почувствовал, как на самом деле устал, хотя уже давно следовало ощутить это (после бессонной предыдущей ночи и дня). Не прошло и минуты, как парень уже мирно посапывал на диване со счастливой улыбкой на лице.
Сириус и Ремус наблюдали за спящим подростком, пристроившимся на плече у Люпи-на.
― Ты сам расскажешь Дамблдору или лучше мне? ― тихо спросил Сириус. ― Ему, наверное, нужно узнать, что сегодня случилось.
Ремус вздохнул.
― Я поговорю, ― прошептал он. ― Хотя мне больше интересно, как Дамблдор объяс-нит все это. Гарри наверняка захочет узнать. ― Ремус осторожно вытащил свою правую руку и обнял Гарри, позволяя ему удобно устроится у себя на коленях. ― Ты видел Фаджа с Малфоями, когда Крам вручил Гарри снитч?
Сириус засмеялся.
― Никогда не видел еще эту семейку такой: они чуть не задохнулись от зависти, ― беззаботно произнес он, тут же посерьезнев. ― Фадж идиот. Не могу поверить, что ты пришел ему на помощь. Чем ты думал?
― На помощь? ― смущенно спросил Ремус. ― Я лишь очернил Фаджа перед Обалон-ским. Думаешь, почему тот так смеялся. Я лишь извинился за Фаджа, что он ведет себя как мерзавец, кем и является на самом деле.
Сириус ухмыльнулся.
― Лунатик, ты порой меня удивляешь, ― гордо произнес он, вставая. ― Я в ауте. Да-вая, я отнесу Гарри в его комнату, а ты сходишь к старику, пока не поздно. ― Сириус ос-торожно поднял маленького четырнадцатилетнего подростка, отчего голова того слегка закачалась. Гарри был легче, чем кто бы то ни было в его возрасте. ― Мальчику нужно набирать вес, ― ни к кому собственно не обращаясь, пробормотал он.
Сириус вошел в комнату Гарри и осторожно положил подростка на кровать. Так же ос-торожно он вытащил снитч из пальцев Гарри, достал свою палочку и обездвижил мячик. Затем он положил золотой шарик на прикроватную тумбочку, догадываясь, что Гарри не-пременно подумает о снитче, едва проснется. Осторожно, чтобы не потревожить спящего парня, Сириус тихонько снял с Гарри обувь, очки и кобуру, надежно хранящую палочку, и, наконец, накрыл его покрывалом.
Присев рядом на корточки, Сириус запустил пальцы в волосы парня, как и год назад на Прайвет-драйв, когда изображал преданного пса Полуночника. Гарри застонал, потянув-шись к его руке. Сириус очень удивился, когда парень обнял их с Ремусом после матча. Большинство подростков стесняются открыто выражать привязанность и любовь к своим опекунам на публике.
Но Гарри был всегда другой. По какой-то причине Гарри захотелось отблагодарить Ре-муса и Сириуса за все, что они для него сделали. Это беспокоило Сириуса. Гарри вел себя так, словно считал, что не заслуживает то, что остальные дети с любящими их родителями воспринимают как должное. И именно это Сириус хотел в нем изменить. Гарри заслужи-вает этого и даже больше, чем любой другой ребенок. Гарри заслуживает, чтобы его лю-били.
* * *
Гарри проснулся, ощутив, как кто-то легонько трясет его за плечо. Он протестующее застонал и открыл глаза, увидев расплывчатое лицо Ремуса. Гарри снова застонал и попы-тался перевернуться на другой бок, но Ремус крепко держал его за плечо. Еще плохо со-ображая спросонья, Гарри стал нашаривать свои очки, найдя их наконец на прикроватной тумбочке. Едва он их надел, лицо Лунатика приобрело четкие очертания… Встревожен-ное лицо.
― Гарри, ― начал Ремус, садясь на край кровати. ― Этой ночью кое-что произошло.
Страх захлестнул Гарри, и он рывком сел на кровати. Его первой мыслью было, что что-то случилось с Сириусом, но как такое возможно? Сириус вернулся сюда вместе с ни-ми. Гарри отчетливо это помнил. Потом он вспомнил про Рона с Гермионой. Могло ли с ними что-то произойти? Могло ли что-то случиться с семьей Уизли после того, как они вчера их оставили?
Ремус сжал плечо Гарри и подождал, пока их взгляды встретятся.
― Гарри, со всеми все в порядке, ― успокаивающе произнес он. ― После того, как мы вчера ушли, несколько волшебников напали на магглов. Говорят, это были Пожиратели смерти, но никто не знает наверняка. Они все испуганно разбежались, едва в воздухе поя-вилась Темная метка, ― заметив недоумение Гарри, Ремус пояснил: ― Темная метка ― эмблема Волдеморта. Она не появлялась уже много лет. Волдеморт и его сторонники за-пускали ее обычно после того, как убивали кого-нибудь. В то время каждый больше всего боялся, что однажды увидит её над своим домом.
Гарри нервно передернулся.
― И она была и над моим… э-э-э… в ту ночь? ― спросил он.
Ремус покачал головой.
― Волдеморт ведь… ну… не смог закончить в ту ночь, ― тихо произнес он, опустив взгляд. Мгновение он помолчал, а затем снова посмотрел на Гарри. ― Это все в сего-дняшнем ежедневном пророке, Гарри, я лишь тебя предупредил. Если у тебя есть вопро-сы, то задавай.
― Значит, никто не пострадал? ― нерешительно спросил Гарри.
Ремус, улыбнувшись, кивнул, поняв, что до Гарри наконец все дошло.
― Утром я разговаривал с Молли, ― произнес Ремус. ― Они как раз прибыли домой, когда я связался с ними через камин. Могу тебя уверить, они дома, целые и невредимые.
Гарри облегченно вздохнул. Он не знал, чтобы стал делать, пострадай кто-нибудь про-шлой ночью. Что-то, однако, продолжало его беспокоить.
― Э-э… а на что похожа Темная метка? ― с любопытством спросил он.
Ремус достал номер «Ежедневного пророка», который он прятал под мантией, и пере-дал его Гарри. На первой странице располагалась черно-белая фотография большого че-репа, изо рта которого вместо языка выползала змея. Гарри понял людей, так боявшихся метки: даже от фотографии неприятный холодок пробежал по его спине. Еще больше вол-нения доставил Гарри заголовок статьи: «АКТЫ ТЕРРОРА НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ». И Рону с Гермионой пришлось с этим столкнуться?
Мысль эта больно ударила Гарри. Сириус был прав, Ремус тоже. Там были Пожиратели смерти.
― Почему именно сейчас? ― спокойно произнес Гарри. ― Прошло тринадцать лет. Почему это должно было случиться именно сейчас?
Ремус с небольшим усилием забрал у Гарри газету и, придвинувшись поближе, взъе-рошил его непослушные волосы.
― Я честно не знаю, сынок, ― ответил он. ― Быть может, они просто сеяли беспокой-ство, развлекаясь таким образом. Все уже прошло, и мы уже ничего не можем сделать. Нам остается лишь продолжать тебя охранять на случай, если что-то произойдет. Может, конечно, ничего и не случится. Возможно, это лишь единичный случай.
― Чего-то слишком много предположений, ― нервно пробормотал Гарри, опуская взгляд. ― Вы не думаете, что это как-то связано с моим сном, нет?
Возникла короткая пауза, прежде чем Ремус прочистил горло.
― Сложно сказать, ― честно произнес он. ― Дамблдор, к тому же, так не считает. Си-риус и я уже спрашивали его. Понимаю, это сложно, но постарайся больше не думать об этом. Не надо об этом беспокоиться. А по словам Сириуса, тебе лучше стоит побеспоко-иться о сегодняшней с ним тренировке.
Гарри раздраженно застонал, откинувшись на подушку.
― Замечательно, ― пробормотал он. ― Еще один день, чтобы убедиться, какой я не-умелый. Почему Сириус никак не смирится? Я не подвергаюсь обучению!
Ремус подавил смешок.
― У меня другие сведения, ― серьезно произнес он. ― По словам Сириуса, ты учишь-ся в быстрее, чем любой другой волшебник, в два раза старше тебя и с вдвое большим опытом. У Сириуса гораздо больше опыта, чем у тебя, Гарри. Не накручивай себя. Твой крестный не слишком терпелив. Если бы ты действительно был «не обучаем», он бы дав-но бросил возиться с тобой. Но Сириус гордится тобой, впрочем, как и я.
― Правда? ― с надеждой спросил Гарри.
Ремус рассмеялся, вставая.
― Да, правда, ― произнес он. ― А сейчас, если ты поторопишься, то, наверное, еще застанешь что-нибудь из завтрака в Большом зале.
Он повернулся и пошел к выходу, но у самой двери остановился и еще раз взглянул на своего подопечного. Его лицо сейчас было серьезным, от недавней веселости не осталось и следа.
― Ты ведь знаешь, что всегда можешь довериться нам?
Гарри почувствовал себя неуютно. Почему он об этом спрашивает? Он не имеет ника-ких секретов от своих опекунов с тех пор, как они ими стали. Не зная, что ответить, Гарри просто кивнул и посмотрел вслед Ремусу, который уже вышел и закрыл за собой дверь. Мозг парня начал напряженно работать, выискивая что-нибудь, что он сделал не так, но ничего не мог найти. Он не попадал ни в какие неприятности… по крайней мере, по сво-ему мнению.
Ближе к обеду Гарри явился на одну из уже ставших печально известными тренировок. Хорошо еще, что в этот раз целью дуэли было закрепление пройденного, и ничего нового не изучалось. Первые два поединка выиграл Сириус, но затем Гарри разоружил и связал его, к недоумению крестного и удовольствию Ремуса. Последний после десять минут бо-ролся с душившим его смехом.
Следующие две дуэли были не столь удачные для Гарри. К началу пятой он весь вымо-тался, тело было в ушибах. Мышцы болели, замедляя реакцию. Так что когда Сириус в четвертый раз разоружил Гарри, тот вздохнул с облегчением. Он сделал это. Да, послед-ний поединок не был слишком сложен для Сириуса, и все-таки он выдержал.
― Думаю, на сегодня достаточно, Бродяга, ― произнес Ремус, подходя к Гарри и на-колдовывая несколько скамеек, чтобы все могли сесть. Он подошел к подростку, вздохнул и вытер рукавом пот с его лба. ― Скажи мне правду, ну ты знаешь…
Гарри покачал головой.
― Я в порядке, ― ответил он. ― Клянусь…
Ремус поднял брови и несколько секунд не отрываясь смотрел на подростка, а затем сел на одну из скамей.
― Присядь, Гарри, ― произнес он. Сириус вернул парню палочку с пером феникса и сел рядом с Ремусом. ― Нужно поговорить.
Гарри сразу разволновался, садясь на скамью напротив опекунов. Не стоит ожидать ни-чего хорошего, когда взрослые так говорят. Гарри снова попытался вспомнить, что же он сделал не так, но копилка таких воспоминаний по-прежнему оставалась чиста. Неужели с родителями также? Гарри оставалось только гадать.
― Э… о чем? ― с волнением спросил он. ― Я что-то не так сделал?
― Нет, вовсе нет, ― заверил его Ремус. ― Мы хотим поговорить с тобой о вчерашнем происшествии на кубке мира… Когда ты упал в обморок.
― Ах, это, ― с облегчением произнес Гарри. ― Ну, я действительно не знаю, что тогда произошло. Все вокруг вдруг стало таким ярким… э… слишком ярким… ну, вы понимае-те. Извините, если напугал вас…
Сириус в волнении потер руки.
― Думаю, своих друзей ты напугал больше, чем нас, ― произнес он. ― Мы уже стал-кивались с твоими вспышками, а они ― нет. Они будут спрашивать тебя об этом. Знаю, ты хочешь сохранить это в секрете, но если во время учебного года что-нибудь случится и нас не будет рядом? Возможно, рассказав им…
― Нет! ― перебил Гарри, вскакивая на ноги. ― Нет, они не должны знать. ― Он глу-боко вздохнул и опустил взгляд. ― Они будут бояться… Знаю, будут. Я не вынесу этого снова. Как же это было ужасно, когда все обнаружили, что я могу разговаривать со змея-ми… И сейчас будет только хуже.
Он опустился на скамью, закрыл лицо руками и поставил локти на колени. Как же они не понимают? Почему они не видят? Они что, не знают, каково это, когда за каждым тво-им действием пристально наблюдают? Не понимают, что это такое, когда на тебя посто-янно таращатся? Он не должен позволить себе быть отличным от других. Он не может по-зволить себе быть уродцем.
Уродцем.
Именно этого, возможно, Гарри и боялся больше всего. Ремус с Сириусом рассказали, что хотя такой тип магического развития необычен, он все же известен. Это случалось и с другими. Это означало, что он не один такой… что он не уродец. Гарри долгие годы вы-слушивал это от своих родственников. Но что, если они всегда были правы? Что, если он действительно уродец?
Гарри почувствовал, как слева ему на спину легла мягкая рука, одновременно правое плечо ему сжала еще одна рука. Через пару секунд Гарри понял, что это его опекуны пе-ресели к нему на скамью, оказавшись по бокам от него. Оба они молча сидели рядом, не желая подталкивать парня, дожидаясь, когда он будет готов. Гарри убрал руки от лица и сцепил пальцы за шеей. Затем он стал смотреть в пол, не зная, что говорить.
― Мы не хотим принуждать тебя к чему-либо, Сохатик, ― произнес Сириус, нарушив наконец тишину. ― Это должно быть твое решение. Мы просто не хотим, чтобы ты справлялся с этим в одиночку. В прошлом году здесь был Ремус, он мог тебе всегда по-мочь. Ты, конечно, можешь послать нам сову когда угодно, но мы не сможем быстро ока-заться здесь и помочь тебе.
― В прошлом семестре это случалось, только когда мы занимались заклинанием Па-тронуса, ― добавил Ремус. ― Этим летом такое случалось только во время дуэлей, и мы считали, что все в порядке… до вчерашнего дня. Мы не знаем, почему это произошло именно там, впрочем, как и Дамблдор. Он будет искать причину, но сейчас он хочет, что-бы мы были осторожнее на случай, если это произойдет снова, ― закончил он.
― Знаю, ― устало выдавил Гарри, продолжая смотреть в пол. В этом был здравый смысл, но Гарри не мог решиться доверить друзьям такое. ― Я просто не могу. Не могу рассказать им. Я никому не могу рассказать. Я что, плохой человек?
Ни Ремус, ни Сириус не смогли скрыть своего замешательства. Они никак не ожидали услышать такое от Гарри.
― Нет, вовсе нет, ― быстро произнес Ремус. ― Зачем ты так говоришь?
Гарри пожал плечами.
― Мне следовало бы доверять им, но я не могу, ― признался он. ― Разве это не делает меня плохим?
― Нет, ― мягко ответил Сириус. ― Это качество любого человека. Ты имеешь право опасаться. В прошлом люди сначала делали тебе плохо, а лишь затем спрашивали. Про-блема в том, что Рон и Гермиона никогда не были среди этих людей. Они были на твоей стороне. Почему же они сейчас должны принять другую? Что изменилось?
Гарри снова пожал плечами. Он знал ответ, но не собирался его озвучивать. Он не хо-тел говорить опекунам, что боится того, что друзья будут считать его уродцем или, воз-можно, даже опасным, ведь он не может до сих пор контролировать себя. Возможно, именно поэтому Сириус так изматывает его. Он хочет, чтобы Гарри научился чувствовать ту черту, за которой происходят эти вспышки. Проблема же была в том, что четкой грани-цы не было. Вспышки приходили и уходили. Точно было известно только то, что они слу-чаются внезапно.
Не желая продолжать этот разговор, Гарри вздохнул и сел прямо, расправив плечи.
― Ничего, если я пойду? ― тихо спросил он. ― Я очень устал…
― Конечно, Гарри, ― кивнул Ремус. ― У тебя было несколько напряженных дней.
С облегчением вздохнув, Гарри засунул руки в карманы брюк и направился в замок. Он чувствовал, что неправильно избегать разговора. Понимал, что Ремус с Сириусом правы, но все равно не мог избавиться от ощущения, что рассказывать все Рону с Гермионой ― плохое решение. Он должен беречь себя. Пока он не будет участвовать в напряженных поединках, ничего не произойдет. Это должно сработать. Никто ничего не узнает.
Когда Гарри достиг комнаты, изнеможение навалилось на него всей своей силой. Рух-нув на кровать, Гарри даже не снял очки и не отцепил палочки от запястья. Он просто ут-кнулся в подушку, моментально заснув. Какие бы решения он ни должен был принять, все они подождут.
* * *
Гарри открыл глаза и удивленно осмотрел тускло освещенную комнату. Ничего друго-го он сделать не мог. Очков на нем не было, и только через несколько секунд он смог на-шарить их на столе рядом с кроватью. Прогнав остатки сна, Гарри одел очки и вышел из спальни. Общая комната была пуста, и Гарри невольно подумал, сколько же он проспал? Должно быть, ужин уже закончился, значит, Сириус с Ремусом сейчас на собрании препо-давателей Хогвартса.
Оглядев комнату, Гарри решил, что перекусить не помешает и нужно сходить на кух-ню, а затем сходить в библиотеку и поискать информацию о лепреконах и вейлах. Прихо-дилось признать, что иногда вовсе не вредно знать о магических существах, например, та-ких, как те же Вейлы, или других, оказывающих такое же сильное воздействие на людей. Будет неглупо узнать, как можно противостоять им.
― Привет!? Тут кто-нибудь есть?
Гарри удивился, ведь думал, что он тут один. Оглянувшись на голос, очень похожий на голос Рона, Гарри действительно обнаружил голову друга, покачивающуюся в камине. Парень осторожно подошел к камину.
― Э-э-э… Рон? ― нерешительно спросил он.
На огненном лице Рона появилась улыбка.
― Гарри! ― взволнованно выпалил он. ― Я пытался связаться целый день. Ты что, не слышал?
Гарри сел около камина и кивнул.
― Ремус предупреждал меня, ― ответил он.
И хотя он обычно называл Ремуса Лунатиком, на публике он старался обращаться к обоим своим опекунам по их настоящим именам. Он представлял, что если некая пара близнецов узнает, что его опекуны являются создателями карты, Мародерами, то станут непрерывно докучать им, пытаясь выудить информацию.
― Как вы там?
― Со всеми все в порядке, ― ответил Рон. ― Хотя и жутковато. Многие едва не сошли с ума, когда в небе появилась метка. Авроры же чуть не напали на нас с Гермионой, когда мы вышли из-за деревьев. Они всерьез думали, что один из нас запустил её.
Гарри, вытаращив глаза, уставился на Рона. Учитывая, что он вчера узнал о Темной метке, Гарри решил, что Рон и Гермиона были в том же положении.
― Но вы же не знаете, как делать такие вещи, ― в замешательстве выговорил он.
― Мы им так и сказали, ― в голосе Рона появилось раздражение. ― Это не помогло, потому что, кто бы это ни сделал, он использовал мою палочку…
― Что?! ― перебил Гарри. ― Как они умудрились ее украсть?
Рон был не в своей тарелке.
― Не знаю, ― признался он. ― Поверь мне. Я получил ее от Гермионы и родителей. Аврорам было неважно, что тот, кто это сделал, давно смылся. Они застукали и эльфа Крауча, но она уверяла, что не делала этого. Тебе нужно было видеть это. Крауч выгнал ее прямо при всех. Гермиона прямо взбесилась. Ты знаешь, что нам в этом году понадобятся парадные мантии?
Гарри застала врасплох столь резкая смена темы.
― Э… да, ― неуютно признался он. ― Ремус и Сириус взяли меня в Хогсмид, когда пришли списки учебников, и решили немного перевыполнить план. Я теперь думаю, что все парни должны ненавидеть покупать одежду.
Рон усмехнулся.
― И что они сделали? ― с нетерпением спросил он.
Гарри вздохнул.
― Они купили мне полностью новый гардероб и сожгли все то, что осталось от Дурс-лей, ― прямо выложил он и улыбнулся, вспомнив костер, устроенный Сириусом и Рему-сом. ― Думаю, Сириусу это даже больше понравилось. Он превратился в Полуночника и стал рвать одежду в клочья. Это нужно было видеть.
Рон некоторое время смотрел на Гарри.
― Ты в порядке? ― спросил он. ― Ты нас так напугал, когда упал…
― Знаю, прости, ― честно извинился Гарри. ― Я сам не знаю, что произошло. Дамбл-дор исследует это, но не думаю, что там что-то серьезное. Я, наверное, просто был оше-ломлен происходящим. Я не спал накануне, а тут все разом навалилось.
― Уверен? ― участливо спросил Рон. ― Просто мистер Люпин и мистер Блэк не по-зволили тебе остаться, так что я подумал…
Гарри потер шею.
― Это не из-за этого, ― признался он. ― В одну ночь мне приснился сон о Петтигрю и Волдеморте. С тех пор они стали немного трястись надо мной. Я не помню его, но чтобы там не было, это очень напугало Сириуса и Ремуса, потому что, когда я проснулся, мой шрам болел, и…
― ЧТО?! ― мгновенно отреагировал Рон. ― Гарри, последний раз, когда у тебя болел шрам…
― Знаю, Волдеморт был в Хогвартсе, ― закончил за друга Гарри, уже пожалев, что за-говорил об этом. Меньше всего он хотел сейчас беспокоить Рона с Гермионой. ― Его тут нет, Рон. Поверь мне, я знаю. Дамблдор знает. Мой шрам больше не болел. Здесь все хо-рошо… немного скучно временами, а так все хорошо. Гермиона бы умерла от зависти, уз-нав, сколько времени есть у меня, чтобы сидеть в библиотеке.
Рон с ужасом посмотрел на Гарри. Похоже, не следовало говорить и этого.
― Гарри, пожалуйста, скажи, ты ведь не превратился во вторую Гермиону? ― умо-ляюще спросил он. ― Не думаю, что смогу вынести такое.
Гарри рассмеялся.
― Даже близко нет, ― честно ответил он. ― Просто, когда идут встречи, где мне быть нельзя, больше нечем заняться. Поверь мне. Едва наступит первое сентября, я не пойду туда до тех пор, пока меня совсем не приспичит.
Рон с явным облегчением улыбнулся.
― Хорошо, ― произнес он, и тут же нахмурился. ― Мне нужно идти, Гарри. Мама хо-чет воспользоваться камином. Поговорим позже?
― Конечно, ― произнес Гарри, вставая. ― Пока, Рон.
С хлопком голова Рона пропала из камина. И тут же желудок, пропустивший ужин, дал о себе знать. Гарри вышел за дверь и направился на кухню. Он знал дорогу на зубок и вскоре уже был там. Подойдя к картине с вазой с фруктами, служившей дверью на кухню, он протянул руку и пощекотал грушу. Раздалось хихиканье, и груша превратилась в большую зеленную ручку. Он взялся за неё и слегка толкнул дверь.
Тихие голоса ударили в уши Гарри, заставив его замереть. Он не ожидал, что здесь есть кто-то еще. Он что, попал прямо на собрание? Пришлось быстро принимать решение. Можно закрыть дверь и забыть об ужине, можно войти и дать понять присутствующим, что они больше не одни, а можно было присесть и немного послушать.
Голос крестного помог Гарри с выбором.
― Не знаю, Лунатик, ― говорил Сириус. ― Турнир… многое может пойти не так. Учитывая все произошедшее: сон Гарри, Пожирателей смерти на Кубке мира, Темную метку… приглашать учеников Шармбатона и Дурмстранга слишком рискованно. Слиш-ком рискованно для Гарри.
― Но это перемена, ― удивленно произнес Ремус. ― Обычно я слишком остро отно-шусь к безопасности. Неужели ты думаешь, что Дамблдор позволит, чтобы что-то про-изошло с Гарри? Неужели ты думаешь, что Гарри будет просто сидеть и ждать, когда что-то случиться? Ты стал его учителем этим летом, Бродяга. Ты что, не веришь в своего уче-ника?
Сириус нахмурился.
― Естественно, я верю в Гарри, ― жестко ответил он. ― А вот в остальных не верю. Мне что, нужно напоминать тебе, с чем Гарри пришлось столкнуться в первые два года в школе, когда он находился под
защитой Дамблдора? Я не собираюсь сидеть и ждать, когда моему крестнику причинят вред, особенно учитывая, что приезжает Карка-ров.
Гарри не мог больше терпеть и вошел, застав опекунов врасплох.
― Возможно, ему не причинят вреда, если он будет знать об опасности и подготовит-ся? ― спросил он, сцепив руки на груди.
Сириус и Ремус ошеломленно молчали, сидя за столом. Мужчины смотрели на Гарри, а он разглядывал их, давая тем возможность попытаться исправить ошибку, которую они только что совершили. Ремус первым смог заговорить.
― Сколько ты успел услышать? ― тихо произнес он.
― Я слышал, что намечается какой-то Турнир вместе со студентами из Шармбатона и Дурмстранга, ― ровно выговорил Гарри и посмотрел прямо на Сириуса. Тот еще оставал-ся человеком, ни разу не лгавшим ему. Гарри лишь надеялся, что он и сегодня не станет этого делать. ― Скажи мне правду. Что происходит? Почему вы думаете, что мне угрожа-ет опасность?
Сириус вздохнул и слегка потряс головой.
― Сядь, Гарри, ― произнес он и подождал, пока парень сядет за стол рядом с Сириу-сом и напротив Ремуса. ― Мы помогаем Дамблдору в подготовке Турнира трех волшеб-ников, который пройдет во время учебного года. Это дружеское соревнование между уче-никами Хогвартса, Шармбатона и Дурмстранга. От каждой школы выбирается по одному чемпиону, чтобы пройти три магических задания. Хогвартс будет принимать этот Турнир. Мы делаем все, чтобы задания были достаточно сложными и одновременно безопасными.
― Также существует ограничение для тех, кому будет позволено участвовать, ― доба-вил Ремус. ― Допущены будут только ученики семнадцати лет и старше. Это сделано для того, чтобы быть уверенным, что опыт всех участников достаточен для выполнения зада-ния без риска для себя.
Гарри некоторое время моргал, переваривая информацию.
― Значит, смогут участвовать ученики с семнадцати лет? ― спросил он, чтобы убе-диться, правильно ли он расслышал. Сириус с Люпином кивнули, и Гарри не удержался от улыбки. Он не сможет участвовать. Ему не надо будет участвовать.
― Прекрасно! ― радостно произнес он. ― Наконец-то! Целый год отдыха!
Ремус прикрыл рот, чтобы скрыть улыбку, а Сириус же в изумлении уставился на Гар-ри.
― Ну и ну, ― произнес он. ― Такого я никак не ожидал. Ты не хочешь участвовать, Гарри?
Гарри кивнул.
― Ни грамма, ― твердо ответил он. ― И я сомневаюсь, что я смог бы попытаться, да-же если бы хотел. А теперь никто не будет ждать от меня такого шага. Можешь предста-вить? Когда на тебя пялится вся школа? ― от такой мысли Гарри даже поежился.
Ремус открыто начал смеяться.
― Ха, думаю, теперь мы знаем твое слабое место, ― открыто произнес он и вновь стал серьезным. ― Ты ведь догадываешься, что не должен ничего говорить своим друзьям, Гарри? Как узнал ты, мы еще можем объяснить Дамблдору…
― Вам что, не поздоровится? ― в волнении перебил Гарри. ― Я ведь могу притво-риться, что не знаю. Мы не обязаны никому говорить.
― Не стоит беспокоиться, Гарри, ― махнул рукой Сириус. ― Единственный человек, который может к нам привязаться, это Снейп. Но если он скажет хоть слово, я превращу его в пушистого кролика, ― Сириус даже улыбнулся, представив это, но потом вернулся к предмету разговора. ― Дамблдор все равно планировал сказать всем о Турнире на празд-ничном пире, так что это не слишком большой секрет.
Гарри снял очки и протер глаза. Он не намеривался ничего говорить Рону, но что-то еще мучило Гарри, что-то было не так. Если это простой Турнир, где он не будет участво-вать просто потому, что не сможет, то почему Сириус так беспокоится.
― Так каким образом мне может угрожать опасность? ― спросил он. ― Это как-то связано с моим сном?
Ремус с Сириусом нервно переглянулись.
― И да, и нет, ― уклончиво ответил Ремус. ― Ты говорил нам, что Волдеморт плани-рует внедрить кого-то в Хогвартс. Конечно, мы может считать, что новый преподаватель Защиты поможет Дамблдору за всем присмотреть, но мы не можем не беспокоиться, Гар-ри. У тебя дар находить неприятности.
― Я не ищу неприятностей, обычно они сами находят меня, ― поправил Гарри и улыбнулся своим опекунам. Возможно, ему удастся выпытать еще не один секрет этим вечером. ― Ну, так кто будет новым преподавателем Защиты?
Сириус потянулся и взъерошил непослушные волосы Гарри.
― Хорошая попытка, малыш, ― с веселой усмешкой произнес он. ― Узнаешь вместе со всеми на праздничном пире. Тебе он понравится. Он бывший аврор, но еще не поте-рявший свою форму. Просто не делай на уроках того, что мне так нравится, и ты ему тоже понравишься.
Гарри пристально с честным лицом посмотрел на Сириуса, несмотря на то, как сильно ему хотелось рассмеяться.
― Никто в здравом уме не будет делать того, что делаешь ты, Полуночник, ― разме-ренным тоном произнес он, вызвав смех Ремуса.
Сириус бросил взгляд на Ремуса, потом посмотрел на Гарри и нахмурился.
― Вы двое слишком похожи, ― сказал он, скрестив руки на груди и надув губы. ― Это не красиво. Ты настраиваешь моего крестника против меня, Лунатик.
Ремус взглянул на Гарри и заморгал, а потом посмотрел на Сириуса.
― Думаю, это расплата, Бродяга, ― невинно произнес он. ― Я был обычно третий лишний между тобой и Джеймсом. Вы двое, казалось, никогда не слушали голос разума. И теперь мы вдвоем вбиваем это в твою толстую голову.
― Чудесно, ― пробормотал Сириус и, взглянув на Гарри, медленно встал. ― Ты по-платишься за это завтра… ― с озорной ухмылкой произнес он. ― Или, может, прямо сей-час.
Гарри в тревоге расширил глаза. Он знал этот взгляд. Знал слишком хорошо. Сириус собрался мстить, и объектом мщения сейчас был именно Гарри. Пока крестный не стал нападать, Гарри со всех ног бросился прочь из кухни. Но далеко убежать ему не удалось, так как на него сзади прыгнуло большое черное животное, известное Гарри под именем Полуночник.
Он с силой ударился об пол и тут же перекатился на спину. Полуночник мгновенно пе-решел в «нападение». Собака облизала его лицо, обслюнявила очки, потом, играя, набро-силась на гаррину рубашку, заставляя Гарри смеяться, когда ее лапы дотрагивались до са-мых уязвимых для щекотки мест. Зная, что Гарри ее боится, Полуночник продолжил без сожаления щекотать Гарри.
Внезапно с хлопком Полуночник превратился в Сириуса, хохотавшего над своим кре-стником.
― Получил, Сохатик? ― спросил он, его руки тем временем зависли над телом Гарри в молчаливой угрозе. Если тот скажет нет, начнется новый раунд.
Гарри поспешно кивнул и сел, Сириус тоже присел на колени. Тяжело дыша, Гарри по-смотрел на крестного и улыбнулся.
― Так что, Сириус, когда я начну учиться на Анимага? ― с любопытством спросил он.
Вопрос застал крестного врасплох, заставив быстро размышлять.
― Ну, когда у тебя будет родительское разрешение, ― уклончиво ответил он.
Гарри вспылил.
― Имеешь в виду, когда Лунатик согласится, ― поправил он. ― Знаешь, я не рассер-дился бы, если бы ты сказал нет. В некоторых культурах дети бывают очень благодарны тем, кто берет ответственность за принятие решений на себя, а не перекладывает ее на ко-го-то другого.
Сириус, не веря своим ушам, уставился на Гарри.
― Знаешь, Сохатик, это удар ниже пояса, ― с изумлением произнес он, а затем по-смотрел на Гарри со всей серьезностью, какую только нашел в себе. ― Не делай больше так. Ты действительно начинаешь говорить как Лунатик, а мне достаточно его одного. И я действительно имел в виду это.