Глава 4- Ты пригласил его? – яростное шипение девушки утонуло в звуках музыки, доносившейся с улицы.
Гермиона уже минут десять завязывала ему галстук. По крайней мере, в этом были уверены случайные свидетели, присутствовавшие в комнате. На деле же она слушала негромкий отчет Поттера о проделанной работе, связанной с их общим проектом. В момент, когда незадачливый жених все-таки признался, что сознательно променял день, который должен был стать самым счастливым для него, на возможность провести деловую встречу, подруга невесты чуть не придушила парня его же галстуком.
- Его и его супругу. Не забудь, что мы друзья со школьной скамьи, - кисло улыбнулся мужчина, активно изображая нервозность, за что получил пару понимающих дружеских улыбок от присутствующих.
Все было неправильно. Проклятье, не об этом ему рассказывали на мальчишнике братья Уизли и его немногочисленные друзья, уже успевшие пережить «судный час», коим единодушно была назван обряд бракосочетания. Нет, он не волновался и не собирался отменить все. Он, боггарт его задери, был спокоен как сытый удав.
Было немного стыдно видеть, как волнуются Молли и Флер, столько сил потратившие на подготовку к празднику. Молодожены же вели себя как последние эгоисты: Гарри пропадал на дежурствах, а Джин набиралась сил после сезона, ставшего для нее лучшим за всю карьеру.
- Гарри, это возмутительно! Ты хоть о жене подумал? Это ведь день, которого она так ждала!
Поттер лишь усмехнулся. Ждала? Скорее ее родственники засыпали и просыпались с этой мыслью. А будущая чета Поттеров так и жила на коробках, имея из мебели только диван для гостиной. И их это вполне устраивало!
- Угу. Так ждала, что вспомнила о платье и мантии только вчера. Как и я об этом дурацком костюме!
И он не кривил душой. Только поздно вечером они вспомнили о пустом гардеробе. Поскольку на праздник были приглашены и магглорожденные, то решено было выбрать более традиционные наряды. Надо было видеть лица продавцов!
Но факт оставался фактом: всю ночь они отчаянно пытались подогнать размер с помощью волшебных палочек. Гостям, естественно, была рассказана совсем другая история о проблеме выбора. В реальности выбирать было не из чего: такие заказы делают за несколько месяцев до волнительного события.
- Только не говори, что ты видел платье! – запротестовала подруга.
И платье. И фату. И туфли. И мантию. И что там еще нельзя видеть жениху? Но говорить взволнованной Гермионе о том, что покупки они совершали вдвоем, Гарри не решался. В который раз он заметил, что Гермиона стала для него сестрой: даже сейчас она волновалась намного больше, чем он сам.
Гари искренне не понимал, почему друзей, узаконивших свои отношения в маггловском мире, тихо обвенчавшихся в магическом, никто не осуждал. Для него подобное таинство было бы высшей наградой. Но от них требовали пышного праздника, вспоминать о котором будут еще долго. Миру нужна была сказка, нужны были принц и принцесса, и маги остановили свой выбор на них двоих.
- Друг, если ты не передумал, то тебе пора, - Рон ободряюще улыбнулся, указав на наручные часы.
Передумал, как же. Чтобы смыться отсюда, придется пережить настоящее сражение: все рыжее семейство предпочло смотреть на его мучения с галстуком. Даже Артур не удержался от соблазна попробовать затянуть удавку на шее зятя собственноручно. Спасибо, что Гермиона прорвалась в комнату для жениха, чтобы поддержать лучшего друга.
О тихом семейном празднике даже думать не приходилось. Когда Гарри в сопровождении целой свиты появился в белом шатре, все стулья для гостей были заняты. Около стен расположились журналисты. Откуда они узнали точную дату и время, Поттер так и не понял.
В первом ряду, где обычно располагались родители молодых, сидел сам министр. И, пусть, Поттер был рад встретиться с Кигсли, но отчаянно желал увидеть на этом месте совсем другого человека. Увы, но на сегодняшнем празднике присутствовал только его сын.
Маленький Тедди расположился рядом с Флер и Молли, с интересом разглядывая магов в парадных мантиях. Андромеда Тонкс предпочла занять место в третьем ряду и теперь с тревогой следила за внуком.
Флер что-то негромко рассказывала малышу, покачивая на коленях малютку Мари. Девочка то и дело бросала пылкие взгляды и взмахивала ресницами, но Тед не обращал на нее внимания. Мари унаследовала от матери прекрасные голубые глаза и шелковистые серебряные локоны, отливавшие на солнце рыжим. Уже сейчас девочка легко завладевала вниманием взрослых и детей и была всеобщей любимицей. Одного взгляда пронзительных глаз хватало, чтобы ей тут же покупали то, что она хотела. Даже Гарри не мог устоять перед ее притворно обиженным «Ну дядя Арри». Джин не раз с улыбкой замечала, что девочка подсознательно говорит на французский манер, хотя Флер давно уже разговаривала на чистом английском. Но однажды нашелся мальчик, который не захотел обращать внимания на всеми любимое солнце, заявив, что он уже вырос из детских игр. Это была настоящая семейная трагедия.
Гарри занял предназначенное ему место перед алтарем. На волшебника, приглашенного для проведения обряда, который с нескрываемым обожанием смотрел на Героя, Поттер предпочел не обращать внимания, переключившись на зал.
Первые три ряда занимали маги, занесенные в особый список приглашенных гостей, состоявший из самых дорогих и близких друзей. Поймав взгляд профессора Макгонагалл, Гарри вежливо наклонил голову, приветствуя гостью. Директор Хогвартса счастливо улыбнулась и смяла в руке нечто, подозрительно напоминавшее носовой платок.
С последнего ряда ему помахал Хагрид, чуть не сбив при этом шляпку с какой-то незнакомой жениху ведьмы. Та с презрением посмотрела на полувеликана и отодвинулась подальше, выдав свое аристократическое происхождение. Но лесничего, одетого в безумный бардовый костюм, это ничуть не смутило.
Школьные приятели предпочли расположиться поближе. С их ряда постоянно раздавались взрывы хохота: Невилл, забыв о том, где находится, рассказывал какую-то историю, отчаянно жестикулируя руками. Он совсем недавно вернулся в школу в качестве преподавателя, поэтому о теме рассказа можно было не задумываться: Гербология. На них оглядывались, но перечить обладателю Ордена Мерлина не решались. Почти все члены АД смогли придти на праздник. Не было разве что Чжоу. Но приглашениями занимались Флер и Джинни, поэтому Поттер подозревал, что одна сова так и не нашла адресата.
Рядом со школьными друзьями невесты разместились девушки из команды Джин. Похоже, они очень быстро нашли общий язык с молодыми людьми, вынудив их пассий рассерженно отвернуться от созерцания столь жарких споров, касавшихся квиддича и Холихедских Гарпий.
- Посмотри на шестой ряд. У меня галлюцинация? – прошептал Рон, бросая неприязненные взгляды на нежданных гостей.
Мистер и миссис Малфой выделялись среди разношерстной толпы дорогими мантиями. Астория, казалось, открыто скучала, зато ее муж слегка надменно улыбался, рассматривая убранство шатра. Заметив, что за ним наблюдают, он еле заметно кивнул, приветствуя Гарри.
Занятый рассматриванием гостей, половину из которых он и не знал, Поттер не заметил, как стихла музыка. Пара секунд тишины, и зал наполнился звуками грустной мелодии, исходившей из предметов, похожих на золотые надувные шары. Гости поднялись со своих мест, приветствуя невесту, которую под руку вел ее отец.
Гарри мельком успел заметить, как Молли достала из рукава белый шелковый платок.
Джинни, ослепительно улыбаясь, медленно шла по проходу, украшенному белыми лилиями. Отказавшись от традиционной светлой мантии, она была одета в воздушное белоснежное платье, золотые ленты переливались в ее волосах.
Наконец, светившийся от счастья мистер Уизли подвел ее к алтарю и занял свое место, украдкой утерев слезу.
- Дамы и господа, - сказал весёлый голос колдуна с жидкими чёрными волосами, который руководил когда-то на свадьбе Билла и Флер, - Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать соединение двух любящих сердец.
Поттер изо всех сил старался сосредоточиться на болтовне чиновника, но практически сразу утратил интерес к его речи. Джин, чуть заметно кивнув, указала на подружек невесты: все как одна безуспешно пытались скрыть слезы умиления.
- Гарри Джеймс Поттер, берешь ли ты?..
- Он сейчас из ботинок выпрыгнет, - тихо заметила Джинни, не поднимая глаз, старательно спрятав улыбку.
Гарри еле удержался, чтобы не хохотнуть.
Маг, правда, слишком громко выкрикнул его фамилию, сорвавшись на фальцет, поэтому имя Джин потонуло в возмущенных комментариях родственников со стороны невесты.
На переднем ряду миссис Уизли тихо всхлипывала, утирая слёзы узкими полосками шёлка. Звук, напоминавший рёв трубы возвестил, что Хагрид тоже был очень растроган происходящим и достал свой носовой платок-скатерть. Еще три раза он прерывал церемонию, громко выражая свое отношение к происходящему посредством громогласных всхлипов, больше напоминавших на раскаты грома.
Все это сопровождалось комментариями озорной невесты, пару раз просившей волшебника поторопиться и пропустить пару скучных кусков. Гермиона, стоявшая за ее спиной и сдерживавшая слезы, под конец церемонии еле держалась, пытаясь не рассмеяться.
- …тогда, я объявляю вас мужем и женой, пока смерть не разлучит вас.
- Наконец-то!
Быстро развернувшись к жениху, Джин притянула его к себе и поцеловала, вызвав оглушительные аплодисменты у сторонников, среди которых раздавались возгласы Джорджа и Чарли, и неодобрительный шепот у противников подобного поведения, среди которых, похоже, был и свидетель.
Гарри, оказавшись во власти цветочного аромата волос супруги, забыл, что на них смотрят десятки глаз. Даже вспышки фотокамер голодных до сенсаций журналистов не смутили его.
Отвлеклись друг от друга они только, когда послышался возмущенный голос тетушки Мюррель, разменявшей недавно очередной десяток:
- Джинни Уизли! Как ты можешь так не уважать традиции?
Старушка выглядела неважно, словно только что перенесла инфаркт. Впрочем, когда возраст уходит за отметку в сто двадцать лет, сложно судить о здоровом цвете кожи.
- Извини, тетя, но я теперь Поттер!
Волшебник тем временем колдовал над убранством зала. Стулья исчезли, уступив место маленьким столикам и танцевальной площадке в центре зала. На наколдованную сцену взошли музыканты, и Джин удивленно охнула.
- Ты пригласил Ведуний?
- Я знал, что это твоя любимая группа, - пожал плечами Гарри, но продолжил, поймав любопытный взгляд. – Когда я в первый раз был в твоей комнате, там висел их плакат, располагавшийся рядом с фотографией Гвеног Джонс.
Джинни зарделась, вспомнив, при каких обстоятельствах он там оказался. А Гарри вдруг вспомнил разговор с Роном на лестнице и свой страх увидеть рядом с его Джин мужчину в парадном черном костюме без лица.
Гости подходили к молодым, стремясь высказать свои поздравления. Рон, взяв за руку Гермиону, демонстративно отвел ее к одному из свободных пока столиков. Видимо, он совсем не одобрил поведение сестры. Зря. Гермиона сразу же заметила знакомых магов из Министерства и устремилась к ним.
- Поздравляю, Гарри. Джинни, преклоняюсь перед твоим талантом ловца,– пожалуй, самый знаменитый гость оказался первым.
Щеки девушки тронул румянец, когда она приняла комплимент от Виктора Крама.
За ним последовали и другие. Шутки, замечания, пожелания. При всем желании молодые потом не могли вспомнить, кто и что им говорил.
Одними из последних к ним подошли Малфои. Астория, видимо, по просьбе мужа чуть отвела Джин в сторону, позволив журналистам сделать несколько удачных колдографий.
- Поздравляю, Поттер. Признаться, не ожидал приглашения, - манерно растягивая слова, заметил Малфой, протягивая руку.
Заметив журналистов, переключивших свое внимание на них, Поттер быстро пожал ее и, понизив голос, продолжил:
- Жест вежливости. Я был приглашен на вашу свадьбу.
Малфой поддержал игру, позволив фотографу запечатлеть столь знаменательное событие. Мир с трудом привыкал к новой правде, требуя реальных доказательств подобной дружбы.
- И в чем суть приглашения?
- Нам нужна твоя помощь. И связи.
В серых глазах вспыхнул огонек понимания. Похоже, Гермиона, увлекшаяся новым проектом, не особенно следила за тем, как ее действия выглядели со стороны. Ничего удивительного, что новый неизвестный зельевар из Мунго в два счета разгадал плохо продуманную комбинацию.
- Знаешь цену?
- Понадеюсь увидеть ее включенной в подарок. Буду рад встрече за пятым столиком, - чуть громче добавил Гарри, нарисовав на лице искреннюю улыбку.
За соседним четвертым столиком уже изнывала от любопытства Гермиона.
Гости, среди которых было много молодежи, с нетерпением смотрели на пустую танцевальную площадку, хотя музыка давно уже играла. Все ожидали чего-то.
Джинни легко вложила свою ладошку в ладонь Поттера и кивнула. Первый танец молодоженов! И как Гарри умудрился забыть об этой традиции? Нет, в роли жениха он чувствовал себя неуютно. Если быть точнее, то просто клоуном. Вот если бы разрешили устроить магическую дуэль…
Впрочем, это оказалось не так ужасно, как он себе представлял. Опыт, накопленный на многочисленных вечеринках, устраиваемых в честь побед команды Джин, все-таки пригодился. Пару раз он даже заметил, как друзья показывают ему большие пальцы.
Когда мелодия уже подходила к концу, Джин тихо прошептала, но этот шепот больше походил на закрытый допрос, а не на романтическую беседу.
- Поттер, пообещай мне, что ты один больше ни во что не ввяжешься.
Гарри, рискнувший напоследок повторить движение, подсмотренное в каком-то фильме, закружил партнершу.
- Я аврор…
Почему его жена никогда не попадалась на подобные уловки?
- Ни во что, что касалось бы Малфоя или проектов Гермионы. Поклянись.
Его любимая маленькая Джин. Почему ей всегда удавалось отгадать, что заботило его?
И почему она вдруг попросила его дать клятву именно сейчас? Увы, но Поттер при всем желании уже не мог отказаться от задуманного. И плевать на кодексы чести и прочий бред. Не мог хотя бы потому, что уже дал обещание Гермионе помочь разобраться с этим вопросом.
Вот так, Поттер, начинай семейную жизнь либо со лживого обещания, либо…
- Один – никогда. Клянусь. Теперь только с тобой.
Мантикора его поцелуй, пообещать такое! Но Джинни его слова успокоили. Она улыбнулась и, растрепав и без того непослушные волосы, направилась к столику родителей: нужно было успокаивать не в меру чувствительную Молли.
Им еще долго аплодировали. Но под звуки новой песни гости разбились на парочки и поспешили на площадку.
Гарри поспешил сесть рядом с разозленным чем-то Роном. Гермионы поблизости не наблюдалось, впрочем, как и Малфоя. Это немного тревожило аврора: в конце концов, подруга не обладала теми рычагами давления, которыми при желании мог воспользоваться он.
Всегда расчетливая Гермиона порой допускала досадные промахи, недооценивая способностей противника. Во всем, что касалось бизнеса и сделок, Малфой мог с легкостью их переиграть. Они ввязались в очень опасную игру.
Перехватив у официанта очередной кубок, Рон залпом осушил его, проигнорировав красноречивый взгляд друга. Перед другом уже выстроился ряд из кубков.
- Может, не стоит напиваться сегодня?
- Ты о чем? Мне горло только промочить. Жарковато сегодня. Не находишь?
В шатре, в самом деле, было невыносимо душно. Но ноябрьская погода диктовала свои условия, заставляя гостей прятаться от тяжелых дождевых капель под магически возведенным куполом.
- Знаешь, я тут вспомнил свадьбу Билла и Флер. Сегодня все прошло отлично, правда?
Мгновенно поняв, что скрывалось между строк, Гарри похлопал друга по плечу. Ему и самому было неловко улыбаться людям, стараясь выкинуть из памяти тот день, чтобы не сравнивать, не анализировать.
Они заслужили это. Заслужили радостный смех их жен, заслужили слова благодарности. С этим согласны все вокруг, кроме них самих.
Как объяснить гостям, непосвященным в тайны их жизней, почему навзрыд рыдает миссис Уизли? Она была очень сильной волшебницей и вряд ли стала бы лить слезы из-за немного сентиментальной церемонии. Все гораздо труднее.
Тогда, в далеком девяносто седьмом, на свадьбе присутствовали совсем другие гости, желанные и горячо любимые. В конце планировался фейерверк – подарок от неразлучных близнецов Уизли. Последний, который они планировали запустить вместе.
Тогда никому не могло придти в голову, что в живых останется только один из весельчаков, и что Джордж сегодня уйдет сразу после церемонии, сославшись на дела в магазине. Что маленький Тедди, утомившись, заснет сразу же, как только займет место за детским столиком. И что мистер Уизли, вызвавшийся отнести ребенка в гостиную Норы, вздрогнет, когда услышит полусонное «спасибо, папа», вызвав у Молли очередной приступ.
Они тогда ничего не знали. Жили одной надеждой, постоянно ожидая сигнала к началу противостояния. И в тот летний день они его услышали.
- Ты прости, что я настроение порчу. Нет у меня такта, да и права Гермиона, диапазон моих чувств немногим больше чайной ложки, - хмыкнул Рон.
Гарри понимающе улыбнулся, хотя на душе заскребли кошки. Нет, братец, если бы не твои эмоции, ни он, ни Гермиона не смогли бы выжить в этой чертовой палатке в чаще леса. Да и вообще бы не встретились. Кто знает, как повернулась судьба, если бы Рон первым не предложил бы ему дружбу? Настоящую, искреннюю, без притворств и расчетливых ходов? Может, друг иногда и перегибал палку, поддаваясь сомнениям, но он хотя бы не лгал, высказывая свое мнение.
К их столику уже пробивалась Гермиона. Похоже, что разговор не состоялся. Точнее заметить, пошел не по тому сценарию, и названная цена оказалась слишком высока. Молодая миссис Уизли взглядом метала молнии, грозя убить любого, посмевшего стать на е пути. При этом смотрела она только на Поттера.
- Пригласи ее, - Рон недоуменно посмотрел на друга, но остался на месте, чего Гарри сейчас допустить никак не мог.- Иначе это сделает Крам.
Повторять дважды не потребовалось. Рон быстро поймал руку супруги, уже готовой высказать другу все, что думает, и увел ее вглубь танцующей толпы.
- И вы всерьез намереваетесь провернуть это? Поверь, я был более высокого мнения об умственных способностях Грейнджер, - голос над ухом действовал на нервы, но Поттер не позволил себе обернуться.
К нему то и дело подходили гости, поэтому его странная реакция на человека, сидевшего за четвертым столиком, могла вызвать ненужные домыслы.
Пусть говорит, что хочет. Возможно, это и не самая просчитанная партия в шахматы. Но они обязаны ее выиграть.
- От тебя требуется только помощь. С нас – вознаграждение.
Повисла пауза, и Гарри мысленно выругался. Хорек на то и хорек, что умеет быстро просчитывать результаты. А выиграть на подобном пари можно очень не мало. Поттер никогда не заблуждался относительно значимости своей фигуры в магическом мире. И добровольно согласиться выполнить любые условия, пусть, и ради лучшей подруги, было бы крайне опасно.
- Не так быстро, Поттер, даже твоей славы не хватит, чтобы выполнить любую ответную просьбу, - Малфой особенно выделил слово «любую», показывая, что торг будет не уместен.
Нет, разговор пойдет о чем-то серьезном. И Гермиона ему в этом вопросе не помощник. Что она может выполнить? Некрупную аферу? Рассчитывать не приходится.
Зато аврор вполне способен закрыть глаза на достаточно крупную проблему. Аврор Поттер способен при этом выйти из воды сухим, применив заклинание сушки и на тех, кто умудрится вляпаться. Один раз Малфои уже имели такой козырь в рукаве. Теперь ставки только возрастали.
- Думаю, откупиться не удастся.
- Деньги? Так мелко я не мыслю. Ты требуешь не просто информацию, ты требуешь найти посредника.
Вот и все. Пара дней, и в их «маленькую» тайну окажется втянут еще один человек – Посредник без имени, без примет. Человек – невидимка, которого будет трудно вычислить, но очень легко оскорбить. И если ему развяжут язык…
- Сам участвовать в этом, надо понимать, ты не намерен?
- На кого, по-твоему, я похож? Да и вам бы не советовал светить имена.
Воздух пришел в движение, и в следующую секунду Гарри услышал запах терпких вечерних духов.
Мужчина, сидевший за соседним столиком, поднялся. Голос его моментально изменился, привлекая внимание ненужных свидетелей.
- Гарри, спасибо за приглашение. Надеюсь увидеть вас на нашей годовщине, - Малфой церемониально пожал руку хозяину праздника и добавил, понизив голос, - Буду рад видеть тебя и миссис Уизли на следующей неделе.
Чета Малфоев чинно прошествовала до границы антитрансгрессивного барьера и исчезла с легкими хлопками.
В эту секунду две горячие ладошки легли на его плечи, возвращая к реальности. Он обернулся и, не в силах скрыть своего изумления, открыто улыбнулся супруге.
Джин успела переодеться из подвенечного платья в не менее элегантный вечерний вариант.
- Теперь можно побыть собой, - прокомментировала она, избавив мужа от галстука – удавки и потянув его на танцпол.
Все посторонние люди, превратившие их праздник в пафосную вечеринку, были вежливо выставлены за дверь. Исчезли и журналисты. Теперь в шатре находились по-настоящему желанные гости, создавшие сказочную дружескую атмосферу. Немного портили картину назойливые родственники. Но их компанию он как-нибудь переживет.
Музыка не прекращалась ни на секунду, а танцы становились все более быстрыми. К своему удивлению Поттер обнаружил у себя настоящий талант двигаться, не выбиваясь из ритма. Возможно, его тело, наконец, вняло молитвам не выглядеть шпалой рядом с божественно танцующей Джинни. Или в этот вечер он выпил слишком много маггловских коктейлей?
В небольшом окошке шатра, затянутом пленкой, догорал алый закат.
- А теперь подарок молодым! – раздался неожиданно бодрый голос Джорджа Уизли, придерживавшего входную дверь и приглашавшего всех на выход.
Сиявшая рядом Анжелина, видимо, смогла отговорить молодого человека от решения проблем, связанных с бизнесом, этим вечером. Мистер и миссис Уизли с беспокойством посмотрели на сына, но поспешили выйти на свежий воздух.
Джинни, подмигнув, притянула букет невесты и поспешила покинуть шатер.
Темно-синее ноябрьское небо было усеяно сотнями маленьких холодных звезд. Поспешно сняв мантию и укутав в нее озябшую Джин, Гарри приготовился увидеть чудо.
И не ошибся: едва все гости выбрались из шатра, как звездное небо померкло на фоне безумно ярких фейерверков, а на небосклоне появились огромные изумрудные глаза. Они стремительно уносились далеко-далеко в небо, пока не превратились в маленькие точки. Тогда вокруг них образовался силуэт волшебника, стремительно несущегося куда-то на метле. И совсем рядом с ним появился образ бегущей рыжеволосой волшебницы, сжимавшей в руке снитч.
- Ты всегда был гением, Фредди, - послышалось совсем рядом.
Гарри бросил в ту сторону взгляд и увидел беззвучно рыдавшую Анжелину и улыбавшегося своим мыслям Джорджа.
Волшебник на метле тем временем настиг ведьму, но она неожиданно выпустила снитч, показав магу кулак, вызвав этим жестом искренний смех у толпы. Поколебавшись пару секунд и проводив золотой мячик глазами - изумрудами, волшебник спрыгнул с метлы и обнял девушку. Две маленьких фигурки взорвались, вызвав аплодисменты. Но представление на этом не закончилось.
Сотни брызг, образовавшихся после взрыва, стали образовывать слова, постепенно соединившиеся во фразу: «Братец Гарри, ты сделал правильный выбор».
Хлопок, и переливающиеся искры осыпались на землю разноцветным дождем.
Джин, укутанная в мантию мужа, пыталась незаметно стереть краешком ткани непослушно текущие слезы. Почувствовав крепкие объятия, она еле слышно объяснила, голос при этом предательски дрожал:
- Когда вы трое ушли, мне было невыносимо сидеть и ждать…и Фред, он ведь всегда выслушивал меня…И он пообещал…Представь, он поклялся, что видел в хрустальном шаре нашу свадьбу…
Гарри грустно улыбнулся, вспоминая, как Фред и Джордж любили уроки старухи Треллони, подкидывавшей им новые идеи для творчества. Благодаря им этих самых шаров в школе осталось не более десятка.
- И он пообещал, что создаст аналог кино…Чтобы наши с тобой внуки видели, каким тупым очкариком был их дед в молодости, - вспомнив об этом, Джинни тихо хихикнула.
Конечно, Фред знал о маггловском кинематографе. Не мог не знать: он всегда видел больше и глубже остальных, раз смог увидеть истинную сущность Поттера. Тупой очкарик. Точнее не скажешь.
Первым воцарившуюся тишину нарушил Джордж. Преувеличенно бодро он хлопнул Гарри по плечу, заставив того покачнуться от силы удара под дружный смех друзей.
- Я понимаю, что большинство из вас уже замужем, милые дамы. Но все же…
Джинни, мгновенно поняв намек, поспешила занять место на небольшом пригорке и отвернулась от гостей.
Мужчины отошли в сторону, позволяя незамужним девушкам, обменивавшимся шутками, занять место за спиной невесты. Через пару секунд в этих милых созданиях проявится агрессия, свойственная настоящим ловцам, увидевшим снитч.
Гарри, обернувшись в поисках Рона и Гермионы, успел заметить, как рыжая макушка друга исчезает в шатре. Он уже шагнул в их направлении, но рука Джорджа крепко сжала его плечо.
- Ронни чересчур чувствителен сегодня. Гермиона справился, - но уверенности в голосе мужчины не было.
Оставалось только гадать, скольких душевных сил стоило этому сильному человеку не последовать вслед за братом.
- Есть! – Анжелина, победно размахивая букетом, весело смеясь, устремилась к улыбнувшемуся Джорджу.
- Так нечестно! Среди нас есть профессиональные игроки в квиддич! – раздался чей-то недовольный голос, и девушки залились смехом.
Ребята возвращались в шатер, потирая озябшие руки. Мистер Уизли, мгновенно сориентировавшись, поднял кубок с вином, привлекая к себе всеобщее внимание, но его неожиданно перебил младший из сыновей.
- Думаю, настал момент поведать об истинных приключениях…
Гости с неестественным любопытством изучали лучшего друга жениха, стремясь запомнить каждое его слово. Услышать откровения от непосредственного участника исторических событий мечтали все.
Гарри успел перехватить испуганный взгляд Гермионы, но Рона уже было не остановить…
П.с. Увы, но бета ушла в отпуск. Поэтому за ошибки не убивать, сюжетом «Породы» не попрекать - все помню!=)Но и не отметить д.р.Поттера новой главой тоже не могла=)