Глава 4. Малфой-мэнорИ в то же мгновение позади них раздались возмущенные вопли:
– Поттер! Что ты здесь делаешь?
– Люциус! Что все это значит?
Последняя фраза принадлежала женщине. Гарри во все глаза уставился на нее, позабыв о приличиях: она была невероятно красива. Нет, даже не так – она была прекрасна.
«Как и все Малфои».
Ее лицо казалось смутно знакомым, но Гарри никак не мог вспомнить, где они могли видеться. Она заговорила снова, и это вернуло его к реальности.
– Я жду объяснений!
Разумеется, Люциус не рассчитывал, что приведи он Поттера в дом, их встретят с распростертыми объятиями, но и такого холодного приема он не ожидал.
– Дорогая! Ты уже вернулась? – улыбнулся он, пытаясь придумать правдоподобное объяснение появлению в мэноре Гарри Поттера.
– Не увиливай от ответа! – сухо проговорила Нарцисса.
– Что здесь делает мистер Поттер? – переспросил он и зачастил: – Да-да, конечно, я сейчас все объясню. Но, быть может, стоит пройти в гостиную? Невежливо разговаривать с гостем в холле. Не так ли, моя дорогая?
– Пожалуй… – согласилась миссис Малфой.
Шагая в гостиную, Люциус усиленно напрягал серое вещество в поисках подходящего объяснения.
«Не могу же я признаться, что какая-то старуха-колдомедик обвела меня вокруг пальца… Нарцисса, не задумываясь, проклянет меня чем-нибудь блэковским…»
Драко, который за все это время не проронил ни слова, бросал убийственный взгляды на Поттера. Но Гарри не замечал их, крепко задумавшись о том, сможет ли он пережить эти две недели. Наконец, они дошли до гостиной: Люциус, как всегда, устроился в своем любимом кресле, которое в этот момент уже не представлялось ему таким же удобным, как раньше. Нарцисса и Драко сели на диван, стоящий напротив, Гарри предпочел кресло рядом с тем, на котором расположился старший Малфой.
– Итак, Люциус, – мягко произнесла Нарцисса, – ничего не хочешь мне рассказать?
– Кхм, – прокашлялся тот.
«Ни одной мысли! Ну, хоть что-нибудь, или я больше не жилец… Что же делать? Что же делаить? Что же делать? Точно! Я – гений!»
– На самом деле, всё просто, – заговорил Люциус. – Многим известна наша щедрость, особенно в отношении госпиталя Святого Мунго, поэтому Дамблдор попросил меня об одолжении – взять мистера Поттера к себе на рождественские каникулы. Видимо, директору надоело, что мальчик без дела слоняется по коридорам. Дамблдор буквально меня умолял, и я не смог отказаться, не навредив собственной репутации. И, кстати, он обещал, что мистер Поттер будет себя хорошо вести.
Гарри от удивление вытаращил глаза.
«Но мне Дамблдор сказал, что именно Люциус настаивал на приглашении». Он уже повернулся, чтобы произнести это вслух, как наткнулся на предупреждающий взгляд Малфоя-старшего.
«Видимо, это не совсем удачная идея».
– Ясно, – сказала Нарцисса, заметно расслабившись. Объяснение ее устроило. – Что ж, в таком случае, Гарри, добро пожаловать.
– Благодарю, мэм.
– Я – хозяйка этого дома, Нарцисса Малфой.
– Приятно познакомиться с вами, мэм, – склонил голову Гарри. Любопытно, но эта женщина почему-то вызывала в нем доверие.
– И мне, – она легко поднялась, подошла и, улыбнувшись, поцеловала его в лоб. Нарцисса почти растаяла, ведь этот мальчик так же мил, как и ее малыш Драко. – Я проверю, все ли готово к ужину.
Люциус кивнул и посмотрел на мальчишек, те сверлили друг друга неприязненными взглядами.
– Теперь вы двое, – жестко произнес он. – Сразу предупреждаю, что не потерплю между вами войны. Я надеюсь, поместье, которое принадлежит нашему роду уже несколько веков, переживет эти каникулы. Если вы не будете вести себя подобающим образом, я запру обоих в подземельях и буду держать на хлебе и воде. И это не шутка!
– Прошу прощения, отец, – улыбнулся Драко и уточнил: – Когда ты говоришь «вы», то имеешь в виду Поттера?
– Это относится не только к нему, но и к тебе! За любые проступки наказаны будете оба. И, в конце концов, у вас есть имена. Чтобы я больше не слышал в этом доме «Поттер» и «Малфой»!
– Хорошо, отец, – произнес Драко.
«Черт, придется теперь внимательно следить за каждым движением Поттера. Уверен, он уже готовит мне какую-нибудь пакость!»
– Хорошо, сэр.
«Чувствую, это будут веселые две недели. Я-то еще у Дурслей привык сидеть на одном хлебе, а вот как с этим справится Малфой?» – подумал Гарри.
– Вот и прекрасно! Винни! – позвал Люциус. Тут же появился домовой эльф. – Проводи Гарри в соседнюю с Драко комнату, помоги обустроиться и разложить вещи, после проводишь мистера Поттера в столовую.
– Да, хозяин, – пропищала Винни, склонившись в поклоне, и обратилась к Гарри: – Следуйте за мной, сэр.
Они поднялись на второй этаж (всего в доме было шесть этажей) и вошли в просторную комнату: огромная, с серебристо-зелеными стенами и стоящей посередине широкой кроватью. Пока Гарри оглядывался, Винни смирно ждала приказаний.
– Где ваши вещи, сэр? – так ничего и не дождавшись, спросила она через минуту.
– Ах, да! В кармане, сейчас.
Покопавшись, он вытащил уменьшенные вещи и положил их на пол. Белоснежная, сидящая в клетке, сова выглядела очень сердитой. Гарри продолжал разглядывать свой багаж, ожидая, что он сам по себе вернется к прежнему размеру, но ничего не происходило. Мальчик было занервничал, но тут Винни щелкнула пальцами, и вещи приняли свой привычный размер. Гарри, наверное, дюжину раз поблагодарил эльфийку. Бедняжка не знала, куда деваться от смущения. К такому обращению она не привыкла. В этом доме эльф скорее мог получить проклятье, чем благодарность. Гарри помог Винни разложить вещи, и когда они закончили, подошло время ужина. Винни повела его по этажам, и спустя пару минут они спустились в огромную столовую.
«Обещаю, Малфой, – Гарри вертел головой, пытаясь запомнить дорогу,
– это будут твои самые худшие каникулы!»