Глава третья, в которой Малфой перестает ухмылятьсяОфис Драко Малфоя располагался в самом центре магического Лондона и полностью соответствовал своему хозяину. Грозные мраморные драконы на парапете охраняли вход у парадной лестницы. Здание, небольшое снаружи, внутри смотрелось как дорогая игрушка: всё выскоблено-вылизано до зеркального блеска, много позолоты, хрусталя и магического света, сплошные ковры под ногами и лаковое дерево по стенам. В приемной Гермиону встретили две молоденькие смазливые секретарши в безукоризненных темно-серых брючных костюмах и с шикарными прическами, словно они обе сошли с обложки модного женского журнала.
Стоя напротив секретарш-моделей, наспех причесанной Гермионе, в ее простых, но очень удобных для работы старых джинсах, свитере с высокой горловиной и короткой кожаной куртке, казалось, что в помещении, где пахнет «Chanel», от нее несет пачули.
— Позвольте узнать ваше имя, мисс? — спросила ее одна из девушек.
— Гермиона Грейнджер, — смущенно представилась застигнутая врасплох Гермиона.
— Вам назначена встреча, мисс Грейнджер? — вежливо, но не без ехидства, поинтересовалась вторая девица.
— Нет. У меня личный разговор к мистеру Малфою. Скажите, что я жду в его приемной, уверена, он не откажет мне во встречи, — мгновенно стряхнув с себя неловкость, самоуверенно ответила Гермиона и по-хозяйски уселась в мягкое кресло, которое стояло в приемной.
Обе секретарши растерялись (видно, нечасто имели дело с напористыми посетителями), но поспорить с Гермионой ни одна из них не посмела.
Секретарша со светлыми волосами, продолжая притворно-слащаво улыбаться, осталась стоять рядом с Гермионой, а другая по-кошачьи легко и грациозно скользнула за дверь к шефу, на доклад.
Через пару минут она бесшумно распахнула дверь хозяйского кабинета и предложила Гермионе войти: — Мистер Малфой ждет вас.
* * *
Как только Гермиона вошла, она сразу заметила, что кабинет Малфоя еще более роскошен, чем приемная.
Молодой мужчина сидел в центре кабинета за большим дубовым столом, полностью заваленном свитками. Малфой не удостоил свою гостью приветствием и даже не поднял головы от бумаг:
— Грейнджер, у тебя есть ровно минута, чтобы рассказать мне о цели своего визита, — равнодушно и деловито произнес он, всем своим видом показывая, что если она в течение этого времени коротко и внятно не изложит суть своего прихода, охрана вытолкает ее из офиса незамедлительно.
Мысли в голове Гермионы мчались со скоростью снитча. Она была сосредоточена, как никогда. Прежде, чем отправиться на встречу с Малфоем, Гермиона хорошо обдумала план своих действий. Она уже знала, как зацепить Драко, чтобы он не ускользнул от разговора с ней.
— И тебе добрый день, Малфой. Обещаю, что наша беседа не займет у тебя много времени. Просто пришла сообщить, что дело о краже в твоем поместье снова открыто, и теперь ты один из главных подозреваемых в убийстве.
— Что ты несешь, Грейнджер! — Драко оторвался от документов и возмущенно повысил на посетительницу голос.
— Ты глухой, Малфой? — дерзко парировала Гермиона. — Ты подозреваешься в убийстве.
Уверяя Малфоя в заведомой лжи, Гермиона рисковала карьерой и репутацией беспристрастного служителя закона, но сознательно шла ва-банк. Хотя Драко Малфоя не так легко было взять нахрапом.
— Ты еще вроде живая и относительно здоровая, — начал ерничать Драко ,— Так кого я там убил? — Ухмылка его становилась все шире.
— Рэя Таккера, скупщика краденного, — как на духу, выпалила Гермиона служебную информацию, которую узнала от друзей. Об убийстве еще не сообщалось в газетах.
— Грейнджер, ты бредишь. Пошла вон. — Улыбаясь, Драко указал рукой на дверь.
«Блефовать, так блефовать», — с ужасом подумала Гермиона.
— Отнюдь, — уверенно продолжала она. — У убитого были найдены твои вещи, а убили его древней темной магией. Притом настолько сильным и редким заклинанием, что даже глава Мракоборческого отдела мистер Артур Дэвис с ней никогда не сталкивался.
— Это сам мистер Артур Дэвис уполномочил тебя прийти и рассказать мне всё это? — саркастически поинтересовался Драко.
Гермиона подошла к краю рабочего стола Малфоя, оперлась на него обеими руками и, наклонившись вперед, отчеканила каждое слово:
— Нет. Гарри Поттер. Ему поручено расследование этого дела. Моему другу не терпится доказать начальству, что он не зря «ест свой хлеб».
Ухмылка сразу же исчезла с лица Малфоя. Теперь он задумчиво смотрел на Гермиону. — Что за чушь! Зачем мне убивать этого Таккера? Из-за пары серебряных ложек? — все так же продолжал ерничать Драко, но выходило это у него уже не столь убедительно.
— Конечно, нет, — спокойно ответила Гермиона. — Из-за того, что он посмел присвоить себе твои вещи. Ты убил его и сразу же забрал заявление о краже, восстановив тем самым свою личную справедливость. Ведь так чаще всего поступали Пожиратели Смерти с ворами? Как тебе такая версия? — впиваясь взглядом в Драко, закончила свою тираду Гермиона.
Драко медлил с ответом и недоверчиво, исподлобья, смотрел на Гермиону. Сердце у него сильно колотилось. Он ощущал себя кроликом под гипнотизирующим взглядом удава. Тяжелая пауза затянулась.
— Я никого не убивал, — растерянно попытался оправдаться Малфой.
Гермиона поняла, что «зацепила» его. Теперь было самое время «ковать железо, пока оно горячо».
— А кто же тогда его убил? — стараясь как можно сильнее морально надавить на Драко, спросила Гермиона.
— Я не уби... убивал, — запинаясь, слабо пролепетал Драко.
— Тогда зачем ты забрал заявление? Почему ты забрал заявление? — Гермиона сорвалась на крик.
— Меня попросила об этом мать, — зло выкрикнул Драко в ответ.
— Нарцисса?! — удивилась Гермиона.
— Да, — уже успокоившись, тихо ответил Малфой.
— Зачем? — не веря в услышанное, спросила Гермиона.
Драко медленно вышел из-за стола, подошел к бару возле широкого окна, налил себе огневиски и, осушив бокал одним глотком, заговорил:
— На воскресном ужине с родителями я рассказал им о краже в Мэноре. Сказал, что волноваться не стоит, что украли сущую ерунду. Куда больше украденных вещей меня волновал вопрос, как воры взломали защиту дома.
— Дальше? — нетерпеливо подгоняла Гермиона Драко.
— Отец спросил: «Что вынесли из поместья?» Я перечислил ему украденные вещи, и когда он услышал о книге — сильно занервничал.
Мыслительный процесс в голове Гермионы заработал со скоростью света.
«Книга. Что в списке говорится о книге? — начала вспоминать Гермиона. — Полное старое редкое издание средневековых законов, датируемых 1060 годом».
— Почему твой отец так занервничал? Книга имеет отношение к темной магии?
— Грейнджер, после суда из Малфой-мэнора и остальных поместий, которыми владеет моя семья, Министерство вывезло все, что даже отдаленно могло напоминать темную магию.
— Тогда почему его так взволновала эта книга? Откуда она в вашей семье?
— Эту книгу моему предку Арманду Малфою, первому Малфою на английской земле, преподнесли в дар жители соседней с его замком деревни, чтобы он мог справедливого следить за исполнением закона на подаренных ему королем землях. «Справедливость и Малфои — два понятия от природы несовместимые», — усмехнулась про себя Гермиона. — Что дальше?
— А дальше — все. — Словно в подтверждение своих слов, Драко развел руками. — Вечером со мной связалась Нарцисса, сказала, что у отца приступ. Он мечется по дому, пытаясь от кого-то спрятаться и постоянно повторяет, что Она пришла. Что это Она забрала книгу и будет теперь мстить.
— Кто это — Она? — удивленно переспросила Гермиона.
— Откуда мне знать, — сорвался Драко,— о ком думает мой сумасшедший отец. Нарциссе даже пришлось соврать ему, что все украденные вещи уже нашли и вернули. Чтобы не тревожить спокойствия матери, я встретился с мистером Остином и попросил закрыть дело.
— У тебя есть предположения, как воры могли пробраться в поместье? — задала Гермиона свой последний вопрос, который мучал ее все время.
— Нет. Если в доме нет хозяев, зайти на территорию поместья невозможно. Защита Малфой-мэнора держится на родственных связях, — уже полностью овладев собой, ответил Драко.
— Может быть, к ограблению всё-таки причастны твои родственники? — не сдавалась Гермиона.
— Это невозможно, — сказал, как отрезал, Драко. — Мама отказалась от оставшихся в живых родственников со стороны Блэков. По линии отца я единственный наследник. Теперь ты знаешь всё. Я никого не убивал. Что вы с Поттером намерены делать?
— Думать, — негромко произнесла Гермиона.
Сказав это, она повернулась и направилась к выходу. Уже возле дверей Гермиона снова повернулась к Драко, — он по-прежнему стоял возле бара и крутил в руке пустой бокал.
— До скорой встречи, — коротко попрощалась она и вышла.
* * *
Вернувшись на работу, Гермиона сразу же написала письмо Гарри.
«Дорогой Гарри!
Я выполнила твою просьбу. У меня появилась очень любопытная информация. Подробности при личной встрече.
Гермиона».
Уже дома, собираясь ложиться спать, Гермиона получила от друга ответ.
«Спасибо за помощь. Буду в стране только поздно ночью. Прямо с утра готов с тобой встретиться. Гарри».