Смерть на торжестве автора Флёр (бета: Докторесса Лектер)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Герои второй магической войны и их семьи собираются в пансионате «Виктория», чтобы отметить тридцатую годовщину победы над Вольдемортом. Никто из них не ожидает, что на торжестве случится нечто непредсказуемое…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Роза Уизли, Скорпиус Малфой, Рэндом Вуд, Невилл Лонгботтом, Рита Скитер
Детектив, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 10 || Прочитано: 26244 || Отзывов: 36 || Подписано: 18
Предупреждения: Смерть второстепенного героя
Начало: 04.09.14 || Обновление: 02.11.14
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Смерть на торжестве

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 4


Смерть на торжестве

Сотни волшебников и волшебниц прибыли на праздник, а в итоге оказались подозреваемыми в чудовищном преступлении.

Когда сегодня ровно в полночь в пансионате «Виктория» прозвучал первый тост за победу, кто мог подумать, что он станет и последним? Едва отзвенели кубки, как зал огласил душераздирающий женский крик, в котором боль смешалась с мольбой о помощи. Страшные судороги мучили колдунью около десяти минут, прежде чем она отошла в мир иной. Молодая колдомедик, оказавшаяся рядом, ничем не смогла ей помочь (о катастрофическом падении уровня сотрудников Св. Мунго читайте на стр.12 – прим. ред.). Жертвой жуткой шутки фортуны стала Долорес Амбридж, ведьма семидесяти шести лет от роду, в прошлом весьма известная, в последние годы занимавшая должность чиновника среднего звена в отделе обеспечения магического правопорядка.

Смерть Долорес была вызвана не естественными причинами. Было ли это самоубийство? Возможно, спустя столько лет Амбридж осознала, что фактически отдала в руки сторонников Вольдеморта многих невинных жертв, и, не выдержав мук совести, публично покончила с собой, признавая таким образом вину. Или это всё-таки убийство? Как известно, месть — блюдо, которое подают холодным. А в желающих отомстить Амбридж недостатка не было.

Одно можно сказать наверняка: ответа на мучающий всех вопрос нашему корреспонденту получить не удалось. Группа авроров, прибывшая на место через четверть часа после случившегося, держит всё в строжайшем секрете. Каминная сеть в здании перекрыта, входы и выходы запечатаны мощными заклинаниями. Остаётся лишь посочувствовать запертым в пансионате волшебникам и волшебницам, приехавшим на праздник, а попавшим в филиал Азкабана.


Рита Скитер

(Статью «Долорес Амбридж: мифы и факты» читайте на стр. 4 – прим. ред.)



Роуз отложила газету в сторону. Скитер в своём репертуаре: домыслов масса, а фактов книззл наплакал. Голова немилосердно раскалывалась, намекая на то, что пара часов сна — это хуже, чем ничего. Тем не менее, спать дольше Роуз не могла, да и завтрак был не за горами. Хорошо бы на нём что-нибудь прояснилось.

Несмотря на ранний час, зал уже был забит волшебниками и волшебницами, бурно обсуждавшими вчерашнее происшествие. Едва Роуз вошла в зал, кто-то схватил её за руку.

— Привет, Рози!

Обернувшись, она увидела Лили Поттер.

— Лили! Как ты поживаешь?

Кузины обменялись приветствиями и объятиями.

— Хотела поздороваться с тобой ещё вчера, но из-за всей этой суматохи… — Лили развела руками. — Тебе известно что-нибудь?

— Не больше, чем тебе. Если, конечно, ты не узнала что-то от дяди Гарри.

Лили хмыкнула:
— Подозреваю, что даже если он что-нибудь и знает, то всё равно не скажет. Ты же знаешь, папа ведёт себя так, слово он не аврором работает, а в отделе тайн… Как там Рэндом?

— Вроде, в порядке, — неопределённо отозвалась Роуз. Её многочисленные кузины хорошо относились к Рэндому, а кузены в большинстве своём были бы рады заполучить в члены семьи звезду квиддича, но сам Рэндом не проявлял к ним особой привязанности, а проделки и шуточки Фредди-младшего и вовсе его раздражали. Поэтому Роуз по возможности старалась не провоцировать конфликты. Вот и на торжестве она отказалась от мысли усадить всех вместе, несмотря на то, что Лили предлагала. И вот что из этого вышло…

— Это тот самый аврор? — спросила Лили, указывая на вход в зал. Там и правда показался Дэвин Браун, облачённый всё в ту же форменную мантию. Он уселся за маленький столик, поставленный специально для команды авроров, и принялся за завтрак. Многие, глядя на него, последовали его примеру, хотя до этого избегали пробовать хоть что-нибудь.

— До скорого! — бросила Роуз на прощанье и заспешила к своему столу. Почти все были в сборе, отсутствовал только Рэндом. Она опустилась на своё место, кивнув соседям, большинство из которых пребывало в скверном настроении. Исключений оказалось всего два: Трелони, которая до сих пор была в приподнятом настроении из-за попавшего в цель предсказания, и Рита Скитер. Последняя просто цвела, несмотря на то, что должна была не спать вовсе, чтобы к утру выдать такое количество домыслов в свежем выпуске «Пророка». Видимо, сенсации на неё действовали лучше салона красоты. Вот уж кто был рад, что оказался именно за этим злосчастным столиком… Рита заметила взгляд Роуз и одарила её своей ядовитой улыбкой, намазывая тост джемом:

— А где же наш чемпион, всё ещё спит? Не оправился от вчерашнего? Или, наоборот, нашёл настолько хороший способ отвлечься, что не смог проснуться вовремя? — подмигнула она.

От наглости журналистки Роуз покраснела, что Рита, судя по всему, тут же приняла за положительный ответ на последний вопрос. Прытко пишущее перо, с которым она не расставалась, ожило и принялось строчить по листу пергамента. От необходимости что-то говорить Роуз спасло то, что всеобщее внимание переключилось на Брауна, который, закончив завтрак, поднялся по лестнице на сцену.

— Доброе утро, господа, — поприветствовал он всех. Волшебники в зале моментально притихли. — О вчерашнем печальном происшествии напоминать нет смысла. Масштабное празднование, как вы понимаете, приходится отменить. Пока мы вынуждены держать в тайне всё, что касается расследования смерти Долорес Амбридж, — переждав ропот, он продолжил: — Но могу вас обрадовать: с сегодняшнего дня вы сможете узнавать новости не напрямую, а из газет у себя дома. Не вдаваясь в подробности, скажу, что запрет покидать территорию пансионата снят почти со всех постояльцев. Поэтому вы можете отправиться домой по каминной сети или аппарировать с удобного для вас места. Напоминаю, что аппарация на территории пансионата запрещена во избежание неприятных последствий.

Судя по реакции зала, абсолютное большинство было радо таким вестям, потому что Брауна провожали аплодисментами и желали удачи в расследовании. Сойдя со сцены, аврор, как ни странно, направился не в сторону выхода, а к двадцать шестому столику. У Роуз появилось нехорошее предчувствие.

— Доброе утро, — поздоровался он, подойдя вплотную.

— Доброе. Дорогой Дэвин, расскажите же нам хоть что-нибудь! — взмолилась Рита. — Мои читатели жаждут узнать подробности этого таинственного дела. Не заставляйте меня выдумывать их.

— Мисс Скитер, я уже вчера сообщил вам всё, что мог, — довольно сухо ответил он.

— То есть ничего.

— Да. Но то, что я буду вынужден сказать сейчас, возможно, обрадует хотя бы вас. К сожалению, до завершения расследования всем вам запрещено покидать территорию пансионата, — Браун умолк, выжидая, пока смысл его слов дойдёт до присутствующих.

Первой откликнулась возмущённая миссис Флинт:
— Просто невероятно! По какому праву вы задерживаете здесь ни в чём не повинных людей?

— Это ещё нужно доказать, — заметил Браун, но, увидев, какой эффект это произвело на перо Риты, тут же добавил: — Пока нет абсолютной уверенности в том, что Долорес Амбридж покончила с собой.

— Вы подозреваете кого-то конкретного? — ухватилась за эти слова Рита.

— Повторяю: мы не можем утверждать ни того, что мисс Амбридж покончила с собой, ни того, что её смерть носила насильственный характер. На этом всё. Мисс Уизли, пожалуйста, передайте мистеру Вуду, что запрет покидать территорию пансионата распространяется и на него тоже.

— И как долго вы собираетесь нас тут мариновать? — спросил Деннис Криви.

— До конца расследования. Приношу вам извинения за неудобства, но это действительно необходимо.

Впервые со вчерашнего дня Роуз услышала голос Эллисон:
— Скажите, раз нет уверенности в том, что это не самоубийство, почему всех остальных гостей решено было отпустить?

Вопрос был резонный. Волшебники и волшебницы, закончившие завтракать, направлялись к выходу из зала. Рабочие в холле разжигали камины и проверяли запасы летучего пороха, чтобы не задерживать отбывающих.

Все взгляды устремились на Брауна. Прикинув что-то в уме, он произнёс:

— Хорошо, поясню. Но если хоть слово из этого появится в «Пророке», то вам, Рита, не поздоровится. Придержите своё перо. — Скитер с видимой неохотой повиновалась. — Я дал своё согласие на это, поскольку нам стало доподлинно известно, что Амбридж была отравлена. И яд, откуда бы он ни взялся, был обнаружен в её кубке. Как вы, возможно, помните, кубки появились на столе только после полуночи, и шампанское почти сразу было выпито. Это значит, что отравить напиток могли или домовики — но это абсурд, и они клянутся, что не делали этого — или, что более вероятно, сама Амбридж или кто-то из сидевших за столом.

Все молча переваривали услышанное.

— Именно поэтому я вынужден забрать ваши палочки: для того, чтобы их изучить, и для вашей же безопасности, — закончил Браун. На этот раз реакции не пришлось долго ждать: на него со всех сторон посыпались возражения и отказы. Переждав бурю эмоций, он безапелляционно продолжил: — Отказ сдать палочку будет приравниваться к признанию вины. Палочки нужно принести до ланча в тот кабинет, где мы с вами беседовали сегодня ночью. Будьте уверены, по завершении расследования они будут возвращены вам в целости и сохранности.

Браун ушёл, оставив гостей наедине с их недовольством. Почти сразу за ним последовала Рита Скитер; шепнув пару слов Скорпиусу, она торопливой походкой направилась в сторону выхода.

— Ну и в переделку мы попали, — вздохнул Деннис.

— Не могу не согласиться, — кивнул Блейз.

— Из-за того, что этой спятившей старухе пришла в голову идея покончить с собой прилюдно, мы вынуждены торчать в этой дыре! — воскликнула Панси Флинт. Роуз с трудом удержалась от вопроса, считала ли она это место дырой, когда вчера расхаживала по залу, увешанная фамильными драгоценностями, словно рождественская ёлка.

— Ещё неизвестно, было ли это самоубийством, — напомнил дядя Невилл. Панси одарила его таким взглядом, словно только что заметила его присутствие. Повисло молчание.

— У меня разболелась голова. Милый, не проводишь меня до номера? — попросила Эллисон мужа. Она выглядела бледной и уставшей.

За четой Криви стали расходиться и остальные. Зал пустел, но в холле у каминов потихоньку собирались очереди на отправку.

— Пойду напишу письмо Ханне, пока это не запрещено, — дядя Невилл поднялся из-за стола.

Подумав, что надо бы написать родителям, чтобы они не волновались, Роуз последовала его примеру. Проходя холл, она на минуту задержалась у стойки информации, где взмыленная Алиса сверяла по спискам имена отбывающих.

— Привет, Роуз, — сказала та. — Извини, как видишь, сейчас мне не до болтовни.

— У меня к тебе только пара вопросов. Скажи, когда люди прибывали сюда, они должны были предъявить тебе приглашение, чтобы ты их зарегистрировала?

— Ну да. А какое это имеет значение?

— Стало быть, без приглашения попасть на празднество невозможно? — продолжала допытываться Роуз, игнорируя её вопрос.

— Да, верно. Желающих попасть сюда много, но приглашения рассылаются только героям войны и их семьям, репортёрам, ну и тем, кто встал на путь истинный, — заметив непонимание на лице подруги, Алиса пояснила: — То есть, толстосумам, которые занимаются благотворительностью.

— Но как же тогда… — начала было Роуз, но видя, что Алису со всех сторон атакуют желающие покинуть пансионат, задала последний вопрос: — Скажи, где у вас тут совятня?


* * *

Спустя пару часов, за которые она написала два письма — одно родителям, другое дяде Гарри — Роуз возвращалась в восточное крыло. Получить ответ на тревожащий её вопрос она могла только после ланча, так что пока следовало передать Рэндому слова Брауна.

Постучавшись, Роуз зашла в его номер. Повсюду были разбросаны вещи, и складывалось ощущение, что Рэндом старается оправдать право носить собственное имя. Сам он сидел на незаправленной кровати и читал свежий выпуск «Пророка».

— Привет, — поздоровалась Роуз, присаживаясь рядом.

— Привет, малышка, — он провел по своим волосам, чем ещё больше их растрепал. — Есть новости?

Роуз постаралась передать ему утренний диалог как можно точнее. Рэндом моментально помрачнел:
— Значит, нам придётся торчать здесь… сколько ещё? Сколько потребуется времени, чтобы понять, что эта карга просто свихнулась окончательно и покончила с собой?

— Это ещё не установлено.

— Да брось, Роуз. Вечно ты со своим занудством. Тут всё очевидно, — зевая, отмахнулся он.

Роуз кольнула обида. При чём тут занудство? Но после этих слов Рэндома ей расхотелось делиться с ним своими соображениями о вчерашнем событии.

— Не забудь, что скоро ланч, а до него тебе ещё нужно сдать палочку, — напомнила она и ушла в свой номер.

* * *

После ланча авроры куда-то запропастились, новостей не было. Часы тянулись мучительно долго, потому что было совсем не ясно, чего ждать и стоит ли ждать чего-то вообще. Рэндом ушёл на ежедневную тренировку на квиддичную площадку, а Роуз отправилась в библиотеку. Она шла мимо стеллажей, разглядывая корешки книг, и, заглядевшись на название одной из них, врезалась в кого-то. К её удивлению, этим «кто-то» оказался Скорпиус Малфой.

— Что ты тут делаешь? — от неожиданности выпалила Роуз

— А извиняться, Уизли, тебя не учили? — спросил Малфой, потирая плечо. — Хотя судя по тому, что ты не знаешь, для чего устроены библиотеки, спрашивать об этом глупо, — он развернулся к столу, собрал несколько листов пергамента, которые были на нём раскиданы, и зашагал к выходу.

— Извини, — сказала Роуз. — Я не хотела тебе мешать. Ты вполне можешь остаться.

Малфой задержался у двери.
— Ты всерьёз думаешь, Уизли, что мне нужно твоё разрешение? — иронично спросил он, подняв брови.

Роуз начинала сердиться, сама толком не понимая, из-за чего.

— Зачем тогда уходить?

— Уизли, я, конечно, польщён твоим интересом к моей персоне…

— Какой, к дементору, интерес? — перебила его Роуз. — Я просто пытаюсь быть вежливой.

— Вежливой, говоришь? Потренируйся ещё с этим, — сказал Скорпиус и вышел из библиотеки — вышел достаточно быстро, чтобы Роуз не успела запустить в него ближайшей книжкой.

От гневных мыслей её отвлек скрежет за окном. Там оказалась одна из сов, что она отправляла утром. Роуз распахнула окно, впуская сову, прочитала имя отправителя и от нетерпения едва не порвала конверт, пока его открывала. Ждал ли там ответ на мучивший её вопрос?

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru